Szwedzki na poziomie zaawansowanym

Ucz sie szwedzkiego na poziomie zaawansowanym

Opanuj zaawansowany szwedzki ze zlozonym slownictwem i zwrotami. Przenies swoje umiejetnosci na wyzszy poziom ze strukturalnymi fiszkami zaprojektowanymi dla polskojezycznych.

Przepiękny.
Underbar.
Poszedłbym.
Jag skulle ha gått.
Zjadłbyś.
Du skulle ha ätit.
Reklama była skuteczna.
Annonsen var effektiv.
Wygłaszam prezentację.
Jag håller en presentation.
Przemówienie było inspirujące.
Talet var inspirerande.
Przekazaliśmy wiadomość.
Vi förmedlade budskapet.
Konferencja prasowa odbyła się.
Presskonferensen hölls.
Piszę wpis na blogu.
Jag skriver ett blogginlägg.
Podcast został nagrany.
Podcasten spelades in.
Przeanalizowaliśmy odbiorców.
Vi analyserade publiken.
Relacje medialne były obszerne.
Mediebevakningen var omfattande.
Edytuję wideo.
Jag redigerar videon.
Przeprowadzono wywiad.
Intervjun genomfördes.
Opublikowaliśmy tę historię.
Vi publicerade artikeln.
Nagłówek był chwytliwy.
Rubriken var fängslande.
Zarządzam mediami społecznościowymi.
Jag sköter sociala medier.
Wskaźnik zaangażowania wzrósł.
Engagemangsgraden ökade.
Dotarliśmy do naszej grupy docelowej.
Vi nådde vår målgrupp.
Strategia komunikacyjna zadziałała.
Kommunikationsstrategin fungerade.
Monitoruję opinie.
Jag övervakar återkopplingen.
Przekaz był jasny.
Meddelandet var tydligt.
Poprawiliśmy naszą komunikację.
Vi förbättrade vår kommunikation.
Marka została rozpoznana.
Varumärket blev igenkänt.
Piszę komunikat prasowy.
Jag skriver ett pressmeddelande.
Uwaga mediów była pozytywna.
Mediebevakningen var positiv.
Książka jest czytana przez uczniów.
Boken läses av studenter.
Dom został zbudowany w zeszłym roku.
Huset byggdes förra året.
List zostanie wysłany jutro.
Brevet kommer att skickas i morgon.
Problem jest rozwiązywany.
Problemet håller på att lösas.
Decyzja została podjęta wczoraj.
Beslutet fattades igår.
Tutaj mówi się po francusku.
Franska talas här.
Mówi się, że jest bogaty.
Det sägs att han är rik.
Uważa się, że ona odeszła.
Det tros att hon gick.
Drzwi zostały otwarte.
Dörren öppnades.
Okno zostało zamknięte.
Fönstret stängdes.
Samochód został naprawiony.
Bilen reparerades.
Dokument został podpisany.
Dokumentet undertecknades.
Spotkanie zostało odwołane.
Mötet ställdes in.
Projekt zostanie ukończony w przyszłym miesiącu.
Projektet kommer att slutföras nästa månad.
Raport jest pisany.
Rapporten håller på att skrivas.
Budynek został wyremontowany.
Byggnaden har renoverats.
Propozycja zostanie rozpatrzona w przyszłym tygodniu.
Förslaget kommer att granskas nästa vecka.
Błąd został zauważony natychmiast.
Felet märktes omedelbart.
Wiadomość została ogłoszona wczoraj.
Nyheten tillkännagavs igår.
Pytanie powinno zostać odpowiedziane.
Frågan bör besvaras.
Praca musi być ukończona do piątku.
Arbetet måste vara slutfört senast på fredag.
Sprawa jest badana.
Ärendet utreds.
Wyniki zostały opublikowane.
Resultaten har publicerats.
Umowa została podpisana przez obie strony.
Kontraktet undertecknades av båda parter.
Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera.
Filmen regisserades av en berömd regissör.
Teoria została udowodniona.
Teorin har bevisats.
Wniosek jest przetwarzany.
Ansökan behandlas.
Zmiany zostały zatwierdzone przez komisję.
Ändringarna godkändes av kommittén.
Problem musi zostać poruszony.
Problemet måste åtgärdas.
Oczekuje się, że praca zostanie ukończona.
Arbetet förväntas bli slutfört.
Mówi się, że raport został złożony.
Rapporten sägs ha inlämnats.
Uważa się, że budynek został zbudowany w XIX wieku.
Byggnaden tros ha uppförts på 1800-talet.
Uważa się, że problem został rozwiązany.
Ärendet anses vara löst.
Uważa się, że propozycja została odrzucona.
Förslaget anses ha avvisats.
Wiadomo, że sprawa była omawiana.
Det är känt att ärendet har diskuterats.
Decyzja jest uważana za podjętą.
Beslutet anses ha fattats.
Zgłoszono, że problem został rozwiązany.
Problemet rapporteras ha blivit löst.
Twierdzi się, że dokument został sfałszowany.
Dokumentet påstås ha förfalskats.
Projekt ma zostać ukończony do następnego miesiąca.
Projektet ska vara färdigställt senast nästa månad.
Spotkanie jest zaplanowane na jutro.
Mötet är planerat att hållas i morgon.
Książka prawdopodobnie zostanie opublikowana w przyszłym roku.
Boken kommer troligen att publiceras nästa år.
Sprawa z pewnością zostanie zbadana.
Fallet kommer att utredas.
Sprawa na pewno zostanie rozwiązana.
Ärendet kommer med säkerhet att lösas.
Poinformowani o zmianach, dostosowaliśmy nasze plany.
Efter att ha blivit informerade om ändringarna justerade vi våra planer.
Ostrzeżeni przed niebezpieczeństwem, podjęli środki ostrożności.
Efter att ha blivit varnade om faran, vidtog de försiktighetsåtgärder.
Gdy praca została ukończona, mogliśmy wreszcie odpocząć.
När arbetet var slutfört kunde vi äntligen vila.
Powszechnie uważa się, że teoria jest poprawna.
Det anses allmänt att teorin är korrekt.
Zasugerowano, abyśmy ponownie rozważyli nasze podejście.
Det har föreslagits att vi omprövar vårt tillvägagångssätt.
Chciałbym, żebym wiedział.
Jag önskar att jag hade vetat.
Gdybym tylko się więcej uczył.
Om jag bara hade studerat mer.
Wolałbym, żebyś mi to powiedział.
Jag skulle föredra att du hade berättat det för mig.
Szkoda, że on już wyszedł.
Det är synd att han hade gått.
Żałuję, że ona nie przyszła.
Jag ångrar att hon inte hade kommit.
Przykro mi, że oni już wyszli.
Jag är ledsen att de redan hade gått.
Szkoda, że przegapiliśmy pociąg.
Det är synd att vi hade missat tåget.
Chciałbym, żebym tam był.
Jag önskar att jag hade varit där.
Gdybyś tylko zadzwonił wcześniej.
Om du bara hade ringt tidigare.
Wolałbym, żeby on został.
Jag skulle ha föredragit att han hade stannat.
Szkoda, że zapomniała.
Det är synd att hon hade glömt det.
Chciałbym, żebyśmy się spotkali wcześniej.
Jag önskar att vi hade träffats tidigare.
Gdybym tylko posłuchał twojej rady.
Om jag bara hade lyssnat på ditt råd.
Żałuję, że nie zrozumiałem.
Jag ångrar att jag inte hade förstått.
Szkoda, że się nie przygotowali.
Det är synd att de inte hade förberett sig.
Chciałbym, żebym skorzystał z okazji.
Jag önskar att jag hade tagit chansen.
Gdybyśmy tylko wiedzieli prawdę.
Om vi bara hade vetat sanningen.
Chciałbym, żebyś był obecny.
Jag skulle ha velat att du hade varit närvarande.
Szkoda, że nas nie poinformował.
Det är synd att han inte hade informerat oss.
Chciałbym, żeby wszystko było inaczej.
Jag önskar att saker hade varit annorlunda.
Etyka
Etik
Moralność.
Moral.
Cnota.
Dygd.
Dylemat moralny.
Moraliskt dilemma.
Sumienie.
Samvete
Zasada.
princip
Wartość.
Värde
Przekonanie
Tro.
Doktryna.
doktrin
Teoria.
Teori.
paradygmat
paradigm
Metafizyka.
Metafysik.
Epistemologia
Epistemologi
ontologia
Ontologi.
Logika.
Logik.
rozumowanie
Resonemang.
Argument.
Argument.
Przesłanka.
Premiss.
Konkluzja.
Slutsats.
Dedukcja
Deduktion.
Indukcja.
Induktion.
Błąd logiczny
felslut
Paradoks.
Paradox.
Egzystencjalizm.
existentialism.
Utylitaryzm
utilitarism
Deontologia
deontologi
Altruizm.
Altruism.
Egoizm.
Egoism.
Relatywizm.
relativism.
Absolutyzm.
Absolutism.
Rząd
Regering
Polityka.
Politik.
Wybory
Val
Głos.
Rösta.
Obywatel
medborgare
Głosowałem w wyborach.
Jag röstade i valet.
Rząd został wybrany.
Regeringen valdes.
Rozmawialiśmy o polityce.
Vi diskuterade politik.
Obywatel ma prawa.
Medborgaren har rättigheter.
Ustawa została uchwalona.
Lagen antogs.
Potrzebujemy reformy społecznej.
Vi behöver sociala reformer.
Polityka została wdrożona.
Policyn genomfördes.
Interesuję się polityką.
Jag är intresserad av politik.
Debata była zacięta.
Debatten var upphettad.
Popieramy kandydata.
Vi stöder kandidaten.
Parlament zagłosował.
Parlamentet röstade.
Jestem obywatelem.
Jag är medborgare.
Prawa zostały chronione.
Rättigheterna skyddades.
Potrzebujemy zmian.
Vi behöver förändring.
Społeczeństwo się zmienia.
Samhället utvecklas.
Biorę udział w demokracji.
Jag deltar i demokratin.
Kwestia została poruszona.
Frågan behandlades.
Zorganizowaliśmy protest.
Vi organiserade en protest.
Ruch zyskał poparcie.
Rörelsen fick stöd.
Martwię się o społeczeństwo.
Jag är orolig för samhället.
Społeczność zjednoczyła się.
Samhället slöt sig samman.
Opowiadamy się na rzecz praw.
Vi förespråkar rättigheter.
Ustawodawstwo zostało zaproponowane.
Lagstiftningen föreslogs.
Śledzę kampanię wyborczą.
Jag följer kampanjen.
Opinia publiczna ma znaczenie.
Allmänhetens åsikt spelar roll.
Chcę, żebyś był szczęśliwy.
Jag vill att du ska vara lycklig.
Ważne, żebyśmy dotarli na czas.
Det är viktigt att vi kommer i tid.
Cieszę się, że jesteś tutaj.
Jag är glad att du är här.
Wątpię, że on przyjdzie.
Jag tvivlar på att han skulle komma.
Konieczne jest, aby ona się uczyła.
Det är nödvändigt att hon studerar.
Obawiam się, że będzie padać.
Jag är rädd att det ska regna.
Możliwe, że ma rację.
Det är möjligt att han har rätt.
Jestem zaskoczony, że wyszedłeś.
Jag är förvånad över att du gick.
Jest niezbędne, abyśmy skończyli.
Det är avgörande att vi blir klara.
Nie sądzę, żeby się zgodziła.
Jag tror inte att hon skulle hålla med.
Lepiej, żebyś wiedział.
Det är bättre att du vet.
Przykro mi, że jesteś chory.
Jag är ledsen att du är sjuk.
To dziwne, że on nie zadzwonił.
Det är märkligt att han inte skulle ha ringt.
Mam nadzieję, że ci się uda.
Jag hoppas att du lyckas.
Mało prawdopodobne, żeby przyszła.
Det är osannolikt att hon skulle komma.
Martwię się, że on mógłby się spóźnić.
Jag är orolig för att han kanske blir sen.
To kluczowe, abyśmy działali teraz.
Det är avgörande att vi handlar nu.
Cieszę się, że jesteś tutaj.
Jag är glad att du är här.
Konieczne jest, żebyśmy wyszli.
Det är nödvändigt att vi går.
Żałuję, że oni nie przyszli.
Jag är besviken över att de inte kom.
Powiedz mi, zanim wyjdziesz.
Innan du går, berätta för mig.
Jeśli nie będziesz się uczył, nie zdasz.
Om du inte studerade skulle du inte klara provet.
Abyś zrozumiał, wyjaśnię.
För att du ska förstå ska jag förklara.
Szukam kogoś, kto mógłby pomóc.
Jag söker någon som kan hjälpa.
Nie ma nikogo, kto by wiedział.
Det finns ingen som vet.
Konieczne jest, aby został on niezwłocznie poinformowany.
Det är nödvändigt att han informeras omedelbart.
Zalecam, aby jej kandydatura została rozważona na to stanowisko.
Jag rekommenderar att hon övervägs för tjänsten.
Ważne jest, aby sprawa została rozwiązana.
Det är avgörande att ärendet löses.
Sugeruję, aby dano mu jeszcze jedną szansę.
Jag föreslår att han får en ny chans.
Wskazane jest, żebyś był obecny.
Det vore tillrådligt att du vore närvarande.
Żądam, aby kwestia została rozwiązana.
Jag kräver att frågan åtgärdas.
Wskazane byłoby, żebyśmy zostali powiadomieni z wyprzedzeniem.
Det är att föredra att vi underrättas i förväg.
Proszę, aby dokument został przejrzany.
Jag begär att dokumentet granskas.
Kluczowe jest, aby termin został dotrzymany.
Det är avgörande att tidsfristen hålls.
Nalegam, aby procedura była przestrzegana.
Jag insisterar på att proceduren ska följas.
Niezbędne jest, aby wszystkie wymagania zostały spełnione.
Det är nödvändigt att alla krav må uppfyllas.
Proponuję, aby powołano komitet.
Jag föreslår att en kommitté bildes.
Zaleca się, aby podjęto środki ostrożności.
Det rekommenderas att försiktighetsåtgärder vidtas.
Nalegam, aby natychmiast podjęto działania.
Jag uppmanar att åtgärder vidtas omedelbart.
Konieczne jest, aby podjęto środki.
Det är nödvändigt att åtgärder vidtas.
Wymagam, aby raport został złożony do piątku.
Jag kräver att rapporten lämnas in senast på fredag.
Obowiązkowe jest, aby protokoły bezpieczeństwa były przestrzegane.
Det är obligatoriskt att säkerhetsföreskrifterna iakttas.
Duży.
Stor.
Duży.
Stor.
Ogromny.
Enorm.
Patrzeć.
Att titta.
oglądać
att titta på
widzieć
Att se.
powiedzieć
att säga
Powiedzieć.
Att berätta.
Mówić.
Att tala.
Rozmawiać.
att prata.
Szczęśliwy.
Glad.
Radosny.
glädjefylld
Treść.
Innehåll.
Myśleć.
Att tänka.
Zastanawiać się.
att reflektera.
Rozważać.
Att överväga.
Szybki.
Snabb.
Szybki.
Snabb.
szybki
Snabb.
Rozumieć.
att förstå
Pojąć.
att förstå
Pojąć.
att förstå
Pomóc.
Att hjälpa.
Pomóc.
Att hjälpa.
Pomóc.
Att hjälpa.
Wspierać.
Att stödja.
Zły.
Arg.
Wściekły.
Rasande.
Wściekły
rasande
Wściekły.
Rasande.
Mały.
Liten.
Maleńki.
Pytteliten.
Maleńki.
pytteliten.
chodzić
att gå
Spacerować.
att strosa
wędrować
vandra
iść spacerowym krokiem.
Att strosa.
inteligentny
Smart.
Inteligentny.
Intelligent.
Bystry.
Klyftig.
Mądry.
klok
komputer
Dator.
oprogramowanie
programvara
Internet
internet.
strona internetowa
webbplats
E-mail.
E-post
Używam mojego komputera codziennie.
Jag använder min dator dagligen.
Oprogramowanie zostało zaktualizowane.
Programvaran uppdaterades.
Przeglądam Internet.
Jag surfar på internet.
Strona się ładuje.
Webbplatsen laddas.
Wysłałem e-mail.
Jag skickade ett mejl.
Hasło zostało zmienione.
Lösenordet ändrades.
Musimy wykonać kopię zapasową danych.
Vi behöver säkerhetskopiera data.
System uległ awarii.
Systemet kraschade.
Pobieram plik.
Jag laddar ner en fil.
Połączenie jest wolne.
Anslutningen är långsam.
Korzystamy z pamięci w chmurze.
Vi använder molnlagring.
Aplikacja została zainstalowana.
Appen installerades.
Programuję.
Jag programmerar.
Algorytm jest wydajny.
Algoritmen är effektiv.
Opracowaliśmy nową funkcję.
Vi utvecklade en ny funktion.
Przeprowadzono eksperyment.
Experimentet genomfördes.
Hipoteza została przetestowana.
Hypotesen testades.
Przeanalizowaliśmy wyniki.
Vi analyserade resultaten.
Teoria została udowodniona.
Teorin bevisades.
Studiuję fizykę.
Jag studerar fysik.
Cząsteczka została zidentyfikowana.
Molekylen identifierades.
Przeprowadziliśmy badania.
Vi bedrev forskning.
Odkrycie zostało opublikowane.
Upptäckten publicerades.
Pracuję w laboratorium.
Jag arbetar i laboratoriet.
Próbka została przeanalizowana.
Provet analyserades.
Potrzebujemy więcej danych.
Vi behöver mer data.
Równanie zostało rozwiązane.
Ekvationen löstes.
Czytam artykuł naukowy.
Jag läser en vetenskaplig artikel.
Metodologia została wyjaśniona.
Metodologin förklarades.
Zweryfikowaliśmy wyniki.
Vi verifierade resultaten.
Patent został złożony.
Patentet lämnades in.
Używam sztucznej inteligencji.
Jag använder artificiell intelligens.
Baza danych została zaktualizowana.
Databasen uppdaterades.
Zaimplementowaliśmy rozwiązanie.
Vi implementerade en lösning.
Innowacja odniosła sukces.
Innovationen var framgångsrik.
Ładny.
Vacker.
Mówiąc inaczej.
Med andra ord.
Wolność
Frihet.
Sprawiedliwość
Rättvisa.
Równość.
Jämlikhet
Demokracja
demokrati
Prawda.
Sanning.
Piękno
Skönhet
Mądrość
Visdom
Odwaga.
Mod.
Wolność jest niezbędna.
Frihet är nödvändig.
Sprawiedliwości musi stać się zadość.
Rättvisa måste skipas.
Walczymy o równość.
Vi kämpar för jämlikhet.
Demokracja wymaga uczestnictwa.
Demokrati kräver deltagande.
Prawda jest ważna.
Sanningen är viktig.
Piękno jest subiektywne.
Skönhet är subjektiv.
Mądrość przychodzi z doświadczenia.
Visdom kommer med erfarenhet.
Odwaga jest godna podziwu.
Mod är beundransvärt.
Cenimy wolność.
Vi värdesätter frihet.
Pojęcie sprawiedliwości.
Begreppet rättvisa.
Równość jest prawem.
Jämlikhet är en rättighet.
Demokracja jest krucha.
Demokrati är skör.
Szukamy prawdy.
Vi söker sanningen.
Piękno nas inspiruje.
Skönhet inspirerar oss.
Mądrość kieruje decyzjami.
Visdom vägleder beslut.
Odwaga pokonuje strach.
Mod övervinner rädsla.
Wolność wypowiedzi.
Yttrandefrihet.
sprawiedliwość społeczna
social rättvisa.
Równość płci.
Jämställdhet
Wartości demokratyczne.
Demokratiska värderingar
Absolutna prawda.
Absolut sanning.
Piękno wewnętrzne
Inre skönhet.
Według badań.
Enligt forskningen.
Na podstawie wyników.
Baserat på resultaten.
Dowody sugerują.
Evidensen tyder på.
Można argumentować, że.
Det kan hävdas att.
Można by twierdzić, że.
Man skulle kunna hävda att.
Warto zauważyć, że.
Det är värt att notera att.
Należy podkreślić, że.
Det bör betonas att.
Ważne jest, aby uznać.
Det är viktigt att erkänna.
Nasuwa się pytanie o.
Detta väcker frågan om.
Pozostaje kwestią otwartą, czy.
Det återstår att se huruvida.
Badanie wykazuje.
Studien visar.
Dane wskazują.
Datan indikerar.
Wyniki pokazują.
Resultaten visar.
Analiza wykazuje.
Analysen visar.
Wydaje się, że.
Det förefaller som om.
Wydaje się prawdopodobne, że.
Det verkar rimligt att.
Istnieją przesłanki, by sądzić.
Det finns skäl att tro.
Można przypuszczać, że.
Det är tänkbart att.
W pewnym stopniu.
I viss utsträckning.
W tym kontekście.
I detta sammanhang.
W odniesieniu do.
Med avseende på.
pod względem.
i termer av
W odniesieniu do.
Med avseende på.
W świetle.
I ljuset av.
Biorąc pod uwagę, że.
Givet att.
Pod warunkiem, że.
Förutsatt att
Zakładając, że.
Förutsatt att.
Niemniej jednak.
Oaktat.
aczkolwiek
Om än.
Nostalgiczny.
Nostalgisk.
Melancholijny.
melankolisk
Euforyczny
Euforisk.
Apatyczny.
Apatisk.
Czuję nostalgię.
Jag känner mig nostalgisk.
Ona jest melancholijna.
Hon är melankolisk.
Był euforyczny.
Han var euforisk.
Czuję apatię.
Jag känner mig apatisk.
Jestem przytłoczony.
Jag är överväldigad.
Ona jest zadowolona.
Hon är nöjd.
On czuje się spełniony.
Han känner sig uppfylld.
Jestem zaniepokojony.
Jag är ängslig.
Ona jest pogodna.
Hon är rofylld.
Czuje się rozdarty.
Han känner sig kluven.
Jestem w euforii.
Jag är euforisk.
Ona jest przygnębiona.
Hon är modfälld.
Czuje ambiwalencję.
Han känner sig ambivalent.
Ogarnia mnie euforia.
Jag är euforisk.
Piękny.
Vacker.
Ona jest zamyślona.
Hon är eftertänksam.
Czuje się bezbronny.
Han känner sig sårbar.
Jestem odporny.
Jag är motståndskraftig.
Ona jest empatyczna.
Hon är empatisk.
On czuje się wzmocniony.
Han känner sig stärkt.
Jestem introspekcyjny.
Jag är introspektiv.
Ona jest pełna pasji.
Hon är passionerad.
Czuje się wyzwolony.
Han känner sig befriad.
Jestem w zamyśleniu.
Jag är eftertänksam.
Ona jest refleksyjna.
Hon är eftertänksam.
On czuje się zainspirowany.
Han känner sig inspirerad.
Czuję wewnętrzny spokój.
Jag har sinnesro.
Mieć serce ze złota.
Att ha ett hjärta av guld.
Być w siódmym niebie.
att vara i sjunde himlen
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
Att slå två flugor i en smäll.
Teraz piłka jest po twojej stronie.
Nu ligger bollen hos dig.
być na czyimś miejscu
Att vara i någons ställe
Trafić w samo sedno.
Att träffa mitt i prick.
Lepiej późno niż wcale.
Bättre sent än aldrig.
Nie oceniaj książki po okładce.
Man ska inte döma en bok efter omslaget.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
Varje moln har en silverkant.
Czyny mówią głośniej niż słowa.
Handlingar väger tyngre än ord.
Przełamać lody.
Att bryta isen.
Być bułką z masłem.
att vara lätt som en plätt
Kosztować majątek.
kosta skjortan.
słuchać uważnie
Att vara allt öra.
Raz na ruski rok.
mycket sällan
zdradzić tajemnicę
att avslöja en hemlighet
Być pracowitym jak pszczółka.
Att vara flitig som ett bi.
Mieć rękę do roślin.
Att ha gröna fingrar.
Być w tej samej łodzi.
att sitta i samma båt.
Przymykać oko.
Att blunda för
zacisnąć zęby
Bita i det sura äpplet.
pracować do białego rana
att arbeta in på småtimmarna
Skończyć na dziś.
att avsluta för dagen.
Iść na skróty.
att ta genvägar.
Ruszyć z miejsca.
Att sätta bollen i rullning.
Pójść o krok dalej.
Att göra en extra insats.
Zakuwać.
att sätta sig och plugga
zachować pogodę ducha
Att hålla modet uppe.
Poznać tajniki.
Att lära sig grunderna.
wiązać koniec z końcem.
Att få det att gå ihop.
robić kogoś w konia
att dra någon vid näsan
Mieć takie samo zdanie.
att vara överens
nie opowiadać się po żadnej ze stron
att sitta på staketet
wygadać się
Att avslöja en hemlighet.
brać to z przymrużeniem oka
Att ta det med en nypa salt.
rzucić ręcznik
Kasta in handduken.
pojąć
Att få huvudet runt
Kiedy świnie zaczną latać.
När grisar kan flyga.
niewygodny temat.
Elefanten i rummet.
Książka, o której mówiłem.
Boken om vilken jag talade.
Osoba, do której napisałem.
Personen till vilken jag skrev.
Dom, w którym mieszkaliśmy.
Huset i vilket vi bodde.
Powód, dla którego odszedł.
Anledningen till att han gick.
Sposób, w jaki to rozwiązała.
Det sätt på vilket hon löste det.
Moment, w którym wszystko się zmieniło.
Det ögonblick vid vilket allt förändrades.
Kraj, z którego przyszli.
Det land från vilket de kom.
Metoda, dzięki której odnieśliśmy sukces.
Metoden genom vilken vi lyckades.
Okres, podczas którego to się wydarzyło.
Den period under vilken det hände.
Punkt, w którym się zatrzymaliśmy.
Den punkt vid vilken vi slutade.
Stopień, w jakim to ma znaczenie.
I vilken utsträckning det spelar roll.
Stopień, w jakim on zrozumiał.
Den grad i vilken han förstod.
Środki, za pomocą których się komunikujemy.
De medel genom vilka vi kommunicerar.
Cel, dla którego zostało stworzone.
Syftet för vilket det skapades.
Okoliczności, w których to miało miejsce.
De omständigheter under vilka det inträffade.
Warunki, w których pracowaliśmy.
De förhållanden under vilka vi arbetade.
Godzina, o której przybyliśmy.
Den tidpunkt då vi anlände.
Miejsce, w którym się spotkaliśmy.
Platsen där vi träffades.
Powód, dla którego to zrobił.
Anledningen till att han gjorde det.
Sposób, w jaki to wyjaśniła.
Det sätt på vilket hon förklarade det.
Sztuka.
Konst.
Malarstwo
Målning
Literatura
Litteratur
Teatr
Teater
Muzeum.
museum
Kocham sztukę.
Jag älskar konst.
Obraz jest piękny.
Målningen är vacker.
Czytamy literaturę.
Vi läser litteratur.
Idę do teatru.
Jag går på teatern.
Odwiedziliśmy muzeum.
Vi besökte museet.
Artysta stworzył arcydzieło.
Konstnären skapade ett mästerverk.
Studiuję historię sztuki.
Jag studerar konsthistoria.
Wystawa była imponująca.
Utställningen var imponerande.
Byliśmy na koncercie.
Vi gick på en konsert.
Występ był znakomity.
Föreställningen var enastående.
Piszę powieść.
Jag skriver en roman.
Wiersz został opublikowany.
Dikten publicerades.
Doceniamy kulturę.
Vi uppskattar kultur.
Rzeźba jest nowoczesna.
Skulpturen är modern.
Uczę się o ruchach artystycznych.
Jag lär mig om konstströmningar.
Galeria została otwarta.
Galleriet öppnade.
Omówiliśmy dzieło.
Vi diskuterade verket.
Styl jest wyjątkowy.
Stilen är unik.
Sztuka mnie inspiruje.
Jag inspireras av konst.
Wydarzenie kulturalne odniosło sukces.
Det kulturella evenemanget var framgångsrikt.
Chronimy dziedzictwo.
Vi bevarar kulturarvet.
Tradycja trwa.
Traditionen fortsätter.
Poznaję różne kultury.
Jag utforskar olika kulturer.
Festiwal był obchodzony.
Festivalen firades.
Cenimy artystyczną ekspresję.
Vi värdesätter konstnärligt uttryck.
Firma.
Företag.
Biznes.
Företag
Spotkanie
Möte.
Umowa
avtal
Inwestycja
Investering
Zysk
vinst
Strata
Förlust
Konto bankowe.
Bankkonto
Pożyczka
Lån
stopa procentowa
räntesats
Mam spotkanie biznesowe.
Jag har ett affärsmöte.
Musimy podpisać umowę.
Vi behöver underteckna kontraktet.
Firma osiągnęła zysk.
Företaget gjorde vinst.
Otworzyłem konto bankowe.
Jag öppnade ett bankkonto.
Złożyliśmy wniosek o kredyt.
Vi ansökte om ett lån.
Stopa procentowa jest wysoka.
Räntan är hög.
Musimy zwiększyć sprzedaż.
Vi behöver öka försäljningen.
Rynek jest konkurencyjny.
Marknaden är konkurrensutsatt.
Wprowadziliśmy nowy produkt.
Vi lanserade en ny produkt.
Budżet został zatwierdzony.
Budgeten godkändes.
Muszę sprawdzić saldo.
Jag behöver kontrollera saldot.
Negocjujemy cenę.
Vi förhandlar om priset.
Transakcja została sfinalizowana.
Affären slöts.
Mamy partnerstwo biznesowe.
Vi har ett partnerskap.
Cena akcji wzrosła.
Aktiekursen steg.
Musimy obniżyć koszty.
Vi måste minska kostnaderna.
Faktura została wysłana.
Fakturan skickades.
Otrzymaliśmy płatność.
Vi har mottagit betalningen.
Raport finansowy jest gotowy.
Den finansiella rapporten är klar.
Rozszerzamy działalność.
Vi utökar verksamheten.
Ogłoszono fuzję.
Fusionen tillkännagavs.
Musimy przeanalizować dane.
Vi behöver analysera data.
Omówiono strategię.
Strategin diskuterades.
Osiągnęliśmy nasze cele.
Vi uppnådde våra mål.
Wyniki kwartalne są pozytywne.
Kvartalsresultaten är positiva.
Musimy poprawić efektywność.
Vi behöver förbättra effektiviteten.
Klient jest zadowolony.
Kunden är nöjd.
Szukamy inwestorów.
Vi söker investerare.
Plan biznesowy został przedstawiony.
Affärsplanen presenterades.
Chociaż padało, wyszliśmy.
Trots att det regnade gick vi ut.
Mimo że jest zmęczony, nadal kontynuuje.
Även om han är trött, fortsätter han.
Bez względu na to, jak trudno by nie było, musimy spróbować.
Hur svårt det än är, måste vi försöka.
Im więcej się uczysz, tym więcej się nauczysz.
Ju mer du studerar, desto mer lär du dig.
Im mniej śpisz, tym bardziej jesteś zmęczony.
Ju mindre du sover, desto tröttare är du.
Nie dość, że się spóźnił, to jeszcze zapomniał.
Inte nog med att han kom för sent, han glömde det också.
Niezależnie od tego, czy ci się to podoba, czy nie, musisz to zrobić.
Oavsett om du gillar det eller inte måste du göra det.
Jak tylko przyjechałem, zadzwoniłem.
Så snart jag kom fram, ringde jag.
Tak długo jak będziesz się uczyć, osiągniesz sukces.
Så länge du studerar kommer du att lyckas.
Pod warunkiem, że zapłacisz, możesz wejść.
Förutsatt att du betalar får du komma in.
Na wypadek gdyby padało, weź parasol.
Om det skulle regna, ta med ett paraply.
Skoro już tu jesteś, porozmawiajmy.
Eftersom du är här, låt oss prata.
Biorąc pod uwagę, że jest późno, powinniśmy wyjść.
Givet att det är sent, borde vi gå.
Podczas gdy on woli kawę, ona woli herbatę.
Medan han föredrar kaffe, föredrar hon te.
Podczas gdy czytałem, ona gotowała.
Medan jag läste lagade hon mat.
Ledwie przyjechałem, gdy zaczęło padać.
Knappast hade jag hunnit komma förrän det började regna.
Ledwo skończyła, gdy zadzwonił telefon.
Knappast hade hon hunnit bli klar förrän telefonen ringde.
Nie tylko mówi po francusku, ale też potrafi pisać po francusku.
Inte bara talar han franska, utan han skriver den också.
Tak skomplikowany był problem, że nikt nie mógł go rozwiązać.
Så komplext var problemet att ingen kunde lösa det.
Tak ogromny był wpływ, że wszyscy to zauważyli.
Så stor var effekten att alla lade märke till den.
Rzadko widziałem takie oddanie.
Sällan har jag sett en sådan hängivenhet.
Nie mieli pojęcia, co ich czekało.
De hade ingen aning om vad som väntade.
Dopiero gdy zrozumiesz, możesz uczyć.
Endast när du förstår kan du lära ut.
Dopiero gdy wyjaśnił, zrozumiałem.
Inte förrän han förklarade förstod jag.
Pod żadnym pozorem nie wolno się poddawać.
Under inga omständigheter bör du ge upp.
W żadnym wypadku nie wolno tego powtarzać.
Under inga omständigheter får detta upprepas.
W żaden sposób nie wpływa to na wynik.
På inget sätt påverkar detta resultatet.
Aby uniknąć nieporozumień, pozwól, że wyjaśnię.
För att undvika förvirring, låt mig förtydliga.
Aby wszyscy zrozumieli, wyjaśnię.
För att alla ska förstå kommer jag att förklara.
On przyszedłby.
Han skulle ha kommit.
Ona wyszłaby.
Hon skulle ha lämnat.
Zobaczylibyśmy.
Vi skulle ha sett.
Gdybym wiedział, przyszedłbym.
Om jag hade vetat, skulle jag ha kommit.
Gdybyś się uczył, zdałbyś.
Om du hade studerat skulle du ha klarat det.
Gdyby zadzwonił, odpowiedziałbym.
Om han hade ringt skulle jag ha svarat.
Gdybyśmy wyszli wcześniej, dotarlibyśmy na czas.
Om vi hade gått tidigare skulle vi ha kommit i tid.
Gdyby ona poprosiła, pomógłbym.
Om hon hade frågat, skulle jag ha hjälpt.
Kupiłbym to, gdybym miał pieniądze.
Jag skulle ha köpt det om jag hade haft pengar.
Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mieli czas.
Vi skulle ha besökt Frankrike om vi hade haft tid.
Gdybym był na twoim miejscu, odmówiłbym.
Om jag hade varit du, skulle jag ha vägrat.
Gdyby padało, zostalibyśmy w domu.
Om det hade regnat skulle vi ha stannat hemma.
Udałoby mi się, gdybym się bardziej postarał.
Jag skulle ha lyckats om jag hade försökt hårdare.
Zrozumieliby, gdybyśmy wyjaśnili.
De skulle ha förstått om vi hade förklarat.
Gdybym go zobaczył, powiedziałbym mu.
Om jag hade sett honom skulle jag ha sagt det till honom.
Ona byłaby szczęśliwa, gdybyś zadzwonił.
Hon skulle ha varit glad om du hade ringt.
Wygralibyśmy, gdybyśmy zagrali lepiej.
Vi skulle ha vunnit om vi hade spelat bättre.
Gdyby przybyli na czas, zaczęlibyśmy.
Om de hade kommit i tid skulle vi ha börjat.
Przyjąłbym to, gdyby zaoferowali więcej.
Jag skulle ha accepterat om de hade erbjudit mer.
Skończyłby, gdyby miał więcej czasu.
Han skulle ha blivit klar om han hade haft mer tid.
Gdybym znał prawdę, postąpiłbym inaczej.
Om jag hade vetat sanningen, skulle jag ha handlat annorlunda.
Spodobałoby ci się, gdybyś przyszedł.
Du skulle ha uppskattat det om du hade kommit.
Ponadto.
Dessutom.
Ponadto.
Dessutom.
Ponadto.
Dessutom.
Ponadto.
Dessutom.
Niemniej jednak.
Ändå.
Niemniej jednak.
Ändå.
Jednak.
Emellertid.
Z drugiej strony.
Å andra sidan.
Z kolei.
Å andra sidan.
Natomiast.
Däremot.
Dlatego.
Därför.
W konsekwencji.
Följaktligen.
W rezultacie.
Som ett resultat.
Zatem.
Därför.
Tak więc.
Således.
W związku z tym.
Följaktligen.
Na przykład.
Till exempel.
Na przykład.
Till exempel.
A mianowicie.
Nämligen.
Innymi słowy.
Med andra ord.
To znaczy.
Det vill säga.
Podsumowując.
Sammanfattningsvis.
Podsumowując.
Avslutningsvis.
Podsumowując.
Sammanfattningsvis.
Podsumowując.
Sammanfattningsvis.
Ogólnie rzecz biorąc.
Sammanfattningsvis.
Ogólnie rzecz biorąc.
I stort sett.
W istocie.
I huvudsak.
Uniwersytet.
Universitet.
Student.
Student.
Profesor.
professor.
Stopień.
Examen
Teza.
avhandling
Badania.
Forskning.
Studiuję na uniwersytecie.
Jag studerar på universitetet.
Ona pisze swoją pracę dyplomową.
Hon skriver på sin avhandling.
Prowadzimy badania.
Vi bedriver forskning.
Profesor wygłosił wykład.
Professorn höll en föreläsning.
Muszę napisać esej.
Jag behöver skriva en uppsats.
Egzamin jest w przyszłym tygodniu.
Tentamen är nästa vecka.
Zdałem test.
Jag klarade provet.
Ona otrzymała dyplom.
Hon tog sin examen.
Uczestniczyliśmy w seminarium.
Vi deltog i seminariet.
Biblioteka jest otwarta.
Biblioteket är öppet.
Uczę się na kursie.
Jag läser en kurs.
Zadanie trzeba oddać jutro.
Uppgiften ska lämnas in i morgon.
Omówiliśmy temat.
Vi diskuterade ämnet.
Rok akademicki zaczyna się we wrześniu.
Läsåret börjar i september.
Studiuję literaturę.
Jag läser litteratur som huvudämne.
Ona robi doktorat.
Hon doktorerar.
Musimy cytować nasze źródła.
Vi måste ange våra källor.
Bibliografia jest wymagana.
Bibliografin är obligatorisk.
Przygotowuję się do egzaminu ustnego.
Jag förbereder mig inför den muntliga examinationen.
Ocena była doskonała.
Betyget var utmärkt.
Uczyliśmy się razem.
Vi studerade tillsammans.
Program nauczania jest kompleksowy.
Läroplanen är omfattande.
Uczę się francuskiego.
Jag lär mig franska.
Stypendium zostało przyznane.
Stipendiet tilldelades.
Dzień dobry.
God dag.
Cześć.
Hej.
Do widzenia.
Adjö.
Pa.
Hej då.
Bardzo dziękuję.
Tack så mycket.
Wielkie dzięki.
Tack så mycket.
Chciałbym
Jag skulle vilja.
Chcę.
Jag vill.
Czy mógłby Pan/Pani...
Skulle ni vänligen.
Możesz?
Kan du.
Miło mi Pana/Panią poznać.
Det är ett nöje att träffa Er.
Miło cię poznać.
Kul att träffas.
Przepraszam.
Jag ber om ursäkt.
Sorki.
Förlåt.
Byłbym wdzięczny, gdyby...
Jag vore tacksam om.
Byłbym wdzięczny, gdybyś...
Skulle uppskatta om.
Z przykrością informuję.
Jag beklagar att behöva meddela er.
Przykro mi ci to mówić.
Jag är ledsen att säga det.
Z niecierpliwością oczekuję Państwa odpowiedzi.
Jag ser fram emot att höra från Er.
Mam nadzieję, że się odezwiesz.
Hoppas du hör av dig.
Jedząc, czytam.
Medan jag äter läser jag.
Spacerując, myślę.
När jag går tänker jag.
Czekając, zadzwoniłem.
Medan jag väntade ringde jag.
Ucząc się, nauczysz się.
Genom att studera kommer du att lära dig.
Pracując ciężko, odniósł sukces.
Genom att arbeta hårt lyckades han.
Nie mówiąc nic, wyszła.
Utan att säga något gick hon.
Po skończeniu wyszliśmy.
Efter att ha avslutat gick vi.
Przed wyjściem, pożegnaj się.
Innan du går, säg adjö.
Mówiąc, on gestykulował.
Medan han talade gestikulerade han.
Czytając więcej, poprawiasz się.
Genom att läsa mer förbättrar du dig.
Słuchając muzyki, pracuję.
Medan jag lyssnar på musik arbetar jag.
Nie myśląc, odpowiedział.
Utan att tänka svarade han.
Po zjedzeniu wyszliśmy.
Efter att ha ätit gick vi ut.
Ćwicząc codziennie, poprawiła się.
Genom att öva dagligen förbättrade hon sig.
Podróżując, nauczyłem się wiele.
Medan jag reste lärde jag mig mycket.
Po przybyciu zadzwonił do swojej rodziny.
När han anlände ringde han sin familj.
Słysząc wiadomość, zapłakała.
När hon hörde nyheten, grät hon.
Zamiast narzekać, zrób coś.
Istället för att klaga, gör något.
Oprócz pracy on również się uczy.
Förutom att arbeta studerar han också.
Pomimo bycia zmęczoną, kontynuowała.
Trots att hon var trött fortsatte hon.
Postępując zgodnie z instrukcjami, osiągniesz sukces.
Genom att följa instruktionerna kommer du att lyckas.
Nie zdając sobie z tego sprawy, minął czas.
Utan att märka det gick tiden.
Po przedyskutowaniu tego, zdecydowaliśmy.
Efter att ha diskuterat det bestämde vi oss.
Przed podjęciem decyzji pomyśl uważnie.
Innan du fattar ett beslut, tänk noga.
Rozważając opcje, zawahał się.
Medan han övervägde alternativen tvekade han.
Skupiając się na szczegółach, poprawiasz jakość.
Genom att fokusera på detaljer förbättrar du kvaliteten.
Nie znając faktów, nie możemy oceniać.
Utan att känna till fakta kan vi inte döma.
Po zobaczeniu wyników był zaskoczony.
När han såg resultaten blev han förvånad.
Zamiast się poddawać, spróbuj jeszcze raz.
Istället för att ge upp, försök igen.
Pozew.
stämning
powód
Kärande
Oskarżony.
Svarande.
adwokat
advokat
radca prawny
ombud
Zeznanie.
Vittnesmål.
Dowód.
Bevis
świadek
vittne
ława przysięgłych
jury
Wyrok.
dom
apelacja
Överklagande
Odpowiedzialność
Ansvar.
Niedbalstwo.
Oaktsamhet.
Naruszenie umowy.
avtalsbrott
Ugoda.
förlikning
Odszkodowanie
Ersättning.
Odszkodowanie
Skadestånd.
nakaz sądowy
föreläggande
wezwanie sądowe
kallelse
oświadczenie pod przysięgą
Skriftlig försäkran under ed
ustawa
Lag.
rozporządzenie
förordning
Jurysdykcja
Jurisdiktion.
należyte postępowanie.
Rättssäkerhet
habeas corpus
Habeas corpus
umowa o dobrowolnym poddaniu się karze
överenskommelse om strafflindring
Oskarżenie
Åtal
Obrona
Försvar.
Uniewinnienie.
Frikännande
Dziennikarz.
Journalist.
Artykuł.
Artikel.
Gazeta
Tidning.
Telewizja
TV.
Czytam gazetę codziennie.
Jag läser tidningen dagligen.
Artykuł został opublikowany.
Artikeln publicerades.
Oglądam wiadomości.
Jag tittar på nyheterna.
Dziennikarz przeprowadził z nim wywiad.
Journalisten intervjuade honom.
Omówiliśmy bieżące wydarzenia.
Vi diskuterade aktuella händelser.
Reportaż został wyemitowany.
Rapporten sändes.
Śledzę media społecznościowe.
Jag följer sociala medier.
Wpis stał się wirusowy.
Inlägget gick viralt.
Udostępniliśmy informacje.
Vi delade informationen.
Komentarz został usunięty.
Kommentaren raderades.
Tworzę treści.
Jag skapar innehåll.
Wideo zostało przesłane.
Videon laddades upp.
Uruchomiliśmy kampanię.
Vi lanserade en kampanj.