Koreanski na poziomie eksperckim

Ucz sie koreanskiego na poziomie eksperckim

Osiagnij bieglosc w koreanskim ze slownictwem i zwrotami na poziomie eksperckim. Udoskonal swoje umiejetnosci ze strukturalnymi fiszkami zaprojektowanymi dla polskojezycznych.

Teza.
논문
Rozprawa doktorska.
학위 논문.
Praca badawcza.
연구 논문.
Piszę pracę dyplomową.
저는 논문을 쓰고 있습니다.
Rozprawa jest obszerna.
학위 논문은 포괄적이다.
Artykuł naukowy został opublikowany.
연구 논문이 게재되었다.
Metodologia jest rygorystyczna.
방법론은 엄격하다.
Hipoteza została przetestowana.
가설이 검정되었다.
Wyniki są istotne.
연구 결과는 중요하다.
Wnioski podsumowują badania.
결론은 연구를 요약한다.
Przegląd literatury jest obszerny.
문헌 검토가 광범위하다.
Streszczenie przedstawia przegląd.
초록은 개요를 제시한다.
Cytowanie jest zgodne ze standardem.
인용은 표준을 따른다.
Bibliografia jest kompletna.
참고문헌이 완성되었습니다.
Praca naukowa jest recenzowana.
그 학술 연구는 동료 심사를 받습니다.
Badania wnoszą wkład w dziedzinę.
본 연구는 해당 분야에 기여한다.
Argument akademicki jest dobrze ustrukturyzowany.
그 학술적 논증은 잘 구성되어 있다.
Perspektywa teoretyczna kształtuje analizę.
이론적 관점이 분석에 영향을 미친다.
Publikacja naukowa pogłębia zrozumienie.
학술 간행물은 이해를 증진시킨다.
Ramy epistemologiczne stanowią podstawę badań.
인식론적 틀은 연구를 뒷받침한다.
Założenia ontologiczne kształtują metodologię.
존재론적 가정은 방법론에 영향을 미친다.
Podejście hermeneutyczne interpretuje dane.
해석학적 접근법은 자료를 해석한다.
W dziedzinie nastąpiła zmiana paradygmatu.
그 분야에서 패러다임 전환이 일어났다.
Podstawy teoretyczne są solidne.
이론적 근거는 타당하다.
Ramy koncepcyjne kierują analizą.
개념적 틀은 분석을 안내한다.
Rygor metodologiczny zapewnia trafność.
연구 방법의 엄밀성은 타당성을 보장한다.
Stanowisko epistemologiczne jest wyraźnie określone.
인식론적 입장이 명시적이다.
Zobowiązanie ontologiczne kształtuje badanie.
존재론적 약속은 탐구를 형성한다.
Kwestie aksjologiczne są omawiane.
가치론적 고려사항이 다루어진다.
Paradygmat badawczy wpływa na interpretację.
연구 패러다임은 해석에 영향을 미친다.
Stanowisko epistemologiczne jest spójne.
인식론적 입장은 일관적이다.
Perspektywa teoretyczna dostarcza wglądu.
이론적 관점은 통찰을 제공한다.
Triangulacja metodologiczna zwiększa wiarygodność.
방법론적 삼각화는 신뢰성을 향상시킨다.
Założenia epistemologiczne są przejrzyste.
인식론적 가정들은 명확하다.
Perspektywa ontologiczna nadaje ramy badaniu.
존재론적 관점은 연구의 틀을 제시한다.
Wkład teoretyczny poszerza wiedzę.
이론적 기여는 지식을 발전시킨다.
Innowacja metodologiczna otwiera nowe możliwości.
방법론적 혁신은 새로운 길을 연다.
Rygor epistemologiczny zapewnia rzetelność naukową.
인식론적 엄밀성은 학문적 정직성을 보장한다.
Mieć serce ze złota.
마음씨가 착하다.
Być w siódmym niebie.
하늘을 나는 기분이다.
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
일석이조
Piłka jest po twojej stronie.
이제 네 차례야.
Być na czyimś miejscu.
누군가의 입장이 되다.
Trafić w sedno.
정곡을 찌르다.
Lepsze późno niż wcale.
늦더라도 하는 게 안 하는 것보다 낫다.
Nie oceniaj książki po okładce.
겉모습만 보고 판단하지 마라.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
고생 끝에 낙이 온다
Czyny mówią głośniej niż słowa.
말보다 행동이 더 중요하다.
Przełamać lody.
어색한 분위기를 깨다
Być bułką z masłem.
식은 죽 먹기.
Kosztować majątek
팔과 다리를 내놓아야 한다.
Słuchać uważnie.
귀를 기울이다
Raz na sto lat.
가뭄에 콩 나듯
Wygadać się.
비밀을 누설하다.
Być pracowitym jak pszczoła.
벌처럼 바쁘다
Mieć rękę do roślin
식물을 잘 키우다
Być w tej samej łodzi.
같은 처지에 있다.
przymykać oko na coś
눈감아 주다
siedzieć po nocach
밤을 새우다
Być wilkiem w owczej skórze.
양의 탈을 쓴 늑대이다.
Płakać nad rozlanym mlekiem
엎질러진 물을 두고 울다
Być czyimś oczkiem w głowie.
누군가의 눈에 넣어도 아프지 않다.
Owijać w bawełnę.
돌려 말하다
Być igłą w stogu siana.
짚더미 속의 바늘이다.
Być ostatnią kroplą, która przelała czarę goryczy.
마지막 지푸라기가 되다.
Być między młotem a kowadłem.
진퇴양난에 빠지다
być wisienką na torcie.
금상첨화가 되다.
Być kroplą w morzu.
새발의 피에 불과하다
Być solą ziemi.
정직하고 믿음직한 사람이다.
Być wart swojej soli.
제값을 하다
Być fałszywym tropem.
주의를 딴 데로 돌리는 것이다.
Być białym słoniem.
사치품이 골칫거리가 되다
Być czarnym koniem.
다크호스가 되다
Być dniem pamiętnym.
기억에 남을 날이다.
Zostać złapanym na gorącym uczynku.
현행범으로 잡히다.
Być zielonym z zazdrości.
샘이 나다
Być na minusie.
빚을 지고 있다.
być na plusie.
흑자이다
mówić do utraty tchu
아무리 애를 써도 소용없다
Bywać raz na ruski rok.
가뭄에 콩 나듯
Być niespodziewanym.
갑자기
być wiernym
충성스럽다
Być tchórzem.
겁이 많다
Być złotą okazją.
절호의 기회다.
Być złotą zasadą.
금과옥조가 되다
Być promykiem nadziei.
위안이 되다
Urodzić się ze srebrną łyżką w ustach.
금수저로 태어나다
Być złotoustym.
달변이다.
Być niejednoznaczne.
애매한 영역이다.
być zwolnionym
해고당하다
Być w świetnej formie.
팔팔하다
Być kwiecistą prozą.
문체가 화려하다.
Być pogrążonym w zadumie.
깊은 생각에 잠기다.
Być czarno-białym.
흑백이 분명하다
Być na czarnej liście.
블랙리스트에 오르다.
Media społecznościowe.
소셜 미디어.
Przeglądam media społecznościowe.
SNS를 스크롤하고 있어요.
Post stał się wirusowy.
그 게시물이 화제가 됐다.
Śledzę trendy.
트렌드를 따르고 있어요.
Mem został udostępniony.
그 밈이 공유되었다.
Streamuję treści.
저는 콘텐츠를 스트리밍하고 있어요.
Influencer promował produkt.
그 인플루언서는 그 제품을 홍보했다.
Tworzę treści.
콘텐츠를 만들고 있어요.
Hashtag trendował.
해시태그가 유행하고 있었다.
Angażuję się w życie społeczności.
저는 지역사회와 소통하고 있어요.
Kultura cyfrowa rozwija się.
디지털 문화는 진화한다.
Używam współczesnych wyrażeń.
저는 현대적인 표현을 사용하고 있어요.
Pojawiło się odniesienie do popkultury.
대중문화에 대한 언급이 있었다.
Jestem na bieżąco z wydarzeniami.
저는 시사에 밝습니다.
Używany jest współczesny slang.
현대의 은어가 사용된다.
Dostosowuję się do współczesnego języka.
저는 현대 언어에 적응하고 있어요.
Pojawiło się zjawisko kulturowe.
그 문화적 현상이 등장했다.
Śledzę popkulturę.
저는 대중문화를 따라가고 있어요.
Nowoczesne wyrażenie przyjęło się.
그 현대적 표현이 널리 퍼졌다.
Używam współczesnego słownictwa.
저는 현대 어휘를 사용하고 있어요.
Nastąpiła zmiana kulturowa.
문화적 변화가 일어났다.
Obcuję z kulturą współczesną.
저는 현대 문화에 참여하고 있어요.
Trend był krótkotrwały.
그 유행은 오래가지 못했다.
Zdaję sobie sprawę ze zmian kulturowych.
저는 문화적 변화에 대해 알고 있습니다.
Współczesne odniesienie zostało zrozumiane.
그 동시대적 언급은 이해되었다.
Inżynieria
공학
Projektowanie
설계
Prototyp
시제품
Projekt inżynieryjny został ukończony.
공학 프로젝트가 완료되었습니다.
Projekt był innowacyjny.
그 설계는 혁신적이었다.
Prototyp został przetestowany.
시제품이 시험되었다.
Specyfikacje techniczne zostały spełnione.
기술 사양이 충족되었습니다.
Rozwiązanie inżynieryjne było wydajne.
그 공학적 해결책은 효율적이었다.
Dokumentacja techniczna była obszerna.
기술 문서는 포괄적이었다.
Zespół inżynierów współpracował.
엔지니어링 팀이 협력했다.
Proces projektowania był iteracyjny.
설계 과정은 반복적이었다.
Wymagania techniczne zostały przeanalizowane.
기술적 요구사항이 분석되었다.
Innowacja inżynieryjna została opatentowana.
그 공학 혁신은 특허를 받았다.
Wykonalność techniczna została oceniona.
기술적 타당성이 평가되었다.
Standardy inżynierskie zostały przestrzegane.
공학 기준이 준수되었습니다.
Optymalizacja projektu poprawiła wydajność.
설계 최적화가 성능을 향상시켰다.
Wdrożenie techniczne zakończyło się powodzeniem.
기술적 구현은 성공적이었다.
Metodologia inżynierska była systematyczna.
그 공학적 방법은 체계적이었다.
Analiza techniczna była szczegółowa.
기술적 분석은 상세했다.
Rozwiązanie inżynierskie było zrównoważone.
그 공학적 해결책은 지속 가능했다.
Postęp techniczny był znaczący.
그 기술적 진보는 의미가 컸다.
Projekt inżynieryjny został zweryfikowany.
공학 설계가 검증되었다.
Wykazano kompetencje techniczne.
기술적 전문성이 입증되었다.
Projekt inżynieryjny był skutecznie zarządzany.
그 엔지니어링 프로젝트는 효과적으로 관리되었다.
Ta innowacja techniczna była przełomowa.
그 기술 혁신은 획기적이었다.
Podejście inżynierskie było wielodyscyplinarne.
공학적 접근은 다학제적이었다.
Rozwiązanie techniczne było skalowalne.
그 기술적 해결책은 확장 가능했다.
Jakość inżynieryjna została zapewniona.
엔지니어링 품질이 보장되었다.
Postęp techniczny został przyspieszony.
기술 개발이 가속화되었다.
Doskonałość inżynieryjna została doceniona.
공학의 우수성이 인정되었다.
Szanowni Państwo.
신사숙녀 여러분.
Myśleć.
생각하다
Mam zaszczyt.
저는 영광으로 생각합니다.
Z wielką przyjemnością informuję, że.
큰 기쁨으로
Chciałbym wyrazić.
표현하고자 합니다.
W imieniu.
을/를 대신하여
Jestem zaszczycony, że mogę tu być.
이 자리에 있게 되어 영광입니다.
To zaszczyt móc
...하는 것은 영광입니다.
Pragnę wyrazić uznanie.
인정하고자 합니다.
Pozwolą Państwo, że przedstawię.
소개해 드리겠습니다.
Mam przyjemność ogłosić.
기쁜 마음으로 알려드립니다.
Mam wielką przyjemność
저에게 큰 기쁨이 됩니다.
Chciałbym przedłużyć.
연장하고자 합니다.
Z tej okazji.
이 경우에.
Mam przyjemność.
기쁘게 생각합니다.
Mam przyjemność.
기쁘게 생각합니다.
Pragnę skorzystać z tej okazji.
이 기회를 빌고자 합니다.
Proszę pozwolić mi wyrazić.
표현하게 해 주십시오.
Jestem wdzięczny za.
저는 ...에 감사드립니다.
Z głęboką wdzięcznością oświadczam, że
깊은 감사의 마음으로
Pragnę przekazać.
전하고자 합니다.
Rewolucja.
혁명
Rewolucja francuska.
프랑스 혁명.
Bastylia.
바스티유.
Oświecenie.
계몽주의
Średniowiecze.
중세 시대.
Renesans.
르네상스.
Monarchia została obalona.
왕정이 전복되었다.
Republika została ustanowiona.
공화국이 수립되었다.
Okres historyczny wpłynął na kulturę.
역사적 시대는 문화에 영향을 미쳤다.
To wydarzenie historyczne ukształtowało społeczeństwo.
그 역사적 사건은 사회를 형성했다.
Dziedzictwo kulturowe zostało zachowane.
문화유산이 보존되었다.
Postać historyczna była wpływowa.
그 역사적 인물은 영향력이 컸다.
Użyto języka charakterystycznego dla danej epoki.
그 시대 고유의 언어가 사용되었다.
Kontekst historyczny ma znaczenie.
역사적 맥락이 중요하다.
Historię kultury badano.
문화사는 연구되었다.
Odniesienie historyczne zostało dokonane.
역사적 언급이 이루어졌다.
Okres charakteryzował się.
그 시기는 ...로 특징지어졌다.
Uznano historyczne znaczenie.
역사적 의의가 인정되었다.
Powstał ruch kulturalny.
문화 운동이 일어났다.
Dziedzictwo historyczne trwa.
역사적 유산은 이어진다.
Okres ten oznaczał punkt zwrotny.
그 시기는 전환점이 되었다.
Narracja historyczna została napisana.
역사적 서술이 기록되었다.
Tradycja kulturowa była przekazywana.
그 문화 전통은 전해 내려왔다.
Perspektywa historyczna została przeanalizowana.
역사적 관점이 분석되었다.
Okres wpłynął na współczesną myśl.
그 시대는 현대 사상에 영향을 미쳤다.
Sąd.
법원
Sędzia.
판사
prawnik
변호사
Sąd rozpatrzył sprawę.
법원은 사건을 심리했다.
Sędzia wydał orzeczenie.
판사는 판결을 내렸다.
Prawnik przedstawił argument.
변호사는 주장을 제시했다.
System prawny zapewnia sprawiedliwość.
법 체계는 정의를 보장한다.
Proces został przeprowadzony sprawiedliwie.
재판은 공정하게 진행되었다.
Dowody zostały przedstawione.
증거가 제출되었습니다.
Świadek złożył zeznania.
증인은 증언했다.
Ława przysięgłych obradowała.
배심원단이 평의했다.
Ogłoszono wyrok.
평결이 발표되었다.
Wyrok został ogłoszony.
선고가 내려졌다.
Odwołanie zostało wniesione.
항소가 제기되었다.
Ustanowiono precedens prawny.
법적 판례가 확립되었다.
Prawo konstytucyjne zostało chronione.
헌법상 권리가 보호되었다.
Procedura prawna została przestrzegana.
법적 절차가 준수되었다.
System wymiaru sprawiedliwości działa niezależnie.
사법 제도는 독립적으로 운영됩니다.
Ramy prawne chronią prawa.
법적 체계는 권리를 보호한다.
Postanowienie sądu zostało wydane.
법원 명령이 발부되었다.
Udzielono reprezentacji prawnej.
법률 대리가 제공되었습니다.
Sprawa została oddalona.
사건은 기각되었다.
Wystąpiono o środek prawny.
법적 구제가 요청되었다.
Sprawiedliwości stało się zadość.
정의가 실현되었다.
Spór prawny został rozwiązany.
법적 분쟁이 해결되었다.
Postępowania sądowe były przejrzyste.
재판 절차는 투명했다.
Zasada prawna została zastosowana.
그 법적 원칙이 적용되었다.
Przeprowadzono kontrolę sądową.
사법심사가 실시되었다.
Ochrona prawna została przyznana.
법적 보호가 부여되었다.
System wymiaru sprawiedliwości zapewnia sprawiedliwość.
사법 제도는 공정성을 보장한다.
Obowiązek prawny został wypełniony.
법적 의무가 이행되었다.
Właściwość sądu została ustalona.
법원의 관할권이 확립되었다.
Argument prawny był przekonujący.
그 법적 주장은 설득력이 있었다.
Sędzia był bezstronny.
그 판사는 공정했다.
System prawny ewoluował.
법 체계가 진화했다.
Decyzja sądu była ostateczna.
법원의 결정은 최종적이었다.
Prawa zostały wyegzekwowane.
법적 권리가 집행되었다.
Proces wymiaru sprawiedliwości był gruntowny.
사법 절차는 철저했다.
Ramy prawne były kompleksowe.
법적 틀은 포괄적이었다.
Prawo.
법.
Legalny.
법적
Umowa.
계약
Umowa została przeze mnie podpisana.
계약서에 서명했습니다.
Ustawa została uchwalona.
법률이 제정되었다.
Dokument prawny został poddany przeglądowi.
법률 문서가 검토되었습니다.
Umowa jest wiążąca.
본 계약은 구속력이 있습니다.
Klauzula określa warunki.
본 조항은 조건을 명시합니다.
Postępowanie prawne zostało wszczęte.
법적 절차가 개시되었다.
Sąd wydał wyrok.
법원은 판결을 선고했다.
Radca prawny doradził.
법률 고문이 조언했다.
Ustawa została zmieniona.
법령이 개정되었다.
Rozporządzenie zostało wprowadzone w życie.
규정이 시행되었다.
Ramy prawne regulują.
법적 체계가 규율한다.
Dokument urzędowy został poświadczony notarialnie.
공식 문서는 공증을 받았습니다.
Procedura biurokratyczna jest skomplikowana.
관료적 절차는 복잡합니다.
Formularz administracyjny został złożony.
행정서식이 제출되었습니다.
Wydano oficjalne zawiadomienie.
공식 통지가 발부되었습니다.
Osoba prawna została utworzona.
법인이 설립되었다.
Wymóg zgodności został spełniony.
준수 요건이 충족되었습니다.
Powołano się na precedens prawny.
해당 판례가 인용되었다.
Orzeczenie sądowe zostało zaskarżone.
그 판결은 항소되었다.
Obowiązek prawny musi zostać wypełniony.
법적 의무는 이행되어야 한다.
Dokument urzędowy został zarchiwizowany.
공식 기록은 보관되었습니다.
Organ regulacyjny sprawuje nadzór.
규제 기관이 감독합니다.
Przepis prawny ma zastosowanie.
해당 법률 규정이 적용됩니다.
Oficjalne upoważnienie zostało udzielone.
공식 허가가 부여되었다.
Procedura biurokratyczna jest długotrwała.
관료적 절차는 장기간 소요됩니다.
Wykładnia prawa jest zróżnicowana.
법적 해석은 달라질 수 있다.
Oficjalny protokół został przestrzegany.
공식 절차가 준수되었습니다.
Powieść
소설.
Poezja
시.
Proza
산문.
Metafora
은유
Allegoria
우화
Autor napisał arcydzieło
작가는 걸작을 썼다.
Wiersz używa metafor
그 시는 은유를 사용한다.
Narracja jest przekonująca
서사는 매력적이다.
Proza jest elegancka
산문이 우아하다.
Allegoria reprezentuje wolność
우의는 자유를 상징한다.
Postać jest dobrze rozwinięta
인물이 잘 발달해 있다.
Akcja rozwija się stopniowo
줄거리는 서서히 전개된다.
Obrazowanie jest żywe
심상이 생생하다.
Symbolika jest głęboka
상징성이 깊다.
Styl jest wyrafinowany
문체가 세련되었다.
Dzieło jest ponadczasowe.
그 작품은 시대를 초월한다.
Autor stosuje ironię.
작가는 반어법을 사용한다.
Temat jest uniwersalny.
주제는 보편적이다.
Dialog jest autentyczny.
대화가 사실적이다.
Opis jest sugestywny.
그 묘사는 상상력을 자극한다.
Głos narratora jest charakterystyczny.
서술자의 목소리가 독특하다.
Środek literacki wzmacnia znaczenie.
문학적 장치가 의미를 강화한다.
Epilog zamyka opowieść.
에필로그는 이야기를 마무리한다.
Prolog wprowadza scenę.
프롤로그는 장면을 설정한다.
Wers jest rytmiczny.
그 구절은 운율적이다.
Strofa zawiera cztery wersy.
그 연은 네 줄이다.
Sonet zachowuje ścisłą formę.
소네트는 엄격한 형식을 따른다.
Ruch literacki wpłynął na pisarzy.
그 문학 운동은 작가들에게 영향을 미쳤다.
Klasyczne dzieło przetrwa.
고전 작품은 오래도록 남는다.
Współczesna powieść odzwierciedla społeczeństwo.
현대 소설은 사회를 반영한다.
Krytyka literacka analizuje tematy.
문학 비평은 주제를 분석한다.
Antologia zawiera wiersze.
그 선집은 시를 수록한다.
Rękopis został odkryty.
필사본이 발견되었다.
Wydanie jest opatrzone przypisami.
판본은 주석이 달려 있다.
Tłumaczenie oddaje istotę.
번역은 본질을 포착한다.
Tradycja literacka trwa.
문학적 전통은 계속된다.
Dorobek twórczy autora jest obszerny.
작가의 작품 세계는 방대하다.
Kanon literacki obejmuje klasykę.
문학의 정전에는 고전들이 포함된다.
Struktura narracji jest złożona.
서사 구조가 복잡하다.
Analiza literacka ujawnia głębię.
문학적 분석은 깊이를 드러낸다.
Diagnoza
진단
Leczenie
치료
Operacja
수술
Diagnoza została potwierdzona
진단이 확인되었습니다.
Leczenie jest skuteczne.
치료가 효과적입니다.
Operacja zakończyła się powodzeniem.
수술은 성공적이었습니다.
Stan pacjenta się poprawił.
환자의 상태가 좋아졌습니다.
Badanie lekarskie wykazało.
의료 검사에서 밝혀졌다.
Recepta została zrealizowana.
처방전이 조제되었습니다.
Objawy zostały przeanalizowane.
증상이 분석되었습니다.
Zdiagnozowano chorobę.
질병이 진단되었다.
Lek został podany.
약이 투여되었습니다.
Procedura medyczna została przeprowadzona.
의료 절차가 시행되었다.
Monitorowano parametry życiowe pacjenta.
환자의 활력징후가 관찰되었습니다.
Anatomia została zbadana.
해부학이 연구되었다.
Fizjologia została wyjaśniona.
생리 현상이 설명되었다.
Zidentyfikowano patologię.
병리 소견이 확인되었습니다.
Stan zdrowia wymaga uwagi.
그 의학적 상태는 주의가 필요합니다.
Przeprowadzono badanie kliniczne.
임상시험이 실시되었다.
Badania medyczne poszerzyły wiedzę.
의학 연구는 지식을 발전시켰다.
System opieki zdrowotnej zapewnia opiekę.
보건의료 시스템은 의료 서비스를 제공합니다.
Specjalność medyczna skupia się na.
의학 전문 분야는 ...에 중점을 둔다.
Rozpoznanie było różnicowe.
진단은 감별진단이었다.
Rokowanie jest pomyślne.
예후가 좋습니다.
Interwencja medyczna była konieczna.
의료 개입이 필요했다.
Przejrzano historię medyczną pacjenta.
환자의 병력이 검토되었습니다.
Terminologia medyczna jest precyzyjna.
의학 용어는 정확하다.
Skonsultowano się z pracownikiem służby zdrowia.
의료 제공자가 상담했다.
Protokół medyczny został przestrzegany.
의료 프로토콜이 준수되었습니다.
Rekonwalescencja pacjenta była monitorowana.
환자의 회복 상태가 모니터링되었다.
Sprzęt medyczny został wysterylizowany.
의료 장비는 멸균 처리되었다.
Zabieg chirurgiczny został zaplanowany.
수술 절차가 계획되었다.
Znieczulenie zostało podane.
마취가 투여되었다.
Zespół medyczny współpracował.
의료진이 협력했다.
Uzyskano zgodę pacjenta.
환자의 동의를 얻었습니다.
Zasady etyki medycznej były przestrzegane.
의료 윤리가 존중되었다.
Polityka opieki zdrowotnej została wdrożona.
보건 정책이 시행되었다.
Ta innowacja medyczna poprawiła wyniki.
그 의료 혁신은 치료 결과를 개선했다.
Jakość życia pacjenta poprawiła się.
환자의 삶의 질이 개선되었다.
Dziedzina medycyny stale się rozwija.
의학 분야는 지속적으로 발전하고 있다.
Świadczenie opieki zdrowotnej zostało zoptymalizowane.
의료 서비스 제공이 최적화되었다.
Kształcenie medyczne jest rygorystyczne.
의학 교육은 엄격하다.
Prawa pacjenta zostały chronione.
환자의 권리가 보호되었다.
Tajemnica lekarska została zachowana.
의료 비밀은 지켜졌다.
Reforma ochrony zdrowia była przedmiotem debaty.
의료 개혁이 논의되었다.
Praktyka medyczna była oparta na dowodach naukowych.
그 의료 관행은 근거 기반이었다.
Uszanowano autonomię pacjenta.
환자의 자율성은 존중되었습니다.
Decyzja medyczna została podjęta na podstawie informacji.
의료 결정은 정보에 근거하여 이루어졌다.
Dostęp do opieki zdrowotnej został poprawiony.
의료 접근성이 개선되었다.
Badania medyczne były przełomowe.
그 의학 연구는 획기적이었다.
Filozofia.
철학
Etyka.
윤리학
Moralność.
도덕
Studiuję filozofię.
저는 철학을 공부합니다.
Etyka kieruje zachowaniem.
윤리는 행동을 인도한다.
Moralność jest złożona.
도덕성은 복잡하다.
Pytanie filozoficzne było głębokie.
그 철학적 질문은 심오했다.
Omówiono dylemat etyczny.
윤리적 딜레마가 논의되었다.
rozważać
숙고하다
Zasada moralna została zastosowana.
그 도덕 원칙이 적용되었다.
Argument filozoficzny był przekonujący.
그 철학적 논증은 설득력이 있었다.
Ustanowiono ramy etyczne.
윤리적 체계가 확립되었다.
Rozumowanie moralne było poprawne.
그 도덕적 추론은 타당했다.
Tradycja filozoficzna wpłynęła na myślenie.
철학적 전통은 사상에 영향을 미쳤다.
Kwestia etyczna była ważna.
윤리적 고려가 중요했다.
Osąd moralny został wydany.
도덕적 판단이 내려졌다.
Filozoficzne dociekanie zgłębiało znaczenie.
철학적 탐구는 의미를 탐색했다.
Standard etyczny został utrzymany.
윤리적 기준이 지켜졌다.
Wartość moralna została uznana.
도덕적 가치가 인정되었다.
Perspektywa filozoficzna była wyjątkowa.
그 철학적 관점은 독특했다.
Decyzja etyczna była trudna.
그 윤리적 결정은 어려웠다.
Obowiązek moralny został spełniony.
도덕적 의무가 이행되었다.
Dyskurs filozoficzny był wciągający.
철학적 담론은 흥미로웠다.
Kodeks etyczny został przestrzegany.
윤리 규범이 지켜졌다.
Filozofia moralna była studiowana.
도덕 철학이 연구되었다.
Pojęcie filozoficzne było abstrakcyjne.
그 철학적 개념은 추상적이었다.
Teoria etyczna została opracowana.
윤리 이론이 개발되었다.
Filozofia moralna kieruje działaniem.
도덕 철학은 행동을 인도한다.
Refleksja filozoficzna była głęboka.
철학적 성찰은 깊었다.
Zasada etyczna była uniwersalna.
그 윤리 원칙은 보편적이었다.
Rozumowanie moralne było logiczne.
그 도덕적 추론은 논리적이었다.
patrzeć
보다.
rzucić okiem.
힐끗 보다.
gapić się
응시하다
Wpatrywać się.
응시하다.
powiedzieć
말하다.
Szeptać.
속삭이다
Krzyczeć.
소리치다
mruczeć
속삭이다
Chodzić.
걷다
przechadzać się
거닐다
Kroczyć.
성큼성큼 걷다
spacerować
느긋하게 걷다.
Biegać.
달리다
sprintować
전력질주하다
Truchtać.
조깅하다.
pędzić
질주하다
kontemplować
심사숙고하다
rozważać
심사숙고하다
Czuć.
느끼다.
wyczuć
감지하다
Postrzegać.
지각하다
Wykryć.
감지하다
rozumieć
이해하다.
pojąć
파악하다
pojąć
이해하다.
zdać sobie sprawę
깨닫다
wiedzieć
알다
Być świadomym.
인지하다
Rozpoznać.
인식하다
Być zaznajomionym z
~에 익숙하다.
Hipoteza.
가설
Eksperyment.
실험.
Teoria.
이론.
Hipoteza została sformułowana.
가설이 수립되었다.
Eksperyment został zaprojektowany.
실험은 설계되었다.
Teoria została zweryfikowana.
그 이론은 검증되었다.
Zastosowano metodę naukową.
과학적 방법이 적용되었다.
Badania przeprowadzono rygorystycznie.
그 연구는 엄격하게 수행되었다.
Dane zostały zebrane systematycznie.
데이터는 체계적으로 수집되었다.
Analiza była gruntowna.
분석은 철저했다.
Sprzęt laboratoryjny został skalibrowany.
실험실 장비가 교정되었다.
Odkrycie naukowe było znaczące.
그 과학적 발견은 중요했다.
Wyniki badań zostały opublikowane.
연구 결과가 발표되었다.
Proces recenzowania został zakończony.
동료 심사 과정이 완료되었습니다.
Środowisko naukowe zareagowało.
과학계가 반응했다.
Metodologia była rzetelna.
연구 방법론이 타당했다.
Pytanie badawcze zostało rozpatrzone.
연구 질문이 다루어졌다.
Artykuł naukowy przeszedł recenzję rówieśniczą.
그 과학 논문은 동료 심사를 받았다.
Badania naukowe przyczyniły się do poszerzenia wiedzy.
그 학술 연구는 지식에 기여했다.
Plan eksperymentalny był kontrolowany.
실험 설계는 통제되었다.
Zmienne zostały dokładnie zmierzone.
변수들은 정확하게 측정되었다.
Przeprowadzono analizę statystyczną.
통계 분석이 수행되었다.
Protokół badawczy został przestrzegany.
연구 프로토콜이 준수되었다.
Badanie naukowe było systematyczne.
그 과학적 탐구는 체계적이었다.
Praca laboratoryjna była precyzyjna.
실험실 작업은 정밀했다.
Metodologia badawcza była rygorystyczna.
연구 방법은 엄격했다.
Dowody naukowe były przekonujące.
과학적 증거는 설득력이 있었다.
Badanie naukowe było wszechstronne.
그 학술 연구는 포괄적이었다.
Innowacja badawcza posunęła dziedzinę do przodu.
그 연구 혁신은 그 분야를 발전시켰다.
Wiedza naukowa została poszerzona.
과학적 지식이 확장되었다.
Współpraca badawcza była owocna.
연구 협력이 결실을 보았다.
Wyniki laboratoryjne były powtarzalne.
실험실 결과는 재현 가능했다.
Badanie naukowe było dokładne.
그 과학적 조사는 철저했다.
Wkład badawczy był oryginalny.
그 연구의 기여는 독창적이었다.
Publikacja naukowa była wpływowa.
그 학술 간행물은 영향력이 있었다.
Paradygmat naukowy uległ zmianie.
과학적 패러다임이 바뀌었다.
Metodologia badawcza została zwalidowana.
연구 방법론이 검증되었다.
Badania laboratoryjne były przełomowe.
실험실 연구는 획기적이었다.
Postęp naukowy był znaczący.
그 과학적 발전은 상당히 중요했다.
Doskonałość badawcza została uznana.
연구의 우수성이 인정받았다.
Badania naukowe zostały sfinansowane.
학술 연구에 자금이 지원되었다.
Zachowano uczciwość naukową.
과학적 진실성이 유지되었다.
Zasady etyki badań zostały przestrzegane.
연구 윤리가 준수되었다.
Zapewniono bezpieczeństwo w laboratorium.
실험실 안전이 확보되었다.
Dokładność naukowa została zweryfikowana.
과학적 정확성이 검증되었다.
Promowano przejrzystość badań.
연구의 투명성이 촉진되었다.
Praca naukowa była rygorystyczna.
학문적 연구는 엄격했다.
Środowisko naukowe współpracowało.
과학계가 협력했다.
Wpływ badań został zmierzony.
연구의 영향이 측정되었다.
Poszedłem.
나는 갔었다.
Zjadłeś.
너는 먹었었다.
On już przybył.
그는 도착했었다.
Ona już wyszła.
그녀는 떠났었다.
Widzieliśmy.
우리는 보았었다.
Będę skończył.
나는 끝냈을 것이다.
Dotrzesz.
너는 도착했을 것이다.
On już będzie wyszedł.
그는 떠났을 것이다.
Ona ukończy.
그녀는 완료했을 것이다.
Będziemy osiągnęli.
우리는 달성했을 것이다.
Poszedłbym.
나는 갔을 것이다.
Zjadłbyś.
당신은 먹었을 거예요.
Przybyłby.
그는 도착했을 것이다.
Ona wyszłaby.
그녀는 떠났을 것이다.
Zobaczylibyśmy.
우리는 보았을 것이다.
Chodziłem.
나는 가고 있었었다.
Jadłeś.
너는 먹고 있었었다.
On pracował.
그는 일을 하고 있었었다.
Ona się uczyła.
그녀는 공부하고 있었었다.
Czekaliśmy.
우리는 기다리고 있었었다.
Będę pracował.
나는 일하고 있었을 것이다.
Będziesz się uczył.
너는 공부하고 있었을 것이다.
Będzie już czekał.
그는 기다리고 있었을 것이다.
Ona będzie czytała.
그녀는 읽고 있었을 것이다.
Będziemy podróżować.
우리는 여행하고 있었을 것이다.
Szedłbym.
나는 가고 있었을 것이다.
Jadłbyś.
당신은 먹고 있었을 거예요.
On pracowałby.
그는 일을 하고 있었을 것이다.
Ona uczyłaby się.
그녀는 공부하고 있었을 것이다.
Czekalibyśmy.
우리는 기다리고 있었을 것이다.
Skończywszy, wyszedłem.
끝내고 떠났다.
Przybywszy, odpoczęliśmy.
도착해서 우리는 쉬었다.
Nauczywszy się, zdała.
공부를 해서 그녀는 합격했다.
Popracowawszy, odpoczął.
일을 마치고 그는 쉬었다.
Przeczytawszy, zrozumiałem.
읽고 이해했다.
Gdybym poszedł, poinformowałbym cię.
만약 내가 간다면 당신에게 알릴 것이다.
Gdybym wiedział, postąpiłbym inaczej.
내가 알았더라면 다르게 행동했을 것이다.
Jeżeli będą Państwo potrzebować pomocy, prosimy o kontakt.
도움이 필요하시면 저희에게 연락해 주십시오.
Gdyby nie twoja pomoc, nie udałoby mi się.
당신의 도움이 없었더라면 저는 실패했을 것입니다.
Gdyby to było możliwe, wzięlibyśmy w tym udział.
그럴 수 있었더라면 우리는 참석했을 것이다.
Gdyby okoliczności były inne, wynik byłby inny.
상황이 달랐다면 결과가 달라졌을 것이다.
Jeśli zajdzie taka potrzeba, odpowiemy.
필요가 생기면 저희가 대응하겠습니다.
Gdybyśmy tylko wiedzieli, to byśmy się przygotowali.
우리가 알기만 했더라면 준비했을 텐데.
Gdyby ktoś rozważył konsekwencje.
만약 그 함의를 고려한다면.
Byłoby lepiej, gdybyś milczał.
당신이 침묵하는 편이 낫겠다.
Chciałbym, żeby było inaczej.
그렇지 않았으면 좋겠어요.
Gdybym był na twoim miejscu, przemyślałbym to.
내가 너라면 다시 생각해 보겠어.
Że tak powiem, sytuacja jest skomplikowana.
말하자면, 상황은 복잡하다.
Nie zmienia to faktu, że musimy iść dalej.
그렇다 하더라도 우리는 계속 진행해야 한다.
Cokolwiek się stanie, wytrwamy.
무슨 일이 있어도, 우리는 견뎌낼 것이다.
Choćby dom był najskromniejszy, nie ma jak w domu.
집이 아무리 초라하더라도, 집만한 곳은 없다.
Wystarczy powiedzieć, że sprawa jest rozwiązana.
문제가 해결됐다고 말하면 충분하다.
Daleko mi do krytykowania.
제가 비판할 입장은 아닙니다.
Niech tak będzie.
그러하라.
Recenzja naukowa była pozytywna.
동료 심사는 긍정적이었다.
Czasopismo naukowe to opublikowało.
학술지가 이를 게재했다.
Ramy teoretyczne kierują badaniem.
이론적 틀이 연구를 안내한다.
Dowody empiryczne wspierają tezę.
실증적 증거가 그 주장을 뒷받침한다.
Analiza ilościowa ujawnia wzorce.
정량적 분석은 패턴을 드러낸다.
Badania jakościowe analizują perspektywy.
질적 연구는 관점들을 탐구한다.
Artykuł naukowy przyczynia się do poszerzenia wiedzy.
학술 논문은 지식에 기여한다.
Dyskurs akademicki jest formalny.
학술 담론은 형식적이다.
Pytanie badawcze jest jasno sformułowane.
연구 질문이 명확하다.
Analiza danych jest gruntowna.
자료 분석이 철저하다.
Pisanie akademickie podlega konwencjom.
학술적 글쓰기는 관습을 따른다.
Być na wagę złota.
금보다 귀하다