Przepiękny. | Underbar. |
Poszedłbym. | Jag skulle ha gått. |
Zjadłbyś. | Du skulle ha ätit. |
Reklama była skuteczna. | Annonsen var effektiv. |
Wygłaszam prezentację. | Jag håller en presentation. |
Przemówienie było inspirujące. | Talet var inspirerande. |
Przekazaliśmy wiadomość. | Vi förmedlade budskapet. |
Konferencja prasowa odbyła się. | Presskonferensen hölls. |
Piszę wpis na blogu. | Jag skriver ett blogginlägg. |
Podcast został nagrany. | Podcasten spelades in. |
Przeanalizowaliśmy odbiorców. | Vi analyserade publiken. |
Relacje medialne były obszerne. | Mediebevakningen var omfattande. |
Edytuję wideo. | Jag redigerar videon. |
Przeprowadzono wywiad. | Intervjun genomfördes. |
Opublikowaliśmy tę historię. | Vi publicerade artikeln. |
Nagłówek był chwytliwy. | Rubriken var fängslande. |
Zarządzam mediami społecznościowymi. | Jag sköter sociala medier. |
Wskaźnik zaangażowania wzrósł. | Engagemangsgraden ökade. |
Dotarliśmy do naszej grupy docelowej. | Vi nådde vår målgrupp. |
Strategia komunikacyjna zadziałała. | Kommunikationsstrategin fungerade. |
Monitoruję opinie. | Jag övervakar återkopplingen. |
Przekaz był jasny. | Meddelandet var tydligt. |
Poprawiliśmy naszą komunikację. | Vi förbättrade vår kommunikation. |
Marka została rozpoznana. | Varumärket blev igenkänt. |
Piszę komunikat prasowy. | Jag skriver ett pressmeddelande. |
Uwaga mediów była pozytywna. | Mediebevakningen var positiv. |
Książka jest czytana przez uczniów. | Boken läses av studenter. |
Dom został zbudowany w zeszłym roku. | Huset byggdes förra året. |
List zostanie wysłany jutro. | Brevet kommer att skickas i morgon. |
Problem jest rozwiązywany. | Problemet håller på att lösas. |
Decyzja została podjęta wczoraj. | Beslutet fattades igår. |
Tutaj mówi się po francusku. | Franska talas här. |
Mówi się, że jest bogaty. | Det sägs att han är rik. |
Uważa się, że ona odeszła. | Det tros att hon gick. |
Drzwi zostały otwarte. | Dörren öppnades. |
Okno zostało zamknięte. | Fönstret stängdes. |
Samochód został naprawiony. | Bilen reparerades. |
Dokument został podpisany. | Dokumentet undertecknades. |
Spotkanie zostało odwołane. | Mötet ställdes in. |
Projekt zostanie ukończony w przyszłym miesiącu. | Projektet kommer att slutföras nästa månad. |
Raport jest pisany. | Rapporten håller på att skrivas. |
Budynek został wyremontowany. | Byggnaden har renoverats. |
Propozycja zostanie rozpatrzona w przyszłym tygodniu. | Förslaget kommer att granskas nästa vecka. |
Błąd został zauważony natychmiast. | Felet märktes omedelbart. |
Wiadomość została ogłoszona wczoraj. | Nyheten tillkännagavs igår. |
Pytanie powinno zostać odpowiedziane. | Frågan bör besvaras. |
Praca musi być ukończona do piątku. | Arbetet måste vara slutfört senast på fredag. |
Sprawa jest badana. | Ärendet utreds. |
Wyniki zostały opublikowane. | Resultaten har publicerats. |
Umowa została podpisana przez obie strony. | Kontraktet undertecknades av båda parter. |
Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera. | Filmen regisserades av en berömd regissör. |
Teoria została udowodniona. | Teorin har bevisats. |
Wniosek jest przetwarzany. | Ansökan behandlas. |
Zmiany zostały zatwierdzone przez komisję. | Ändringarna godkändes av kommittén. |
Problem musi zostać poruszony. | Problemet måste åtgärdas. |
Oczekuje się, że praca zostanie ukończona. | Arbetet förväntas bli slutfört. |
Mówi się, że raport został złożony. | Rapporten sägs ha inlämnats. |
Uważa się, że budynek został zbudowany w XIX wieku. | Byggnaden tros ha uppförts på 1800-talet. |
Uważa się, że problem został rozwiązany. | Ärendet anses vara löst. |
Uważa się, że propozycja została odrzucona. | Förslaget anses ha avvisats. |
Wiadomo, że sprawa była omawiana. | Det är känt att ärendet har diskuterats. |
Decyzja jest uważana za podjętą. | Beslutet anses ha fattats. |
Zgłoszono, że problem został rozwiązany. | Problemet rapporteras ha blivit löst. |
Twierdzi się, że dokument został sfałszowany. | Dokumentet påstås ha förfalskats. |
Projekt ma zostać ukończony do następnego miesiąca. | Projektet ska vara färdigställt senast nästa månad. |
Spotkanie jest zaplanowane na jutro. | Mötet är planerat att hållas i morgon. |
Książka prawdopodobnie zostanie opublikowana w przyszłym roku. | Boken kommer troligen att publiceras nästa år. |
Sprawa z pewnością zostanie zbadana. | Fallet kommer att utredas. |
Sprawa na pewno zostanie rozwiązana. | Ärendet kommer med säkerhet att lösas. |
Poinformowani o zmianach, dostosowaliśmy nasze plany. | Efter att ha blivit informerade om ändringarna justerade vi våra planer. |
Ostrzeżeni przed niebezpieczeństwem, podjęli środki ostrożności. | Efter att ha blivit varnade om faran, vidtog de försiktighetsåtgärder. |
Gdy praca została ukończona, mogliśmy wreszcie odpocząć. | När arbetet var slutfört kunde vi äntligen vila. |
Powszechnie uważa się, że teoria jest poprawna. | Det anses allmänt att teorin är korrekt. |
Zasugerowano, abyśmy ponownie rozważyli nasze podejście. | Det har föreslagits att vi omprövar vårt tillvägagångssätt. |
Chciałbym, żebym wiedział. | Jag önskar att jag hade vetat. |
Gdybym tylko się więcej uczył. | Om jag bara hade studerat mer. |
Wolałbym, żebyś mi to powiedział. | Jag skulle föredra att du hade berättat det för mig. |
Szkoda, że on już wyszedł. | Det är synd att han hade gått. |
Żałuję, że ona nie przyszła. | Jag ångrar att hon inte hade kommit. |
Przykro mi, że oni już wyszli. | Jag är ledsen att de redan hade gått. |
Szkoda, że przegapiliśmy pociąg. | Det är synd att vi hade missat tåget. |
Chciałbym, żebym tam był. | Jag önskar att jag hade varit där. |
Gdybyś tylko zadzwonił wcześniej. | Om du bara hade ringt tidigare. |
Wolałbym, żeby on został. | Jag skulle ha föredragit att han hade stannat. |
Szkoda, że zapomniała. | Det är synd att hon hade glömt det. |
Chciałbym, żebyśmy się spotkali wcześniej. | Jag önskar att vi hade träffats tidigare. |
Gdybym tylko posłuchał twojej rady. | Om jag bara hade lyssnat på ditt råd. |
Żałuję, że nie zrozumiałem. | Jag ångrar att jag inte hade förstått. |
Szkoda, że się nie przygotowali. | Det är synd att de inte hade förberett sig. |
Chciałbym, żebym skorzystał z okazji. | Jag önskar att jag hade tagit chansen. |
Gdybyśmy tylko wiedzieli prawdę. | Om vi bara hade vetat sanningen. |
Chciałbym, żebyś był obecny. | Jag skulle ha velat att du hade varit närvarande. |
Szkoda, że nas nie poinformował. | Det är synd att han inte hade informerat oss. |
Chciałbym, żeby wszystko było inaczej. | Jag önskar att saker hade varit annorlunda. |
Etyka | Etik |
Moralność. | Moral. |
Cnota. | Dygd. |
Dylemat moralny. | Moraliskt dilemma. |
Sumienie. | Samvete |
Zasada. | princip |
Wartość. | Värde |
Przekonanie | Tro. |
Doktryna. | doktrin |
Teoria. | Teori. |
paradygmat | paradigm |
Metafizyka. | Metafysik. |
Epistemologia | Epistemologi |
ontologia | Ontologi. |
Logika. | Logik. |
rozumowanie | Resonemang. |
Argument. | Argument. |
Przesłanka. | Premiss. |
Konkluzja. | Slutsats. |
Dedukcja | Deduktion. |
Indukcja. | Induktion. |
Błąd logiczny | felslut |
Paradoks. | Paradox. |
Egzystencjalizm. | existentialism. |
Utylitaryzm | utilitarism |
Deontologia | deontologi |
Altruizm. | Altruism. |
Egoizm. | Egoism. |
Relatywizm. | relativism. |
Absolutyzm. | Absolutism. |
Rząd | Regering |
Polityka. | Politik. |
Wybory | Val |
Głos. | Rösta. |
Obywatel | medborgare |
Głosowałem w wyborach. | Jag röstade i valet. |
Rząd został wybrany. | Regeringen valdes. |
Rozmawialiśmy o polityce. | Vi diskuterade politik. |
Obywatel ma prawa. | Medborgaren har rättigheter. |
Ustawa została uchwalona. | Lagen antogs. |
Potrzebujemy reformy społecznej. | Vi behöver sociala reformer. |
Polityka została wdrożona. | Policyn genomfördes. |
Interesuję się polityką. | Jag är intresserad av politik. |
Debata była zacięta. | Debatten var upphettad. |
Popieramy kandydata. | Vi stöder kandidaten. |
Parlament zagłosował. | Parlamentet röstade. |
Jestem obywatelem. | Jag är medborgare. |
Prawa zostały chronione. | Rättigheterna skyddades. |
Potrzebujemy zmian. | Vi behöver förändring. |
Społeczeństwo się zmienia. | Samhället utvecklas. |
Biorę udział w demokracji. | Jag deltar i demokratin. |
Kwestia została poruszona. | Frågan behandlades. |
Zorganizowaliśmy protest. | Vi organiserade en protest. |
Ruch zyskał poparcie. | Rörelsen fick stöd. |
Martwię się o społeczeństwo. | Jag är orolig för samhället. |
Społeczność zjednoczyła się. | Samhället slöt sig samman. |
Opowiadamy się na rzecz praw. | Vi förespråkar rättigheter. |
Ustawodawstwo zostało zaproponowane. | Lagstiftningen föreslogs. |
Śledzę kampanię wyborczą. | Jag följer kampanjen. |
Opinia publiczna ma znaczenie. | Allmänhetens åsikt spelar roll. |
Chcę, żebyś był szczęśliwy. | Jag vill att du ska vara lycklig. |
Ważne, żebyśmy dotarli na czas. | Det är viktigt att vi kommer i tid. |
Cieszę się, że jesteś tutaj. | Jag är glad att du är här. |
Wątpię, że on przyjdzie. | Jag tvivlar på att han skulle komma. |
Konieczne jest, aby ona się uczyła. | Det är nödvändigt att hon studerar. |
Obawiam się, że będzie padać. | Jag är rädd att det ska regna. |
Możliwe, że ma rację. | Det är möjligt att han har rätt. |
Jestem zaskoczony, że wyszedłeś. | Jag är förvånad över att du gick. |
Jest niezbędne, abyśmy skończyli. | Det är avgörande att vi blir klara. |
Nie sądzę, żeby się zgodziła. | Jag tror inte att hon skulle hålla med. |
Lepiej, żebyś wiedział. | Det är bättre att du vet. |
Przykro mi, że jesteś chory. | Jag är ledsen att du är sjuk. |
To dziwne, że on nie zadzwonił. | Det är märkligt att han inte skulle ha ringt. |
Mam nadzieję, że ci się uda. | Jag hoppas att du lyckas. |
Mało prawdopodobne, żeby przyszła. | Det är osannolikt att hon skulle komma. |
Martwię się, że on mógłby się spóźnić. | Jag är orolig för att han kanske blir sen. |
To kluczowe, abyśmy działali teraz. | Det är avgörande att vi handlar nu. |
Cieszę się, że jesteś tutaj. | Jag är glad att du är här. |
Konieczne jest, żebyśmy wyszli. | Det är nödvändigt att vi går. |
Żałuję, że oni nie przyszli. | Jag är besviken över att de inte kom. |
Powiedz mi, zanim wyjdziesz. | Innan du går, berätta för mig. |
Jeśli nie będziesz się uczył, nie zdasz. | Om du inte studerade skulle du inte klara provet. |
Abyś zrozumiał, wyjaśnię. | För att du ska förstå ska jag förklara. |
Szukam kogoś, kto mógłby pomóc. | Jag söker någon som kan hjälpa. |
Nie ma nikogo, kto by wiedział. | Det finns ingen som vet. |
Konieczne jest, aby został on niezwłocznie poinformowany. | Det är nödvändigt att han informeras omedelbart. |
Zalecam, aby jej kandydatura została rozważona na to stanowisko. | Jag rekommenderar att hon övervägs för tjänsten. |
Ważne jest, aby sprawa została rozwiązana. | Det är avgörande att ärendet löses. |
Sugeruję, aby dano mu jeszcze jedną szansę. | Jag föreslår att han får en ny chans. |
Wskazane jest, żebyś był obecny. | Det vore tillrådligt att du vore närvarande. |
Żądam, aby kwestia została rozwiązana. | Jag kräver att frågan åtgärdas. |
Wskazane byłoby, żebyśmy zostali powiadomieni z wyprzedzeniem. | Det är att föredra att vi underrättas i förväg. |
Proszę, aby dokument został przejrzany. | Jag begär att dokumentet granskas. |
Kluczowe jest, aby termin został dotrzymany. | Det är avgörande att tidsfristen hålls. |
Nalegam, aby procedura była przestrzegana. | Jag insisterar på att proceduren ska följas. |
Niezbędne jest, aby wszystkie wymagania zostały spełnione. | Det är nödvändigt att alla krav må uppfyllas. |
Proponuję, aby powołano komitet. | Jag föreslår att en kommitté bildes. |
Zaleca się, aby podjęto środki ostrożności. | Det rekommenderas att försiktighetsåtgärder vidtas. |
Nalegam, aby natychmiast podjęto działania. | Jag uppmanar att åtgärder vidtas omedelbart. |
Konieczne jest, aby podjęto środki. | Det är nödvändigt att åtgärder vidtas. |
Wymagam, aby raport został złożony do piątku. | Jag kräver att rapporten lämnas in senast på fredag. |
Obowiązkowe jest, aby protokoły bezpieczeństwa były przestrzegane. | Det är obligatoriskt att säkerhetsföreskrifterna iakttas. |
Duży. | Stor. |
Duży. | Stor. |
Ogromny. | Enorm. |
Patrzeć. | Att titta. |
oglądać | att titta på |
widzieć | Att se. |
powiedzieć | att säga |
Powiedzieć. | Att berätta. |
Mówić. | Att tala. |
Rozmawiać. | att prata. |
Szczęśliwy. | Glad. |
Radosny. | glädjefylld |
Treść. | Innehåll. |
Myśleć. | Att tänka. |
Zastanawiać się. | att reflektera. |
Rozważać. | Att överväga. |
Szybki. | Snabb. |
Szybki. | Snabb. |
szybki | Snabb. |
Rozumieć. | att förstå |
Pojąć. | att förstå |
Pojąć. | att förstå |
Pomóc. | Att hjälpa. |
Pomóc. | Att hjälpa. |
Pomóc. | Att hjälpa. |
Wspierać. | Att stödja. |
Zły. | Arg. |
Wściekły. | Rasande. |
Wściekły | rasande |
Wściekły. | Rasande. |
Mały. | Liten. |
Maleńki. | Pytteliten. |
Maleńki. | pytteliten. |
chodzić | att gå |
Spacerować. | att strosa |
wędrować | vandra |
iść spacerowym krokiem. | Att strosa. |
inteligentny | Smart. |
Inteligentny. | Intelligent. |
Bystry. | Klyftig. |
Mądry. | klok |
komputer | Dator. |
oprogramowanie | programvara |
Internet | internet. |
strona internetowa | webbplats |
E-mail. | E-post |
Używam mojego komputera codziennie. | Jag använder min dator dagligen. |
Oprogramowanie zostało zaktualizowane. | Programvaran uppdaterades. |
Przeglądam Internet. | Jag surfar på internet. |
Strona się ładuje. | Webbplatsen laddas. |
Wysłałem e-mail. | Jag skickade ett mejl. |
Hasło zostało zmienione. | Lösenordet ändrades. |
Musimy wykonać kopię zapasową danych. | Vi behöver säkerhetskopiera data. |
System uległ awarii. | Systemet kraschade. |
Pobieram plik. | Jag laddar ner en fil. |
Połączenie jest wolne. | Anslutningen är långsam. |
Korzystamy z pamięci w chmurze. | Vi använder molnlagring. |
Aplikacja została zainstalowana. | Appen installerades. |
Programuję. | Jag programmerar. |
Algorytm jest wydajny. | Algoritmen är effektiv. |
Opracowaliśmy nową funkcję. | Vi utvecklade en ny funktion. |
Przeprowadzono eksperyment. | Experimentet genomfördes. |
Hipoteza została przetestowana. | Hypotesen testades. |
Przeanalizowaliśmy wyniki. | Vi analyserade resultaten. |
Teoria została udowodniona. | Teorin bevisades. |
Studiuję fizykę. | Jag studerar fysik. |
Cząsteczka została zidentyfikowana. | Molekylen identifierades. |
Przeprowadziliśmy badania. | Vi bedrev forskning. |
Odkrycie zostało opublikowane. | Upptäckten publicerades. |
Pracuję w laboratorium. | Jag arbetar i laboratoriet. |
Próbka została przeanalizowana. | Provet analyserades. |
Potrzebujemy więcej danych. | Vi behöver mer data. |
Równanie zostało rozwiązane. | Ekvationen löstes. |
Czytam artykuł naukowy. | Jag läser en vetenskaplig artikel. |
Metodologia została wyjaśniona. | Metodologin förklarades. |
Zweryfikowaliśmy wyniki. | Vi verifierade resultaten. |
Patent został złożony. | Patentet lämnades in. |
Używam sztucznej inteligencji. | Jag använder artificiell intelligens. |
Baza danych została zaktualizowana. | Databasen uppdaterades. |
Zaimplementowaliśmy rozwiązanie. | Vi implementerade en lösning. |
Innowacja odniosła sukces. | Innovationen var framgångsrik. |
Ładny. | Vacker. |
Mówiąc inaczej. | Med andra ord. |
Wolność | Frihet. |
Sprawiedliwość | Rättvisa. |
Równość. | Jämlikhet |
Demokracja | demokrati |
Prawda. | Sanning. |
Piękno | Skönhet |
Mądrość | Visdom |
Odwaga. | Mod. |
Wolność jest niezbędna. | Frihet är nödvändig. |
Sprawiedliwości musi stać się zadość. | Rättvisa måste skipas. |
Walczymy o równość. | Vi kämpar för jämlikhet. |
Demokracja wymaga uczestnictwa. | Demokrati kräver deltagande. |
Prawda jest ważna. | Sanningen är viktig. |
Piękno jest subiektywne. | Skönhet är subjektiv. |
Mądrość przychodzi z doświadczenia. | Visdom kommer med erfarenhet. |
Odwaga jest godna podziwu. | Mod är beundransvärt. |
Cenimy wolność. | Vi värdesätter frihet. |
Pojęcie sprawiedliwości. | Begreppet rättvisa. |
Równość jest prawem. | Jämlikhet är en rättighet. |
Demokracja jest krucha. | Demokrati är skör. |
Szukamy prawdy. | Vi söker sanningen. |
Piękno nas inspiruje. | Skönhet inspirerar oss. |
Mądrość kieruje decyzjami. | Visdom vägleder beslut. |
Odwaga pokonuje strach. | Mod övervinner rädsla. |
Wolność wypowiedzi. | Yttrandefrihet. |
sprawiedliwość społeczna | social rättvisa. |
Równość płci. | Jämställdhet |
Wartości demokratyczne. | Demokratiska värderingar |
Absolutna prawda. | Absolut sanning. |
Piękno wewnętrzne | Inre skönhet. |
Według badań. | Enligt forskningen. |
Na podstawie wyników. | Baserat på resultaten. |
Dowody sugerują. | Evidensen tyder på. |
Można argumentować, że. | Det kan hävdas att. |
Można by twierdzić, że. | Man skulle kunna hävda att. |
Warto zauważyć, że. | Det är värt att notera att. |
Należy podkreślić, że. | Det bör betonas att. |
Ważne jest, aby uznać. | Det är viktigt att erkänna. |
Nasuwa się pytanie o. | Detta väcker frågan om. |
Pozostaje kwestią otwartą, czy. | Det återstår att se huruvida. |
Badanie wykazuje. | Studien visar. |
Dane wskazują. | Datan indikerar. |
Wyniki pokazują. | Resultaten visar. |
Analiza wykazuje. | Analysen visar. |
Wydaje się, że. | Det förefaller som om. |
Wydaje się prawdopodobne, że. | Det verkar rimligt att. |
Istnieją przesłanki, by sądzić. | Det finns skäl att tro. |
Można przypuszczać, że. | Det är tänkbart att. |
W pewnym stopniu. | I viss utsträckning. |
W tym kontekście. | I detta sammanhang. |
W odniesieniu do. | Med avseende på. |
pod względem. | i termer av |
W odniesieniu do. | Med avseende på. |
W świetle. | I ljuset av. |
Biorąc pod uwagę, że. | Givet att. |
Pod warunkiem, że. | Förutsatt att |
Zakładając, że. | Förutsatt att. |
Niemniej jednak. | Oaktat. |
aczkolwiek | Om än. |
Nostalgiczny. | Nostalgisk. |
Melancholijny. | melankolisk |
Euforyczny | Euforisk. |
Apatyczny. | Apatisk. |
Czuję nostalgię. | Jag känner mig nostalgisk. |
Ona jest melancholijna. | Hon är melankolisk. |
Był euforyczny. | Han var euforisk. |
Czuję apatię. | Jag känner mig apatisk. |
Jestem przytłoczony. | Jag är överväldigad. |
Ona jest zadowolona. | Hon är nöjd. |
On czuje się spełniony. | Han känner sig uppfylld. |
Jestem zaniepokojony. | Jag är ängslig. |
Ona jest pogodna. | Hon är rofylld. |
Czuje się rozdarty. | Han känner sig kluven. |
Jestem w euforii. | Jag är euforisk. |
Ona jest przygnębiona. | Hon är modfälld. |
Czuje ambiwalencję. | Han känner sig ambivalent. |
Ogarnia mnie euforia. | Jag är euforisk. |
Piękny. | Vacker. |
Ona jest zamyślona. | Hon är eftertänksam. |
Czuje się bezbronny. | Han känner sig sårbar. |
Jestem odporny. | Jag är motståndskraftig. |
Ona jest empatyczna. | Hon är empatisk. |
On czuje się wzmocniony. | Han känner sig stärkt. |
Jestem introspekcyjny. | Jag är introspektiv. |
Ona jest pełna pasji. | Hon är passionerad. |
Czuje się wyzwolony. | Han känner sig befriad. |
Jestem w zamyśleniu. | Jag är eftertänksam. |
Ona jest refleksyjna. | Hon är eftertänksam. |
On czuje się zainspirowany. | Han känner sig inspirerad. |
Czuję wewnętrzny spokój. | Jag har sinnesro. |
Mieć serce ze złota. | Att ha ett hjärta av guld. |
Być w siódmym niebie. | att vara i sjunde himlen |
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. | Att slå två flugor i en smäll. |
Teraz piłka jest po twojej stronie. | Nu ligger bollen hos dig. |
być na czyimś miejscu | Att vara i någons ställe |
Trafić w samo sedno. | Att träffa mitt i prick. |
Lepiej późno niż wcale. | Bättre sent än aldrig. |
Nie oceniaj książki po okładce. | Man ska inte döma en bok efter omslaget. |
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. | Varje moln har en silverkant. |
Czyny mówią głośniej niż słowa. | Handlingar väger tyngre än ord. |
Przełamać lody. | Att bryta isen. |
Być bułką z masłem. | att vara lätt som en plätt |
Kosztować majątek. | kosta skjortan. |
słuchać uważnie | Att vara allt öra. |
Raz na ruski rok. | mycket sällan |
zdradzić tajemnicę | att avslöja en hemlighet |
Być pracowitym jak pszczółka. | Att vara flitig som ett bi. |
Mieć rękę do roślin. | Att ha gröna fingrar. |
Być w tej samej łodzi. | att sitta i samma båt. |
Przymykać oko. | Att blunda för |
zacisnąć zęby | Bita i det sura äpplet. |
pracować do białego rana | att arbeta in på småtimmarna |
Skończyć na dziś. | att avsluta för dagen. |
Iść na skróty. | att ta genvägar. |
Ruszyć z miejsca. | Att sätta bollen i rullning. |
Pójść o krok dalej. | Att göra en extra insats. |
Zakuwać. | att sätta sig och plugga |
zachować pogodę ducha | Att hålla modet uppe. |
Poznać tajniki. | Att lära sig grunderna. |
wiązać koniec z końcem. | Att få det att gå ihop. |
robić kogoś w konia | att dra någon vid näsan |
Mieć takie samo zdanie. | att vara överens |
nie opowiadać się po żadnej ze stron | att sitta på staketet |
wygadać się | Att avslöja en hemlighet. |
brać to z przymrużeniem oka | Att ta det med en nypa salt. |
rzucić ręcznik | Kasta in handduken. |
pojąć | Att få huvudet runt |
Kiedy świnie zaczną latać. | När grisar kan flyga. |
niewygodny temat. | Elefanten i rummet. |
Książka, o której mówiłem. | Boken om vilken jag talade. |
Osoba, do której napisałem. | Personen till vilken jag skrev. |
Dom, w którym mieszkaliśmy. | Huset i vilket vi bodde. |
Powód, dla którego odszedł. | Anledningen till att han gick. |
Sposób, w jaki to rozwiązała. | Det sätt på vilket hon löste det. |
Moment, w którym wszystko się zmieniło. | Det ögonblick vid vilket allt förändrades. |
Kraj, z którego przyszli. | Det land från vilket de kom. |
Metoda, dzięki której odnieśliśmy sukces. | Metoden genom vilken vi lyckades. |
Okres, podczas którego to się wydarzyło. | Den period under vilken det hände. |
Punkt, w którym się zatrzymaliśmy. | Den punkt vid vilken vi slutade. |
Stopień, w jakim to ma znaczenie. | I vilken utsträckning det spelar roll. |
Stopień, w jakim on zrozumiał. | Den grad i vilken han förstod. |
Środki, za pomocą których się komunikujemy. | De medel genom vilka vi kommunicerar. |
Cel, dla którego zostało stworzone. | Syftet för vilket det skapades. |
Okoliczności, w których to miało miejsce. | De omständigheter under vilka det inträffade. |
Warunki, w których pracowaliśmy. | De förhållanden under vilka vi arbetade. |
Godzina, o której przybyliśmy. | Den tidpunkt då vi anlände. |
Miejsce, w którym się spotkaliśmy. | Platsen där vi träffades. |
Powód, dla którego to zrobił. | Anledningen till att han gjorde det. |
Sposób, w jaki to wyjaśniła. | Det sätt på vilket hon förklarade det. |
Sztuka. | Konst. |
Malarstwo | Målning |
Literatura | Litteratur |
Teatr | Teater |
Muzeum. | museum |
Kocham sztukę. | Jag älskar konst. |
Obraz jest piękny. | Målningen är vacker. |
Czytamy literaturę. | Vi läser litteratur. |
Idę do teatru. | Jag går på teatern. |
Odwiedziliśmy muzeum. | Vi besökte museet. |
Artysta stworzył arcydzieło. | Konstnären skapade ett mästerverk. |
Studiuję historię sztuki. | Jag studerar konsthistoria. |
Wystawa była imponująca. | Utställningen var imponerande. |
Byliśmy na koncercie. | Vi gick på en konsert. |
Występ był znakomity. | Föreställningen var enastående. |
Piszę powieść. | Jag skriver en roman. |
Wiersz został opublikowany. | Dikten publicerades. |
Doceniamy kulturę. | Vi uppskattar kultur. |
Rzeźba jest nowoczesna. | Skulpturen är modern. |
Uczę się o ruchach artystycznych. | Jag lär mig om konstströmningar. |
Galeria została otwarta. | Galleriet öppnade. |
Omówiliśmy dzieło. | Vi diskuterade verket. |
Styl jest wyjątkowy. | Stilen är unik. |
Sztuka mnie inspiruje. | Jag inspireras av konst. |
Wydarzenie kulturalne odniosło sukces. | Det kulturella evenemanget var framgångsrikt. |
Chronimy dziedzictwo. | Vi bevarar kulturarvet. |
Tradycja trwa. | Traditionen fortsätter. |
Poznaję różne kultury. | Jag utforskar olika kulturer. |
Festiwal był obchodzony. | Festivalen firades. |
Cenimy artystyczną ekspresję. | Vi värdesätter konstnärligt uttryck. |
Firma. | Företag. |
Biznes. | Företag |
Spotkanie | Möte. |
Umowa | avtal |
Inwestycja | Investering |
Zysk | vinst |
Strata | Förlust |
Konto bankowe. | Bankkonto |
Pożyczka | Lån |
stopa procentowa | räntesats |
Mam spotkanie biznesowe. | Jag har ett affärsmöte. |
Musimy podpisać umowę. | Vi behöver underteckna kontraktet. |
Firma osiągnęła zysk. | Företaget gjorde vinst. |
Otworzyłem konto bankowe. | Jag öppnade ett bankkonto. |
Złożyliśmy wniosek o kredyt. | Vi ansökte om ett lån. |
Stopa procentowa jest wysoka. | Räntan är hög. |
Musimy zwiększyć sprzedaż. | Vi behöver öka försäljningen. |
Rynek jest konkurencyjny. | Marknaden är konkurrensutsatt. |
Wprowadziliśmy nowy produkt. | Vi lanserade en ny produkt. |
Budżet został zatwierdzony. | Budgeten godkändes. |
Muszę sprawdzić saldo. | Jag behöver kontrollera saldot. |
Negocjujemy cenę. | Vi förhandlar om priset. |
Transakcja została sfinalizowana. | Affären slöts. |
Mamy partnerstwo biznesowe. | Vi har ett partnerskap. |
Cena akcji wzrosła. | Aktiekursen steg. |
Musimy obniżyć koszty. | Vi måste minska kostnaderna. |
Faktura została wysłana. | Fakturan skickades. |
Otrzymaliśmy płatność. | Vi har mottagit betalningen. |
Raport finansowy jest gotowy. | Den finansiella rapporten är klar. |
Rozszerzamy działalność. | Vi utökar verksamheten. |
Ogłoszono fuzję. | Fusionen tillkännagavs. |
Musimy przeanalizować dane. | Vi behöver analysera data. |
Omówiono strategię. | Strategin diskuterades. |
Osiągnęliśmy nasze cele. | Vi uppnådde våra mål. |
Wyniki kwartalne są pozytywne. | Kvartalsresultaten är positiva. |
Musimy poprawić efektywność. | Vi behöver förbättra effektiviteten. |
Klient jest zadowolony. | Kunden är nöjd. |
Szukamy inwestorów. | Vi söker investerare. |
Plan biznesowy został przedstawiony. | Affärsplanen presenterades. |
Chociaż padało, wyszliśmy. | Trots att det regnade gick vi ut. |
Mimo że jest zmęczony, nadal kontynuuje. | Även om han är trött, fortsätter han. |
Bez względu na to, jak trudno by nie było, musimy spróbować. | Hur svårt det än är, måste vi försöka. |
Im więcej się uczysz, tym więcej się nauczysz. | Ju mer du studerar, desto mer lär du dig. |
Im mniej śpisz, tym bardziej jesteś zmęczony. | Ju mindre du sover, desto tröttare är du. |
Nie dość, że się spóźnił, to jeszcze zapomniał. | Inte nog med att han kom för sent, han glömde det också. |
Niezależnie od tego, czy ci się to podoba, czy nie, musisz to zrobić. | Oavsett om du gillar det eller inte måste du göra det. |
Jak tylko przyjechałem, zadzwoniłem. | Så snart jag kom fram, ringde jag. |
Tak długo jak będziesz się uczyć, osiągniesz sukces. | Så länge du studerar kommer du att lyckas. |
Pod warunkiem, że zapłacisz, możesz wejść. | Förutsatt att du betalar får du komma in. |
Na wypadek gdyby padało, weź parasol. | Om det skulle regna, ta med ett paraply. |
Skoro już tu jesteś, porozmawiajmy. | Eftersom du är här, låt oss prata. |
Biorąc pod uwagę, że jest późno, powinniśmy wyjść. | Givet att det är sent, borde vi gå. |
Podczas gdy on woli kawę, ona woli herbatę. | Medan han föredrar kaffe, föredrar hon te. |
Podczas gdy czytałem, ona gotowała. | Medan jag läste lagade hon mat. |
Ledwie przyjechałem, gdy zaczęło padać. | Knappast hade jag hunnit komma förrän det började regna. |
Ledwo skończyła, gdy zadzwonił telefon. | Knappast hade hon hunnit bli klar förrän telefonen ringde. |
Nie tylko mówi po francusku, ale też potrafi pisać po francusku. | Inte bara talar han franska, utan han skriver den också. |
Tak skomplikowany był problem, że nikt nie mógł go rozwiązać. | Så komplext var problemet att ingen kunde lösa det. |
Tak ogromny był wpływ, że wszyscy to zauważyli. | Så stor var effekten att alla lade märke till den. |
Rzadko widziałem takie oddanie. | Sällan har jag sett en sådan hängivenhet. |
Nie mieli pojęcia, co ich czekało. | De hade ingen aning om vad som väntade. |
Dopiero gdy zrozumiesz, możesz uczyć. | Endast när du förstår kan du lära ut. |
Dopiero gdy wyjaśnił, zrozumiałem. | Inte förrän han förklarade förstod jag. |
Pod żadnym pozorem nie wolno się poddawać. | Under inga omständigheter bör du ge upp. |
W żadnym wypadku nie wolno tego powtarzać. | Under inga omständigheter får detta upprepas. |
W żaden sposób nie wpływa to na wynik. | På inget sätt påverkar detta resultatet. |
Aby uniknąć nieporozumień, pozwól, że wyjaśnię. | För att undvika förvirring, låt mig förtydliga. |
Aby wszyscy zrozumieli, wyjaśnię. | För att alla ska förstå kommer jag att förklara. |
On przyszedłby. | Han skulle ha kommit. |
Ona wyszłaby. | Hon skulle ha lämnat. |
Zobaczylibyśmy. | Vi skulle ha sett. |
Gdybym wiedział, przyszedłbym. | Om jag hade vetat, skulle jag ha kommit. |
Gdybyś się uczył, zdałbyś. | Om du hade studerat skulle du ha klarat det. |
Gdyby zadzwonił, odpowiedziałbym. | Om han hade ringt skulle jag ha svarat. |
Gdybyśmy wyszli wcześniej, dotarlibyśmy na czas. | Om vi hade gått tidigare skulle vi ha kommit i tid. |
Gdyby ona poprosiła, pomógłbym. | Om hon hade frågat, skulle jag ha hjälpt. |
Kupiłbym to, gdybym miał pieniądze. | Jag skulle ha köpt det om jag hade haft pengar. |
Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mieli czas. | Vi skulle ha besökt Frankrike om vi hade haft tid. |
Gdybym był na twoim miejscu, odmówiłbym. | Om jag hade varit du, skulle jag ha vägrat. |
Gdyby padało, zostalibyśmy w domu. | Om det hade regnat skulle vi ha stannat hemma. |
Udałoby mi się, gdybym się bardziej postarał. | Jag skulle ha lyckats om jag hade försökt hårdare. |
Zrozumieliby, gdybyśmy wyjaśnili. | De skulle ha förstått om vi hade förklarat. |
Gdybym go zobaczył, powiedziałbym mu. | Om jag hade sett honom skulle jag ha sagt det till honom. |
Ona byłaby szczęśliwa, gdybyś zadzwonił. | Hon skulle ha varit glad om du hade ringt. |
Wygralibyśmy, gdybyśmy zagrali lepiej. | Vi skulle ha vunnit om vi hade spelat bättre. |
Gdyby przybyli na czas, zaczęlibyśmy. | Om de hade kommit i tid skulle vi ha börjat. |
Przyjąłbym to, gdyby zaoferowali więcej. | Jag skulle ha accepterat om de hade erbjudit mer. |
Skończyłby, gdyby miał więcej czasu. | Han skulle ha blivit klar om han hade haft mer tid. |
Gdybym znał prawdę, postąpiłbym inaczej. | Om jag hade vetat sanningen, skulle jag ha handlat annorlunda. |
Spodobałoby ci się, gdybyś przyszedł. | Du skulle ha uppskattat det om du hade kommit. |
Ponadto. | Dessutom. |
Ponadto. | Dessutom. |
Ponadto. | Dessutom. |
Ponadto. | Dessutom. |
Niemniej jednak. | Ändå. |
Niemniej jednak. | Ändå. |
Jednak. | Emellertid. |
Z drugiej strony. | Å andra sidan. |
Z kolei. | Å andra sidan. |
Natomiast. | Däremot. |
Dlatego. | Därför. |
W konsekwencji. | Följaktligen. |
W rezultacie. | Som ett resultat. |
Zatem. | Därför. |
Tak więc. | Således. |
W związku z tym. | Följaktligen. |
Na przykład. | Till exempel. |
Na przykład. | Till exempel. |
A mianowicie. | Nämligen. |
Innymi słowy. | Med andra ord. |
To znaczy. | Det vill säga. |
Podsumowując. | Sammanfattningsvis. |
Podsumowując. | Avslutningsvis. |
Podsumowując. | Sammanfattningsvis. |
Podsumowując. | Sammanfattningsvis. |
Ogólnie rzecz biorąc. | Sammanfattningsvis. |
Ogólnie rzecz biorąc. | I stort sett. |
W istocie. | I huvudsak. |
Uniwersytet. | Universitet. |
Student. | Student. |
Profesor. | professor. |
Stopień. | Examen |
Teza. | avhandling |
Badania. | Forskning. |
Studiuję na uniwersytecie. | Jag studerar på universitetet. |
Ona pisze swoją pracę dyplomową. | Hon skriver på sin avhandling. |
Prowadzimy badania. | Vi bedriver forskning. |
Profesor wygłosił wykład. | Professorn höll en föreläsning. |
Muszę napisać esej. | Jag behöver skriva en uppsats. |
Egzamin jest w przyszłym tygodniu. | Tentamen är nästa vecka. |
Zdałem test. | Jag klarade provet. |
Ona otrzymała dyplom. | Hon tog sin examen. |
Uczestniczyliśmy w seminarium. | Vi deltog i seminariet. |
Biblioteka jest otwarta. | Biblioteket är öppet. |
Uczę się na kursie. | Jag läser en kurs. |
Zadanie trzeba oddać jutro. | Uppgiften ska lämnas in i morgon. |
Omówiliśmy temat. | Vi diskuterade ämnet. |
Rok akademicki zaczyna się we wrześniu. | Läsåret börjar i september. |
Studiuję literaturę. | Jag läser litteratur som huvudämne. |
Ona robi doktorat. | Hon doktorerar. |
Musimy cytować nasze źródła. | Vi måste ange våra källor. |
Bibliografia jest wymagana. | Bibliografin är obligatorisk. |
Przygotowuję się do egzaminu ustnego. | Jag förbereder mig inför den muntliga examinationen. |
Ocena była doskonała. | Betyget var utmärkt. |
Uczyliśmy się razem. | Vi studerade tillsammans. |
Program nauczania jest kompleksowy. | Läroplanen är omfattande. |
Uczę się francuskiego. | Jag lär mig franska. |
Stypendium zostało przyznane. | Stipendiet tilldelades. |
Dzień dobry. | God dag. |
Cześć. | Hej. |
Do widzenia. | Adjö. |
Pa. | Hej då. |
Bardzo dziękuję. | Tack så mycket. |
Wielkie dzięki. | Tack så mycket. |
Chciałbym | Jag skulle vilja. |
Chcę. | Jag vill. |
Czy mógłby Pan/Pani... | Skulle ni vänligen. |
Możesz? | Kan du. |
Miło mi Pana/Panią poznać. | Det är ett nöje att träffa Er. |
Miło cię poznać. | Kul att träffas. |
Przepraszam. | Jag ber om ursäkt. |
Sorki. | Förlåt. |
Byłbym wdzięczny, gdyby... | Jag vore tacksam om. |
Byłbym wdzięczny, gdybyś... | Skulle uppskatta om. |
Z przykrością informuję. | Jag beklagar att behöva meddela er. |
Przykro mi ci to mówić. | Jag är ledsen att säga det. |
Z niecierpliwością oczekuję Państwa odpowiedzi. | Jag ser fram emot att höra från Er. |
Mam nadzieję, że się odezwiesz. | Hoppas du hör av dig. |
Jedząc, czytam. | Medan jag äter läser jag. |
Spacerując, myślę. | När jag går tänker jag. |
Czekając, zadzwoniłem. | Medan jag väntade ringde jag. |
Ucząc się, nauczysz się. | Genom att studera kommer du att lära dig. |
Pracując ciężko, odniósł sukces. | Genom att arbeta hårt lyckades han. |
Nie mówiąc nic, wyszła. | Utan att säga något gick hon. |
Po skończeniu wyszliśmy. | Efter att ha avslutat gick vi. |
Przed wyjściem, pożegnaj się. | Innan du går, säg adjö. |
Mówiąc, on gestykulował. | Medan han talade gestikulerade han. |
Czytając więcej, poprawiasz się. | Genom att läsa mer förbättrar du dig. |
Słuchając muzyki, pracuję. | Medan jag lyssnar på musik arbetar jag. |
Nie myśląc, odpowiedział. | Utan att tänka svarade han. |
Po zjedzeniu wyszliśmy. | Efter att ha ätit gick vi ut. |
Ćwicząc codziennie, poprawiła się. | Genom att öva dagligen förbättrade hon sig. |
Podróżując, nauczyłem się wiele. | Medan jag reste lärde jag mig mycket. |
Po przybyciu zadzwonił do swojej rodziny. | När han anlände ringde han sin familj. |
Słysząc wiadomość, zapłakała. | När hon hörde nyheten, grät hon. |
Zamiast narzekać, zrób coś. | Istället för att klaga, gör något. |
Oprócz pracy on również się uczy. | Förutom att arbeta studerar han också. |
Pomimo bycia zmęczoną, kontynuowała. | Trots att hon var trött fortsatte hon. |
Postępując zgodnie z instrukcjami, osiągniesz sukces. | Genom att följa instruktionerna kommer du att lyckas. |
Nie zdając sobie z tego sprawy, minął czas. | Utan att märka det gick tiden. |
Po przedyskutowaniu tego, zdecydowaliśmy. | Efter att ha diskuterat det bestämde vi oss. |
Przed podjęciem decyzji pomyśl uważnie. | Innan du fattar ett beslut, tänk noga. |
Rozważając opcje, zawahał się. | Medan han övervägde alternativen tvekade han. |
Skupiając się na szczegółach, poprawiasz jakość. | Genom att fokusera på detaljer förbättrar du kvaliteten. |
Nie znając faktów, nie możemy oceniać. | Utan att känna till fakta kan vi inte döma. |
Po zobaczeniu wyników był zaskoczony. | När han såg resultaten blev han förvånad. |
Zamiast się poddawać, spróbuj jeszcze raz. | Istället för att ge upp, försök igen. |
Pozew. | stämning |
powód | Kärande |
Oskarżony. | Svarande. |
adwokat | advokat |
radca prawny | ombud |
Zeznanie. | Vittnesmål. |
Dowód. | Bevis |
świadek | vittne |
ława przysięgłych | jury |
Wyrok. | dom |
apelacja | Överklagande |
Odpowiedzialność | Ansvar. |
Niedbalstwo. | Oaktsamhet. |
Naruszenie umowy. | avtalsbrott |
Ugoda. | förlikning |
Odszkodowanie | Ersättning. |
Odszkodowanie | Skadestånd. |
nakaz sądowy | föreläggande |
wezwanie sądowe | kallelse |
oświadczenie pod przysięgą | Skriftlig försäkran under ed |
ustawa | Lag. |
rozporządzenie | förordning |
Jurysdykcja | Jurisdiktion. |
należyte postępowanie. | Rättssäkerhet |
habeas corpus | Habeas corpus |
umowa o dobrowolnym poddaniu się karze | överenskommelse om strafflindring |
Oskarżenie | Åtal |
Obrona | Försvar. |
Uniewinnienie. | Frikännande |
Dziennikarz. | Journalist. |
Artykuł. | Artikel. |
Gazeta | Tidning. |
Telewizja | TV. |
Czytam gazetę codziennie. | Jag läser tidningen dagligen. |
Artykuł został opublikowany. | Artikeln publicerades. |
Oglądam wiadomości. | Jag tittar på nyheterna. |
Dziennikarz przeprowadził z nim wywiad. | Journalisten intervjuade honom. |
Omówiliśmy bieżące wydarzenia. | Vi diskuterade aktuella händelser. |
Reportaż został wyemitowany. | Rapporten sändes. |
Śledzę media społecznościowe. | Jag följer sociala medier. |
Wpis stał się wirusowy. | Inlägget gick viralt. |
Udostępniliśmy informacje. | Vi delade informationen. |
Komentarz został usunięty. | Kommentaren raderades. |
Tworzę treści. | Jag skapar innehåll. |
Wideo zostało przesłane. | Videon laddades upp. |
Uruchomiliśmy kampanię. | Vi lanserade en kampanj. |