Teza. | Tesis. |
Rozprawa doktorska. | Tesis |
Praca badawcza. | Artículo de investigación. |
Piszę pracę dyplomową. | Estoy escribiendo mi tesis. |
Rozprawa jest obszerna. | La tesis es exhaustiva. |
Artykuł naukowy został opublikowany. | El artículo de investigación fue publicado. |
Metodologia jest rygorystyczna. | La metodología es rigurosa. |
Hipoteza została przetestowana. | La hipótesis fue probada. |
Wyniki są istotne. | Los hallazgos son significativos. |
Wnioski podsumowują badania. | La conclusión resume la investigación. |
Przegląd literatury jest obszerny. | La revisión de la literatura es extensa. |
Streszczenie przedstawia przegląd. | El resumen proporciona una visión general. |
Cytowanie jest zgodne ze standardem. | La cita sigue el estándar. |
Bibliografia jest kompletna. | La bibliografía está completa. |
Recenzja naukowa była pozytywna. | La revisión por pares fue positiva. |
Czasopismo naukowe to opublikowało. | La revista académica lo publicó. |
Ramy teoretyczne kierują badaniem. | El marco teórico guía el estudio. |
Wygadać się. | soltar la sopa |
Być pracowitym jak pszczoła. | Estar tan ocupado como una abeja. |
Mieć rękę do roślin | Tener buena mano para las plantas. |
Dowody empiryczne wspierają tezę. | La evidencia empírica respalda la afirmación. |
Raz na sto lat. | de uvas a peras |
Praca naukowa jest recenzowana. | El trabajo académico está sujeto a revisión por pares. |
Badania wnoszą wkład w dziedzinę. | La investigación contribuye al campo. |
Argument akademicki jest dobrze ustrukturyzowany. | El argumento académico está bien estructurado. |
Perspektywa teoretyczna kształtuje analizę. | La perspectiva teórica informa el análisis. |
Publikacja naukowa pogłębia zrozumienie. | La publicación académica contribuye al avance del conocimiento. |
Ramy epistemologiczne stanowią podstawę badań. | El marco epistemológico sustenta la investigación. |
Założenia ontologiczne kształtują metodologię. | Los supuestos ontológicos informan la metodología. |
Podejście hermeneutyczne interpretuje dane. | El enfoque hermenéutico interpreta los datos. |
W dziedzinie nastąpiła zmiana paradygmatu. | El cambio de paradigma se produjo en el campo. |
Podstawy teoretyczne są solidne. | Los fundamentos teóricos son sólidos. |
Ramy koncepcyjne kierują analizą. | El marco conceptual guía el análisis. |
Rygor metodologiczny zapewnia trafność. | El rigor metodológico garantiza la validez. |
Stanowisko epistemologiczne jest wyraźnie określone. | La posición epistemológica es explícita. |
Zobowiązanie ontologiczne kształtuje badanie. | El compromiso ontológico configura la investigación. |
Kwestie aksjologiczne są omawiane. | Se abordan las consideraciones axiológicas. |
Paradygmat badawczy wpływa na interpretację. | El paradigma de investigación influye en la interpretación. |
Stanowisko epistemologiczne jest spójne. | La postura epistemológica es coherente. |
Perspektywa teoretyczna dostarcza wglądu. | El enfoque teórico proporciona una perspectiva. |
Triangulacja metodologiczna zwiększa wiarygodność. | La triangulación metodológica aumenta la credibilidad. |
Założenia epistemologiczne są przejrzyste. | Los supuestos epistemológicos son transparentes. |
Perspektywa ontologiczna nadaje ramy badaniu. | La perspectiva ontológica enmarca el estudio. |
Wkład teoretyczny poszerza wiedzę. | La contribución teórica amplía el conocimiento. |
Innowacja metodologiczna otwiera nowe możliwości. | La innovación metodológica abre nuevas vías. |
Rygor epistemologiczny zapewnia rzetelność naukową. | El rigor epistemológico garantiza la integridad académica. |
Mieć serce ze złota. | Tener un corazón de oro. |
Być w siódmym niebie. | Estar en el séptimo cielo. |
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. | Matar dos pájaros de un tiro. |
Piłka jest po twojej stronie. | La pelota está en tu tejado. |
Być na czyimś miejscu. | Ponerse en el lugar de alguien. |
Trafić w sedno. | Dar en el clavo |
Lepsze późno niż wcale. | Más vale tarde que nunca. |
Nie oceniaj książki po okładce. | No juzgues un libro por su portada. |
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. | No hay mal que por bien no venga. |
Czyny mówią głośniej niż słowa. | Las acciones hablan más que las palabras. |
Przełamać lody. | romper el hielo |
Być bułką z masłem. | Ser pan comido. |
Kosztować majątek | Costar un ojo de la cara. |
Słuchać uważnie. | Estar todo oídos. |
Być w tej samej łodzi. | Estar en el mismo barco. |
przymykać oko na coś | hacer la vista gorda |
siedzieć po nocach | Quemarse las pestañas. |
Być wilkiem w owczej skórze. | Ser un lobo con piel de cordero. |
Płakać nad rozlanym mlekiem | Llorar sobre la leche derramada. |
Być czyimś oczkiem w głowie. | Ser la niña de los ojos de alguien. |
Owijać w bawełnę. | Andarse por las ramas. |
Być igłą w stogu siana. | Ser una aguja en un pajar. |
Być ostatnią kroplą, która przelała czarę goryczy. | Ser la gota que colmó el vaso. |
Być między młotem a kowadłem. | Estar entre la espada y la pared. |
być wisienką na torcie. | Ser la guinda del pastel. |
Być kroplą w morzu. | Ser una gota en el océano. |
Być solą ziemi. | Ser buena gente. |
Być wart swojej soli. | valer lo que cobra |
Być fałszywym tropem. | Ser una pista falsa. |
Być białym słoniem. | Ser un elefante blanco. |
Być czarnym koniem. | Ser un tapado. |
Być dniem pamiętnym. | Ser un día señalado. |
Zostać złapanym na gorącym uczynku. | Ser pillado con las manos en la masa. |
Być zielonym z zazdrości. | Morirse de envidia. |
Być na minusie. | estar en números rojos. |
być na plusie. | Estar en números negros. |
mówić do utraty tchu | Quedarse sin aliento |
Bywać raz na ruski rok. | Ser de uvas a peras. |
Być niespodziewanym. | Aparecer de la nada. |
być wiernym | Ser fiel. |
Być tchórzem. | ser un cobarde |
Być złotą okazją. | Ser una oportunidad de oro. |
Być na wagę złota. | Valer su peso en oro. |
Być złotą zasadą. | Ser la regla de oro. |
Być promykiem nadziei. | Ser un rayo de esperanza. |
Urodzić się ze srebrną łyżką w ustach. | Nacer con una cuchara de plata en la boca. |
Być złotoustym. | tener labia |
Być niejednoznaczne. | Ser una zona gris. |
być zwolnionym | Ser despedido |
Być w świetnej formie. | estar en plena forma |
Być kwiecistą prozą. | Ser prosa pomposa. |
Być pogrążonym w zadumie. | Estar absorto en sus pensamientos. |
Być czarno-białym. | Ser blanco y negro. |
Być na czarnej liście. | Estar en la lista negra. |
Media społecznościowe. | Redes sociales. |
Przeglądam media społecznościowe. | Estoy desplazándome por las redes sociales. |
Post stał się wirusowy. | La publicación se volvió viral. |
Śledzę trendy. | Sigo las tendencias. |
Mem został udostępniony. | El meme fue compartido. |
Streamuję treści. | Estoy transmitiendo contenido. |
Influencer promował produkt. | El influencer promocionó el producto. |
Tworzę treści. | Estoy creando contenido. |
Hashtag trendował. | El hashtag estaba en tendencia. |
Angażuję się w życie społeczności. | Me estoy involucrando en la comunidad. |
Kultura cyfrowa rozwija się. | La cultura digital evoluciona. |
Używam współczesnych wyrażeń. | Estoy usando expresiones modernas. |
Pojawiło się odniesienie do popkultury. | Se hizo una referencia a la cultura pop. |
Jestem na bieżąco z wydarzeniami. | Estoy al tanto de los acontecimientos actuales. |
Używany jest współczesny slang. | Se usa la jerga contemporánea. |
Dostosowuję się do współczesnego języka. | Me estoy adaptando al lenguaje moderno. |
Pojawiło się zjawisko kulturowe. | El fenómeno cultural surgió. |
Śledzę popkulturę. | Sigo la cultura pop. |
Nowoczesne wyrażenie przyjęło się. | La expresión moderna se popularizó. |
Używam współczesnego słownictwa. | Estoy usando vocabulario contemporáneo. |
Nastąpiła zmiana kulturowa. | Se produjo el cambio cultural. |
Obcuję z kulturą współczesną. | Me involucro en la cultura contemporánea. |
Trend był krótkotrwały. | La tendencia fue efímera. |
Zdaję sobie sprawę ze zmian kulturowych. | Soy consciente de los cambios culturales. |
Współczesne odniesienie zostało zrozumiane. | La referencia contemporánea fue entendida. |
Inżynieria | Ingeniería |
Projektowanie | Diseño. |
Prototyp | Prototipo |
Projekt inżynieryjny został ukończony. | El proyecto de ingeniería fue completado. |
Projekt był innowacyjny. | El diseño fue innovador. |
Prototyp został przetestowany. | El prototipo fue probado. |
Specyfikacje techniczne zostały spełnione. | Se cumplieron las especificaciones técnicas. |
Rozwiązanie inżynieryjne było wydajne. | La solución de ingeniería fue eficiente. |
Dokumentacja techniczna była obszerna. | La documentación técnica fue exhaustiva. |
Zespół inżynierów współpracował. | El equipo de ingeniería colaboró. |
Proces projektowania był iteracyjny. | El proceso de diseño fue iterativo. |
Wymagania techniczne zostały przeanalizowane. | Se analizaron los requisitos técnicos. |
Innowacja inżynieryjna została opatentowana. | La innovación en ingeniería fue patentada. |
Wykonalność techniczna została oceniona. | Se evaluó la viabilidad técnica. |
Standardy inżynierskie zostały przestrzegane. | Se siguieron las normas de ingeniería. |
Optymalizacja projektu poprawiła wydajność. | La optimización del diseño mejoró el rendimiento. |
Wdrożenie techniczne zakończyło się powodzeniem. | La implementación técnica fue exitosa. |
Metodologia inżynierska była systematyczna. | La metodología de la ingeniería era sistemática. |
Analiza techniczna była szczegółowa. | El análisis técnico fue detallado. |
Rozwiązanie inżynierskie było zrównoważone. | La solución de ingeniería fue sostenible. |
Postęp techniczny był znaczący. | El avance tecnológico fue significativo. |
Projekt inżynieryjny został zweryfikowany. | El diseño de ingeniería fue validado. |
Wykazano kompetencje techniczne. | Se demostró la pericia técnica. |
Projekt inżynieryjny był skutecznie zarządzany. | El proyecto de ingeniería se gestionó de manera efectiva. |
Ta innowacja techniczna była przełomowa. | La innovación técnica fue revolucionaria. |
Podejście inżynierskie było wielodyscyplinarne. | El enfoque de ingeniería fue multidisciplinario. |
Rozwiązanie techniczne było skalowalne. | La solución técnica era escalable. |
Jakość inżynieryjna została zapewniona. | Se aseguró la calidad de la ingeniería. |
Postęp techniczny został przyspieszony. | El desarrollo técnico se aceleró. |
Doskonałość inżynieryjna została doceniona. | Se reconoció la excelencia en ingeniería. |
Szanowni Państwo. | Damas y caballeros. |
Mam zaszczyt. | Tengo el honor de. |
Z wielką przyjemnością informuję, że. | Es con gran placer que |
Chciałbym wyrazić. | Me gustaría expresar. |
W imieniu. | En nombre de. |
Jestem zaszczycony, że mogę tu być. | Es un honor estar aquí. |
To zaszczyt móc | Es un privilegio |
Pragnę wyrazić uznanie. | Quisiera reconocer. |
Pozwolą Państwo, że przedstawię. | Permítame que me presente. |
Mam przyjemność ogłosić. | Me complace anunciar. |
Mam wielką przyjemność | Es un gran placer para mí. |
Chciałbym przedłużyć. | Quisiera extender. |
Z tej okazji. | En esta ocasión. |
Mam przyjemność. | Me complace. |
Mam przyjemność. | Tengo el placer de |
Pragnę skorzystać z tej okazji. | Quisiera aprovechar esta oportunidad. |
Proszę pozwolić mi wyrazić. | Permítame expresar. |
Jestem wdzięczny za. | Estoy agradecido por. |
Z głęboką wdzięcznością oświadczam, że | Es con profunda gratitud que. |
Pragnę przekazać. | Quisiera transmitir. |
Rewolucja. | Revolución. |
Rewolucja francuska. | La Revolución Francesa. |
Bastylia. | La Bastilla. |
Oświecenie. | La Ilustración. |
Średniowiecze. | La Edad Media. |
Renesans. | El Renacimiento. |
Monarchia została obalona. | La monarquía fue derrocada. |
Republika została ustanowiona. | La república fue establecida. |
Okres historyczny wpłynął na kulturę. | El período histórico influyó en la cultura. |
To wydarzenie historyczne ukształtowało społeczeństwo. | El acontecimiento histórico moldeó la sociedad. |
Dziedzictwo kulturowe zostało zachowane. | El patrimonio cultural fue preservado. |
Postać historyczna była wpływowa. | La figura histórica fue influyente. |
Użyto języka charakterystycznego dla danej epoki. | Se utilizó el lenguaje específico de la época. |
Kontekst historyczny ma znaczenie. | El contexto histórico importa. |
Historię kultury badano. | La historia cultural fue estudiada. |
Odniesienie historyczne zostało dokonane. | Se hizo la referencia histórica. |
Okres charakteryzował się. | El período se caracterizó por. |
Uznano historyczne znaczenie. | Se reconoció la importancia histórica. |
Powstał ruch kulturalny. | El movimiento cultural emergió. |
Dziedzictwo historyczne trwa. | El legado histórico perdura. |
Okres ten oznaczał punkt zwrotny. | El periodo marcó un punto de inflexión. |
Narracja historyczna została napisana. | La narrativa histórica fue escrita. |
Tradycja kulturowa była przekazywana. | La tradición cultural fue transmitida. |
Perspektywa historyczna została przeanalizowana. | La perspectiva histórica fue analizada. |
Okres wpłynął na współczesną myśl. | El período influyó en el pensamiento moderno. |
Sąd. | Tribunal. |
Sędzia. | Juez. |
prawnik | Abogado |
Sąd rozpatrzył sprawę. | El tribunal escuchó el caso. |
Sędzia wydał orzeczenie. | El juez emitió una resolución. |
Prawnik przedstawił argument. | El abogado presentó el alegato. |
System prawny zapewnia sprawiedliwość. | El sistema jurídico garantiza la justicia. |
Proces został przeprowadzony sprawiedliwie. | El juicio se llevó a cabo de manera justa. |
Dowody zostały przedstawione. | La evidencia fue presentada. |
Świadek złożył zeznania. | El testigo testificó. |
Ława przysięgłych obradowała. | El jurado deliberó. |
Ogłoszono wyrok. | Se anunció el veredicto. |
Wyrok został ogłoszony. | La sentencia fue dictada. |
Odwołanie zostało wniesione. | La apelación fue presentada. |
Ustanowiono precedens prawny. | Se estableció el precedente legal. |
Prawo konstytucyjne zostało chronione. | El derecho constitucional fue protegido. |
Procedura prawna została przestrzegana. | Se siguió el procedimiento legal. |
System wymiaru sprawiedliwości działa niezależnie. | El sistema de justicia opera de forma independiente. |
Ramy prawne chronią prawa. | El marco jurídico protege los derechos. |
Postanowienie sądu zostało wydane. | Se emitió la orden judicial. |
Udzielono reprezentacji prawnej. | Se proporcionó representación legal. |
Sprawa została oddalona. | El caso fue desestimado. |
Wystąpiono o środek prawny. | Se solicitó el remedio legal. |
Sprawiedliwości stało się zadość. | Se hizo justicia. |
Spór prawny został rozwiązany. | La disputa legal fue resuelta. |
Postępowania sądowe były przejrzyste. | Los procedimientos judiciales fueron transparentes. |
Zasada prawna została zastosowana. | Se aplicó el principio jurídico. |
Przeprowadzono kontrolę sądową. | Se llevó a cabo la revisión judicial. |
Ochrona prawna została przyznana. | La protección jurídica fue concedida. |
System wymiaru sprawiedliwości zapewnia sprawiedliwość. | El sistema de justicia garantiza la imparcialidad. |
Obowiązek prawny został wypełniony. | La obligación legal fue cumplida. |
Właściwość sądu została ustalona. | Se estableció la jurisdicción del tribunal. |
Argument prawny był przekonujący. | El argumento jurídico fue persuasivo. |
Sędzia był bezstronny. | La justicia fue imparcial. |
System prawny ewoluował. | El sistema jurídico evolucionó. |
Decyzja sądu była ostateczna. | La decisión del tribunal fue definitiva. |
Prawa zostały wyegzekwowane. | Se hicieron cumplir los derechos legales. |
Proces wymiaru sprawiedliwości był gruntowny. | El proceso judicial fue exhaustivo. |
Ramy prawne były kompleksowe. | El marco legal fue exhaustivo. |
Prawo. | Ley. |
Legalny. | Legal. |
Umowa. | Contrato |
Umowa została przeze mnie podpisana. | Firmé el contrato. |
Ustawa została uchwalona. | La ley fue promulgada. |
Dokument prawny został poddany przeglądowi. | El documento jurídico fue revisado. |
Umowa jest wiążąca. | El acuerdo es vinculante. |
Klauzula określa warunki. | La cláusula especifica los términos. |
Postępowanie prawne zostało wszczęte. | Se inició el procedimiento legal. |
Sąd wydał wyrok. | El tribunal dictó un veredicto. |
Radca prawny doradził. | El asesor jurídico aconsejó. |
Ustawa została zmieniona. | El estatuto fue enmendado. |
Rozporządzenie zostało wprowadzone w życie. | El reglamento fue aplicado. |
Ramy prawne regulują. | El marco legal rige. |
Dokument urzędowy został poświadczony notarialnie. | El documento oficial fue notariado. |
Procedura biurokratyczna jest skomplikowana. | El procedimiento burocrático es complejo. |
Formularz administracyjny został złożony. | El formulario administrativo fue presentado. |
Wydano oficjalne zawiadomienie. | Se emitió la notificación oficial. |
Osoba prawna została utworzona. | La persona jurídica fue constituida. |
Wymóg zgodności został spełniony. | Se cumplió el requisito de conformidad. |
Powołano się na precedens prawny. | Se citó el precedente legal. |
Orzeczenie sądowe zostało zaskarżone. | La decisión judicial fue apelada. |
Obowiązek prawny musi zostać wypełniony. | La obligación legal debe cumplirse. |
Dokument urzędowy został zarchiwizowany. | El registro oficial fue archivado. |
Organ regulacyjny sprawuje nadzór. | El organismo regulador supervisa. |
Przepis prawny ma zastosowanie. | La disposición legal se aplica. |
Oficjalne upoważnienie zostało udzielone. | La autorización oficial fue concedida. |
Procedura biurokratyczna jest długotrwała. | El trámite burocrático es prolongado. |
Wykładnia prawa jest zróżnicowana. | La interpretación jurídica varía. |
Oficjalny protokół został przestrzegany. | Se siguió el protocolo oficial. |
Powieść | novela |
Poezja | Poesía. |
Proza | Prosa. |
Metafora | Metáfora. |
Allegoria | Alegoría |
Autor napisał arcydzieło | El autor escribió una obra maestra. |
Wiersz używa metafor | El poema utiliza metáforas. |
Narracja jest przekonująca | La narrativa es cautivadora. |
Proza jest elegancka | La prosa es elegante. |
Allegoria reprezentuje wolność | La alegoría representa la libertad. |
Postać jest dobrze rozwinięta | El personaje está bien desarrollado. |
Akcja rozwija się stopniowo | La trama se desarrolla gradualmente. |
Obrazowanie jest żywe | Las imágenes son vívidas. |
Symbolika jest głęboka | El simbolismo es profundo. |
Styl jest wyrafinowany | El estilo es refinado. |
Dzieło jest ponadczasowe. | La obra es atemporal. |
Autor stosuje ironię. | El autor emplea la ironía. |
Temat jest uniwersalny. | El tema es universal. |
Dialog jest autentyczny. | El diálogo es auténtico. |
Opis jest sugestywny. | La descripción es evocadora. |
Głos narratora jest charakterystyczny. | La voz narrativa es distintiva. |
Środek literacki wzmacnia znaczenie. | El recurso literario enriquece el significado. |
Epilog zamyka opowieść. | El epílogo concluye la historia. |
Prolog wprowadza scenę. | El prólogo sitúa la escena. |
Wers jest rytmiczny. | El verso es rítmico. |
Strofa zawiera cztery wersy. | La estrofa contiene cuatro versos. |
Sonet zachowuje ścisłą formę. | El soneto sigue una forma estricta. |
Ruch literacki wpłynął na pisarzy. | El movimiento literario influyó en los escritores. |
Klasyczne dzieło przetrwa. | La obra clásica perdura. |
Współczesna powieść odzwierciedla społeczeństwo. | La novela contemporánea refleja la sociedad. |
Krytyka literacka analizuje tematy. | La crítica literaria analiza temas. |
Antologia zawiera wiersze. | La antología recopila poemas. |
Rękopis został odkryty. | El manuscrito fue descubierto. |
Wydanie jest opatrzone przypisami. | La edición está anotada. |
Tłumaczenie oddaje istotę. | La traducción captura la esencia. |
Tradycja literacka trwa. | La tradición literaria continúa. |
Dorobek twórczy autora jest obszerny. | La obra del autor es extensa. |
Kanon literacki obejmuje klasykę. | El canon literario incluye clásicos. |
Struktura narracji jest złożona. | La estructura narrativa es compleja. |
Analiza literacka ujawnia głębię. | El análisis literario revela profundidad. |
Diagnoza | Diagnóstico. |
Leczenie | Tratamiento. |
Operacja | Cirugía |
Wpatrywać się. | contemplar |
Diagnoza została potwierdzona | El diagnóstico fue confirmado. |
Leczenie jest skuteczne. | El tratamiento es eficaz. |
Operacja zakończyła się powodzeniem. | La cirugía fue exitosa. |
Stan pacjenta się poprawił. | El estado del paciente mejoró. |
Badanie lekarskie wykazało. | El examen médico reveló. |
Recepta została zrealizowana. | La receta fue surtida. |
Objawy zostały przeanalizowane. | Se analizaron los síntomas. |
Zdiagnozowano chorobę. | La enfermedad fue diagnosticada. |
Lek został podany. | Se administró el medicamento. |
Procedura medyczna została przeprowadzona. | Se realizó el procedimiento médico. |
Monitorowano parametry życiowe pacjenta. | Se monitorearon los signos vitales del paciente. |
Anatomia została zbadana. | La anatomía fue estudiada. |
Fizjologia została wyjaśniona. | Se explicó la fisiología. |
Zidentyfikowano patologię. | Se identificó la patología. |
Stan zdrowia wymaga uwagi. | La condición médica requiere atención. |
Przeprowadzono badanie kliniczne. | Se realizó el ensayo clínico. |
Badania medyczne poszerzyły wiedzę. | La investigación médica avanzó el conocimiento. |
System opieki zdrowotnej zapewnia opiekę. | El sistema de salud proporciona atención. |
Specjalność medyczna skupia się na. | La especialidad médica se centra en. |
Rozpoznanie było różnicowe. | El diagnóstico fue diferencial. |
Rokowanie jest pomyślne. | El pronóstico es favorable. |
Interwencja medyczna była konieczna. | La intervención médica fue necesaria. |
Przejrzano historię medyczną pacjenta. | Se revisó la historia clínica del paciente. |
Terminologia medyczna jest precyzyjna. | La terminología médica es precisa. |
Skonsultowano się z pracownikiem służby zdrowia. | Se consultó al proveedor de atención médica. |
Protokół medyczny został przestrzegany. | Se siguió el protocolo médico. |
Rekonwalescencja pacjenta była monitorowana. | La recuperación del paciente fue monitorizada. |
Sprzęt medyczny został wysterylizowany. | El equipo médico fue esterilizado. |
Zabieg chirurgiczny został zaplanowany. | El procedimiento quirúrgico fue planificado. |
Znieczulenie zostało podane. | Se administró la anestesia. |
Zespół medyczny współpracował. | El equipo médico colaboró. |
Uzyskano zgodę pacjenta. | Se obtuvo el consentimiento del paciente. |
Zasady etyki medycznej były przestrzegane. | La ética médica fue respetada. |
Polityka opieki zdrowotnej została wdrożona. | La política sanitaria se implementó. |
Ta innowacja medyczna poprawiła wyniki. | La innovación médica mejoró los resultados. |
Jakość życia pacjenta poprawiła się. | La calidad de vida del paciente mejoró. |
Dziedzina medycyny stale się rozwija. | El campo de la medicina avanza continuamente. |
Świadczenie opieki zdrowotnej zostało zoptymalizowane. | La prestación de servicios de salud fue optimizada. |
Kształcenie medyczne jest rygorystyczne. | La formación médica es rigurosa. |
powiedzieć | decir |
Prawa pacjenta zostały chronione. | Se protegieron los derechos del paciente. |
Tajemnica lekarska została zachowana. | Se mantuvo la confidencialidad médica. |
Reforma ochrony zdrowia była przedmiotem debaty. | La reforma sanitaria fue debatida. |
Praktyka medyczna była oparta na dowodach naukowych. | La práctica médica estaba basada en la evidencia. |
Uszanowano autonomię pacjenta. | Se respetó la autonomía del paciente. |
Decyzja medyczna została podjęta na podstawie informacji. | La decisión médica fue informada. |
Dostęp do opieki zdrowotnej został poprawiony. | El acceso a la atención médica mejoró. |
Badania medyczne były przełomowe. | La investigación médica fue innovadora. |
Filozofia. | Filosofía. |
Etyka. | Ética. |
Moralność. | Moralidad. |
Studiuję filozofię. | Estudio filosofía. |
Etyka kieruje zachowaniem. | La ética guía el comportamiento. |
Moralność jest złożona. | La moralidad es compleja. |
Pytanie filozoficzne było głębokie. | La pregunta filosófica fue profunda. |
Omówiono dylemat etyczny. | Se discutió el dilema ético. |
Zasada moralna została zastosowana. | Se aplicó el principio moral. |
Argument filozoficzny był przekonujący. | El argumento filosófico fue convincente. |
Ustanowiono ramy etyczne. | El marco ético fue establecido. |
Rozumowanie moralne było poprawne. | El razonamiento moral fue sólido. |
Tradycja filozoficzna wpłynęła na myślenie. | La tradición filosófica influyó en el pensamiento. |
Kwestia etyczna była ważna. | La consideración ética fue importante. |
Osąd moralny został wydany. | Se emitió el juicio moral. |
Filozoficzne dociekanie zgłębiało znaczenie. | La indagación filosófica exploró el significado. |
Standard etyczny został utrzymany. | Se mantuvo la norma ética. |
Wartość moralna została uznana. | Se reconoció el valor moral. |
Perspektywa filozoficzna była wyjątkowa. | La perspectiva filosófica era única. |
Decyzja etyczna była trudna. | La decisión ética fue difícil. |
Obowiązek moralny został spełniony. | La obligación moral fue cumplida. |
Dyskurs filozoficzny był wciągający. | El discurso filosófico fue interesante. |
Kodeks etyczny został przestrzegany. | Se siguió el código ético. |
Filozofia moralna była studiowana. | La filosofía moral fue estudiada. |
Pojęcie filozoficzne było abstrakcyjne. | El concepto filosófico era abstracto. |
Teoria etyczna została opracowana. | La teoría ética fue desarrollada. |
Filozofia moralna kieruje działaniem. | La filosofía moral guía la acción. |
Refleksja filozoficzna była głęboka. | La reflexión filosófica fue profunda. |
Zasada etyczna była uniwersalna. | El principio ético era universal. |
Rozumowanie moralne było logiczne. | El razonamiento moral fue lógico. |
patrzeć | Mirar. |
rzucić okiem. | Echar un vistazo |
gapić się | mirar fijamente. |
Szeptać. | Susurrar. |
Krzyczeć. | Gritar. |
mruczeć | murmurar |
Chodzić. | Caminar. |
przechadzać się | pasear |
Kroczyć. | dar zancadas |
spacerować | pasear |
Biegać. | correr |
sprintować | Esprintar. |
Truchtać. | trotar |
pędzić | salir corriendo |
Myśleć. | Pensar |
rozważać | Reflexionar. |
kontemplować | Contemplar. |
rozważać | Deliberar. |
Czuć. | Sentir. |
wyczuć | Percibir. |
Postrzegać. | Percibir |
Wykryć. | Detectar. |
rozumieć | Comprender |
pojąć | Comprender. |
pojąć | Comprender. |
zdać sobie sprawę | Darse cuenta. |
wiedzieć | Saber. |
Być świadomym. | ser consciente. |
Rozpoznać. | Reconocer. |
Być zaznajomionym z | estar familiarizado con |
Hipoteza. | Hipótesis. |
Eksperyment. | Experimento. |
Teoria. | Teoría |
Hipoteza została sformułowana. | La hipótesis fue formulada. |
Eksperyment został zaprojektowany. | El experimento fue diseñado. |
Teoria została zweryfikowana. | La teoría fue validada. |
Zastosowano metodę naukową. | Se aplicó el método científico. |
Badania przeprowadzono rygorystycznie. | La investigación se llevó a cabo rigurosamente. |
Dane zostały zebrane systematycznie. | Los datos se recopilaron sistemáticamente. |
Analiza była gruntowna. | El análisis fue exhaustivo. |
Sprzęt laboratoryjny został skalibrowany. | El equipo de laboratorio fue calibrado. |
Odkrycie naukowe było znaczące. | El descubrimiento científico fue significativo. |
Wyniki badań zostały opublikowane. | Los resultados de la investigación fueron publicados. |
Proces recenzowania został zakończony. | Se completó el proceso de revisión por pares. |
Środowisko naukowe zareagowało. | La comunidad científica respondió. |
Metodologia była rzetelna. | La metodología fue sólida. |
Pytanie badawcze zostało rozpatrzone. | Se abordó la pregunta de investigación. |
Artykuł naukowy przeszedł recenzję rówieśniczą. | El artículo científico fue revisado por pares. |
Badania naukowe przyczyniły się do poszerzenia wiedzy. | La investigación académica contribuyó al conocimiento. |
Plan eksperymentalny był kontrolowany. | El diseño experimental fue controlado. |
Zmienne zostały dokładnie zmierzone. | Las variables se midieron con precisión. |
Przeprowadzono analizę statystyczną. | Se realizó el análisis estadístico. |
Protokół badawczy został przestrzegany. | Se siguió el protocolo de investigación. |
Badanie naukowe było systematyczne. | La investigación científica fue sistemática. |
Praca laboratoryjna była precyzyjna. | El trabajo de laboratorio fue preciso. |
Metodologia badawcza była rygorystyczna. | La metodología de investigación fue rigurosa. |
Dowody naukowe były przekonujące. | La evidencia científica fue convincente. |
Badanie naukowe było wszechstronne. | El estudio académico fue exhaustivo. |
Innowacja badawcza posunęła dziedzinę do przodu. | La innovación en la investigación avanzó el campo. |
Wiedza naukowa została poszerzona. | El conocimiento científico se amplió. |
Współpraca badawcza była owocna. | La colaboración en la investigación fue fructífera. |
Wyniki laboratoryjne były powtarzalne. | Los hallazgos de laboratorio fueron reproducibles. |
Badanie naukowe było dokładne. | La investigación científica fue exhaustiva. |
Wkład badawczy był oryginalny. | La contribución de la investigación fue original. |
Publikacja naukowa była wpływowa. | La publicación académica fue influyente. |
Paradygmat naukowy uległ zmianie. | El paradigma científico cambió. |
Metodologia badawcza została zwalidowana. | La metodología de investigación fue validada. |
Badania laboratoryjne były przełomowe. | La investigación de laboratorio fue pionera. |
Postęp naukowy był znaczący. | El avance científico fue significativo. |
Doskonałość badawcza została uznana. | Se reconoció la excelencia de la investigación. |
Badania naukowe zostały sfinansowane. | La investigación académica fue financiada. |
Zachowano uczciwość naukową. | Se mantuvo la integridad científica. |
Zasady etyki badań zostały przestrzegane. | La ética de la investigación fue respetada. |
Zapewniono bezpieczeństwo w laboratorium. | Se garantizó la seguridad del laboratorio. |
Dokładność naukowa została zweryfikowana. | La precisión científica fue verificada. |
Promowano przejrzystość badań. | Se promovió la transparencia en la investigación. |
Praca naukowa była rygorystyczna. | La investigación académica fue rigurosa. |
Środowisko naukowe współpracowało. | La comunidad científica colaboró. |
Wpływ badań został zmierzony. | Se midió el impacto de la investigación. |
Poszedłem. | Había ido. |
Zjadłeś. | Habías comido. |
On już przybył. | Él había llegado. |
Ona już wyszła. | Ella se había ido. |
Widzieliśmy. | Habíamos visto. |
Będę skończył. | Habré terminado. |
Dotrzesz. | Habrás llegado. |
On już będzie wyszedł. | Él habrá salido. |
Ona ukończy. | Ella habrá completado. |
Będziemy osiągnęli. | Habremos logrado. |
Poszedłbym. | Habría ido. |
Zjadłbyś. | Habrías comido. |
Przybyłby. | Él habría llegado. |
Ona wyszłaby. | Ella se habría ido. |
Zobaczylibyśmy. | Habríamos visto. |
Chodziłem. | Yo había estado yendo. |
Jadłeś. | Habías estado comiendo. |
On pracował. | Él había estado trabajando. |
Ona się uczyła. | Ella había estado estudiando. |
Czekaliśmy. | Habíamos estado esperando. |
Będę pracował. | Habré estado trabajando. |
Będziesz się uczył. | Habrás estado estudiando. |
Będzie już czekał. | Él habrá estado esperando. |
Ona będzie czytała. | Ella habrá estado leyendo. |
Będziemy podróżować. | Habremos estado viajando. |
Szedłbym. | Habría estado yendo. |
Jadłbyś. | Habrías estado comiendo. |
On pracowałby. | Él habría estado trabajando. |
Ona uczyłaby się. | Ella habría estado estudiando. |
Czekalibyśmy. | Habríamos estado esperando. |
Skończywszy, wyszedłem. | Habiendo terminado, me fui. |
Przybywszy, odpoczęliśmy. | Habiendo llegado, descansamos. |
Nauczywszy się, zdała. | Habiendo estudiado, ella aprobó. |
Popracowawszy, odpoczął. | Habiendo trabajado, se relajó. |
Przeczytawszy, zrozumiałem. | Habiendo leído, entendí. |
Gdybym poszedł, poinformowałbym cię. | Si yo fuera a ir, te informaría. |
Analiza ilościowa ujawnia wzorce. | El análisis cuantitativo revela patrones. |
Badania jakościowe analizują perspektywy. | La investigación cualitativa explora perspectivas. |
Artykuł naukowy przyczynia się do poszerzenia wiedzy. | El artículo académico contribuye al conocimiento. |
Dyskurs akademicki jest formalny. | El discurso académico es formal. |
Pytanie badawcze jest jasno sformułowane. | La pregunta de investigación es clara. |
Analiza danych jest gruntowna. | El análisis de los datos es exhaustivo. |
Pisanie akademickie podlega konwencjom. | La escritura académica sigue convenciones. |
Gdybym wiedział, postąpiłbym inaczej. | Si lo hubiera sabido, habría actuado de manera diferente. |
Jeżeli będą Państwo potrzebować pomocy, prosimy o kontakt. | Si necesita asistencia, por favor contáctenos. |
Gdyby nie twoja pomoc, nie udałoby mi się. | Si no hubiera sido por tu ayuda, habría fracasado. |
Gdyby to było możliwe, wzięlibyśmy w tym udział. | De haber sido posible, habríamos asistido. |
Gdyby okoliczności były inne, wynik byłby inny. | Si las circunstancias fueran diferentes, el resultado variaría. |
Jeśli zajdzie taka potrzeba, odpowiemy. | Si surge la necesidad, responderemos. |
Gdybyśmy tylko wiedzieli, to byśmy się przygotowali. | Si tan solo lo hubiéramos sabido, nos habríamos preparado. |
Gdyby ktoś rozważył konsekwencje. | Si uno considerara las implicaciones. |
Byłoby lepiej, gdybyś milczał. | Sería mejor que permanecieras en silencio. |
Chciałbym, żeby było inaczej. | Ojalá fuera de otra manera. |
Gdybym był na twoim miejscu, przemyślałbym to. | Si yo fuera tú, lo reconsideraría. |
Że tak powiem, sytuacja jest skomplikowana. | Por así decirlo, la situación es compleja. |
Nie zmienia to faktu, że musimy iść dalej. | Sea como sea, debemos proceder. |
Cokolwiek się stanie, wytrwamy. | Pase lo que pase, perseveraremos. |
Choćby dom był najskromniejszy, nie ma jak w domu. | Por muy humilde que sea, no hay lugar como el hogar. |
Wystarczy powiedzieć, że sprawa jest rozwiązana. | Basta decir que el asunto está resuelto. |
Daleko mi do krytykowania. | Lejos de mí criticar. |
Niech tak będzie. | Que así sea. |