Portugalski na poziomie sredniozaawansowanym
Ucz sie portugalskiego na poziomie sredniozaawansowanym
Popraw swoje umiejetnosci portugalskiego ze slownictwem i zwrotami na poziomie sredniozaawansowanym. Rozwijaj swoje podstawy i poszerzaj wiedze ze strukturalnymi fiszkami zaprojektowanymi dla polskojezycznych.
Jadłam | Eu comi. |
Poszłaś | Você foi. |
Przyjechał | Ele chegou. |
Wyszła | Ela saiu. |
Widzieliśmy | Nós vimos. |
Zrobiłeś | Você fez. |
Przyszli | Eles vieram. |
Nie poszedłem | Eu não fui. |
Nie jadłeś. | Você não comeu. |
Obudziłem się | Acordei. |
Ubrała się | Ela se vestiu. |
Poszliśmy spać | Nós fomos para a cama. |
Poszedłem wczoraj | Eu fui ontem. |
Przyjechała w zeszłym tygodniu | Ela chegou na semana passada. |
Spotkaliśmy się dwa dni temu | Nós nos encontramos há dois dias. |
Skończyłem pracę | Eu terminei meu trabalho. |
Kupiłeś samochód | Você comprou um carro. |
Zgubił klucze | Ele perdeu as chaves. |
Znalazła telefon | Ela encontrou o telefone dela. |
Odwiedziliśmy Paryż. | Nós visitamos Paris. |
Już zjadłem, kiedy przyszedłeś. | Eu já tinha comido quando você chegou. |
Skończyli, zanim zaczęliśmy. | Eles tinham terminado antes de nós começarmos. |
Czytałem, gdy zadzwonił telefon. | Eu estava lendo quando o telefone tocou. |
Pracowała przez cały dzień. | Ela tinha estado trabalhando o dia todo. |
Nigdy wcześniej nie widzieliśmy tak pięknego zachodu słońca. | Nunca tínhamos visto um pôr-do-sol tão bonito. |
Właśnie wyszedłem, kiedy zaczęło padać. | Eu tinha acabado de sair quando começou a chover. |
On zapomniał zadzwonić do mnie. | Ele tinha esquecido de me ligar. |
Mieszkali tam przez pięć lat. | Eles tinham morado lá por cinco anos. |
Czekałem przez godzinę. | Eu tinha estado esperando por uma hora. |
Uczyła się francuskiego, zanim przeprowadziła się do Paryża. | Ela tinha estudado francês antes de se mudar para Paris. |
Nigdy nie byliśmy w tej restauracji. | Nós nunca tínhamos ido àquele restaurante. |
Pójdę | Eu irei. |
Zjesz | Você comerá. |
Przyjdzie | Ele virá. |
Wyjedzie | Ela vai sair. |
Zobaczymy | Veremos. |
Zrobisz | Você fará. |
Przyjadą | Eles chegarão. |
Zamierzam wyjść. | Vou sair. |
Będziesz jadł. | Você vai comer. |
Będziemy podróżować. | Nós vamos viajar. |
Pójdę jutro. | Irei amanhã. |
Ona przyjedzie w przyszłym tygodniu. | Ela chegará na próxima semana. |
Spotkamy się w przyszłym miesiącu. | Nos encontraremos no próximo mês. |
Skończę swoją pracę. | Eu vou terminar meu trabalho. |
Kupisz dom. | Você comprará uma casa. |
On nauczy się francuskiego. | Ele aprenderá francês. |
Ona będzie studiować medycynę. | Ela estudará medicina. |
Odwiedzimy muzeum. | Nós visitaremos o museu. |
Zadzwonię do ciebie. | Eu ligarei para você. |
Oni wrócą w przyszłym roku. | Eles voltarão no próximo ano. |
Do tego czasu skończę. | Eu terei terminado até lá. |
Ona już będzie wyszła, zanim przyjdziesz. | Ela terá partido antes de você chegar. |
Będziemy tu mieszkać od roku. | Teremos estado morando aqui por um ano. |
Zaraz wyjdę. | Estou prestes a sair. |
Oni zaraz przyjadą. | Eles estão prestes a chegar. |
Będę wtedy pracował. | Eu estarei trabalhando naquela hora. |
Ona będzie się uczyć, kiedy zadzwonisz. | Ela estará estudando quando você ligar. |
Do piątku ukończymy projekt. | Teremos concluído o projeto até sexta-feira. |
Myślę, że jutro będzie padać. | Acho que vai chover amanhã. |
Jestem pewien, że ona odniesie sukces. | Tenho certeza de que ela terá sucesso. |
Wątpię, że przyjdą. | Duvido que eles venham. |
Jadłem. | Eu comia. |
Szedłeś. | Você ia. |
On spał. | Ele dormia. |
Ona czytała. | Ela lia. |
Graliśmy. | Nós estávamos jogando. |
Pracowałeś. | Você trabalhava. |
Uczyli się. | Eles estudavam. |
Chodziłem do szkoły. | Eu ia à escola. |
Mieszkaliśmy w Paryżu. | Nós morávamos em Paris. |
Ona kiedyś grała na pianinie. | Ela tocava piano. |
Padało. | Chovia. |
Słońce świeciło. | O sol brilhava. |
Byłem szczęśliwy. | Eu estava feliz. |
Byliśmy przyjaciółmi. | Nós éramos amigos. |
Byli zmęczeni. | Eles estavam cansados. |
Odwiedzałem moją babcię w każdą niedzielę. | Eu visitava minha avó todos os domingos. |
On zawsze się spóźniał. | Ele estava sempre atrasado. |
Ona często wieczorami czytała. | Ela lia frequentemente à noite. |
W tym czasie mieszkaliśmy w Londynie. | Nós vivíamos em Londres naquela época. |
Robiło się ciemno. | Estava escurecendo. |
Dzieci bawiły się w ogrodzie. | As crianças brincavam no jardim. |
Myślałem o tobie. | Eu pensava em você. |
Czekali na autobus. | Eles estavam esperando o ônibus. |
Miała na sobie niebieską sukienkę. | Ela estava usando um vestido azul. |
Jedliśmy obiad, kiedy zadzwonił telefon. | Estávamos jantando quando o telefone tocou. |
Zaraz miałem wychodzić. | Eu estava prestes a sair. |
Poszedłbym. | Eu iria. |
Zjadłbyś. | Você comeria. |
On przyszedłby. | Ele viria. |
Ona by wyszła. | Ela sairia. |
Zobaczylibyśmy. | Nós veríamos. |
Zrobiłbyś. | Você faria. |
Czy mógłbyś mi pomóc? | Você poderia me ajudar? |
Czy chciałby Pan/Pani trochę kawy? | Gostaria de um pouco de café? |
Chciałbym pójść. | Eu gostaria de ir. |
Wolałbym zostać. | Eu preferiria ficar. |
Gdybym miał czas, podróżowałbym. | Se eu tivesse tempo, viajaria. |
Gdybyś się uczył, zdałbyś. | Se você estudasse, você passaria. |
Kupiłbym samochód, gdybym miał pieniądze. | Eu compraria um carro se eu tivesse dinheiro. |
Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mogli. | Nós visitaríamos a França se pudéssemos. |
Ona byłaby szczęśliwa, gdyby wygrała. | Ela ficaria feliz se ganhasse. |
Gdybym był na twoim miejscu, zaakceptowałbym. | Se eu fosse você, eu aceitaria. |
Poszedłbym, gdybym wiedział. | Eu teria ido se eu tivesse sabido. |
Zadzwoniłaby, gdyby miała czas. | Ela teria ligado se tivesse tempo. |
Przyjechalibyśmy wcześniej, gdyby nie było korków. | Teríamos chegado mais cedo se não houvesse trânsito. |
Wolałbym zostać w domu. | Eu preferiria ficar em casa. |
Czy miałbyś coś przeciwko zamknięciu okna? | Você se importaria de fechar a janela? |
Pomogę ci. | Eu vou te ajudar. |
Byłbym wdzięczny za pomoc. | Agradeceria a sua ajuda. |
Gdyby to było możliwe, zrobiłbym to. | Se fosse possível, eu o faria. |
Nigdy bym tego nie zrobił. | Eu nunca faria isso. |
Zawsze pomagałaby, gdyby ją poproszono. | Ela sempre ajudaria se pedissem. |
Książka została napisana przez niego. | O livro foi escrito por ele. |
Dom jest budowany. | A casa está sendo construída. |
List został wysłany wczoraj. | A carta foi enviada ontem. |
Samochód zostanie naprawiony. | O carro será reparado. |
Problem został rozwiązany. | O problema foi resolvido. |
Drzwi zostały otwarte. | A porta foi aberta. |
Okno zostało rozbite. | A janela foi quebrada. |
Posiłek jest przygotowywany. | A refeição está sendo preparada. |
Raport został ukończony w zeszłym tygodniu. | O relatório foi concluído na semana passada. |
Spotkanie odbędzie się jutro. | A reunião será realizada amanhã. |
Decyzja została podjęta przez komitet. | A decisão foi tomada pelo comitê. |
Budynek został zniszczony w pożarze. | O prédio foi destruído no incêndio. |
Praca jest wykonywana przez profesjonalistów. | O trabalho está sendo feito por profissionais. |
Pytanie zostało poprawnie odpowiedziane. | A pergunta foi respondida corretamente. |
Paczka została dostarczona. | O pacote foi entregue. |
Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera. | O filme foi dirigido por um diretor famoso. |
Piosenka jest śpiewana przez dzieci. | A canção está sendo cantada por crianças. |
Zasady muszą być przestrzegane. | As regras devem ser seguidas. |
Błąd powinien był zostać uniknięty. | O erro deveria ter sido evitado. |
Oczekuje się, że projekt zostanie wkrótce ukończony. | Espera-se que o projeto seja concluído em breve. |
Informacja została mi przekazana. | A informação foi-me dada. |
Zaproszenie zostało przyjęte. | O convite foi aceito. |
Należy zająć się problemem. | O problema precisa ser abordado. |
Dokument został przejrzany. | O documento foi revisado. |
Wydarzenie zostało zorganizowane przez wolontariuszy. | O evento foi organizado por voluntários. |
Ciasto zostało zrobione przez moją matkę. | O bolo foi feito pela minha mãe. |
Wiadomość została odebrana. | A mensagem foi recebida. |
Praca zostanie wykonana przez ekspertów. | O trabalho será feito por especialistas. |
Powiedział, że był zmęczony. | Ele disse que estava cansado. |
Powiedziała mi, że przyjdzie. | Ela me disse que viria. |
Powiedzieli, że skończyli. | Eles disseram que tinham terminado. |
Powiedziałem mu, że odchodziłem. | Eu disse a ele que estava saindo. |
Powiedziała, że widziała ten film. | Ela disse que tinha visto o filme. |
Powiedział mi, że zadzwoni później. | Ele me disse que ligaria mais tarde. |
Powiedzieli, że zamierzali podróżować. | Eles disseram que iam viajar. |
Zapytałem, czy była gotowa. | Perguntei se ela estava pronta. |
Zapytał, dokąd szedłem. | Ele perguntou para onde eu ia. |
Zapytała, która była godzina. | Ela perguntou que horas eram. |
Zapytali, kiedy przyjedziemy. | Eles perguntaram quando chegaríamos. |
Zapytałem go, dlaczego się spóźnił. | Eu perguntei a ele por que ele estava atrasado. |
Powiedziała mi, żebym poczekał. | Ela me disse para esperar. |
Poprosił mnie, żebym nie odchodził. | Ele me pediu para não sair. |
Powiedzieli nam, żebyśmy byli cicho. | Eles nos disseram para ficarmos quietos. |
Powiedziałem, że pracowałem cały dzień. | Eu disse que tinha estado trabalhando o dia todo. |
Powiedziała mi, że nigdy tam nie była. | Ela me disse que nunca tinha estado lá. |
Powiedział, że do tego czasu już skończy. | Ele disse que teria terminado até então. |
Powiedzieli nam, że czekali. | Eles nos disseram que tinham estado esperando. |
Zapytałem, czy widział e-mail. | Perguntei se ele tinha visto o e-mail. |
Zapytała, czy chcieliśmy przyjść. | Ela perguntou se queríamos ir. |
Powiedział mi, że nie mógł pomóc. | Ele me disse que não podia ajudar. |
Powiedzieli, że mogą przyjść później. | Eles disseram que poderiam vir mais tarde. |
Powiedziałem jej, że musiałem wyjść. | Eu disse a ela que tinha que sair. |
Powiedziała, że powinna była zadzwonić. | Ela disse que deveria ter ligado. |
Poprosił mnie, żebym mu pomógł. | Ele me pediu que o ajudasse. |
Powiedzieli nam, żebyśmy się nie martwili. | Eles nos disseram para não nos preocuparmos. |
Powiedziałem, że będę tam. | Eu disse que estaria lá. |
Zadzwonię do ciebie, kiedy przyjadę. | Eu te ligarei quando eu chegar. |
Ona wyszła, ponieważ była zmęczona. | Ela saiu porque estava cansada. |
Zostaliśmy w domu, ponieważ padało. | Ficamos em casa porque estava chovendo. |
Uczę się, żeby zdać egzamin. | Eu estudo para que eu possa passar no exame. |
On ciężko pracuje, aby odnieść sukces. | Ele trabalha duro para ter sucesso. |
Jeśli będzie padać, zostaniemy w środku. | Se chover, ficaremos dentro de casa. |
Chociaż było późno, kontynuowaliśmy. | Embora fosse tarde, continuamos. |
Chociaż była zajęta, pomogła. | Embora ela estivesse ocupada, ela ajudou. |
Podczas gotowania zadzwonił telefon. | Enquanto eu cozinhava, o telefone tocou. |
Zanim wyjdziesz, proszę, zamknij okno. | Antes de sair, por favor feche a janela. |
Po tym, jak skończę pracę, pójdę do domu. | Depois que eu terminar o trabalho, vou para casa. |
Dopóki nie przybędziesz, będę tu czekać. | Até você chegar, eu esperarei aqui. |
Jak tylko usłyszałem wiadomość, zadzwoniłem. | Assim que ouvi a notícia, liguei. |
Pomogę ci, pod warunkiem że poprosisz. | Eu vou ajudar você, desde que você peça. |
Jeśli się nie pospieszysz, spóźnisz się. | A menos que você se apresse, você vai se atrasar. |
Podoba mi się, ponieważ jest interesujące. | Eu gosto disso porque é interessante. |
Nie widzieliśmy go. | Nós não o vimos. |
Skoro jesteś tutaj, zacznijmy. | Já que você está aqui, vamos começar. |
Poszedłem do sklepu, żeby kupić jedzenie. | Fui à loja para que eu pudesse comprar comida. |
Uczyła się pilnie, aby dostać dobre oceny. | Ela estudou muito para tirar boas notas. |
Przyjdę, jeśli mnie zaprosisz. | Vou vir se você me convidar. |
Chociaż było drogie, kupiłem to. | Embora fosse caro, eu o comprei. |
Mimo że próbował, nie udało mu się. | Embora ele tenha tentado, ele falhou. |
Gdy ona czytała, on gotował. | Enquanto ela estava lendo, ele estava cozinhando. |
Zanim zaczniemy, pozwól, że wyjaśnię. | Antes de começarmos, deixe-me explicar. |
Po jej wyjściu uświadomiłem sobie swój błąd. | Depois que ela saiu, percebi meu erro. |
Czekałem, aż on przyszedł. | Esperei até que ele chegasse. |
Jak tylko ją zobaczyłem, uśmiechnąłem się. | Assim que a vi, sorri. |
Pójdę pod warunkiem, że pogoda będzie dobra. | Irei desde que o tempo esteja bom. |
Jeśli nie będziesz się uczyć, nie zdasz. | A menos que você estude, você não vai passar. |
Im więcej się uczę, tym bardziej zdaję sobie sprawę, ile nie wiem. | Quanto mais eu aprendo, mais percebo que não sei. |
Nie tylko spóźniła się, ale też zapomniała dokumentów. | Não só ela chegou atrasada, como também esqueceu os documentos. |
Albo pójdziesz ze mną, albo pójdę sam. | Ou você vem comigo, ou eu vou sozinho. |
Ani on, ani ona nie byli obecni. | Nem ele nem ela estavam presentes. |
Zarówno nauczyciel, jak i uczniowie byli szczęśliwi. | Tanto o professor quanto os alunos estavam felizes. |
Widzę go. | Eu o vejo. |
Widzę ją. | Eu a vejo. |
Widzę ich. | Eu os vejo. |
Kocham cię. | Eu o amo. |
Kocham cię. | Eu o amo. |
Daję ci to. | Eu lho dou. |
Daję ci to. | Eu lho dou. |
Ona pisze do mnie. | Ela escreve para mim. |
On mówi do nas. | Ele nos fala. |
Mówimy im. | Nós lhes dizemos. |
Dzwonię do ciebie. | Estou ligando para o senhor/a senhora. |
Dzwonię do ciebie. | Estou ligando para o senhor/a senhora. |
Czekam na ciebie. | Estou à sua espera. |
Czekam na ciebie. | Estou à sua espera. |
Potrzebuję tego. | Eu preciso dele. |
Dałem mu książkę. | Eu lhe dei o livro. |
Pokazała mi zdjęcie. | Ela me mostrou a foto. |
Powiedzieliśmy im tę wiadomość. | Nós lhes contamos a notícia. |
Kupiłem to dla niej. | Eu o comprei para ela. |
On wysłał nam wiadomość. | Ele nos enviou uma mensagem. |
Nie mogę ich znaleźć. | Não consigo encontrá-los. |
Ona tego nie lubi. | Ela não gosta disso. |
Zaprosili nas. | Eles nos convidaram. |
Mężczyzna, który jest tutaj. | O homem que está aqui. |
Książka, którą przeczytałem. | O livro que eu li. |
Przyjaciel, którego samochód pożyczyłem. | O amigo cujo carro eu peguei emprestado. |
Miasto, w którym mieszkam. | A cidade onde eu moro. |
Osoba, którą spotkałem. | A pessoa a quem encontrei. |
Dom, który jest na sprzedaż. | A casa que está à venda. |
Film, który widziałem. | O filme que eu vi. |
Nauczyciel, który uczy francuskiego. | O professor que ensina francês. |
Restauracja, w której jedliśmy. | O restaurante onde comemos. |
Przyjaciel, którego to są urodziny. | O amigo de quem é o aniversário. |
Samochód, który chcę. | O carro que eu quero. |
Dzień, w którym się spotkaliśmy. | O dia em que nos conhecemos. |
Powód, dla którego przyszedłem. | A razão pela qual vim. |
Książka, o której mówiłem. | O livro de que falei. |
Ludzie, którzy tu pracują. | As pessoas que trabalham aqui. |
Kobieta, której syn jest lekarzem. | A mulher cujo filho é médico. |
Miejsce, w którym się urodziłem. | O lugar onde eu nasci. |
Czas, w którym wszystko się zmieniło. | O momento em que tudo mudou. |
Powód, dla którego tu jestem. | A razão pela qual estou aqui. |
Osoba, do której napisałem. | A pessoa a quem escrevi. |
Firma, dla której pracuję. | A empresa para a qual trabalho. |
Uczniowie, których egzaminy były trudne. | Os alunos cujos exames foram difíceis. |
Moment, kiedy zdałem sobie sprawę. | O momento em que percebi. |
Sposób, w jaki ona to rozwiązała. | A maneira pela qual ela o resolveu. |
Rzecz, która ma największe znaczenie. | A coisa que mais importa. |
Chcę, żebyś przyszedł. | Quero que você venha. |
Ważne, żebyś się uczył. | É importante que você estude. |
Cieszę się, że tu jesteś. | Estou feliz que você esteja aqui. |
Wątpię, że on przyjdzie. | Eu duvido que ele venha. |
Trzeba, żebyśmy wyszli. | É necessário que saiamos. |
Wolę, żebyś został. | Prefiro que você fique. |
Lepiej, żeby wiedziała. | É melhor que ela saiba. |
Obawiam się, że będzie padać. | Receio que chova. |
Możliwe, że ma rację. | É possível que ele esteja certo. |
Przykro mi, że jesteś chory. | Sinto muito que você esteja doente. |
Ważne jest, żebyśmy dotarli na czas. | É essencial que cheguemos a tempo. |
Nie sądzę, żeby przyszedł. | Não acho que ele venha. |
To dziwne, że wyszła. | É estranho que ela tenha saído. |
Oby ci się udało. | Espero que você tenha sucesso. |
Jest konieczne, żebym poszedł. | É necessário que eu vá. |
Proponuję, żebyś odpoczął. | Sugiro que você descanse. |
To kluczowe, żebyśmy dziś skończyli. | É crucial que terminemos hoje. |
Nalegam, żebyś przyszedł. | Insisto que você venha. |
Zaleca się, abyś przyszedł wcześniej. | É recomendável que você chegue cedo. |
Żądam, żebyś to wyjaśnił. | Exijo que você explique. |
Ważne, żebyśmy teraz działali. | É vital que ajamos agora. |
Wymagam, abyś to ukończył. | Exijo que você conclua isto. |
Konieczne jest, abyśmy odnieśli sukces. | É imperativo que tenhamos sucesso. |
Chciałbym, żebyś tu był. | Eu queria que você estivesse aqui. |
Mało prawdopodobne, żeby się zgodziła. | É improvável que ela concorde. |
większy | Maior. |
Mniejszy. | Menor. |
Lepszy. | Melhor. |
gorszy | Pior. |
Piękniejszy. | Mais bonito. |
Tańszy. | Menos caro. |
tak duży jak. | Tão grande quanto. |
Największy. | O maior. |
Najmniejszy. | O menor. |
Najlepszy. | O melhor. |
Najgorszy. | o pior |
Najpiękniejszy. | O mais bonito. |
Najmniej kosztowny. | o menos caro. |
Ona jest wyższa ode mnie. | Ela é mais alta do que eu. |
To jest najlepsza restauracja. | Este é o melhor restaurante. |
On jest tak samo inteligentny jak jego brat. | Ele é tão inteligente quanto o irmão dele. |
To jest trudniejsze. | Isto é mais difícil. |
To jest najpiękniejsze miasto. | É a cidade mais bonita. |
Mam więcej pieniędzy niż ty. | Eu tenho mais dinheiro do que você. |
Ona jest najmłodsza. | Ela é a mais jovem. |
To jest mniej skomplikowane, niż myślałem. | Isto é menos complicado do que eu pensava. |
On jest najbardziej doświadczony. | Ele é o mais experiente. |
Lepiej niż nic. | É melhor do que nada. |
Ona jest tak utalentowana jak jej siostra. | Ela é tão talentosa quanto a irmã. |
To jest najmniej kosztowna opcja. | Esta é a opção menos cara. |
On jest bardziej inteligentny niż jego koledzy z klasy. | Ele é mais inteligente do que os colegas dele. |
To najciekawsza książka, jaką przeczytałem. | É o livro mais interessante que já li. |
Ona jest mniej pewna siebie niż wcześniej. | Ela está menos confiante do que antes. |
To jest znacznie lepsze niż poprzednia wersja. | Esta é muito melhor do que a versão anterior. |
On jest dużo wyższy od swojego ojca. | Ele é muito mais alto do que o pai. |
Myślę, że to dobry pomysł. | Eu acho que isso é uma boa ideia. |
Moim zdaniem powinniśmy poczekać. | Na minha opinião, devemos esperar. |
Uważam, że to ważne. | Acredito que é importante. |
Zgadzam się z tobą. | Concordo com você. |
Nie zgadzam się. | Eu discordo. |
Częściowo się zgadzam. | Eu concordo parcialmente. |
Zupełnie się nie zgadzam. | Discordo completamente. |
To dobre spostrzeżenie. | Isso é um bom ponto. |
Rozumiem, co masz na myśli. | Entendo o que você quer dizer. |
Nie sądzę. | Acho que não. |
Wolę tę opcję. | Prefiro esta opção. |
Wolałbym raczej iść do domu. | Prefiro ir para casa. |
Proponuję, żebyśmy spróbowali innego podejścia. | Sugiro que tentemos uma abordagem diferente. |
Polecam tę restaurację. | Recomendo este restaurante. |
Myślę, że powinniśmy to przemyśleć. | Acho que devemos reconsiderar. |
Z mojego punktu widzenia to ma sens. | Do meu ponto de vista, faz sentido. |
Jestem przekonany, że to słuszne. | Estou convencido de que isto está certo. |
Nie jestem co do tego pewien. | Não tenho certeza sobre isso. |
Mam wątpliwości. | Tenho minhas dúvidas. |
Popieram ten plan. | Sou a favor deste plano. |
Sprzeciwiam się tej propozycji. | Sou contra esta proposta. |
Myślę, że warto spróbować. | Acho que vale a pena tentar. |
Nie sądzę, że to konieczne. | Não acho que seja necessário. |
Bardzo mi na tym zależy. | Tenho uma opinião muito forte sobre isso. |
Mam mieszane uczucia. | Tenho sentimentos mistos. |
Jestem otwarty na sugestie. | Estou aberto a sugestões. |
Chciałbym usłyszeć twoją opinię. | Gostaria de ouvir sua opinião. |
Co o tym myślisz? | O que você acha? |
Czy zgadzasz się? | Você concorda? |
lekarz | Médico |
Nauczyciel. | Professor |
inżynier | Engenheiro. |
prawnik | Advogado |
Pielęgniarka. | Enfermeiro |
Szef kuchni. | chefe de cozinha |
Architekt. | Arquiteto |
księgowy | Contador |
Kierownik | Gerente |
Sekretarka | Secretário |
Pracuję w biurze. | Eu trabalho em um escritório. |
Ona jest lekarką. | Ela é médica. |
On pracuje jako nauczyciel. | Ele trabalha como professor. |
Mam spotkanie. | Tenho uma reunião. |
Pracujemy razem. | Nós trabalhamos juntos. |
Muszę dokończyć ten projekt. | Preciso terminar este projeto. |
Ona szuka pracy. | Ela está procurando um emprego. |
Dostał awans. | Ele foi promovido. |
Zaczynam pracę o dziewiątej. | Começo a trabalhar às nove. |
Kończymy o piątej. | Nós terminamos às cinco. |
Jestem na urlopie. | Estou de férias. |
Ona jest emerytką. | Ela está aposentada. |
On jest bezrobotny. | Ele está desempregado. |
Zarabiam dobrą pensję. | Eu ganho um bom salário. |
Mamy termin. | Temos um prazo. |
Mam jutro rozmowę o pracę. | Tenho uma entrevista de emprego amanhã. |
Złożyła swoje CV. | Ela enviou seu currículo. |
Musimy zaplanować spotkanie. | Precisamos agendar uma reunião. |
Wysłałem e-mail do mojego kolegi. | Enviei um e-mail para o meu colega. |
On wygłosił prezentację. | Ele fez uma apresentação. |
Omówiliśmy projekt. | Discutimos o projeto. |
Muszę przygotować raport. | Preciso preparar um relatório. |
Ona pracuje z domu. | Ela trabalha em casa. |
On jest w delegacji. | Ele está em uma viagem de negócios. |
Mam telekonferencję. | Tenho uma teleconferência. |
Chciałbym umówić spotkanie. | Gostaria de agendar uma reunião. |
Czy moglibyśmy umówić się na rozmowę? | Poderíamos agendar uma chamada? |
Piszę, aby nawiązać do naszej rozmowy. | Escrevo para dar seguimento à nossa conversa. |
Dziękuję za e-mail. | Obrigado pelo seu e-mail. |
Czekam na Państwa odpowiedź. | Aguardo seu retorno. |
W załączniku przesyłam. | Segue em anexo. |
Byłbym wdzięczny za Państwa opinię. | Agradeceria o seu feedback. |
Proszę dać mi znać, jeśli ma Pan/Pani jakieś pytania. | Avise-me se tiver alguma dúvida. |
Jestem dostępny w przyszłym tygodniu. | Estou disponível na próxima semana. |
Czy moglibyśmy to omówić dalej? | Poderíamos discutir isso com mais detalhes? |
Proponuję, żebyśmy spotkali się w przyszły poniedziałek. | Proponho que nos reunamos na próxima segunda-feira. |
Porządek obrad spotkania jest załączony. | A agenda da reunião está anexada. |
Chciałbym przedstawić swoje pomysły. | Gostaria de apresentar minhas ideias. |
Musimy negocjować warunki. | Precisamos negociar os termos. |
Proponuję, abyśmy przejrzeli umowę. | Sugiro que revisemos o contrato. |
Omówmy budżet. | Vamos discutir o orçamento. |
Muszę wyjaśnić kilka kwestii. | Preciso esclarecer alguns pontos. |
Powinniśmy rozważyć alternatywy. | Devemos considerar as alternativas. |
Jestem przekonany, że osiągniemy porozumienie. | Estou confiante de que podemos chegar a um acordo. |
Musimy podjąć decyzję. | Precisamos tomar uma decisão. |
Chciałbym zaproponować rozwiązanie. | Gostaria de propor uma solução. |
Pozwól, że podsumuję główne punkty. | Deixe-me resumir os pontos principais. |
hotel. | Hotel |
Musimy zająć się tym problemem. | Precisamos abordar essa questão. |
Chciałbym umówić spotkanie. | Gostaria de agendar uma reunião. |
Czy mogliby Państwo przesłać mi szczegóły? | Poderia me enviar os detalhes? |
Nawiązuję do naszej rozmowy. | Estou dando seguimento à nossa discussão. |
Musimy sfinalizować szczegóły. | Precisamos finalizar os detalhes. |
Chciałbym potwierdzić termin spotkania. | Gostaria de confirmar o compromisso. |
Proszę poinformować mnie o swojej dostępności. | Por favor, informe-me sobre sua disponibilidade. |
Piszę, aby poinformować Państwa. | Escrevo para informá-lo. |
Musimy skoordynować nasze działania. | Precisamos coordenar nossos esforços. |
Byłbym wdzięczny za szybką odpowiedź. | Agradeceria uma resposta rápida. |
Ustalmy termin spotkania uzupełniającego. | Vamos agendar uma reunião de acompanhamento. |
Muszę poinformować Państwa o postępach. | Preciso atualizá-lo sobre o progresso. |
Powinniśmy omówić to osobiście. | Devemos discutir isso pessoalmente. |
Czy masz jutro czas? | Você está livre amanhã? |
Czy chciałbyś/chciałabyś spotkać się na kawę? | Você gostaria de se encontrar para tomar um café? |
O której godzinie ci pasuje? | Que horário funciona para você? |
Jestem dostępny po południu. | Estou disponível à tarde. |
Spotkajmy się w restauracji. | Vamos nos encontrar no restaurante. |
Nie dam rady w piątek. | Não posso na sexta-feira. |
A co powiesz na przyszły tydzień? | Que tal na próxima semana? |
Muszę sprawdzić swój grafik. | Preciso verificar minha agenda. |
Pozwól, że potwierdzę godzinę. | Deixe-me confirmar o horário. |
Zadzwonię do ciebie, żeby umówić się na spotkanie. | Vou ligar para você para marcar uma reunião. |
Powinniśmy ustalić datę. | Devíamos marcar uma data. |
Chciałbym umówić się na spotkanie. | Gostaria de marcar um compromisso. |
Czy masz jakieś wolne terminy? | Você tem alguma disponibilidade? |
W tym tygodniu jestem zajęty. | Estou ocupado esta semana. |
Przełóżmy to na następny miesiąc. | Vamos remarcar para o próximo mês. |
Muszę odwołać nasze spotkanie. | Preciso cancelar nossa reunião. |
Czy możemy to przełożyć? | Podemos adiar? |
Dam ci znać, jeśli coś się zmieni. | Eu te aviso se algo mudar. |
Jak wygląda twój grafik? | Como está a sua agenda? |
Mam wolny termin we wtorek. | Tenho um horário disponível na terça-feira. |
Zaplanujmy coś na weekend. | Vamos planejar algo para o fim de semana. |
Muszę skoordynować się z moim zespołem. | Preciso coordenar com minha equipe. |
Powinniśmy zarezerwować z wyprzedzeniem. | Devemos reservar com antecedência. |
Wyślę ci zaproszenie do kalendarza. | Vou lhe enviar um convite de calendário. |
Potwierdźmy szczegóły. | Vamos confirmar os detalhes. |
Nie mogę się doczekać naszego spotkania. | Estou ansioso para a nossa reunião. |
Musimy znaleźć termin, który pasuje wszystkim. | Precisamos encontrar um horário que funcione para todos. |
Dam ci znać, o której. | Vou te avisar com um horário. |
Spotkajmy się w połowie drogi. | Vamos nos encontrar no meio do caminho. |
Potwierdzę e-mailem. | Vou confirmar por e-mail. |
Lubię czytać. | Gosto de ler. |
Ona gra w tenisa. | Ela joga tênis. |
On gra na gitarze. | Ele toca violão. |
Chodzimy pływać. | Nós vamos nadar. |
Lubię gotować. | Gosto de cozinhar. |
Ona uwielbia tańczyć. | Ela adora dançar. |
On ćwiczy jogę. | Ele pratica ioga. |
Chodzimy na wędrówki. | Nós fazemos trilhas. |
Gram w szachy. | Eu jogo xadrez. |
Ona maluje. | Ela pinta. |
On robi zdjęcia. | Ele tira fotografias. |
Oglądamy filmy. | Nós assistimos a filmes. |
Słucham muzyki. | Eu ouço música. |
Ona chodzi do teatru. | Ela vai ao teatro. |
On kolekcjonuje znaczki. | Ele coleciona selos. |
Gramy w gry planszowe. | Nós jogamos jogos de tabuleiro. |
Chodzę na siłownię. | Eu vou à academia. |
Ona zajmuje się ogrodnictwem. | Ela faz jardinagem. |
On chodzi na ryby. | Ele vai pescar. |
Gramy w piłkę nożną. | Nós jogamos futebol. |
Jeżdżę na rowerze. | Eu ando de bicicleta. |
Ona biega. | Ela vai correr. |
On gra w gry wideo. | Ele joga videogames. |
Chodzimy na kemping. | Nós vamos acampar. |
Piszę poezję. | Eu escrevo poesia. |
Pasjonuję się fotografią. | Sou apaixonado por fotografia. |
Ona interesuje się wspinaczką skalną. | Ela gosta de escalada. |
On lubi stolarstwo. | Ele gosta de marcenaria. |
Uwielbiamy chodzić na koncerty. | Nós adoramos ir a concertos. |
W wolnym czasie czytam. | Eu passo meu tempo livre lendo. |
Ona uważa, że malowanie jest relaksujące. | Ela acha que pintar é relaxante. |
On interesuje się astronomią. | Ele está interessado em astronomia. |
Lubimy próbować nowych restauracji. | Nós gostamos de experimentar novos restaurantes. |
Wolę zajęcia na świeżym powietrzu. | Prefiro atividades ao ar livre. |
Ona lubi próbować nowych hobby. | Ela gosta de experimentar novos hobbies. |
Lotnisko. | Aeroporto |
Lot. | Voo |
Bilet | Bilhete |
Paszport. | Passaporte |
Bagaż. | Bagagem |
Rezerwacja | Reserva |
Pokój. | Quarto. |
Potrzebuję biletu. | Preciso de um bilhete. |
Gdzie jest lotnisko? | Onde fica o aeroporto? |
Mam rezerwację. | Tenho uma reserva. |
Poproszę o odprawę. | Check-in, por favor. |
O której jest lot? | A que horas é o voo? |
Mój bagaż zaginął. | Perdi minha bagagem. |
Gdzie jest dworzec kolejowy? | Onde fica a estação de trem? |
Jak mogę dostać się do centrum miasta? | Como faço para chegar ao centro da cidade? |
Chcę wynająć samochód. | Quero alugar um carro. |
Ile to kosztuje? | Quanto custa? |
Szukam hotelu. | Estou procurando um hotel. |
Czy mają Państwo wolny pokój? | Você tem um quarto disponível? |
Chciałbym się wymeldować. | Gostaria de fazer o check-out. |
Gdzie mogę kupić bilet na metro? | Onde posso comprar um bilhete de metrô? |
Z którego peronu? | Qual plataforma? |
Czy to miejsce jest zajęte? | Este assento está ocupado? |
Jadę do Paryża. | Vou para Paris. |
Dotarliśmy bezpiecznie. | Chegamos em segurança. |
Podróżuję służbowo. | Estou viajando a negócios. |
Ona jest na wakacjach. | Ela está de férias. |
Jesteśmy turystami. | Somos turistas. |
Potrzebuję wskazówek. | Preciso de direções. |
Muszę wymienić walutę. | Preciso trocar moeda. |
Gdzie jest centrum informacji turystycznej? | Onde fica o centro de informações turísticas? |
Chciałbym zarezerwować pokój. | Gostaria de reservar um quarto. |
O której jest zameldowanie? | Qual é o horário do check-in? |
Czy śniadanie jest wliczone? | O café da manhã está incluído? |
Muszę odwołać moją rezerwację. | Preciso cancelar minha reserva. |
Lot został opóźniony. | O voo foi atrasado. |
Mam lot z przesiadką. | Tenho um voo de conexão. |
Sklep. | Loja |
kupić | Comprar. |
Sprzedawać. | vender |
Cena. | Preço |
Pieniądze. | Dinheiro. |
Karta kredytowa. | Cartão de crédito. |
Gotówka | dinheiro |
Paragon | Recibo |
Chcę to kupić. | Quero comprar isto. |
Ile to kosztuje? | Quanto custa? |
To jest za drogie. | É muito caro. |
Czy macie zniżkę? | Você tem desconto? |
Czy mogę zapłacić kartą? | Posso pagar com cartão? |
Wezmę to. | Vou levar. |
Czy mają Państwo to w innym rozmiarze? | Você tem isso em outro tamanho? |
Tylko się rozglądam. | Só estou olhando. |
Gdzie jest przymierzalnia? | Onde fica o provador? |
Muszę to wymienić. | Preciso trocar isto. |
Czy mogę otrzymać zwrot pieniędzy? | Posso receber um reembolso? |
Szukam prezentu. | Estou procurando um presente. |
Jaki masz budżet? | Qual é o seu orçamento? |
To dobra okazja. | Isso é um bom negócio. |
Pomyślę o tym. | Vou pensar a respeito. |
Jesteśmy zamknięci. | Estamos fechados. |
Sklep otwiera się o dziewiątej. | A loja abre às nove. |
Czy możesz dać mi lepszą cenę? | Você pode me dar um preço melhor? |
Chciałbym się targować. | Gostaria de negociar. |
To nie pasuje. | Isso não serve. |
Chciałbym to zwrócić. | Gostaria de devolver isto. |
Czy mają Państwo gwarancję? | Você tem garantia? |
Chcę złożyć reklamację na ten produkt. | Quero reclamar deste produto. |
Jakość nie spełnia moich oczekiwań. | A qualidade não é o que eu esperava. |
Chciałbym porozmawiać z kierownikiem. | Gostaria de falar com o gerente. |
Czy mogę zapłacić na raty? | Posso pagar em prestações? |
Czy jest wyprzedaż? | Tem promoção? |
Lekarz. | Médico. |
Szpital | Hospital. |
Apteka | Farmácia |
Lek | Medicina |
Jestem chory. | Estou doente. |
Boli mnie głowa. | Estou com dor de cabeça. |
Mam gorączkę. | Estou com febre. |
Boli mnie gardło. | Tenho dor de garganta. |
Mam nudności. | Sinto náuseas. |
Boli mnie. | Estou com dor. |
Muszę iść do lekarza. | Preciso ver um médico. |
Czy ma Pan/Pani umówioną wizytę? | Você tem uma consulta? |
Jakie masz objawy? | Quais são os seus sintomas? |
Potrzebuję recepty. | Preciso de uma receita. |
Gdzie jest apteka? | Onde fica a farmácia? |
Potrzebuję leku. | Preciso de remédio. |
Weź to trzy razy dziennie. | Tome isto três vezes ao dia. |
Mam alergię na penicylinę. | Tenho alergia à penicilina. |
Złamałem rękę. | Quebrei o braço. |
Ona ma przeziębienie. | Ela está resfriada. |
On ma grypę. | Ele está com gripe. |
Muszę odpocząć. | Preciso descansar. |
Czuję się lepiej. | Eu me sinto melhor. |
Zadzwoń po karetkę. | Chame uma ambulância. |
To nagły wypadek. | É uma emergência. |
Mam wizytę u lekarza. | Tenho uma consulta com o médico. |
Muszę umówić się na wizytę. | Preciso marcar uma consulta. |
Mam ból w klatce piersiowej. | Tenho dor no peito. |
Kręci mi się w głowie. | Sinto tontura. |
Mam trudności z oddychaniem. | Tenho dificuldade para respirar. |
Ból zaczął się wczoraj. | A dor começou ontem. |
Potrzebuję badania krwi. | Preciso de um exame de sangue. |
Muszę się zaszczepić. | Preciso me vacinar. |
Biorę leki. | Estou tomando medicação. |
Muszę zobaczyć specjalistę. | Preciso consultar um especialista. |
Restauracja. | Restaurante |
Menu | Cardápio |
Kelner | Garçom |
Stół. | mesa |
Poproszę stolik. | Gostaria de uma mesa. |
Czy mają Państwo rezerwację? | Você tem uma reserva? |
Czy mogę zobaczyć menu? | Posso ver o cardápio? |
Poproszę kurczaka. | Vou querer o frango. |
Jestem wegetarianinem. | Sou vegetariano. |
Mam alergię na orzechy. | Tenho alergia a nozes. |
Co pan poleca? | O que você recomenda? |
Poproszę to samo. | Vou querer o mesmo. |
Rachunek, proszę. | A conta, por favor. |
Czy napiwek jest wliczony? | A gorjeta está incluída? |
Jedzenie jest pyszne. | A comida está deliciosa. |
Poproszę kieliszek wina. | Vou querer uma taça de vinho. |
Gotuję obiad. | Estou cozinhando o jantar. |
Ona piecze ciasto. | Ela está assando um bolo. |
Potrzebujemy składników. | Precisamos de ingredientes. |
Dodaj sól i pieprz. | Adicione sal e pimenta. |
Nagrzej piekarnik. | Pré-aqueça o forno. |
Pokrój warzywa. | Corte os vegetais. |
Wymieszaj sos. | Mexa o molho. |
Posiłek jest gotowy. | A refeição está pronta. |
Nakryj do stołu. | Arrume a mesa. |
Podaj mi sól. | Me passe o sal. |
Chcesz jeszcze? | Você gostaria de mais? |
Jestem najedzony. | Estou cheio. |
Smakuje dobrze. | Está gostoso. |
Nie lubię tego. | Eu não gosto disto. |
Chciałbym zamówić. | Eu gostaria de pedir. |
Czy mogę prosić o rachunek? | A conta, por favor? |
Obsługa była doskonała. | O serviço foi excelente. |
Poproszę danie dnia. | Vou querer o prato do dia. |
Czy ta potrawa jest ostra? | Este prato é picante? |
Poproszę dobrze wysmażone. | Eu gostaria que fosse bem passado. |
Czy mogę prosić o trochę wody? | Você poderia me trazer um pouco de água? |
Stosuję specjalną dietę. | Estou seguindo uma dieta especial. |
Szczęśliwy | Feliz. |
Smutny. | Triste. |
Zły. | Zangado. |
Podekscytowany. | Entusiasmado. |
Zdenerwowany. | Nervoso |
Spokojny. | Calmo |
Zmęczony. | Cansado. |
Jestem szczęśliwy. | Estou feliz. |
Ona jest smutna. | Ela está triste. |
On jest zły. | Ele está com raiva. |
Jesteśmy podekscytowani. | Estamos empolgados. |
Denerwuję się. | Estou nervoso. |
Ona wydaje się spokojna. | Ela parece calma. |
Martwię się. | Estou preocupado. |
On jest rozczarowany. | Ele está desapontado. |
Jesteśmy dumni. | Estamos orgulhosos. |
Jestem zaskoczony. | Estou surpreso. |
Ona się wstydzi. | Ela está envergonhada. |
On jest zazdrosny. | Ele está com ciúmes. |
Jestem zakochany. | Estou apaixonado. |
Czuję się przytłoczony. | Sinto-me sobrecarregado. |
Ona jest sfrustrowana. | Ela está frustrada. |
On czuje ulgę. | Ele se sente aliviado. |
Martwię się o egzamin. | Estou ansioso com o exame. |
Ona jest zadowolona. | Ela está contente. |
On czuje się wdzięczny. | Ele se sente grato. |
Czuję się optymistycznie. | Estou me sentindo otimista. |
Ona jest pesymistyczna. | Ela é pessimista. |
On czuje się zdezorientowany. | Ele se sente confuso. |
Czuję nostalgię. | Sinto nostalgia. |
Góra | Montanha. |
rzeka | Rio |
Las | Floresta |
ocean. | Oceano |
Plaża. | Praia. |
jezioro | Lago |
Drzewo | Árvore |
kwiat | Flor |
Wiosna. | Primavera. |
Lato. | Verão. |
Jesień. | Outono. |
zima | Inverno. |
Jest słonecznie. | Está ensolarado. |
Jest wietrznie. | Está ventando. |
Pada śnieg. | Está nevando. |
Jest burza. | Há uma tempestade. |
Pogoda jest ładna. | O tempo está agradável. |
Na zewnątrz jest gorąco. | Faz calor lá fora. |
Dziś jest zimno. | Está frio hoje. |
Musimy chronić środowisko. | Precisamos proteger o meio ambiente. |
Zmiana klimatu to poważny problem. | A mudança climática é um problema sério. |
Powinniśmy zmniejszyć zanieczyszczenie. | Devemos reduzir a poluição. |
Recykling jest ważny. | A reciclagem é importante. |
Musimy oszczędzać wodę. | Precisamos conservar a água. |
Jakość powietrza jest dziś słaba. | A qualidade do ar está ruim hoje. |
Powinniśmy korzystać z energii odnawialnej. | Devemos usar energia renovável. |
Wylesianie jest problemem. | O desmatamento é um problema. |
Musimy chronić dziką przyrodę. | Precisamos proteger a vida selvagem. |
Temperatura rośnie. | A temperatura está aumentando. |
Powinniśmy sadzić więcej drzew. | Devemos plantar mais árvores. |
Komputer. | Computador |
Internet. | Internet |
E-mail. | E-mail. |
Strona internetowa | site |
Hasło. | Senha |
Muszę sprawdzić mój e-mail. | Preciso verificar meu e-mail. |
Czy możesz wysłać mi plik? | Você pode me enviar o arquivo? |
Wyślę ci link. | Vou te enviar um link. |
Internet działa wolno. | A internet está lenta. |
Mój komputer się zawiesił. | Meu computador travou. |
Muszę zaktualizować moje oprogramowanie. | Preciso atualizar meu software. |
Zapomniałem hasła. | Esqueci minha senha. |
Muszę pobrać ten plik. | Preciso baixar este arquivo. |
Czy możesz mi pomóc z tą aplikacją? | Você pode me ajudar com este app? |
Publikuję w mediach społecznościowych. | Estou postando nas redes sociais. |
Udostępnię ci to. | Vou compartilhar isso com você. |
Połączenie jest niestabilne. | A conexão está instável. |
Muszę wykonać kopię zapasową moich danych. | Preciso fazer backup dos meus dados. |
Bateria w moim telefonie jest rozładowana. | A bateria do meu celular está descarregada. |
Muszę naładować moje urządzenie. | Preciso carregar meu dispositivo. |
Czy możesz mi pomóc skonfigurować moje konto? | Você pode me ajudar a configurar minha conta? |
Mam problem z logowaniem. | Estou tendo problemas para fazer login. |
Strona nie wczytuje się. | O site não está carregando. |
Muszę zainstalować aktualizację. | Preciso instalar uma atualização. |
Dodam cię do znajomych. | Vou te adicionar como amigo. |
Muszę zresetować hasło. | Preciso redefinir minha senha. |
Czy możesz zadzwonić do mnie przez połączenie wideo? | Você pode fazer uma chamada de vídeo para mim? |
Wgrywam zdjęcia. | Estou enviando fotos. |
Plik jest za duży. | O arquivo é muito grande. |
Film. | Filme. |
Telewizja | Televisão |
książka | Livro |
Muzyka. | Música |
Obejrzałem świetny film. | Eu assisti a um ótimo filme. |
Czy widziałeś ten program? | Você já viu este programa? |
Czytam ciekawą książkę. | Estou lendo um livro interessante. |
Jaki rodzaj muzyki lubisz? | Que tipo de música você gosta? |
Uwielbiam tę piosenkę. | Eu adoro esta música. |
Film był nudny. | O filme foi chato. |
Polecam tę książkę. | Eu recomendo este livro. |
Koncert był niesamowity. | O concerto foi incrível. |
Słucham podcastu. | Estou ouvindo um podcast. |
Czy czytałeś dzisiaj wiadomości? | Você leu as notícias hoje? |
Śledzę kilka źródeł informacji. | Eu acompanho várias fontes de notícias. |
Artykuł był dobrze napisany. | O artigo foi bem escrito. |
Oglądam film dokumentalny. | Estou assistindo a um documentário. |
Przedstawienie było fantastyczne. | A peça foi fantástica. |
Lubię chodzić do kina. | Eu gosto de ir ao cinema. |
Jaki jest twój ulubiony gatunek? | Qual é o seu gênero favorito? |
Wolę filmy akcji. | Eu prefiro filmes de ação. |
Fabuła była zagmatwana. | A trama foi confusa. |
Jestem fanem tego autora. | Sou fã deste autor. |
Recenzja była pozytywna. | A crítica foi positiva. |
Subskrybuję ten kanał. | Estou inscrito neste canal. |
Występ był znakomity. | A apresentação foi excepcional. |
Idę na koncert w przyszłym tygodniu. | Vou a um show na próxima semana. |
Wystawa była imponująca. | A exposição foi impressionante. |
Szukam dobrej książki do przeczytania. | Estou procurando um bom livro para ler. |
Krytycy wystawili dobre recenzje. | Os críticos deram boas críticas. |
Przyjaciel. | Amigo |
Rodzina. | Família. |
Poznałem nowego przyjaciela. | Fiz um novo amigo. |
Jesteśmy przyjaciółmi od lat. | Somos amigos há anos. |
Jestem blisko mojej rodziny. | Tenho um bom relacionamento com minha família. |
Umawiam się z kimś. | Estou saindo com alguém. |
Jesteśmy w związku. | Estamos em um relacionamento. |
Jestem singlem. | Sou solteiro. |
Rozstaliśmy się. | Terminamos. |
Biorę ślub. | Vou me casar. |
Jesteśmy zaręczeni. | Estamos noivos. |
Spotykam się z kimś na kawę. | Vou encontrar alguém para tomar um café. |
Spotkajmy się w ten weekend. | Vamos sair neste fim de semana. |
Muszę częściej nawiązywać kontakty towarzyskie. | Preciso socializar mais. |
Dobrze się dogadujemy. | Nós nos damos bem. |
Mam dobre relacje z moimi współpracownikami. | Tenho um bom relacionamento com meus colegas. |
Robimy imprezę. | Vamos fazer uma festa. |
Zapraszam przyjaciół do siebie. | Estou convidando amigos para vir à minha casa. |
Muszę pielęgnować przyjaźnie. | Eu preciso manter amizades. |
Mamy wiele wspólnego. | Temos muito em comum. |
Szukam współlokatora. | Estou procurando um colega de quarto. |
Jesteśmy sąsiadami. | Somos vizinhos. |
Spotykam się z moimi teściami. | Vou encontrar meus sogros. |
Świętujemy rocznicę. | Estamos comemorando um aniversário. |
Jestem w trakcie rozwodu. | Estou passando por um divórcio. |
Próbujemy dojść do porozumienia. | Estamos tentando resolver as coisas. |
Cenię sobie naszą przyjaźń. | Eu valorizo nossa amizade. |
Ufamy sobie. | Confiamos um no outro. |
Nie mogę się doczekać, żeby cię zobaczyć. | Mal posso esperar para te ver. |
Powinniśmy pozostać w kontakcie. | Devemos manter contato. |
Potrzebuję twojej rady. | Preciso do seu conselho. |
Co mam zrobić? | O que devo fazer? |
Czy możesz mi pomóc? | Você pode me ajudar? |
Mam problem. | Tenho um problema. |
Proponuję spróbować tego. | Sugiro que você tente isto. |
Powinieneś rozważyć. | Você deveria considerar. |
Zalecam, abyś. | Eu recomendo que você. |
A może spróbujesz? | Por que você não tenta? |
Czy zastanawiałeś się nad... | Você já pensou sobre isso. |
Może mógłbyś. | Talvez você pudesse. |
Myślę, że najlepszym rozwiązaniem jest. | Acho que a melhor solução é. |
Może warto. | Talvez você queira. |
Radziłbym ci, żebyś... | Eu aconselharia você a. |
Gdybym był na twoim miejscu, zrobiłbym. | Se eu fosse você, eu... |
Co byś zrobił na moim miejscu? | O que você faria na minha situação? |
Nie wiem, jak to rozwiązać. | Não tenho certeza de como resolver isso. |
Pozwól, że się nad tym zastanowię. | Deixe-me pensar sobre isso. |
Musimy znaleźć rozwiązanie. | Precisamos encontrar uma solução. |
Musi być jakiś sposób. | Deve haver um jeito. |
Pracujmy razem nad tym. | Vamos trabalhar juntos nisso. |
Próbowałem wszystkiego. | Já tentei de tudo. |
Może powinniśmy poprosić o pomoc. | Talvez devêssemos pedir ajuda. |
Myślę, że damy radę to rozwiązać. | Acho que podemos resolver isso. |
Pozwól, że dam ci kilka rad. | Deixe-me dar-lhe um conselho. |
Masz rację, to dobry pomysł. | Você está certo, isso é uma boa ideia. |
Dzięki za sugestię. | Obrigado pela sugestão. |
Wezmę twoją radę. | Vou seguir o seu conselho. |
To może zadziałać. | Isso pode funcionar. |
Pozwól, że spróbuję tego podejścia. | Deixe-me tentar essa abordagem. |
To bułka z masłem. | É mamão com açúcar. |
Połamania nóg. | Boa sorte! |
Leje jak z cebra. | Está chovendo a cântaros. |
Jestem spłukany. | Estou sem dinheiro. |
To kosztuje majątek. | Custa os olhos da cara. |
Słucham uważnie. | Estou todo ouvidos. |
To nie moja bajka. | Não é a minha praia. |
Raz na sto lat. | Uma vez a cada morte de padre. |
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. | Matar dois coelhos com uma cajadada só. |
Piłka jest po twojej stronie. | A bola está com você. |
Być na czyimś miejscu. | Estar no lugar de alguém. |
Trafić w sedno. | Acertar na mosca. |
Lepsze późno niż wcale. | Antes tarde do que nunca. |
Nie oceniaj książki po okładce. | Não julgue um livro pela capa. |
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. | Há males que vêm para bem. |
Czyny mówią głośniej niż słowa. | As ações falam mais alto do que as palavras. |
Być w siódmym niebie. | Estar no sétimo céu. |
Mieć serce ze złota. | Ter um coração de ouro. |
Być zapracowanym jak pszczoła. | Estar ocupado como uma abelha. |
zdradzić tajemnicę | Dar com a língua nos dentes. |
Zacisnąć zęby. | Engolir o sapo. |
skończyć na dziś | Encerrar por hoje. |
iść na skróty | fazer as coisas pela metade |
Ruszyć z miejsca. | Dar o pontapé inicial. |
zakuwać | meter a cara nos livros |
mieć na oku | Ficar de olho em. |
nabierać kogoś | Pregar uma peça em alguém. |
mieć takie samo zdanie | Estar de acordo. |
Rzucić ręcznik. | Jogar a toalha. |
Czuć się pod psem. | Estar indisposto |