Koreanski na poziomie sredniozaawansowanym
Ucz sie koreanskiego na poziomie sredniozaawansowanym
Popraw swoje umiejetnosci koreanskiego ze slownictwem i zwrotami na poziomie sredniozaawansowanym. Rozwijaj swoje podstawy i poszerzaj wiedze ze strukturalnymi fiszkami zaprojektowanymi dla polskojezycznych.
Jadłam | 나는 먹었다. |
Poszłaś | 당신은 갔어요. |
Przyjechał | 그는 도착했다. |
Wyszła | 그녀는 떠났어요. |
Widzieliśmy | 우리는 봤다. |
Zrobiłeś | 너는 했어. |
Przyszli | 그들은 왔다. |
Nie poszedłem | 나는 가지 않았어요. |
Nie jadłeś. | 당신은 먹지 않았어요. |
Obudziłem się | 나는 잠에서 깼어요. |
Ubrała się | 그녀는 옷을 입었다. |
Poszliśmy spać | 우리는 잠자리에 들었다. |
Poszedłem wczoraj | 저는 어제 갔어요. |
Przyjechała w zeszłym tygodniu | 그녀는 지난주에 도착했어요. |
Spotkaliśmy się dwa dni temu | 우리는 이틀 전에 만났어요. |
Skończyłem pracę | 나는 내 일을 끝냈다. |
Kupiłeś samochód | 당신은 차를 샀어요. |
Zgubił klucze | 그는 그의 열쇠를 잃어버렸어요. |
Znalazła telefon | 그녀는 휴대폰을 찾았어요. |
Odwiedziliśmy Paryż. | 우리는 파리를 방문했어요. |
Już zjadłem, kiedy przyszedłeś. | 네가 도착했을 때 나는 이미 먹었었어. |
Skończyli, zanim zaczęliśmy. | 우리가 시작하기 전에 그들은 이미 끝냈다. |
Czytałem, gdy zadzwonił telefon. | 전화가 울렸을 때 저는 책을 읽고 있었어요. |
Pracowała przez cały dzień. | 그녀는 하루 종일 일을 하고 있었어요. |
Nigdy wcześniej nie widzieliśmy tak pięknego zachodu słońca. | 우리는 그렇게 아름다운 석양을 본 적이 없었다. |
Właśnie wyszedłem, kiedy zaczęło padać. | 내가 막 떠난 직후에 비가 오기 시작했다. |
On zapomniał zadzwonić do mnie. | 그는 나에게 전화하는 것을 잊어버렸었다. |
Mieszkali tam przez pięć lat. | 그들은 거기에서 5년 동안 살았었다. |
Czekałem przez godzinę. | 나는 한 시간 동안 기다리고 있었었다. |
Uczyła się francuskiego, zanim przeprowadziła się do Paryża. | 그녀는 파리로 이사하기 전에 프랑스어를 공부했었다. |
Nigdy nie byliśmy w tej restauracji. | 우리는 그 식당에 가본 적이 없었다. |
Pójdę | 나는 갈 것이다. |
Zjesz | 당신은 먹을 거예요. |
Przyjdzie | 그는 올 거예요. |
Wyjedzie | 그녀는 떠날 거예요. |
Zobaczymy | 우리는 볼 것이다. |
Zrobisz | 당신은 할 것입니다. |
Przyjadą | 그들은 도착할 거예요. |
Zamierzam wyjść. | 저는 떠날 거예요. |
Będziesz jadł. | 당신은 먹을 거예요. |
Będziemy podróżować. | 우리는 여행할 거예요. |
Pójdę jutro. | 나는 내일 갈 것입니다. |
Ona przyjedzie w przyszłym tygodniu. | 그녀는 다음 주에 도착할 거예요. |
Spotkamy się w przyszłym miesiącu. | 우리는 다음 달에 만날 거예요. |
Skończę swoją pracę. | 저는 제 일을 끝낼 것입니다. |
Kupisz dom. | 당신은 집을 살 거예요. |
On nauczy się francuskiego. | 그는 프랑스어를 배울 것이다. |
Ona będzie studiować medycynę. | 그녀는 의학을 공부할 것이다. |
Odwiedzimy muzeum. | 우리는 박물관을 방문할 거예요. |
Zadzwonię do ciebie. | 내가 너에게 전화할게. |
Oni wrócą w przyszłym roku. | 그들은 내년에 돌아올 것이다. |
Do tego czasu skończę. | 그때까지는 제가 다 끝내 놓았을 거예요. |
Ona już będzie wyszła, zanim przyjdziesz. | 그녀는 네가 도착하기 전에 이미 떠났을 것이다. |
Będziemy tu mieszkać od roku. | 우리는 여기에서 1년째 살고 있을 것이다. |
Zaraz wyjdę. | 지금 떠나려고 해. |
Oni zaraz przyjadą. | 그들은 막 도착하려고 한다. |
Będę wtedy pracował. | 그때 일하고 있을 거예요. |
Ona będzie się uczyć, kiedy zadzwonisz. | 네가 전화할 때 그녀는 공부하고 있을 거예요. |
Do piątku ukończymy projekt. | 우리는 금요일까지 프로젝트를 완료했을 것입니다. |
Myślę, że jutro będzie padać. | 내일 비가 올 것 같아요. |
Jestem pewien, że ona odniesie sukces. | 저는 그녀가 성공할 것이라고 확신해요. |
Wątpię, że przyjdą. | 그들이 올 것 같지 않아요. |
Jadłem. | 나는 먹고 있었다. |
Szedłeś. | 당신은 가고 있었어요. |
On spał. | 그는 자고 있었다. |
Ona czytała. | 그녀는 읽고 있었다. |
Graliśmy. | 우리는 놀고 있었어요. |
Pracowałeś. | 너는 일하고 있었어. |
Uczyli się. | 그들은 공부하고 있었어요. |
Chodziłem do szkoły. | 나는 학교에 다녔어요. |
Mieszkaliśmy w Paryżu. | 우리는 파리에 살곤 했다. |
Ona kiedyś grała na pianinie. | 그녀는 피아노를 치곤 했다. |
Padało. | 비가 오고 있었다. |
Słońce świeciło. | 해가 빛나고 있었다. |
Byłem szczęśliwy. | 나는 행복하고 있었다. |
Byliśmy przyjaciółmi. | 우리는 친구였어요. |
Byli zmęczeni. | 그들은 피곤했다. |
Odwiedzałem moją babcię w każdą niedzielę. | 나는 일요일마다 할머니를 방문하곤 했다. |
On zawsze się spóźniał. | 그는 항상 늦곤 했다. |
Ona często wieczorami czytała. | 그녀는 저녁에 자주 책을 읽곤 했다. |
W tym czasie mieszkaliśmy w Londynie. | 그때 우리는 런던에 살고 있었어요. |
Robiło się ciemno. | 어두워지고 있었다. |
Dzieci bawiły się w ogrodzie. | 아이들이 정원에서 놀고 있었다. |
Myślałem o tobie. | 너를 생각하고 있었어. |
Czekali na autobus. | 그들은 버스를 기다리고 있었다. |
Miała na sobie niebieską sukienkę. | 그녀는 파란 드레스를 입고 있었다. |
Jedliśmy obiad, kiedy zadzwonił telefon. | 전화가 울렸을 때 우리는 저녁을 먹고 있었어요. |
Zaraz miałem wychodzić. | 막 떠나려던 참이었다. |
Poszedłbym. | 나는 가겠다. |
Zjadłbyś. | 너라면 먹을 거야. |
On przyszedłby. | 그는 올 것이다. |
Ona by wyszła. | 그녀는 떠날 것이다. |
Zobaczylibyśmy. | 우리는 보겠어요. |
Zrobiłbyś. | 너는 할 것이다. |
Czy mógłbyś mi pomóc? | 저를 도와주실 수 있나요? |
Czy chciałby Pan/Pani trochę kawy? | 커피 한 잔 드시겠어요? |
Chciałbym pójść. | 가고 싶어요. |
Wolałbym zostać. | 나는 머무르는 편이 더 좋겠어요. |
Gdybym miał czas, podróżowałbym. | 시간이 있다면 여행하겠다. |
Gdybyś się uczył, zdałbyś. | 공부한다면 합격할 거예요. |
Kupiłbym samochód, gdybym miał pieniądze. | 돈이 있다면 차를 살 거예요. |
Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mogli. | 우리가 할 수 있다면 프랑스를 방문할 텐데요. |
Ona byłaby szczęśliwa, gdyby wygrała. | 그녀가 이긴다면 그녀는 기쁠 것이다. |
Gdybym był na twoim miejscu, zaakceptowałbym. | 내가 너라면 받아들일 거야. |
Poszedłbym, gdybym wiedział. | 알았더라면 갔을 거예요. |
Zadzwoniłaby, gdyby miała czas. | 시간이 있었더라면 그녀는 전화했을 것이다. |
Przyjechalibyśmy wcześniej, gdyby nie było korków. | 교통 체증이 없었더라면 우리는 더 일찍 도착했을 텐데. |
Wolałbym zostać w domu. | 차라리 집에 있겠어요. |
Czy miałbyś coś przeciwko zamknięciu okna? | 창문 좀 닫아 주시겠어요? |
Byłbym wdzięczny za pomoc. | 도와주시면 감사하겠습니다. |
Gdyby to było możliwe, zrobiłbym to. | 가능하다면 나는 그것을 할 것이다. |
Nigdy bym tego nie zrobił. | 저라면 절대 그렇게 하지 않을 거예요. |
Zawsze pomagałaby, gdyby ją poproszono. | 그녀는 부탁하면 항상 도와줄 것이다. |
Książka została napisana przez niego. | 그 책은 그에 의해 쓰여졌다. |
Dom jest budowany. | 집이 지어지고 있다. |
List został wysłany wczoraj. | 편지는 어제 보내졌다. |
Samochód zostanie naprawiony. | 자동차가 수리될 것이다. |
Problem został rozwiązany. | 문제가 해결되었습니다. |
Drzwi zostały otwarte. | 문이 열렸다. |
Okno zostało rozbite. | 창문이 깨졌다. |
Posiłek jest przygotowywany. | 식사가 준비되고 있다. |
Raport został ukończony w zeszłym tygodniu. | 보고서는 지난주에 완료되었습니다. |
Spotkanie odbędzie się jutro. | 회의는 내일 열릴 것입니다. |
Decyzja została podjęta przez komitet. | 위원회에 의해 결정되었다. |
Budynek został zniszczony w pożarze. | 그 건물은 화재로 인해 파괴되었다. |
Praca jest wykonywana przez profesjonalistów. | 그 일은 전문가들에 의해 수행되고 있다. |
Pytanie zostało poprawnie odpowiedziane. | 질문이 정확하게 답변되었다. |
Paczka została dostarczona. | 소포가 배달되었습니다. |
Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera. | 그 영화는 유명한 감독에 의해 연출되었다. |
Piosenka jest śpiewana przez dzieci. | 그 노래는 아이들에 의해 불리고 있다. |
Zasady muszą być przestrzegane. | 규칙은 지켜져야 한다. |
Błąd powinien był zostać uniknięty. | 그 실수는 피했어야 했다. |
Oczekuje się, że projekt zostanie wkrótce ukończony. | 프로젝트는 곧 완료될 것으로 예상된다. |
Informacja została mi przekazana. | 그 정보가 나에게 주어졌다. |
Zaproszenie zostało przyjęte. | 초대가 받아들여졌다. |
Należy zająć się problemem. | 그 문제는 해결되어야 한다. |
Dokument został przejrzany. | 문서가 검토되었습니다. |
Wydarzenie zostało zorganizowane przez wolontariuszy. | 그 행사는 자원봉사자들에 의해 조직되었다. |
Ciasto zostało zrobione przez moją matkę. | 케이크는 제 어머니에 의해 만들어졌습니다. |
Wiadomość została odebrana. | 메시지가 수신되었다. |
Praca zostanie wykonana przez ekspertów. | 그 일은 전문가들에 의해 이루어질 것이다. |
Powiedział, że był zmęczony. | 그는 피곤하다고 말했다. |
Powiedziała mi, że przyjdzie. | 그녀는 나에게 오겠다고 말했다. |
Powiedzieli, że skończyli. | 그들은 끝냈다고 말했다. |
Powiedziałem mu, że odchodziłem. | 나는 그에게 내가 떠나고 있다고 말했다. |
Powiedziała, że widziała ten film. | 그녀는 그 영화를 봤었다고 말했다. |
Powiedział mi, że zadzwoni później. | 그는 나에게 나중에 전화하겠다고 말했다. |
Powiedzieli, że zamierzali podróżować. | 그들은 여행을 갈 거라고 말했다. |
Zapytałem, czy była gotowa. | 나는 그녀가 준비됐는지 물어봤다. |
Zapytał, dokąd szedłem. | 그가 내가 어디로 가고 있었는지 물었다. |
Zapytała, która była godzina. | 그녀는 몇 시인지 물었다. |
Zapytali, kiedy przyjedziemy. | 그들은 우리가 언제 도착할지 물었다. |
Zapytałem go, dlaczego się spóźnił. | 나는 그에게 왜 늦었는지 물었다. |
Powiedziała mi, żebym poczekał. | 그녀는 나에게 기다리라고 말했다. |
Poprosił mnie, żebym nie odchodził. | 그는 나에게 떠나지 말라고 부탁했다. |
Powiedzieli nam, żebyśmy byli cicho. | 그들은 우리에게 조용히 있으라고 말했다. |
Powiedziałem, że pracowałem cały dzień. | 나는 하루 종일 일하고 있었다고 말했다. |
Powiedziała mi, że nigdy tam nie była. | 그녀는 나에게 거기에 한 번도 가본 적이 없었다고 말했다. |
Powiedział, że do tego czasu już skończy. | 그는 그때까지 끝냈을 것이라고 말했다. |
Powiedzieli nam, że czekali. | 그들은 우리에게 기다리고 있었다고 말했다. |
Zapytałem, czy widział e-mail. | 그에게 이메일을 보았는지 물어보았다. |
Zapytała, czy chcieliśmy przyjść. | 그녀는 우리가 오고 싶어했는지 물었다. |
Powiedział mi, że nie mógł pomóc. | 그는 나에게 도와줄 수 없다고 말했다. |
Powiedzieli, że mogą przyjść później. | 그들은 나중에 올지도 모른다고 말했다. |
Powiedziałem jej, że musiałem wyjść. | 나는 그녀에게 떠나야 한다고 말했다. |
Powiedziała, że powinna była zadzwonić. | 그녀는 전화를 했어야 했다고 말했다. |
Poprosił mnie, żebym mu pomógł. | 그는 나에게 자신을 도와달라고 부탁했다. |
Powiedzieli nam, żebyśmy się nie martwili. | 그들은 우리에게 걱정하지 말라고 했다. |
Powiedziałem, że będę tam. | 나는 거기 있을 거라고 말했다. |
Zadzwonię do ciebie, kiedy przyjadę. | 도착하면 전화할게요. |
Ona wyszła, ponieważ była zmęczona. | 그녀는 피곤해서 떠났다. |
Zostaliśmy w domu, ponieważ padało. | 비가 와서 우리는 집에 있었어요. |
Uczę się, żeby zdać egzamin. | 나는 시험에 합격할 수 있도록 공부한다. |
On ciężko pracuje, aby odnieść sukces. | 그는 성공하기 위해 열심히 일한다. |
Jeśli będzie padać, zostaniemy w środku. | 비가 오면 우리는 안에 있을 거예요. |
Chociaż było późno, kontynuowaliśmy. | 늦었지만 우리는 계속했다. |
Chociaż była zajęta, pomogła. | 비록 바빴지만 그녀는 도와주었다. |
Podczas gotowania zadzwonił telefon. | 내가 요리하고 있을 때 전화가 울렸어요. |
Zanim wyjdziesz, proszę, zamknij okno. | 떠나기 전에 창문을 닫아 주세요. |
Po tym, jak skończę pracę, pójdę do domu. | 일을 끝내고 집에 갈 거예요. |
Dopóki nie przybędziesz, będę tu czekać. | 네가 도착할 때까지 여기서 기다릴게. |
Jak tylko usłyszałem wiadomość, zadzwoniłem. | 그 소식을 듣자마자 전화를 걸었다. |
Pomogę ci, pod warunkiem że poprosisz. | 네가 요청하면 도와주겠다. |
Jeśli się nie pospieszysz, spóźnisz się. | 서두르지 않으면 늦을 거예요. |
Podoba mi się, ponieważ jest interesujące. | 재미있어서 좋아해요. |
Skoro jesteś tutaj, zacznijmy. | 여기 계시니까 시작합시다. |
Poszedłem do sklepu, żeby kupić jedzenie. | 나는 음식을 사기 위해 가게에 갔다. |
Uczyła się pilnie, aby dostać dobre oceny. | 그녀는 좋은 성적을 받기 위해 열심히 공부했다. |
Przyjdę, jeśli mnie zaprosisz. | 초대해 주시면 갈게요. |
Chociaż było drogie, kupiłem to. | 비쌌지만 샀어요. |
Mimo że próbował, nie udało mu się. | 그는 노력했음에도 불구하고 실패했다. |
Gdy ona czytała, on gotował. | 그녀가 책을 읽는 동안 그는 요리하고 있었다. |
Zanim zaczniemy, pozwól, że wyjaśnię. | 시작하기 전에 제가 설명하겠습니다. |
Po jej wyjściu uświadomiłem sobie swój błąd. | 그녀가 떠난 후에 나는 내 실수를 깨달았다. |
Czekałem, aż on przyszedł. | 나는 그가 도착할 때까지 기다렸다. |
Jak tylko ją zobaczyłem, uśmiechnąłem się. | 그녀를 보자마자 웃었다. |
Pójdę pod warunkiem, że pogoda będzie dobra. | 날씨가 좋다면 갈 것이다. |
Jeśli nie będziesz się uczyć, nie zdasz. | 공부하지 않으면 합격하지 못할 거예요. |
Im więcej się uczę, tym bardziej zdaję sobie sprawę, ile nie wiem. | 배울수록 모르는 것이 더 많다는 것을 깨닫게 된다. |
Nie tylko spóźniła się, ale też zapomniała dokumentów. | 그녀는 늦게 도착했을 뿐만 아니라 서류도 잊어버렸다. |
Albo pójdziesz ze mną, albo pójdę sam. | 네가 나와 함께 오든지, 아니면 내가 혼자 갈 거야. |
Ani on, ani ona nie byli obecni. | 그도 그녀도 없었다. |
Zarówno nauczyciel, jak i uczniowie byli szczęśliwi. | 선생님과 학생들 모두 행복했다. |
Widzę go. | 나는 그를 본다. |
Widzę ją. | 나는 그녀를 봐요. |
Widzę ich. | 나는 그들을 봐요. |
Rzucić ręcznik. | 손을 들다. |
Kocham cię. | 저는 당신을 사랑합니다. |
Kocham cię. | 저는 당신을 사랑합니다. |
Daję ci to. | 제가 당신께 그것을 드립니다. |
Daję ci to. | 제가 당신께 그것을 드립니다. |
Ona pisze do mnie. | 그녀는 나에게 편지를 쓴다. |
On mówi do nas. | 그는 우리에게 말한다. |
Mówimy im. | 우리는 그들에게 말한다. |
Dzwonię do ciebie. | 저는 당신에게 전화를 걸고 있습니다. |
Dzwonię do ciebie. | 저는 당신에게 전화를 걸고 있습니다. |
Czekam na ciebie. | 당신을 기다리고 있습니다. |
Czekam na ciebie. | 당신을 기다리고 있습니다. |
Potrzebuję tego. | 저는 그것을 필요로 해요. |
Dałem mu książkę. | 나는 그에게 책을 주었다. |
Pokazała mi zdjęcie. | 그녀가 나에게 사진을 보여줬다. |
Powiedzieliśmy im tę wiadomość. | 우리는 그들에게 그 소식을 전했다. |
Kupiłem to dla niej. | 나는 그녀를 위해 그것을 샀다. |
On wysłał nam wiadomość. | 그는 우리에게 메시지를 보냈다. |
Nie mogę ich znaleźć. | 저는 그들을 찾을 수 없어요. |
Ona tego nie lubi. | 그녀는 그것을 좋아하지 않는다. |
Nie widzieliśmy go. | 우리는 그를 보지 못했어요. |
Pomogę ci. | 내가 너를 도와줄게. |
Zaprosili nas. | 그들은 우리를 초대했다. |
Mężczyzna, który jest tutaj. | 여기에 있는 남자. |
Książka, którą przeczytałem. | 내가 읽은 책. |
Przyjaciel, którego samochód pożyczyłem. | 내가 차를 빌린 친구. |
Miasto, w którym mieszkam. | 내가 사는 도시. |
Osoba, którą spotkałem. | 내가 만난 사람. |
Dom, który jest na sprzedaż. | 판매 중인 집. |
Film, który widziałem. | 내가 본 영화. |
Nauczyciel, który uczy francuskiego. | 프랑스어를 가르치는 선생님. |
Restauracja, w której jedliśmy. | 우리가 먹었던 식당. |
Przyjaciel, którego to są urodziny. | 생일인 친구 |
Samochód, który chcę. | 내가 원하는 차. |
Dzień, w którym się spotkaliśmy. | 우리가 만난 날. |
Powód, dla którego przyszedłem. | 내가 온 이유. |
Książka, o której mówiłem. | 내가 말한 책 |
Ludzie, którzy tu pracują. | 여기서 일하는 사람들. |
Kobieta, której syn jest lekarzem. | 아들이 의사인 여자. |
Miejsce, w którym się urodziłem. | 내가 태어난 곳. |
Czas, w którym wszystko się zmieniło. | 모든 것이 변한 때. |
Powód, dla którego tu jestem. | 내가 여기 있는 이유 |
Osoba, do której napisałem. | 내가 편지를 보낸 사람 |
Firma, dla której pracuję. | 내가 일하는 회사 |
Uczniowie, których egzaminy były trudne. | 시험이 어려웠던 학생들. |
Moment, kiedy zdałem sobie sprawę. | 내가 깨달은 순간. |
Sposób, w jaki ona to rozwiązała. | 그녀가 그것을 해결한 방식. |
Rzecz, która ma największe znaczenie. | 가장 중요한 것. |
Chcę, żebyś przyszedł. | 네가 왔으면 좋겠어. |
Ważne, żebyś się uczył. | 네가 공부하는 것이 중요하다. |
Cieszę się, że tu jesteś. | 네가 여기 있기를 기쁘게 생각해. |
Wątpię, że on przyjdzie. | 나는 그가 올지 의심한다. |
Trzeba, żebyśmy wyszli. | 우리가 떠나는 것이 필요하다. |
Wolę, żebyś został. | 나는 네가 머물기를 더 원해. |
Lepiej, żeby wiedziała. | 그녀가 알면 더 낫다. |
Obawiam się, że będzie padać. | 비가 올까 봐 걱정이에요. |
Możliwe, że ma rację. | 그가 옳을지도 모른다. |
Przykro mi, że jesteś chory. | 네가 아파서 안타깝다. |
Ważne jest, żebyśmy dotarli na czas. | 우리가 제시간에 도착하는 것이 필수적이다. |
Nie sądzę, żeby przyszedł. | 그가 올 것 같지 않다. |
To dziwne, że wyszła. | 그녀가 떠나다니 이상하다. |
Oby ci się udało. | 당신이 성공하기를 바랍니다. |
Jest konieczne, żebym poszedł. | 내가 가야 한다. |
Proponuję, żebyś odpoczął. | 당신이 쉬기를 권합니다. |
To kluczowe, żebyśmy dziś skończyli. | 오늘 우리가 끝내는 것이 중요하다. |
Nalegam, żebyś przyszedł. | 나는 네가 오라고 주장한다. |
Zaleca się, abyś przyszedł wcześniej. | 일찍 도착하는 것이 권장됩니다. |
Żądam, żebyś to wyjaśnił. | 나는 네가 설명하기를 요구한다. |
Ważne, żebyśmy teraz działali. | 우리가 지금 당장 행동하는 것이 필수적이다. |
Wymagam, abyś to ukończył. | 나는 네가 이것을 끝내기를 요구한다. |
Konieczne jest, abyśmy odnieśli sukces. | 우리가 반드시 성공해야 한다. |
Chciałbym, żebyś tu był. | 네가 여기 있었으면 좋겠어. |
Mało prawdopodobne, żeby się zgodziła. | 그녀가 동의할 것 같지 않다. |
większy | 더 큰. |
Mniejszy. | 더 작다. |
Lepszy. | 더 나은. |
gorszy | 더 나쁜 |
Piękniejszy. | 더 아름다운. |
Tańszy. | 덜 비싼. |
tak duży jak. | 만큼 크다. |
Największy. | 가장 큰 것. |
Najmniejszy. | 가장 작은 |
Najlepszy. | 가장 좋은 |
Najgorszy. | 가장 나쁜 |
Najpiękniejszy. | 가장 아름다운. |
Najmniej kosztowny. | 가장 저렴한. |
Ona jest wyższa ode mnie. | 그녀는 나보다 키가 더 크다. |
To jest najlepsza restauracja. | 여기는 최고의 식당입니다. |
On jest tak samo inteligentny jak jego brat. | 그는 그의 형만큼 똑똑하다. |
To jest trudniejsze. | 이것은 더 어렵다. |
To jest najpiękniejsze miasto. | 가장 아름다운 도시입니다. |
Mam więcej pieniędzy niż ty. | 저는 당신보다 돈이 더 많아요. |
Ona jest najmłodsza. | 그녀가 가장 젊다. |
To jest mniej skomplikowane, niż myślałem. | 이건 생각보다 덜 복잡해요. |
On jest najbardziej doświadczony. | 그는 가장 경험이 많다. |
Lepiej niż nic. | 없는 것보다는 낫다. |
Ona jest tak utalentowana jak jej siostra. | 그녀는 그녀의 자매만큼 재능이 있다. |
To jest najmniej kosztowna opcja. | 이것은 가장 저렴한 옵션입니다. |
On jest bardziej inteligentny niż jego koledzy z klasy. | 그는 반 친구들보다 더 똑똑하다. |
To najciekawsza książka, jaką przeczytałem. | 내가 읽은 책 중에서 가장 흥미로운 책이야. |
Ona jest mniej pewna siebie niż wcześniej. | 그녀는 예전보다 자신감이 덜하다. |
To jest znacznie lepsze niż poprzednia wersja. | 이것은 이전 버전보다 훨씬 낫다. |
On jest dużo wyższy od swojego ojca. | 그는 아버지보다 훨씬 키가 크다. |
Myślę, że to dobry pomysł. | 그건 좋은 생각인 것 같아요. |
Moim zdaniem powinniśmy poczekać. | 제 생각에는 우리가 기다려야 해요. |
Uważam, że to ważne. | 저는 그것이 중요하다고 믿어요. |
Zgadzam się z tobą. | 당신의 의견에 동의합니다. |
Nie zgadzam się. | 동의하지 않아요. |
Częściowo się zgadzam. | 부분적으로 동의합니다. |
Zupełnie się nie zgadzam. | 전적으로 동의하지 않습니다. |
To dobre spostrzeżenie. | 좋은 지적이에요. |
Rozumiem, co masz na myśli. | 무슨 말인지 알겠어요. |
Nie sądzę. | 그렇게 생각하지 않아요. |
Wolę tę opcję. | 저는 이 옵션을 선호합니다. |
Wolałbym raczej iść do domu. | 차라리 집에 가고 싶어요. |
Proponuję, żebyśmy spróbowali innego podejścia. | 다른 접근 방식을 시도해 보는 게 어떨까요? |
Polecam tę restaurację. | 이 식당을 추천합니다. |
Myślę, że powinniśmy to przemyśleć. | 다시 고려해야 한다고 생각합니다. |
Z mojego punktu widzenia to ma sens. | 제 관점에서는 이해가 됩니다. |
Jestem przekonany, że to słuszne. | 저는 이것이 맞다고 확신합니다. |
Nie jestem co do tego pewien. | 그건 잘 모르겠어요. |
Mam wątpliwości. | 의심이 있어요. |
Popieram ten plan. | 이 계획에 찬성합니다. |
Sprzeciwiam się tej propozycji. | 저는 이 제안에 반대합니다. |
Myślę, że warto spróbować. | 해볼 가치가 있다고 생각해. |
Nie sądzę, że to konieczne. | 그럴 필요가 없다고 생각해요. |
Bardzo mi na tym zależy. | 저는 이것에 대해 강한 의견이 있어요. |
Mam mieszane uczucia. | 마음이 복잡해요. |
Jestem otwarty na sugestie. | 제안에 열려 있어요. |
Chciałbym usłyszeć twoją opinię. | 당신의 의견을 듣고 싶어요. |
Co o tym myślisz? | 어떻게 생각하세요? |
Czy zgadzasz się? | 동의하세요? |
lekarz | 의사 |
Nauczyciel. | 선생님 |
inżynier | 엔지니어 |
prawnik | 변호사 |
Pielęgniarka. | 간호사 |
Szef kuchni. | 요리사 |
Architekt. | 건축가 |
księgowy | 회계사 |
Kierownik | 관리자 |
Sekretarka | 비서 |
Pracuję w biurze. | 저는 사무실에서 일합니다. |
Ona jest lekarką. | 그녀는 의사입니다. |
On pracuje jako nauczyciel. | 그는 선생님으로 일합니다. |
Mam spotkanie. | 회의가 있어요. |
Pracujemy razem. | 우리는 함께 일해요. |
Muszę dokończyć ten projekt. | 이 프로젝트를 끝내야 해요. |
Ona szuka pracy. | 그녀는 직장을 구하고 있어요. |
Dostał awans. | 그는 승진했어요. |
Zaczynam pracę o dziewiątej. | 저는 아홉 시에 일을 시작해요. |
Kończymy o piątej. | 우리는 다섯 시에 끝나요. |
Jestem na urlopie. | 저는 휴가 중입니다. |
Ona jest emerytką. | 그녀는 은퇴했다. |
On jest bezrobotny. | 그는 실업자입니다. |
Zarabiam dobrą pensję. | 저는 좋은 월급을 받습니다. |
Mamy termin. | 마감 기한이 있어요. |
Mam jutro rozmowę o pracę. | 저는 내일 취업 면접이 있어요. |
Złożyła swoje CV. | 그녀는 이력서를 제출했다. |
Musimy zaplanować spotkanie. | 회의 일정을 잡아야 합니다. |
Wysłałem e-mail do mojego kolegi. | 동료에게 이메일을 보냈습니다. |
On wygłosił prezentację. | 그는 발표를 했다. |
Omówiliśmy projekt. | 우리는 그 프로젝트에 대해 논의했습니다. |
Muszę przygotować raport. | 보고서를 준비해야 합니다. |
Ona pracuje z domu. | 그녀는 재택근무를 해요. |
On jest w delegacji. | 그는 출장 중이다. |
Mam telekonferencję. | 컨퍼런스 콜이 있어요. |
Chciałbym umówić spotkanie. | 회의 일정을 잡고 싶습니다. |
Czy moglibyśmy umówić się na rozmowę? | 통화 일정을 잡을 수 있을까요? |
Piszę, aby nawiązać do naszej rozmowy. | 우리의 대화에 대해 후속 연락을 드리기 위해 글을 씁니다. |
Dziękuję za e-mail. | 이메일을 보내주셔서 감사합니다. |
Czekam na Państwa odpowiedź. | 답변을 기다리겠습니다. |
W załączniku przesyłam. | 첨부합니다. |
Byłbym wdzięczny za Państwa opinię. | 피드백 주시면 감사하겠습니다. |
Proszę dać mi znać, jeśli ma Pan/Pani jakieś pytania. | 질문이 있으시면 알려주세요. |
Jestem dostępny w przyszłym tygodniu. | 다음 주에 가능합니다. |
Czy moglibyśmy to omówić dalej? | 이 문제에 대해 더 논의해도 될까요? |
Proponuję, żebyśmy spotkali się w przyszły poniedziałek. | 다음 주 월요일에 만나자고 제안합니다. |
Porządek obrad spotkania jest załączony. | 회의 안건을 첨부합니다. |
Chciałbym przedstawić swoje pomysły. | 제 의견을 말씀드리고 싶습니다. |
Musimy negocjować warunki. | 우리는 조건을 협상해야 합니다. |
Proponuję, abyśmy przejrzeli umowę. | 계약서를 검토할 것을 제안합니다. |
Omówmy budżet. | 예산에 대해 논의합시다. |
Muszę wyjaśnić kilka kwestii. | 몇 가지 사항을 명확히 할 필요가 있습니다. |
Powinniśmy rozważyć alternatywy. | 우리는 대안을 고려해야 합니다. |
Jestem przekonany, że osiągniemy porozumienie. | 저는 우리가 합의에 이를 수 있다고 확신합니다. |
Musimy podjąć decyzję. | 우리는 결정을 내려야 합니다. |
Chciałbym zaproponować rozwiązanie. | 해결책을 제안드리고자 합니다. |
Pozwól, że podsumuję główne punkty. | 요점을 정리해 드리겠습니다. |
Musimy zająć się tym problemem. | 우리는 이 문제를 해결해야 합니다. |
Chciałbym umówić spotkanie. | 회의 일정을 잡고 싶습니다. |
Czy mogliby Państwo przesłać mi szczegóły? | 자세한 내용을 보내주시겠어요? |
Nawiązuję do naszej rozmowy. | 논의한 내용에 대해 후속 연락드립니다. |
Musimy sfinalizować szczegóły. | 세부 사항을 확정해야 합니다. |
Chciałbym potwierdzić termin spotkania. | 약속을 확인하고 싶습니다. |
Proszę poinformować mnie o swojej dostępności. | 가능하신 시간을 알려 주시기 바랍니다. |
Piszę, aby poinformować Państwa. | 알려드리고자 글을 씁니다. |
Musimy skoordynować nasze działania. | 우리는 우리의 노력을 조율해야 합니다. |
Byłbym wdzięczny za szybką odpowiedź. | 빠른 회신 부탁드립니다. |
Ustalmy termin spotkania uzupełniającego. | 후속 회의를 잡읍시다. |
Muszę poinformować Państwa o postępach. | 진행 상황을 알려 드려야 합니다. |
Powinniśmy omówić to osobiście. | 이 문제는 직접 만나서 논의해야 합니다. |
Czy masz jutro czas? | 내일 시간 있어요? |
Czy chciałbyś/chciałabyś spotkać się na kawę? | 커피 마시러 만날래요? |
O której godzinie ci pasuje? | 몇 시가 편하세요? |
Jestem dostępny po południu. | 오후에 시간이 있어요. |
Spotkajmy się w restauracji. | 식당에서 만나자. |
Nie dam rady w piątek. | 금요일에는 못 갈 것 같아요. |
A co powiesz na przyszły tydzień? | 다음 주는 어때요? |
Muszę sprawdzić swój grafik. | 일정을 확인해야 해. |
Pozwól, że potwierdzę godzinę. | 시간을 확인해 볼게요. |
Zadzwonię do ciebie, żeby umówić się na spotkanie. | 일정을 조정하려고 전화할게요. |
Powinniśmy ustalić datę. | 날짜를 정해야 해요. |
Chciałbym umówić się na spotkanie. | 약속을 잡고 싶어요. |
Czy masz jakieś wolne terminy? | 가능한 시간 있으세요? |
W tym tygodniu jestem zajęty. | 이번 주는 바빠요. |
Przełóżmy to na następny miesiąc. | 일정을 다음 달로 변경합시다. |
Muszę odwołać nasze spotkanie. | 우리 약속을 취소해야 해요. |
Czy możemy to przełożyć? | 그거를 연기할 수 있을까요? |
Dam ci znać, jeśli coś się zmieni. | 변동이 있으면 알려드릴게요. |
Jak wygląda twój grafik? | 일정이 어떻게 돼요? |
Mam wolny termin we wtorek. | 화요일에 시간이 있어요. |
Zaplanujmy coś na weekend. | 주말에 뭐 같이 할까? |
Muszę skoordynować się z moim zespołem. | 팀과 조율해야 해요. |
Powinniśmy zarezerwować z wyprzedzeniem. | 미리 예약해야 해요. |
Wyślę ci zaproszenie do kalendarza. | 캘린더 초대장을 보내드릴게요. |
Potwierdźmy szczegóły. | 세부 사항을 확인합시다. |
Nie mogę się doczekać naszego spotkania. | 우리 만날 날을 기대하고 있어요. |
Musimy znaleźć termin, który pasuje wszystkim. | 모두에게 편한 시간을 찾아야 해요. |
Dam ci znać, o której. | 시간을 알려드릴게요. |
Spotkajmy się w połowie drogi. | 중간에서 만나자. |
Potwierdzę e-mailem. | 이메일로 확인할게요. |
Lubię czytać. | 저는 독서를 좋아해요. |
Ona gra w tenisa. | 그녀는 테니스를 쳐요. |
On gra na gitarze. | 그는 기타를 연주해요. |
Chodzimy pływać. | 우리는 수영하러 가요. |
Lubię gotować. | 저는 요리하는 것을 즐깁니다. |
Ona uwielbia tańczyć. | 그녀는 춤추는 것을 좋아해요. |
On ćwiczy jogę. | 그는 요가를 해요. |
Chodzimy na wędrówki. | 우리는 하이킹하러 가요. |
Gram w szachy. | 저는 체스를 해요. |
Ona maluje. | 그녀는 그림을 그려요. |
On robi zdjęcia. | 그는 사진을 찍어요. |
Oglądamy filmy. | 우리는 영화를 봐요. |
Słucham muzyki. | 저는 음악을 들어요. |
Ona chodzi do teatru. | 그녀는 극장에 간다. |
On kolekcjonuje znaczki. | 그는 우표를 수집한다. |
Gramy w gry planszowe. | 우리는 보드게임을 해요. |
Chodzę na siłownię. | 저는 헬스장에 가요. |
Ona zajmuje się ogrodnictwem. | 그녀는 정원 가꾸기를 해요. |
On chodzi na ryby. | 그는 낚시하러 간다. |
Gramy w piłkę nożną. | 우리는 축구를 해요. |
Jeżdżę na rowerze. | 저는 자전거를 탑니다. |
Ona biega. | 그녀는 달리러 간다. |
On gra w gry wideo. | 그는 비디오 게임을 해요. |
Chodzimy na kemping. | 우리는 캠핑을 가요. |
Piszę poezję. | 저는 시를 씁니다. |
Pasjonuję się fotografią. | 저는 사진 촬영에 열정이 있어요. |
Ona interesuje się wspinaczką skalną. | 그녀는 암벽 등반을 좋아해요. |
On lubi stolarstwo. | 그는 목공을 즐긴다. |
Uwielbiamy chodzić na koncerty. | 우리는 콘서트에 가는 것을 좋아해요. |
W wolnym czasie czytam. | 나는 여가 시간에 독서를 해요. |
Ona uważa, że malowanie jest relaksujące. | 그녀는 그림 그리는 것을 편안하게 느낀다. |
On interesuje się astronomią. | 그는 천문학에 관심이 있다. |
Lubimy próbować nowych restauracji. | 우리는 새로운 식당을 가보는 것을 즐겨요. |
Wolę zajęcia na świeżym powietrzu. | 저는 야외 활동을 더 좋아해요. |
Ona lubi próbować nowych hobby. | 그녀는 새로운 취미를 시도해 보는 것을 좋아해요. |
Lotnisko. | 공항 |
Lot. | 항공편 |
Bilet | 표 |
Paszport. | 여권 |
Bagaż. | 수하물 |
hotel. | 호텔 |
Rezerwacja | 예약 |
Pokój. | 객실 |
Potrzebuję biletu. | 표가 필요합니다. |
Gdzie jest lotnisko? | 공항이 어디에 있어요? |
Mam rezerwację. | 예약이 있어요. |
Poproszę o odprawę. | 체크인 부탁드립니다. |
O której jest lot? | 항공편은 몇 시예요? |
Mój bagaż zaginął. | 제 짐을 잃어버렸어요. |
Gdzie jest dworzec kolejowy? | 기차역이 어디에 있나요? |
Jak mogę dostać się do centrum miasta? | 시내까지 어떻게 가나요? |
Chcę wynająć samochód. | 차를 빌리고 싶어요. |
Ile to kosztuje? | 얼마예요? |
Szukam hotelu. | 호텔을 찾고 있어요. |
Czy mają Państwo wolny pokój? | 빈 방 있어요? |
Chciałbym się wymeldować. | 체크아웃하고 싶습니다. |
Gdzie mogę kupić bilet na metro? | 지하철 표를 어디에서 살 수 있나요? |
Z którego peronu? | 몇 번 승강장이에요? |
Czy to miejsce jest zajęte? | 이 자리 비었어요? |
Jadę do Paryża. | 파리에 갈 거예요. |
Dotarliśmy bezpiecznie. | 우리는 무사히 도착했습니다. |
Podróżuję służbowo. | 출장 중입니다. |
Ona jest na wakacjach. | 그녀는 휴가 중이에요. |
Jesteśmy turystami. | 우리는 관광객입니다. |
Potrzebuję wskazówek. | 길을 알려 주세요. |
Muszę wymienić walutę. | 환전해야 해요. |
Gdzie jest centrum informacji turystycznej? | 관광 안내소는 어디에 있나요? |
Chciałbym zarezerwować pokój. | 객실을 예약하고 싶습니다. |
O której jest zameldowanie? | 체크인 시간은 언제인가요? |
Czy śniadanie jest wliczone? | 조식이 포함되어 있나요? |
Muszę odwołać moją rezerwację. | 예약을 취소해야 합니다. |
Lot został opóźniony. | 항공편이 지연되었습니다. |
Mam lot z przesiadką. | 저는 환승 항공편이 있어요. |
Sklep. | 가게 |
kupić | 사다 |
Sprzedawać. | 팔다. |
Cena. | 가격 |
Pieniądze. | 돈. |
Karta kredytowa. | 신용카드 |
Gotówka | 현금 |
Paragon | 영수증. |
Chcę to kupić. | 이거 사고 싶어요. |
Ile to kosztuje? | 얼마예요? |
To jest za drogie. | 너무 비싸요. |
Czy macie zniżkę? | 할인 있어요? |
Czy mogę zapłacić kartą? | 카드로 결제할 수 있나요? |
Wezmę to. | 이걸로 할게요. |
Czy mają Państwo to w innym rozmiarze? | 이거 다른 사이즈 있어요? |
Tylko się rozglądam. | 그냥 둘러보고 있어요. |
Gdzie jest przymierzalnia? | 탈의실이 어디에 있나요? |
Muszę to wymienić. | 이것을 환전해야 해요. |
Czy mogę otrzymać zwrot pieniędzy? | 환불 받을 수 있어요? |
Szukam prezentu. | 선물을 찾고 있어요. |
Jaki masz budżet? | 예산이 얼마예요? |
To dobra okazja. | 그건 좋은 거래야. |
Pomyślę o tym. | 생각해 볼게요. |
Jesteśmy zamknięci. | 영업 중이 아닙니다. |
Sklep otwiera się o dziewiątej. | 가게는 아홉 시에 문을 엽니다. |
Czy możesz dać mi lepszą cenę? | 좀 더 깎아 주실 수 있나요? |
Chciałbym się targować. | 흥정하고 싶어요. |
To nie pasuje. | 이건 안 맞아요. |
Chciałbym to zwrócić. | 이거 반품하고 싶어요. |
Czy mają Państwo gwarancję? | 보증서가 있습니까? |
Chcę złożyć reklamację na ten produkt. | 이 제품에 대해 불만을 제기하고 싶습니다. |
Jakość nie spełnia moich oczekiwań. | 품질이 기대한 것과 다릅니다. |
Chciałbym porozmawiać z kierownikiem. | 매니저와 통화하고 싶습니다. |
Czy mogę zapłacić na raty? | 할부로 결제할 수 있나요? |
Czy jest wyprzedaż? | 세일 있어요? |
Lekarz. | 의사. |
Szpital | 병원 |
Apteka | 약국 |
Lek | 약 |
Jestem chory. | 아파요. |
Boli mnie głowa. | 머리가 아파요. |
Mam gorączkę. | 열이 있어요. |
Boli mnie gardło. | 목이 아파요. |
Mam nudności. | 속이 메스꺼워요. |
Boli mnie. | 아파요. |
Muszę iść do lekarza. | 의사에게 진료를 받아야 해요. |
Czy ma Pan/Pani umówioną wizytę? | 진료 예약 있으세요? |
Jakie masz objawy? | 어떤 증상이 있으세요? |
Potrzebuję recepty. | 처방전이 필요합니다. |
Gdzie jest apteka? | 약국은 어디에 있나요? |
Potrzebuję leku. | 약이 필요합니다. |
Weź to trzy razy dziennie. | 이 약을 하루에 세 번 복용하세요. |
Mam alergię na penicylinę. | 저는 페니실린에 알레르기가 있어요. |
Złamałem rękę. | 팔이 부러졌어요. |
Ona ma przeziębienie. | 그녀는 감기에 걸렸어요. |
On ma grypę. | 그는 독감에 걸렸어요. |
Muszę odpocząć. | 쉬어야 해요. |
Czuję się lepiej. | 기분이 나아졌어요. |
Zadzwoń po karetkę. | 구급차를 불러 주세요. |
To nagły wypadek. | 응급 상황입니다. |
Mam wizytę u lekarza. | 저는 의사와 약속이 있어요. |
Muszę umówić się na wizytę. | 진료 예약을 해야 합니다. |
Mam ból w klatce piersiowej. | 가슴 통증이 있어요. |
Kręci mi się w głowie. | 어지러워요. |
Mam trudności z oddychaniem. | 호흡 곤란이 있어요. |
Ból zaczął się wczoraj. | 통증은 어제 시작했어요. |
Potrzebuję badania krwi. | 저는 혈액 검사가 필요합니다. |
Muszę się zaszczepić. | 예방 접종을 받아야 해요. |
Biorę leki. | 약을 복용하고 있어요. |
Muszę zobaczyć specjalistę. | 전문의에게 진료를 받아야 해요. |
Restauracja. | 식당 |
Menu | 메뉴 |
Kelner | 웨이터 |
Stół. | 식탁 |
Poproszę stolik. | 테이블 하나 주세요. |
Czy mają Państwo rezerwację? | 예약 있으세요? |
Czy mogę zobaczyć menu? | 메뉴를 볼 수 있을까요? |
Poproszę kurczaka. | 치킨으로 할게요. |
Jestem wegetarianinem. | 저는 채식이에요. |
Mam alergię na orzechy. | 저는 견과류 알레르기가 있어요. |
Co pan poleca? | 무엇을 추천하시겠어요? |
Poproszę to samo. | 저도 같은 걸로 할게요. |
Rachunek, proszę. | 계산서 주세요. |
Czy napiwek jest wliczony? | 팁이 포함되어 있나요? |
Jedzenie jest pyszne. | 음식이 맛있어요. |
Poproszę kieliszek wina. | 와인 한 잔 주세요. |
Gotuję obiad. | 저녁을 요리하고 있어요. |
Ona piecze ciasto. | 그녀는 케이크를 굽고 있어요. |
Potrzebujemy składników. | 우리는 재료가 필요해요. |
Dodaj sól i pieprz. | 소금과 후추를 넣으세요. |
Nagrzej piekarnik. | 오븐을 예열하세요. |
Pokrój warzywa. | 채소를 썰으세요. |
Wymieszaj sos. | 소스를 저어 주세요. |
Posiłek jest gotowy. | 식사가 준비됐습니다. |
Nakryj do stołu. | 식탁을 차려 주세요. |
Podaj mi sól. | 소금 좀 건네주세요. |
Chcesz jeszcze? | 좀 더 드릴까요? |
Jestem najedzony. | 배가 불러요. |
Smakuje dobrze. | 맛있어요. |
Nie lubię tego. | 이건 마음에 들지 않아요. |
Chciałbym zamówić. | 주문할게요. |
Czy mogę prosić o rachunek? | 계산서 주세요? |
Obsługa była doskonała. | 서비스가 훌륭했어요. |
Poproszę danie dnia. | 오늘의 특선으로 할게요. |
Czy ta potrawa jest ostra? | 이 요리 매워요? |
Poproszę dobrze wysmażone. | 잘 익혀 주세요. |
Czy mogę prosić o trochę wody? | 물을 좀 주시겠어요? |
Stosuję specjalną dietę. | 저는 특별한 식단을 따르고 있어요. |
Szczęśliwy | 행복한 |
Smutny. | 슬프다. |
Zły. | 화난 |
Podekscytowany. | 신이 난. |
Zdenerwowany. | 긴장한 |
Spokojny. | 차분한 |
Zmęczony. | 피곤하다. |
Jestem szczęśliwy. | 저는 행복해요. |
Ona jest smutna. | 그녀는 슬퍼요. |
On jest zły. | 그는 화가 나요. |
Jesteśmy podekscytowani. | 우리는 신나요. |
Denerwuję się. | 긴장돼요. |
Ona wydaje się spokojna. | 그녀는 차분해 보여요. |
Martwię się. | 걱정돼요. |
On jest rozczarowany. | 그는 실망했어요. |
Jesteśmy dumni. | 우리는 자랑스럽다. |
Jestem zaskoczony. | 놀랐어요. |
Ona się wstydzi. | 그녀는 창피해요. |
On jest zazdrosny. | 그는 질투해요. |
Jestem zakochany. | 사랑에 빠졌어요. |
Czuję się przytłoczony. | 압도당한 기분이에요. |
Ona jest sfrustrowana. | 그녀는 좌절감을 느끼고 있어요. |
On czuje ulgę. | 그는 안도감을 느낀다. |
Martwię się o egzamin. | 시험 때문에 불안해요. |
Ona jest zadowolona. | 그녀는 만족해요. |
On czuje się wdzięczny. | 그는 고마움을 느낀다. |
Czuję się optymistycznie. | 낙관적이에요. |
Ona jest pesymistyczna. | 그녀는 비관적이다. |
On czuje się zdezorientowany. | 그는 혼란스러워한다. |
Czuję nostalgię. | 향수를 느끼고 있어요. |
Góra | 산 |
rzeka | 강 |
Las | 숲 |
ocean. | 바다 |
Plaża. | 해변 |
jezioro | 호수 |
Drzewo | 나무 |
kwiat | 꽃 |
Wiosna. | 봄 |
Lato. | 여름 |
Jesień. | 가을 |
zima | 겨울. |
Jest słonecznie. | 맑아요. |
Jest wietrznie. | 바람이 분다. |
Pada śnieg. | 눈이 와요. |
Jest burza. | 폭풍이 불고 있어요. |
Pogoda jest ładna. | 날씨가 좋아요. |
Na zewnątrz jest gorąco. | 밖이 더워요. |
Dziś jest zimno. | 오늘은 추워요. |
Musimy chronić środowisko. | 우리는 환경을 보호해야 합니다. |
Zmiana klimatu to poważny problem. | 기후 변화는 심각한 문제입니다. |
Powinniśmy zmniejszyć zanieczyszczenie. | 우리는 오염을 줄여야 합니다. |
Recykling jest ważny. | 재활용은 중요합니다. |
Musimy oszczędzać wodę. | 우리는 물을 절약해야 합니다. |
Jakość powietrza jest dziś słaba. | 오늘 대기질이 나쁩니다. |
Powinniśmy korzystać z energii odnawialnej. | 우리는 재생 가능한 에너지를 사용해야 합니다. |
Wylesianie jest problemem. | 산림 파괴는 문제입니다. |
Musimy chronić dziką przyrodę. | 우리는 야생 동물을 보호해야 합니다. |
Temperatura rośnie. | 기온이 올라가고 있다. |
Powinniśmy sadzić więcej drzew. | 우리는 나무를 더 많이 심어야 합니다. |
Komputer. | 컴퓨터 |
Internet. | 인터넷 |
E-mail. | 이메일 |
Strona internetowa | 웹사이트 |
Hasło. | 비밀번호 |
Muszę sprawdzić mój e-mail. | 제 이메일을 확인해야 해요. |
Czy możesz wysłać mi plik? | 파일을 보내주실 수 있나요? |
Wyślę ci link. | 링크를 보내드릴게요. |
Internet działa wolno. | 인터넷이 느려요. |
Mój komputer się zawiesił. | 제 컴퓨터가 다운됐어요. |
Muszę zaktualizować moje oprogramowanie. | 소프트웨어를 업데이트해야 합니다. |
Zapomniałem hasła. | 비밀번호를 잊어버렸어요. |
Muszę pobrać ten plik. | 이 파일을 다운로드해야 해요. |
Czy możesz mi pomóc z tą aplikacją? | 이 앱 좀 도와줄 수 있어요? |
Publikuję w mediach społecznościowych. | 소셜 미디어에 글을 올리고 있어요. |
Udostępnię ci to. | 이것을 당신과 공유하겠습니다. |
Połączenie jest niestabilne. | 연결이 불안정합니다. |
Muszę wykonać kopię zapasową moich danych. | 내 데이터를 백업해야 합니다. |
Bateria w moim telefonie jest rozładowana. | 제 휴대폰 배터리가 방전되었어요. |
Muszę naładować moje urządzenie. | 제 기기를 충전해야 해요. |
Czy możesz mi pomóc skonfigurować moje konto? | 계정 설정을 도와주실 수 있나요? |
Mam problem z logowaniem. | 로그인하는 데 문제가 있어요. |
Strona nie wczytuje się. | 웹사이트가 로드되지 않습니다. |
Muszę zainstalować aktualizację. | 업데이트를 설치해야 합니다. |
Dodam cię do znajomych. | 친구로 추가할게요. |
Muszę zresetować hasło. | 비밀번호를 재설정해야 해요. |
Czy możesz zadzwonić do mnie przez połączenie wideo? | 저에게 영상 통화해 줄 수 있어요? |
Wgrywam zdjęcia. | 사진을 올리고 있어요. |
Plik jest za duży. | 파일이 너무 큽니다. |
Film. | 영화 |
Telewizja | 텔레비전 |
książka | 책. |
Muzyka. | 음악 |
Obejrzałem świetny film. | 멋진 영화를 봤어요. |
Czy widziałeś ten program? | 이 쇼를 본 적 있어요? |
Czytam ciekawą książkę. | 저는 재미있는 책을 읽고 있어요. |
Jaki rodzaj muzyki lubisz? | 어떤 음악을 좋아하세요? |
Uwielbiam tę piosenkę. | 이 노래를 좋아해요. |
Film był nudny. | 그 영화는 지루했어요. |
Polecam tę książkę. | 이 책을 추천합니다. |
Koncert był niesamowity. | 그 콘서트는 정말 멋졌어요. |
Słucham podcastu. | 팟캐스트를 듣고 있어요. |
Czy czytałeś dzisiaj wiadomości? | 오늘 뉴스 보셨어요? |
Śledzę kilka źródeł informacji. | 저는 여러 언론 매체를 구독합니다. |
Artykuł był dobrze napisany. | 그 기사는 잘 쓰여 있었다. |
Oglądam film dokumentalny. | 다큐멘터리를 보고 있어요. |
Przedstawienie było fantastyczne. | 그 연극은 환상적이었어요. |
Lubię chodzić do kina. | 저는 영화관에 가는 것을 즐겨요. |
Jaki jest twój ulubiony gatunek? | 가장 좋아하는 장르는 뭐예요? |
Wolę filmy akcji. | 저는 액션 영화를 더 좋아해요. |
Fabuła była zagmatwana. | 줄거리가 혼란스러웠다. |
Jestem fanem tego autora. | 저는 이 작가의 팬이에요. |
Recenzja była pozytywna. | 리뷰는 긍정적이었다. |
Subskrybuję ten kanał. | 이 채널을 구독하고 있어요. |
Występ był znakomity. | 공연이 대단했어요. |
Idę na koncert w przyszłym tygodniu. | 다음 주에 콘서트에 갈 거예요. |
Wystawa była imponująca. | 그 전시회는 인상적이었다. |
Szukam dobrej książki do przeczytania. | 읽을 만한 좋은 책을 찾고 있어요. |
Krytycy wystawili dobre recenzje. | 비평가들은 그것에 대해 좋은 평가를 내렸다. |
Przyjaciel. | 친구 |
Rodzina. | 가족 |
Poznałem nowego przyjaciela. | 새 친구를 사귀었어요. |
Jesteśmy przyjaciółmi od lat. | 우리는 몇 년째 친구예요. |
Jestem blisko mojej rodziny. | 저는 가족과 가깝습니다. |
Umawiam się z kimś. | 저는 누군가와 사귀고 있어요. |
Jesteśmy w związku. | 우리는 사귀고 있어요. |
Jestem singlem. | 저는 싱글이에요. |
Rozstaliśmy się. | 우리는 헤어졌어요. |
Biorę ślub. | 저 결혼해요. |
Jesteśmy zaręczeni. | 저희 약혼했어요. |
Spotykam się z kimś na kawę. | 저는 누군가와 커피를 마시러 만날 거예요. |
Spotkajmy się w ten weekend. | 이번 주말에 같이 놀자. |
Muszę częściej nawiązywać kontakty towarzyskie. | 저는 더 사교적으로 지내야 해요. |
Dobrze się dogadujemy. | 우리는 사이가 좋아요. |
mieć takie samo zdanie | 의견이 일치하다 |
Mam dobre relacje z moimi współpracownikami. | 저는 회사 동료들과 좋은 관계를 유지하고 있습니다. |
Robimy imprezę. | 우리는 파티를 해요. |
Zapraszam przyjaciół do siebie. | 친구들을 집으로 초대하고 있어요. |
Muszę pielęgnować przyjaźnie. | 나는 우정을 유지할 필요가 있다. |
Mamy wiele wspólnego. | 우리는 공통점이 많아요. |
Szukam współlokatora. | 룸메이트를 찾고 있어요. |
Jesteśmy sąsiadami. | 우리 이웃이에요. |
Spotykam się z moimi teściami. | 시부모님을 만나요. |
Świętujemy rocznicę. | 우리는 기념일을 축하하고 있어요. |
Jestem w trakcie rozwodu. | 저는 이혼을 겪고 있어요. |
Próbujemy dojść do porozumienia. | 우리는 문제를 해결하려고 노력 중이에요. |
Cenię sobie naszą przyjaźń. | 저는 우리의 우정을 소중히 여겨요. |
Ufamy sobie. | 우리는 서로를 믿어요. |
Nie mogę się doczekać, żeby cię zobaczyć. | 당신을 만나는 것이 기대돼요. |
Powinniśmy pozostać w kontakcie. | 우리는 계속 연락해야 해요. |
Potrzebuję twojej rady. | 당신의 조언이 필요해요. |
Co mam zrobić? | 어떻게 해야 할까요? |
Czy możesz mi pomóc? | 저를 도와주실 수 있어요? |
Mam problem. | 문제가 있어요. |
Proponuję spróbować tego. | 이걸 한 번 시도해 보라고 제안합니다. |
Powinieneś rozważyć. | 고려해 보세요. |
Zalecam, abyś. | 제가 당신에게 권합니다. |
A może spróbujesz? | 한 번 해 보는 게 어때? |
Czy zastanawiałeś się nad... | ...에 대해 생각해 보셨나요. |
Może mógłbyś. | 아마 그렇게 해보는 게 어떨까요? |
Myślę, że najlepszym rozwiązaniem jest. | 제 생각에는 가장 좋은 해결책은 |
Może warto. | 그렇게 하는 게 좋을지도 몰라요. |
Radziłbym ci, żebyś... | 제가 조언을 드리자면. |
Gdybym był na twoim miejscu, zrobiłbym. | 내가 너라면 그렇게 할 거야. |
Co byś zrobił na moim miejscu? | 제 입장이라면 어떻게 하시겠어요? |
Nie wiem, jak to rozwiązać. | 이 문제를 어떻게 해결해야 할지 잘 모르겠어요. |
Pozwól, że się nad tym zastanowię. | 생각해 볼게요. |
Musimy znaleźć rozwiązanie. | 우리는 해결책을 찾아야 해요. |
Musi być jakiś sposób. | 방법이 있을 거야. |
Pracujmy razem nad tym. | 이 문제를 함께 해결해 봅시다. |
Próbowałem wszystkiego. | 다 해봤어요. |
Może powinniśmy poprosić o pomoc. | 도움을 요청하는 게 어떨까요? |
Myślę, że damy radę to rozwiązać. | 저는 우리가 이 문제를 해결할 수 있을 것 같아요. |
Pozwól, że dam ci kilka rad. | 조언 하나 드릴게요. |
Masz rację, to dobry pomysł. | 맞아요, 좋은 생각이에요. |
Dzięki za sugestię. | 제안해 주셔서 감사합니다. |
Wezmę twoją radę. | 네 조언을 따를게요. |
To może zadziałać. | 그게 통할지도 몰라. |
Pozwól, że spróbuję tego podejścia. | 제가 그 방법을 한 번 시도해 볼게요. |
To bułka z masłem. | 식은 죽 먹기예요. |
Połamania nóg. | 행운을 빌어. |
Leje jak z cebra. | 비가 억수같이 쏟아진다. |
Jestem spłukany. | 나 지금 완전 빈털터리야. |
To kosztuje majątek. | 눈이 튀어나올 정도로 비싸다 |
Słucham uważnie. | 귀를 기울이고 있어요. |
To nie moja bajka. | 내 취향이 아니에요. |
Raz na sto lat. | 가뭄에 콩 나듯 |
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. | 일석이조 |
Piłka jest po twojej stronie. | 이제 네가 결정할 차례야. |
Być na czyimś miejscu. | 남의 입장이 되다 |
Trafić w sedno. | 정곡을 찌르다 |
Lepsze późno niż wcale. | 늦더라도 하는 게 낫다. |
Nie oceniaj książki po okładce. | 겉모습만 보고 판단하지 마라. |
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. | 구름 뒤에는 햇빛이 있다. |
Czyny mówią głośniej niż słowa. | 말보다 행동이 더 중요하다. |
Być w siódmym niebie. | 하늘을 나는 기분이다. |
Mieć serce ze złota. | 마음씨가 착하다. |
Być zapracowanym jak pszczoła. | 벌처럼 바쁘다. |
zdradzić tajemnicę | 비밀을 누설하다 |
Zacisnąć zęby. | 이를 악물다 |
skończyć na dziś | 오늘은 여기까지 하자. |
iść na skróty | 지름길로 가다 |
Ruszyć z miejsca. | 물꼬를 트다 |
zakuwać | 열공하다 |
mieć na oku | 지켜보다 |
nabierać kogoś | 누군가를 놀리다 |
Czuć się pod psem. | 몸이 안 좋다 |