Portugalski na poziomie sredniozaawansowanym

Ucz sie portugalskiego na poziomie sredniozaawansowanym

Popraw swoje umiejetnosci portugalskiego ze slownictwem i zwrotami na poziomie sredniozaawansowanym. Rozwijaj swoje podstawy i poszerzaj wiedze ze strukturalnymi fiszkami zaprojektowanymi dla polskojezycznych.

Jadłam
Eu comi.
Poszłaś
Você foi.
Przyjechał
Ele chegou.
Wyszła
Ela saiu.
Widzieliśmy
Nós vimos.
Zrobiłeś
Você fez.
Przyszli
Eles vieram.
Nie poszedłem
Eu não fui.
Nie jadłeś.
Você não comeu.
Obudziłem się
Acordei.
Ubrała się
Ela se vestiu.
Poszliśmy spać
Nós fomos para a cama.
Poszedłem wczoraj
Eu fui ontem.
Przyjechała w zeszłym tygodniu
Ela chegou na semana passada.
Spotkaliśmy się dwa dni temu
Nós nos encontramos há dois dias.
Skończyłem pracę
Eu terminei meu trabalho.
Kupiłeś samochód
Você comprou um carro.
Zgubił klucze
Ele perdeu as chaves.
Znalazła telefon
Ela encontrou o telefone dela.
Odwiedziliśmy Paryż.
Nós visitamos Paris.
Już zjadłem, kiedy przyszedłeś.
Eu já tinha comido quando você chegou.
Skończyli, zanim zaczęliśmy.
Eles tinham terminado antes de nós começarmos.
Czytałem, gdy zadzwonił telefon.
Eu estava lendo quando o telefone tocou.
Pracowała przez cały dzień.
Ela tinha estado trabalhando o dia todo.
Nigdy wcześniej nie widzieliśmy tak pięknego zachodu słońca.
Nunca tínhamos visto um pôr-do-sol tão bonito.
Właśnie wyszedłem, kiedy zaczęło padać.
Eu tinha acabado de sair quando começou a chover.
On zapomniał zadzwonić do mnie.
Ele tinha esquecido de me ligar.
Mieszkali tam przez pięć lat.
Eles tinham morado lá por cinco anos.
Czekałem przez godzinę.
Eu tinha estado esperando por uma hora.
Uczyła się francuskiego, zanim przeprowadziła się do Paryża.
Ela tinha estudado francês antes de se mudar para Paris.
Nigdy nie byliśmy w tej restauracji.
Nós nunca tínhamos ido àquele restaurante.
Pójdę
Eu irei.
Zjesz
Você comerá.
Przyjdzie
Ele virá.
Wyjedzie
Ela vai sair.
Zobaczymy
Veremos.
Zrobisz
Você fará.
Przyjadą
Eles chegarão.
Zamierzam wyjść.
Vou sair.
Będziesz jadł.
Você vai comer.
Będziemy podróżować.
Nós vamos viajar.
Pójdę jutro.
Irei amanhã.
Ona przyjedzie w przyszłym tygodniu.
Ela chegará na próxima semana.
Spotkamy się w przyszłym miesiącu.
Nos encontraremos no próximo mês.
Skończę swoją pracę.
Eu vou terminar meu trabalho.
Kupisz dom.
Você comprará uma casa.
On nauczy się francuskiego.
Ele aprenderá francês.
Ona będzie studiować medycynę.
Ela estudará medicina.
Odwiedzimy muzeum.
Nós visitaremos o museu.
Zadzwonię do ciebie.
Eu ligarei para você.
Oni wrócą w przyszłym roku.
Eles voltarão no próximo ano.
Do tego czasu skończę.
Eu terei terminado até lá.
Ona już będzie wyszła, zanim przyjdziesz.
Ela terá partido antes de você chegar.
Będziemy tu mieszkać od roku.
Teremos estado morando aqui por um ano.
Zaraz wyjdę.
Estou prestes a sair.
Oni zaraz przyjadą.
Eles estão prestes a chegar.
Będę wtedy pracował.
Eu estarei trabalhando naquela hora.
Ona będzie się uczyć, kiedy zadzwonisz.
Ela estará estudando quando você ligar.
Do piątku ukończymy projekt.
Teremos concluído o projeto até sexta-feira.
Myślę, że jutro będzie padać.
Acho que vai chover amanhã.
Jestem pewien, że ona odniesie sukces.
Tenho certeza de que ela terá sucesso.
Wątpię, że przyjdą.
Duvido que eles venham.
Jadłem.
Eu comia.
Szedłeś.
Você ia.
On spał.
Ele dormia.
Ona czytała.
Ela lia.
Graliśmy.
Nós estávamos jogando.
Pracowałeś.
Você trabalhava.
Uczyli się.
Eles estudavam.
Chodziłem do szkoły.
Eu ia à escola.
Mieszkaliśmy w Paryżu.
Nós morávamos em Paris.
Ona kiedyś grała na pianinie.
Ela tocava piano.
Padało.
Chovia.
Słońce świeciło.
O sol brilhava.
Byłem szczęśliwy.
Eu estava feliz.
Byliśmy przyjaciółmi.
Nós éramos amigos.
Byli zmęczeni.
Eles estavam cansados.
Odwiedzałem moją babcię w każdą niedzielę.
Eu visitava minha avó todos os domingos.
On zawsze się spóźniał.
Ele estava sempre atrasado.
Ona często wieczorami czytała.
Ela lia frequentemente à noite.
W tym czasie mieszkaliśmy w Londynie.
Nós vivíamos em Londres naquela época.
Robiło się ciemno.
Estava escurecendo.
Dzieci bawiły się w ogrodzie.
As crianças brincavam no jardim.
Myślałem o tobie.
Eu pensava em você.
Czekali na autobus.
Eles estavam esperando o ônibus.
Miała na sobie niebieską sukienkę.
Ela estava usando um vestido azul.
Jedliśmy obiad, kiedy zadzwonił telefon.
Estávamos jantando quando o telefone tocou.
Zaraz miałem wychodzić.
Eu estava prestes a sair.
Poszedłbym.
Eu iria.
Zjadłbyś.
Você comeria.
On przyszedłby.
Ele viria.
Ona by wyszła.
Ela sairia.
Zobaczylibyśmy.
Nós veríamos.
Zrobiłbyś.
Você faria.
Czy mógłbyś mi pomóc?
Você poderia me ajudar?
Czy chciałby Pan/Pani trochę kawy?
Gostaria de um pouco de café?
Chciałbym pójść.
Eu gostaria de ir.
Wolałbym zostać.
Eu preferiria ficar.
Gdybym miał czas, podróżowałbym.
Se eu tivesse tempo, viajaria.
Gdybyś się uczył, zdałbyś.
Se você estudasse, você passaria.
Kupiłbym samochód, gdybym miał pieniądze.
Eu compraria um carro se eu tivesse dinheiro.
Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mogli.
Nós visitaríamos a França se pudéssemos.
Ona byłaby szczęśliwa, gdyby wygrała.
Ela ficaria feliz se ganhasse.
Gdybym był na twoim miejscu, zaakceptowałbym.
Se eu fosse você, eu aceitaria.
Poszedłbym, gdybym wiedział.
Eu teria ido se eu tivesse sabido.
Zadzwoniłaby, gdyby miała czas.
Ela teria ligado se tivesse tempo.
Przyjechalibyśmy wcześniej, gdyby nie było korków.
Teríamos chegado mais cedo se não houvesse trânsito.
Wolałbym zostać w domu.
Eu preferiria ficar em casa.
Czy miałbyś coś przeciwko zamknięciu okna?
Você se importaria de fechar a janela?
Pomogę ci.
Eu vou te ajudar.
Byłbym wdzięczny za pomoc.
Agradeceria a sua ajuda.
Gdyby to było możliwe, zrobiłbym to.
Se fosse possível, eu o faria.
Nigdy bym tego nie zrobił.
Eu nunca faria isso.
Zawsze pomagałaby, gdyby ją poproszono.
Ela sempre ajudaria se pedissem.
Książka została napisana przez niego.
O livro foi escrito por ele.
Dom jest budowany.
A casa está sendo construída.
List został wysłany wczoraj.
A carta foi enviada ontem.
Samochód zostanie naprawiony.
O carro será reparado.
Problem został rozwiązany.
O problema foi resolvido.
Drzwi zostały otwarte.
A porta foi aberta.
Okno zostało rozbite.
A janela foi quebrada.
Posiłek jest przygotowywany.
A refeição está sendo preparada.
Raport został ukończony w zeszłym tygodniu.
O relatório foi concluído na semana passada.
Spotkanie odbędzie się jutro.
A reunião será realizada amanhã.
Decyzja została podjęta przez komitet.
A decisão foi tomada pelo comitê.
Budynek został zniszczony w pożarze.
O prédio foi destruído no incêndio.
Praca jest wykonywana przez profesjonalistów.
O trabalho está sendo feito por profissionais.
Pytanie zostało poprawnie odpowiedziane.
A pergunta foi respondida corretamente.
Paczka została dostarczona.
O pacote foi entregue.
Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera.
O filme foi dirigido por um diretor famoso.
Piosenka jest śpiewana przez dzieci.
A canção está sendo cantada por crianças.
Zasady muszą być przestrzegane.
As regras devem ser seguidas.
Błąd powinien był zostać uniknięty.
O erro deveria ter sido evitado.
Oczekuje się, że projekt zostanie wkrótce ukończony.
Espera-se que o projeto seja concluído em breve.
Informacja została mi przekazana.
A informação foi-me dada.
Zaproszenie zostało przyjęte.
O convite foi aceito.
Należy zająć się problemem.
O problema precisa ser abordado.
Dokument został przejrzany.
O documento foi revisado.
Wydarzenie zostało zorganizowane przez wolontariuszy.
O evento foi organizado por voluntários.
Ciasto zostało zrobione przez moją matkę.
O bolo foi feito pela minha mãe.
Wiadomość została odebrana.
A mensagem foi recebida.
Praca zostanie wykonana przez ekspertów.
O trabalho será feito por especialistas.
Powiedział, że był zmęczony.
Ele disse que estava cansado.
Powiedziała mi, że przyjdzie.
Ela me disse que viria.
Powiedzieli, że skończyli.
Eles disseram que tinham terminado.
Powiedziałem mu, że odchodziłem.
Eu disse a ele que estava saindo.
Powiedziała, że widziała ten film.
Ela disse que tinha visto o filme.
Powiedział mi, że zadzwoni później.
Ele me disse que ligaria mais tarde.
Powiedzieli, że zamierzali podróżować.
Eles disseram que iam viajar.
Zapytałem, czy była gotowa.
Perguntei se ela estava pronta.
Zapytał, dokąd szedłem.
Ele perguntou para onde eu ia.
Zapytała, która była godzina.
Ela perguntou que horas eram.
Zapytali, kiedy przyjedziemy.
Eles perguntaram quando chegaríamos.
Zapytałem go, dlaczego się spóźnił.
Eu perguntei a ele por que ele estava atrasado.
Powiedziała mi, żebym poczekał.
Ela me disse para esperar.
Poprosił mnie, żebym nie odchodził.
Ele me pediu para não sair.
Powiedzieli nam, żebyśmy byli cicho.
Eles nos disseram para ficarmos quietos.
Powiedziałem, że pracowałem cały dzień.
Eu disse que tinha estado trabalhando o dia todo.
Powiedziała mi, że nigdy tam nie była.
Ela me disse que nunca tinha estado lá.
Powiedział, że do tego czasu już skończy.
Ele disse que teria terminado até então.
Powiedzieli nam, że czekali.
Eles nos disseram que tinham estado esperando.
Zapytałem, czy widział e-mail.
Perguntei se ele tinha visto o e-mail.
Zapytała, czy chcieliśmy przyjść.
Ela perguntou se queríamos ir.
Powiedział mi, że nie mógł pomóc.
Ele me disse que não podia ajudar.
Powiedzieli, że mogą przyjść później.
Eles disseram que poderiam vir mais tarde.
Powiedziałem jej, że musiałem wyjść.
Eu disse a ela que tinha que sair.
Powiedziała, że powinna była zadzwonić.
Ela disse que deveria ter ligado.
Poprosił mnie, żebym mu pomógł.
Ele me pediu que o ajudasse.
Powiedzieli nam, żebyśmy się nie martwili.
Eles nos disseram para não nos preocuparmos.
Powiedziałem, że będę tam.
Eu disse que estaria lá.
Zadzwonię do ciebie, kiedy przyjadę.
Eu te ligarei quando eu chegar.
Ona wyszła, ponieważ była zmęczona.
Ela saiu porque estava cansada.
Zostaliśmy w domu, ponieważ padało.
Ficamos em casa porque estava chovendo.
Uczę się, żeby zdać egzamin.
Eu estudo para que eu possa passar no exame.
On ciężko pracuje, aby odnieść sukces.
Ele trabalha duro para ter sucesso.
Jeśli będzie padać, zostaniemy w środku.
Se chover, ficaremos dentro de casa.
Chociaż było późno, kontynuowaliśmy.
Embora fosse tarde, continuamos.
Chociaż była zajęta, pomogła.
Embora ela estivesse ocupada, ela ajudou.
Podczas gotowania zadzwonił telefon.
Enquanto eu cozinhava, o telefone tocou.
Zanim wyjdziesz, proszę, zamknij okno.
Antes de sair, por favor feche a janela.
Po tym, jak skończę pracę, pójdę do domu.
Depois que eu terminar o trabalho, vou para casa.
Dopóki nie przybędziesz, będę tu czekać.
Até você chegar, eu esperarei aqui.
Jak tylko usłyszałem wiadomość, zadzwoniłem.
Assim que ouvi a notícia, liguei.
Pomogę ci, pod warunkiem że poprosisz.
Eu vou ajudar você, desde que você peça.
Jeśli się nie pospieszysz, spóźnisz się.
A menos que você se apresse, você vai se atrasar.
Podoba mi się, ponieważ jest interesujące.
Eu gosto disso porque é interessante.
Nie widzieliśmy go.
Nós não o vimos.
Skoro jesteś tutaj, zacznijmy.
Já que você está aqui, vamos começar.
Poszedłem do sklepu, żeby kupić jedzenie.
Fui à loja para que eu pudesse comprar comida.
Uczyła się pilnie, aby dostać dobre oceny.
Ela estudou muito para tirar boas notas.
Przyjdę, jeśli mnie zaprosisz.
Vou vir se você me convidar.
Chociaż było drogie, kupiłem to.
Embora fosse caro, eu o comprei.
Mimo że próbował, nie udało mu się.
Embora ele tenha tentado, ele falhou.
Gdy ona czytała, on gotował.
Enquanto ela estava lendo, ele estava cozinhando.
Zanim zaczniemy, pozwól, że wyjaśnię.
Antes de começarmos, deixe-me explicar.
Po jej wyjściu uświadomiłem sobie swój błąd.
Depois que ela saiu, percebi meu erro.
Czekałem, aż on przyszedł.
Esperei até que ele chegasse.
Jak tylko ją zobaczyłem, uśmiechnąłem się.
Assim que a vi, sorri.
Pójdę pod warunkiem, że pogoda będzie dobra.
Irei desde que o tempo esteja bom.
Jeśli nie będziesz się uczyć, nie zdasz.
A menos que você estude, você não vai passar.
Im więcej się uczę, tym bardziej zdaję sobie sprawę, ile nie wiem.
Quanto mais eu aprendo, mais percebo que não sei.
Nie tylko spóźniła się, ale też zapomniała dokumentów.
Não só ela chegou atrasada, como também esqueceu os documentos.
Albo pójdziesz ze mną, albo pójdę sam.
Ou você vem comigo, ou eu vou sozinho.
Ani on, ani ona nie byli obecni.
Nem ele nem ela estavam presentes.
Zarówno nauczyciel, jak i uczniowie byli szczęśliwi.
Tanto o professor quanto os alunos estavam felizes.
Widzę go.
Eu o vejo.
Widzę ją.
Eu a vejo.
Widzę ich.
Eu os vejo.
Kocham cię.
Eu o amo.
Kocham cię.
Eu o amo.
Daję ci to.
Eu lho dou.
Daję ci to.
Eu lho dou.
Ona pisze do mnie.
Ela escreve para mim.
On mówi do nas.
Ele nos fala.
Mówimy im.
Nós lhes dizemos.
Dzwonię do ciebie.
Estou ligando para o senhor/a senhora.
Dzwonię do ciebie.
Estou ligando para o senhor/a senhora.
Czekam na ciebie.
Estou à sua espera.
Czekam na ciebie.
Estou à sua espera.
Potrzebuję tego.
Eu preciso dele.
Dałem mu książkę.
Eu lhe dei o livro.
Pokazała mi zdjęcie.
Ela me mostrou a foto.
Powiedzieliśmy im tę wiadomość.
Nós lhes contamos a notícia.
Kupiłem to dla niej.
Eu o comprei para ela.
On wysłał nam wiadomość.
Ele nos enviou uma mensagem.
Nie mogę ich znaleźć.
Não consigo encontrá-los.
Ona tego nie lubi.
Ela não gosta disso.
Zaprosili nas.
Eles nos convidaram.
Mężczyzna, który jest tutaj.
O homem que está aqui.
Książka, którą przeczytałem.
O livro que eu li.
Przyjaciel, którego samochód pożyczyłem.
O amigo cujo carro eu peguei emprestado.
Miasto, w którym mieszkam.
A cidade onde eu moro.
Osoba, którą spotkałem.
A pessoa a quem encontrei.
Dom, który jest na sprzedaż.
A casa que está à venda.
Film, który widziałem.
O filme que eu vi.
Nauczyciel, który uczy francuskiego.
O professor que ensina francês.
Restauracja, w której jedliśmy.
O restaurante onde comemos.
Przyjaciel, którego to są urodziny.
O amigo de quem é o aniversário.
Samochód, który chcę.
O carro que eu quero.
Dzień, w którym się spotkaliśmy.
O dia em que nos conhecemos.
Powód, dla którego przyszedłem.
A razão pela qual vim.
Książka, o której mówiłem.
O livro de que falei.
Ludzie, którzy tu pracują.
As pessoas que trabalham aqui.
Kobieta, której syn jest lekarzem.
A mulher cujo filho é médico.
Miejsce, w którym się urodziłem.
O lugar onde eu nasci.
Czas, w którym wszystko się zmieniło.
O momento em que tudo mudou.
Powód, dla którego tu jestem.
A razão pela qual estou aqui.
Osoba, do której napisałem.
A pessoa a quem escrevi.
Firma, dla której pracuję.
A empresa para a qual trabalho.
Uczniowie, których egzaminy były trudne.
Os alunos cujos exames foram difíceis.
Moment, kiedy zdałem sobie sprawę.
O momento em que percebi.
Sposób, w jaki ona to rozwiązała.
A maneira pela qual ela o resolveu.
Rzecz, która ma największe znaczenie.
A coisa que mais importa.
Chcę, żebyś przyszedł.
Quero que você venha.
Ważne, żebyś się uczył.
É importante que você estude.
Cieszę się, że tu jesteś.
Estou feliz que você esteja aqui.
Wątpię, że on przyjdzie.
Eu duvido que ele venha.
Trzeba, żebyśmy wyszli.
É necessário que saiamos.
Wolę, żebyś został.
Prefiro que você fique.
Lepiej, żeby wiedziała.
É melhor que ela saiba.
Obawiam się, że będzie padać.
Receio que chova.
Możliwe, że ma rację.
É possível que ele esteja certo.
Przykro mi, że jesteś chory.
Sinto muito que você esteja doente.
Ważne jest, żebyśmy dotarli na czas.
É essencial que cheguemos a tempo.
Nie sądzę, żeby przyszedł.
Não acho que ele venha.
To dziwne, że wyszła.
É estranho que ela tenha saído.
Oby ci się udało.
Espero que você tenha sucesso.
Jest konieczne, żebym poszedł.
É necessário que eu vá.
Proponuję, żebyś odpoczął.
Sugiro que você descanse.
To kluczowe, żebyśmy dziś skończyli.
É crucial que terminemos hoje.
Nalegam, żebyś przyszedł.
Insisto que você venha.
Zaleca się, abyś przyszedł wcześniej.
É recomendável que você chegue cedo.
Żądam, żebyś to wyjaśnił.
Exijo que você explique.
Ważne, żebyśmy teraz działali.
É vital que ajamos agora.
Wymagam, abyś to ukończył.
Exijo que você conclua isto.
Konieczne jest, abyśmy odnieśli sukces.
É imperativo que tenhamos sucesso.
Chciałbym, żebyś tu był.
Eu queria que você estivesse aqui.
Mało prawdopodobne, żeby się zgodziła.
É improvável que ela concorde.
większy
Maior.
Mniejszy.
Menor.
Lepszy.
Melhor.
gorszy
Pior.
Piękniejszy.
Mais bonito.
Tańszy.
Menos caro.
tak duży jak.
Tão grande quanto.
Największy.
O maior.
Najmniejszy.
O menor.
Najlepszy.
O melhor.
Najgorszy.
o pior
Najpiękniejszy.
O mais bonito.
Najmniej kosztowny.
o menos caro.
Ona jest wyższa ode mnie.
Ela é mais alta do que eu.
To jest najlepsza restauracja.
Este é o melhor restaurante.
On jest tak samo inteligentny jak jego brat.
Ele é tão inteligente quanto o irmão dele.
To jest trudniejsze.
Isto é mais difícil.
To jest najpiękniejsze miasto.
É a cidade mais bonita.
Mam więcej pieniędzy niż ty.
Eu tenho mais dinheiro do que você.
Ona jest najmłodsza.
Ela é a mais jovem.
To jest mniej skomplikowane, niż myślałem.
Isto é menos complicado do que eu pensava.
On jest najbardziej doświadczony.
Ele é o mais experiente.
Lepiej niż nic.
É melhor do que nada.
Ona jest tak utalentowana jak jej siostra.
Ela é tão talentosa quanto a irmã.
To jest najmniej kosztowna opcja.
Esta é a opção menos cara.
On jest bardziej inteligentny niż jego koledzy z klasy.
Ele é mais inteligente do que os colegas dele.
To najciekawsza książka, jaką przeczytałem.
É o livro mais interessante que já li.
Ona jest mniej pewna siebie niż wcześniej.
Ela está menos confiante do que antes.
To jest znacznie lepsze niż poprzednia wersja.
Esta é muito melhor do que a versão anterior.
On jest dużo wyższy od swojego ojca.
Ele é muito mais alto do que o pai.
Myślę, że to dobry pomysł.
Eu acho que isso é uma boa ideia.
Moim zdaniem powinniśmy poczekać.
Na minha opinião, devemos esperar.
Uważam, że to ważne.
Acredito que é importante.
Zgadzam się z tobą.
Concordo com você.
Nie zgadzam się.
Eu discordo.
Częściowo się zgadzam.
Eu concordo parcialmente.
Zupełnie się nie zgadzam.
Discordo completamente.
To dobre spostrzeżenie.
Isso é um bom ponto.
Rozumiem, co masz na myśli.
Entendo o que você quer dizer.
Nie sądzę.
Acho que não.
Wolę tę opcję.
Prefiro esta opção.
Wolałbym raczej iść do domu.
Prefiro ir para casa.
Proponuję, żebyśmy spróbowali innego podejścia.
Sugiro que tentemos uma abordagem diferente.
Polecam tę restaurację.
Recomendo este restaurante.
Myślę, że powinniśmy to przemyśleć.
Acho que devemos reconsiderar.
Z mojego punktu widzenia to ma sens.
Do meu ponto de vista, faz sentido.
Jestem przekonany, że to słuszne.
Estou convencido de que isto está certo.
Nie jestem co do tego pewien.
Não tenho certeza sobre isso.
Mam wątpliwości.
Tenho minhas dúvidas.
Popieram ten plan.
Sou a favor deste plano.
Sprzeciwiam się tej propozycji.
Sou contra esta proposta.
Myślę, że warto spróbować.
Acho que vale a pena tentar.
Nie sądzę, że to konieczne.
Não acho que seja necessário.
Bardzo mi na tym zależy.
Tenho uma opinião muito forte sobre isso.
Mam mieszane uczucia.
Tenho sentimentos mistos.
Jestem otwarty na sugestie.
Estou aberto a sugestões.
Chciałbym usłyszeć twoją opinię.
Gostaria de ouvir sua opinião.
Co o tym myślisz?
O que você acha?
Czy zgadzasz się?
Você concorda?
lekarz
Médico
Nauczyciel.
Professor
inżynier
Engenheiro.
prawnik
Advogado
Pielęgniarka.
Enfermeiro
Szef kuchni.
chefe de cozinha
Architekt.
Arquiteto
księgowy
Contador
Kierownik
Gerente
Sekretarka
Secretário
Pracuję w biurze.
Eu trabalho em um escritório.
Ona jest lekarką.
Ela é médica.
On pracuje jako nauczyciel.
Ele trabalha como professor.
Mam spotkanie.
Tenho uma reunião.
Pracujemy razem.
Nós trabalhamos juntos.
Muszę dokończyć ten projekt.
Preciso terminar este projeto.
Ona szuka pracy.
Ela está procurando um emprego.
Dostał awans.
Ele foi promovido.
Zaczynam pracę o dziewiątej.
Começo a trabalhar às nove.
Kończymy o piątej.
Nós terminamos às cinco.
Jestem na urlopie.
Estou de férias.
Ona jest emerytką.
Ela está aposentada.
On jest bezrobotny.
Ele está desempregado.
Zarabiam dobrą pensję.
Eu ganho um bom salário.
Mamy termin.
Temos um prazo.
Mam jutro rozmowę o pracę.
Tenho uma entrevista de emprego amanhã.
Złożyła swoje CV.
Ela enviou seu currículo.
Musimy zaplanować spotkanie.
Precisamos agendar uma reunião.
Wysłałem e-mail do mojego kolegi.
Enviei um e-mail para o meu colega.
On wygłosił prezentację.
Ele fez uma apresentação.
Omówiliśmy projekt.
Discutimos o projeto.
Muszę przygotować raport.
Preciso preparar um relatório.
Ona pracuje z domu.
Ela trabalha em casa.
On jest w delegacji.
Ele está em uma viagem de negócios.
Mam telekonferencję.
Tenho uma teleconferência.
Chciałbym umówić spotkanie.
Gostaria de agendar uma reunião.
Czy moglibyśmy umówić się na rozmowę?
Poderíamos agendar uma chamada?
Piszę, aby nawiązać do naszej rozmowy.
Escrevo para dar seguimento à nossa conversa.
Dziękuję za e-mail.
Obrigado pelo seu e-mail.
Czekam na Państwa odpowiedź.
Aguardo seu retorno.
W załączniku przesyłam.
Segue em anexo.
Byłbym wdzięczny za Państwa opinię.
Agradeceria o seu feedback.
Proszę dać mi znać, jeśli ma Pan/Pani jakieś pytania.
Avise-me se tiver alguma dúvida.
Jestem dostępny w przyszłym tygodniu.
Estou disponível na próxima semana.
Czy moglibyśmy to omówić dalej?
Poderíamos discutir isso com mais detalhes?
Proponuję, żebyśmy spotkali się w przyszły poniedziałek.
Proponho que nos reunamos na próxima segunda-feira.
Porządek obrad spotkania jest załączony.
A agenda da reunião está anexada.
Chciałbym przedstawić swoje pomysły.
Gostaria de apresentar minhas ideias.
Musimy negocjować warunki.
Precisamos negociar os termos.
Proponuję, abyśmy przejrzeli umowę.
Sugiro que revisemos o contrato.
Omówmy budżet.
Vamos discutir o orçamento.
Muszę wyjaśnić kilka kwestii.
Preciso esclarecer alguns pontos.
Powinniśmy rozważyć alternatywy.
Devemos considerar as alternativas.
Jestem przekonany, że osiągniemy porozumienie.
Estou confiante de que podemos chegar a um acordo.
Musimy podjąć decyzję.
Precisamos tomar uma decisão.
Chciałbym zaproponować rozwiązanie.
Gostaria de propor uma solução.
Pozwól, że podsumuję główne punkty.
Deixe-me resumir os pontos principais.
hotel.
Hotel
Musimy zająć się tym problemem.
Precisamos abordar essa questão.
Chciałbym umówić spotkanie.
Gostaria de agendar uma reunião.
Czy mogliby Państwo przesłać mi szczegóły?
Poderia me enviar os detalhes?
Nawiązuję do naszej rozmowy.
Estou dando seguimento à nossa discussão.
Musimy sfinalizować szczegóły.
Precisamos finalizar os detalhes.
Chciałbym potwierdzić termin spotkania.
Gostaria de confirmar o compromisso.
Proszę poinformować mnie o swojej dostępności.
Por favor, informe-me sobre sua disponibilidade.
Piszę, aby poinformować Państwa.
Escrevo para informá-lo.
Musimy skoordynować nasze działania.
Precisamos coordenar nossos esforços.
Byłbym wdzięczny za szybką odpowiedź.
Agradeceria uma resposta rápida.
Ustalmy termin spotkania uzupełniającego.
Vamos agendar uma reunião de acompanhamento.
Muszę poinformować Państwa o postępach.
Preciso atualizá-lo sobre o progresso.
Powinniśmy omówić to osobiście.
Devemos discutir isso pessoalmente.
Czy masz jutro czas?
Você está livre amanhã?
Czy chciałbyś/chciałabyś spotkać się na kawę?
Você gostaria de se encontrar para tomar um café?
O której godzinie ci pasuje?
Que horário funciona para você?
Jestem dostępny po południu.
Estou disponível à tarde.
Spotkajmy się w restauracji.
Vamos nos encontrar no restaurante.
Nie dam rady w piątek.
Não posso na sexta-feira.
A co powiesz na przyszły tydzień?
Que tal na próxima semana?
Muszę sprawdzić swój grafik.
Preciso verificar minha agenda.
Pozwól, że potwierdzę godzinę.
Deixe-me confirmar o horário.
Zadzwonię do ciebie, żeby umówić się na spotkanie.
Vou ligar para você para marcar uma reunião.
Powinniśmy ustalić datę.
Devíamos marcar uma data.
Chciałbym umówić się na spotkanie.
Gostaria de marcar um compromisso.
Czy masz jakieś wolne terminy?
Você tem alguma disponibilidade?
W tym tygodniu jestem zajęty.
Estou ocupado esta semana.
Przełóżmy to na następny miesiąc.
Vamos remarcar para o próximo mês.
Muszę odwołać nasze spotkanie.
Preciso cancelar nossa reunião.
Czy możemy to przełożyć?
Podemos adiar?
Dam ci znać, jeśli coś się zmieni.
Eu te aviso se algo mudar.
Jak wygląda twój grafik?
Como está a sua agenda?
Mam wolny termin we wtorek.
Tenho um horário disponível na terça-feira.
Zaplanujmy coś na weekend.
Vamos planejar algo para o fim de semana.
Muszę skoordynować się z moim zespołem.
Preciso coordenar com minha equipe.
Powinniśmy zarezerwować z wyprzedzeniem.
Devemos reservar com antecedência.
Wyślę ci zaproszenie do kalendarza.
Vou lhe enviar um convite de calendário.
Potwierdźmy szczegóły.
Vamos confirmar os detalhes.
Nie mogę się doczekać naszego spotkania.
Estou ansioso para a nossa reunião.
Musimy znaleźć termin, który pasuje wszystkim.
Precisamos encontrar um horário que funcione para todos.
Dam ci znać, o której.
Vou te avisar com um horário.
Spotkajmy się w połowie drogi.
Vamos nos encontrar no meio do caminho.
Potwierdzę e-mailem.
Vou confirmar por e-mail.
Lubię czytać.
Gosto de ler.
Ona gra w tenisa.
Ela joga tênis.
On gra na gitarze.
Ele toca violão.
Chodzimy pływać.
Nós vamos nadar.
Lubię gotować.
Gosto de cozinhar.
Ona uwielbia tańczyć.
Ela adora dançar.
On ćwiczy jogę.
Ele pratica ioga.
Chodzimy na wędrówki.
Nós fazemos trilhas.
Gram w szachy.
Eu jogo xadrez.
Ona maluje.
Ela pinta.
On robi zdjęcia.
Ele tira fotografias.
Oglądamy filmy.
Nós assistimos a filmes.
Słucham muzyki.
Eu ouço música.
Ona chodzi do teatru.
Ela vai ao teatro.
On kolekcjonuje znaczki.
Ele coleciona selos.
Gramy w gry planszowe.
Nós jogamos jogos de tabuleiro.
Chodzę na siłownię.
Eu vou à academia.
Ona zajmuje się ogrodnictwem.
Ela faz jardinagem.
On chodzi na ryby.
Ele vai pescar.
Gramy w piłkę nożną.
Nós jogamos futebol.
Jeżdżę na rowerze.
Eu ando de bicicleta.
Ona biega.
Ela vai correr.
On gra w gry wideo.
Ele joga videogames.
Chodzimy na kemping.
Nós vamos acampar.
Piszę poezję.
Eu escrevo poesia.
Pasjonuję się fotografią.
Sou apaixonado por fotografia.
Ona interesuje się wspinaczką skalną.
Ela gosta de escalada.
On lubi stolarstwo.
Ele gosta de marcenaria.
Uwielbiamy chodzić na koncerty.
Nós adoramos ir a concertos.
W wolnym czasie czytam.
Eu passo meu tempo livre lendo.
Ona uważa, że malowanie jest relaksujące.
Ela acha que pintar é relaxante.
On interesuje się astronomią.
Ele está interessado em astronomia.
Lubimy próbować nowych restauracji.
Nós gostamos de experimentar novos restaurantes.
Wolę zajęcia na świeżym powietrzu.
Prefiro atividades ao ar livre.
Ona lubi próbować nowych hobby.
Ela gosta de experimentar novos hobbies.
Lotnisko.
Aeroporto
Lot.
Voo
Bilet
Bilhete
Paszport.
Passaporte
Bagaż.
Bagagem
Rezerwacja
Reserva
Pokój.
Quarto.
Potrzebuję biletu.
Preciso de um bilhete.
Gdzie jest lotnisko?
Onde fica o aeroporto?
Mam rezerwację.
Tenho uma reserva.
Poproszę o odprawę.
Check-in, por favor.
O której jest lot?
A que horas é o voo?
Mój bagaż zaginął.
Perdi minha bagagem.
Gdzie jest dworzec kolejowy?
Onde fica a estação de trem?
Jak mogę dostać się do centrum miasta?
Como faço para chegar ao centro da cidade?
Chcę wynająć samochód.
Quero alugar um carro.
Ile to kosztuje?
Quanto custa?
Szukam hotelu.
Estou procurando um hotel.
Czy mają Państwo wolny pokój?
Você tem um quarto disponível?
Chciałbym się wymeldować.
Gostaria de fazer o check-out.
Gdzie mogę kupić bilet na metro?
Onde posso comprar um bilhete de metrô?
Z którego peronu?
Qual plataforma?
Czy to miejsce jest zajęte?
Este assento está ocupado?
Jadę do Paryża.
Vou para Paris.
Dotarliśmy bezpiecznie.
Chegamos em segurança.
Podróżuję służbowo.
Estou viajando a negócios.
Ona jest na wakacjach.
Ela está de férias.
Jesteśmy turystami.
Somos turistas.
Potrzebuję wskazówek.
Preciso de direções.
Muszę wymienić walutę.
Preciso trocar moeda.
Gdzie jest centrum informacji turystycznej?
Onde fica o centro de informações turísticas?
Chciałbym zarezerwować pokój.
Gostaria de reservar um quarto.
O której jest zameldowanie?
Qual é o horário do check-in?
Czy śniadanie jest wliczone?
O café da manhã está incluído?
Muszę odwołać moją rezerwację.
Preciso cancelar minha reserva.
Lot został opóźniony.
O voo foi atrasado.
Mam lot z przesiadką.
Tenho um voo de conexão.
Sklep.
Loja
kupić
Comprar.
Sprzedawać.
vender
Cena.
Preço
Pieniądze.
Dinheiro.
Karta kredytowa.
Cartão de crédito.
Gotówka
dinheiro
Paragon
Recibo
Chcę to kupić.
Quero comprar isto.
Ile to kosztuje?
Quanto custa?
To jest za drogie.
É muito caro.
Czy macie zniżkę?
Você tem desconto?
Czy mogę zapłacić kartą?
Posso pagar com cartão?
Wezmę to.
Vou levar.
Czy mają Państwo to w innym rozmiarze?
Você tem isso em outro tamanho?
Tylko się rozglądam.
Só estou olhando.
Gdzie jest przymierzalnia?
Onde fica o provador?
Muszę to wymienić.
Preciso trocar isto.
Czy mogę otrzymać zwrot pieniędzy?
Posso receber um reembolso?
Szukam prezentu.
Estou procurando um presente.
Jaki masz budżet?
Qual é o seu orçamento?
To dobra okazja.
Isso é um bom negócio.
Pomyślę o tym.
Vou pensar a respeito.
Jesteśmy zamknięci.
Estamos fechados.
Sklep otwiera się o dziewiątej.
A loja abre às nove.
Czy możesz dać mi lepszą cenę?
Você pode me dar um preço melhor?
Chciałbym się targować.
Gostaria de negociar.
To nie pasuje.
Isso não serve.
Chciałbym to zwrócić.
Gostaria de devolver isto.
Czy mają Państwo gwarancję?
Você tem garantia?
Chcę złożyć reklamację na ten produkt.
Quero reclamar deste produto.
Jakość nie spełnia moich oczekiwań.
A qualidade não é o que eu esperava.
Chciałbym porozmawiać z kierownikiem.
Gostaria de falar com o gerente.
Czy mogę zapłacić na raty?
Posso pagar em prestações?
Czy jest wyprzedaż?
Tem promoção?
Lekarz.
Médico.
Szpital
Hospital.
Apteka
Farmácia
Lek
Medicina
Jestem chory.
Estou doente.
Boli mnie głowa.
Estou com dor de cabeça.
Mam gorączkę.
Estou com febre.
Boli mnie gardło.
Tenho dor de garganta.
Mam nudności.
Sinto náuseas.
Boli mnie.
Estou com dor.
Muszę iść do lekarza.
Preciso ver um médico.
Czy ma Pan/Pani umówioną wizytę?
Você tem uma consulta?
Jakie masz objawy?
Quais são os seus sintomas?
Potrzebuję recepty.
Preciso de uma receita.
Gdzie jest apteka?
Onde fica a farmácia?
Potrzebuję leku.
Preciso de remédio.
Weź to trzy razy dziennie.
Tome isto três vezes ao dia.
Mam alergię na penicylinę.
Tenho alergia à penicilina.
Złamałem rękę.
Quebrei o braço.
Ona ma przeziębienie.
Ela está resfriada.
On ma grypę.
Ele está com gripe.
Muszę odpocząć.
Preciso descansar.
Czuję się lepiej.
Eu me sinto melhor.
Zadzwoń po karetkę.
Chame uma ambulância.
To nagły wypadek.
É uma emergência.
Mam wizytę u lekarza.
Tenho uma consulta com o médico.
Muszę umówić się na wizytę.
Preciso marcar uma consulta.
Mam ból w klatce piersiowej.
Tenho dor no peito.
Kręci mi się w głowie.
Sinto tontura.
Mam trudności z oddychaniem.
Tenho dificuldade para respirar.
Ból zaczął się wczoraj.
A dor começou ontem.
Potrzebuję badania krwi.
Preciso de um exame de sangue.
Muszę się zaszczepić.
Preciso me vacinar.
Biorę leki.
Estou tomando medicação.
Muszę zobaczyć specjalistę.
Preciso consultar um especialista.
Restauracja.
Restaurante
Menu
Cardápio
Kelner
Garçom
Stół.
mesa
Poproszę stolik.
Gostaria de uma mesa.
Czy mają Państwo rezerwację?
Você tem uma reserva?
Czy mogę zobaczyć menu?
Posso ver o cardápio?
Poproszę kurczaka.
Vou querer o frango.
Jestem wegetarianinem.
Sou vegetariano.
Mam alergię na orzechy.
Tenho alergia a nozes.
Co pan poleca?
O que você recomenda?
Poproszę to samo.
Vou querer o mesmo.
Rachunek, proszę.
A conta, por favor.
Czy napiwek jest wliczony?
A gorjeta está incluída?
Jedzenie jest pyszne.
A comida está deliciosa.
Poproszę kieliszek wina.
Vou querer uma taça de vinho.
Gotuję obiad.
Estou cozinhando o jantar.
Ona piecze ciasto.
Ela está assando um bolo.
Potrzebujemy składników.
Precisamos de ingredientes.
Dodaj sól i pieprz.
Adicione sal e pimenta.
Nagrzej piekarnik.
Pré-aqueça o forno.
Pokrój warzywa.
Corte os vegetais.
Wymieszaj sos.
Mexa o molho.
Posiłek jest gotowy.
A refeição está pronta.
Nakryj do stołu.
Arrume a mesa.
Podaj mi sól.
Me passe o sal.
Chcesz jeszcze?
Você gostaria de mais?
Jestem najedzony.
Estou cheio.
Smakuje dobrze.
Está gostoso.
Nie lubię tego.
Eu não gosto disto.
Chciałbym zamówić.
Eu gostaria de pedir.
Czy mogę prosić o rachunek?
A conta, por favor?
Obsługa była doskonała.
O serviço foi excelente.
Poproszę danie dnia.
Vou querer o prato do dia.
Czy ta potrawa jest ostra?
Este prato é picante?
Poproszę dobrze wysmażone.
Eu gostaria que fosse bem passado.
Czy mogę prosić o trochę wody?
Você poderia me trazer um pouco de água?
Stosuję specjalną dietę.
Estou seguindo uma dieta especial.
Szczęśliwy
Feliz.
Smutny.
Triste.
Zły.
Zangado.
Podekscytowany.
Entusiasmado.
Zdenerwowany.
Nervoso
Spokojny.
Calmo
Zmęczony.
Cansado.
Jestem szczęśliwy.
Estou feliz.
Ona jest smutna.
Ela está triste.
On jest zły.
Ele está com raiva.
Jesteśmy podekscytowani.
Estamos empolgados.
Denerwuję się.
Estou nervoso.
Ona wydaje się spokojna.
Ela parece calma.
Martwię się.
Estou preocupado.
On jest rozczarowany.
Ele está desapontado.
Jesteśmy dumni.
Estamos orgulhosos.
Jestem zaskoczony.
Estou surpreso.
Ona się wstydzi.
Ela está envergonhada.
On jest zazdrosny.
Ele está com ciúmes.
Jestem zakochany.
Estou apaixonado.
Czuję się przytłoczony.
Sinto-me sobrecarregado.
Ona jest sfrustrowana.
Ela está frustrada.
On czuje ulgę.
Ele se sente aliviado.
Martwię się o egzamin.
Estou ansioso com o exame.
Ona jest zadowolona.
Ela está contente.
On czuje się wdzięczny.
Ele se sente grato.
Czuję się optymistycznie.
Estou me sentindo otimista.
Ona jest pesymistyczna.
Ela é pessimista.
On czuje się zdezorientowany.
Ele se sente confuso.
Czuję nostalgię.
Sinto nostalgia.
Góra
Montanha.
rzeka
Rio
Las
Floresta
ocean.
Oceano
Plaża.
Praia.
jezioro
Lago
Drzewo
Árvore
kwiat
Flor
Wiosna.
Primavera.
Lato.
Verão.
Jesień.
Outono.
zima
Inverno.
Jest słonecznie.
Está ensolarado.
Jest wietrznie.
Está ventando.
Pada śnieg.
Está nevando.
Jest burza.
Há uma tempestade.
Pogoda jest ładna.
O tempo está agradável.
Na zewnątrz jest gorąco.
Faz calor lá fora.
Dziś jest zimno.
Está frio hoje.
Musimy chronić środowisko.
Precisamos proteger o meio ambiente.
Zmiana klimatu to poważny problem.
A mudança climática é um problema sério.
Powinniśmy zmniejszyć zanieczyszczenie.
Devemos reduzir a poluição.
Recykling jest ważny.
A reciclagem é importante.
Musimy oszczędzać wodę.
Precisamos conservar a água.
Jakość powietrza jest dziś słaba.
A qualidade do ar está ruim hoje.
Powinniśmy korzystać z energii odnawialnej.
Devemos usar energia renovável.
Wylesianie jest problemem.
O desmatamento é um problema.
Musimy chronić dziką przyrodę.
Precisamos proteger a vida selvagem.
Temperatura rośnie.
A temperatura está aumentando.
Powinniśmy sadzić więcej drzew.
Devemos plantar mais árvores.
Komputer.
Computador
Internet.
Internet
E-mail.
E-mail.
Strona internetowa
site
Hasło.
Senha
Muszę sprawdzić mój e-mail.
Preciso verificar meu e-mail.
Czy możesz wysłać mi plik?
Você pode me enviar o arquivo?
Wyślę ci link.
Vou te enviar um link.
Internet działa wolno.
A internet está lenta.
Mój komputer się zawiesił.
Meu computador travou.
Muszę zaktualizować moje oprogramowanie.
Preciso atualizar meu software.
Zapomniałem hasła.
Esqueci minha senha.
Muszę pobrać ten plik.
Preciso baixar este arquivo.
Czy możesz mi pomóc z tą aplikacją?
Você pode me ajudar com este app?
Publikuję w mediach społecznościowych.
Estou postando nas redes sociais.
Udostępnię ci to.
Vou compartilhar isso com você.
Połączenie jest niestabilne.
A conexão está instável.
Muszę wykonać kopię zapasową moich danych.
Preciso fazer backup dos meus dados.
Bateria w moim telefonie jest rozładowana.
A bateria do meu celular está descarregada.
Muszę naładować moje urządzenie.
Preciso carregar meu dispositivo.
Czy możesz mi pomóc skonfigurować moje konto?
Você pode me ajudar a configurar minha conta?
Mam problem z logowaniem.
Estou tendo problemas para fazer login.
Strona nie wczytuje się.
O site não está carregando.
Muszę zainstalować aktualizację.
Preciso instalar uma atualização.
Dodam cię do znajomych.
Vou te adicionar como amigo.
Muszę zresetować hasło.
Preciso redefinir minha senha.
Czy możesz zadzwonić do mnie przez połączenie wideo?
Você pode fazer uma chamada de vídeo para mim?
Wgrywam zdjęcia.
Estou enviando fotos.
Plik jest za duży.
O arquivo é muito grande.
Film.
Filme.
Telewizja
Televisão
książka
Livro
Muzyka.
Música
Obejrzałem świetny film.
Eu assisti a um ótimo filme.
Czy widziałeś ten program?
Você já viu este programa?
Czytam ciekawą książkę.
Estou lendo um livro interessante.
Jaki rodzaj muzyki lubisz?
Que tipo de música você gosta?
Uwielbiam tę piosenkę.
Eu adoro esta música.
Film był nudny.
O filme foi chato.
Polecam tę książkę.
Eu recomendo este livro.
Koncert był niesamowity.
O concerto foi incrível.
Słucham podcastu.
Estou ouvindo um podcast.
Czy czytałeś dzisiaj wiadomości?
Você leu as notícias hoje?
Śledzę kilka źródeł informacji.
Eu acompanho várias fontes de notícias.
Artykuł był dobrze napisany.
O artigo foi bem escrito.
Oglądam film dokumentalny.
Estou assistindo a um documentário.
Przedstawienie było fantastyczne.
A peça foi fantástica.
Lubię chodzić do kina.
Eu gosto de ir ao cinema.
Jaki jest twój ulubiony gatunek?
Qual é o seu gênero favorito?
Wolę filmy akcji.
Eu prefiro filmes de ação.
Fabuła była zagmatwana.
A trama foi confusa.
Jestem fanem tego autora.
Sou fã deste autor.
Recenzja była pozytywna.
A crítica foi positiva.
Subskrybuję ten kanał.
Estou inscrito neste canal.
Występ był znakomity.
A apresentação foi excepcional.
Idę na koncert w przyszłym tygodniu.
Vou a um show na próxima semana.
Wystawa była imponująca.
A exposição foi impressionante.
Szukam dobrej książki do przeczytania.
Estou procurando um bom livro para ler.
Krytycy wystawili dobre recenzje.
Os críticos deram boas críticas.
Przyjaciel.
Amigo
Rodzina.
Família.
Poznałem nowego przyjaciela.
Fiz um novo amigo.
Jesteśmy przyjaciółmi od lat.
Somos amigos há anos.
Jestem blisko mojej rodziny.
Tenho um bom relacionamento com minha família.
Umawiam się z kimś.
Estou saindo com alguém.
Jesteśmy w związku.
Estamos em um relacionamento.
Jestem singlem.
Sou solteiro.
Rozstaliśmy się.
Terminamos.
Biorę ślub.
Vou me casar.
Jesteśmy zaręczeni.
Estamos noivos.
Spotykam się z kimś na kawę.
Vou encontrar alguém para tomar um café.
Spotkajmy się w ten weekend.
Vamos sair neste fim de semana.
Muszę częściej nawiązywać kontakty towarzyskie.
Preciso socializar mais.
Dobrze się dogadujemy.
Nós nos damos bem.
Mam dobre relacje z moimi współpracownikami.
Tenho um bom relacionamento com meus colegas.
Robimy imprezę.
Vamos fazer uma festa.
Zapraszam przyjaciół do siebie.
Estou convidando amigos para vir à minha casa.
Muszę pielęgnować przyjaźnie.
Eu preciso manter amizades.
Mamy wiele wspólnego.
Temos muito em comum.
Szukam współlokatora.
Estou procurando um colega de quarto.
Jesteśmy sąsiadami.
Somos vizinhos.
Spotykam się z moimi teściami.
Vou encontrar meus sogros.
Świętujemy rocznicę.
Estamos comemorando um aniversário.
Jestem w trakcie rozwodu.
Estou passando por um divórcio.
Próbujemy dojść do porozumienia.
Estamos tentando resolver as coisas.
Cenię sobie naszą przyjaźń.
Eu valorizo nossa amizade.
Ufamy sobie.
Confiamos um no outro.
Nie mogę się doczekać, żeby cię zobaczyć.
Mal posso esperar para te ver.
Powinniśmy pozostać w kontakcie.
Devemos manter contato.
Potrzebuję twojej rady.
Preciso do seu conselho.
Co mam zrobić?
O que devo fazer?
Czy możesz mi pomóc?
Você pode me ajudar?
Mam problem.
Tenho um problema.
Proponuję spróbować tego.
Sugiro que você tente isto.
Powinieneś rozważyć.
Você deveria considerar.
Zalecam, abyś.
Eu recomendo que você.
A może spróbujesz?
Por que você não tenta?
Czy zastanawiałeś się nad...
Você já pensou sobre isso.
Może mógłbyś.
Talvez você pudesse.
Myślę, że najlepszym rozwiązaniem jest.
Acho que a melhor solução é.
Może warto.
Talvez você queira.
Radziłbym ci, żebyś...
Eu aconselharia você a.
Gdybym był na twoim miejscu, zrobiłbym.
Se eu fosse você, eu...
Co byś zrobił na moim miejscu?
O que você faria na minha situação?
Nie wiem, jak to rozwiązać.
Não tenho certeza de como resolver isso.
Pozwól, że się nad tym zastanowię.
Deixe-me pensar sobre isso.
Musimy znaleźć rozwiązanie.
Precisamos encontrar uma solução.
Musi być jakiś sposób.
Deve haver um jeito.
Pracujmy razem nad tym.
Vamos trabalhar juntos nisso.
Próbowałem wszystkiego.
Já tentei de tudo.
Może powinniśmy poprosić o pomoc.
Talvez devêssemos pedir ajuda.
Myślę, że damy radę to rozwiązać.
Acho que podemos resolver isso.
Pozwól, że dam ci kilka rad.
Deixe-me dar-lhe um conselho.
Masz rację, to dobry pomysł.
Você está certo, isso é uma boa ideia.
Dzięki za sugestię.
Obrigado pela sugestão.
Wezmę twoją radę.
Vou seguir o seu conselho.
To może zadziałać.
Isso pode funcionar.
Pozwól, że spróbuję tego podejścia.
Deixe-me tentar essa abordagem.
To bułka z masłem.
É mamão com açúcar.
Połamania nóg.
Boa sorte!
Leje jak z cebra.
Está chovendo a cântaros.
Jestem spłukany.
Estou sem dinheiro.
To kosztuje majątek.
Custa os olhos da cara.
Słucham uważnie.
Estou todo ouvidos.
To nie moja bajka.
Não é a minha praia.
Raz na sto lat.
Uma vez a cada morte de padre.
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
Matar dois coelhos com uma cajadada só.
Piłka jest po twojej stronie.
A bola está com você.
Być na czyimś miejscu.
Estar no lugar de alguém.
Trafić w sedno.
Acertar na mosca.
Lepsze późno niż wcale.
Antes tarde do que nunca.
Nie oceniaj książki po okładce.
Não julgue um livro pela capa.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
Há males que vêm para bem.
Czyny mówią głośniej niż słowa.
As ações falam mais alto do que as palavras.
Być w siódmym niebie.
Estar no sétimo céu.
Mieć serce ze złota.
Ter um coração de ouro.
Być zapracowanym jak pszczoła.
Estar ocupado como uma abelha.
zdradzić tajemnicę
Dar com a língua nos dentes.
Zacisnąć zęby.
Engolir o sapo.
skończyć na dziś
Encerrar por hoje.
iść na skróty
fazer as coisas pela metade
Ruszyć z miejsca.
Dar o pontapé inicial.
zakuwać
meter a cara nos livros
mieć na oku
Ficar de olho em.
nabierać kogoś
Pregar uma peça em alguém.
mieć takie samo zdanie
Estar de acordo.
Rzucić ręcznik.
Jogar a toalha.
Czuć się pod psem.
Estar indisposto