Koreanski na poziomie zaawansowanym

Ucz sie koreanskiego na poziomie zaawansowanym

Opanuj zaawansowany koreanski ze zlozonym slownictwem i zwrotami. Przenies swoje umiejetnosci na wyzszy poziom ze strukturalnymi fiszkami zaprojektowanymi dla polskojezycznych.

Wolność
자유
Sprawiedliwość
정의
Równość.
평등
Demokracja
민주주의
Prawda.
진리
Piękno
아름다움.
Mądrość
지혜
Odwaga.
용기
Wolność jest niezbędna.
자유는 필수적이다.
Sprawiedliwości musi stać się zadość.
정의는 반드시 실현되어야 한다.
Walczymy o równość.
우리는 평등을 위해 싸운다.
Demokracja wymaga uczestnictwa.
민주주의는 참여를 필요로 한다.
Prawda jest ważna.
진실은 중요하다.
Piękno jest subiektywne.
아름다움은 주관적이다.
Mądrość przychodzi z doświadczenia.
지혜는 경험에서 온다.
Odwaga jest godna podziwu.
용기는 존경할 만하다.
Cenimy wolność.
우리는 자유를 소중히 여긴다.
Pojęcie sprawiedliwości.
정의 개념.
Równość jest prawem.
평등은 권리이다.
Demokracja jest krucha.
민주주의는 취약하다.
Szukamy prawdy.
우리는 진리를 추구합니다.
Piękno nas inspiruje.
아름다움은 우리에게 영감을 준다.
Mądrość kieruje decyzjami.
지혜가 결정을 이끈다.
Odwaga pokonuje strach.
용기는 두려움을 이긴다.
Wolność wypowiedzi.
표현의 자유.
sprawiedliwość społeczna
사회 정의
Równość płci.
성평등.
Wartości demokratyczne.
민주적 가치.
Absolutna prawda.
절대 진리
Piękno wewnętrzne
내면의 아름다움.
Według badań.
연구에 따르면.
Na podstawie wyników.
결과에 근거하여.
Dowody sugerują.
증거는 이를 시사한다.
Można argumentować, że.
...라고 주장할 수 있다.
Można by twierdzić, że.
그렇게 주장할 수 있다.
Warto zauważyć, że.
주목할 가치가 있다.
Należy podkreślić, że.
그 점은 강조해야 한다.
Ważne jest, aby uznać.
인정하는 것이 중요하다.
Nasuwa się pytanie o.
이는 ...라는 의문을 제기한다.
Pozostaje kwestią otwartą, czy.
...인지 여부는 두고 봐야 한다.
Badanie wykazuje.
본 연구는 보여준다.
Dane wskazują.
자료는 시사한다.
Wyniki pokazują.
결과는 나타낸다.
Analiza wykazuje.
분석 결과는 보여준다.
Wydaje się, że.
인 것으로 보인다.
Wydaje się prawdopodobne, że.
타당해 보인다.
Istnieją przesłanki, by sądzić.
그럴 만한 근거가 있다.
Można przypuszczać, że.
…라고 생각할 수 있다.
W pewnym stopniu.
어느 정도까지는.
W tym kontekście.
이러한 맥락에서.
W odniesieniu do.
...에 관하여.
pod względem.
…에 관하여.
W odniesieniu do.
에 관하여.
W świetle.
고려하여
Biorąc pod uwagę, że.
고려할 때.
Pod warunkiem, że.
…라는 조건 하에
Zakładając, że.
그렇다고 가정하면.
Niemniej jednak.
그럼에도 불구하고.
aczkolwiek
비록 ...일지라도
Nostalgiczny.
향수를 느끼는
Euforyczny
황홀한
Apatyczny.
무관심한
Czuję nostalgię.
향수를 느껴요.
Ona jest melancholijna.
그녀는 우울하다.
Był euforyczny.
그는 황홀했다.
Czuję apatię.
나는 무관심을 느끼고 있어.
Jestem przytłoczony.
너무 벅차요.
Ona jest zadowolona.
그녀는 만족한다.
On czuje się spełniony.
그는 충만함을 느낀다.
Jestem zaniepokojony.
불안해요.
Ona jest pogodna.
그녀는 평온하다.
Czuje się rozdarty.
그는 갈등을 느낀다.
Jestem w euforii.
기쁨에 벅차요.
Ona jest przygnębiona.
그녀는 낙담해 있다.
Czuje ambiwalencję.
그는 양가감정을 느낀다.
Ogarnia mnie euforia.
정말 들떠 있어요.
Ona jest zamyślona.
그녀는 사색적이다.
Czuje się bezbronny.
그는 취약하다고 느낀다.
Jestem odporny.
저는 회복력이 있습니다.
Ona jest empatyczna.
그녀는 공감 능력이 뛰어나다.
On czuje się wzmocniony.
그는 자신이 권한을 얻었다고 느낀다.
Jestem introspekcyjny.
나는 성찰적이다.
Ona jest pełna pasji.
그녀는 열정적이다.
Czuje się wyzwolony.
그는 해방감을 느낀다.
Jestem w zamyśleniu.
나는 사색적이다.
Ona jest refleksyjna.
그녀는 성찰적이다.
On czuje się zainspirowany.
그는 영감을 받는다.
Czuję wewnętrzny spokój.
마음이 평안해.
Mieć serce ze złota.
마음씨가 곱다
Być w siódmym niebie.
구름 위에 있는 기분이다
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
일석이조
Teraz piłka jest po twojej stronie.
이제 네가 결정할 차례다.
być na czyimś miejscu
남의 입장이 되다
Trafić w samo sedno.
정곡을 찌르다
Lepiej późno niż wcale.
늦더라도 하는 게 낫다.
Nie oceniaj książki po okładce.
겉모습만 보고 판단하지 마라.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
고생 끝에 낙이 온다.
Czyny mówią głośniej niż słowa.
행동이 말보다 더 중요하다
Przełamać lody.
어색한 분위기를 깨다.
Być bułką z masłem.
식은 죽 먹기다
Kosztować majątek.
팔과 다리를 내놓아야 할 정도로 비싸다.
słuchać uważnie
귀를 기울이다.
Raz na ruski rok.
가뭄에 콩 나듯
zdradzić tajemnicę
비밀을 누설하다
Być pracowitym jak pszczółka.
눈코 뜰 새 없이 바쁘다.
Mieć rękę do roślin.
원예 솜씨가 좋다.
Być w tej samej łodzi.
같은 처지에 있다
Przymykać oko.
눈감아 주다
zacisnąć zęby
이를 악물다
pracować do białego rana
밤을 새우다
Skończyć na dziś.
오늘은 여기까지 하다.
Iść na skróty.
대충하다
Ruszyć z miejsca.
일을 시작하다
Pójść o krok dalej.
한 걸음 더 나아가다
Zakuwać.
공부를 열심히 하다
zachować pogodę ducha
낙담하지 않다
Poznać tajniki.
요령을 배우다
wiązać koniec z końcem.
근근이 살아가다
robić kogoś w konia
남을 놀리다
Mieć takie samo zdanie.
의견이 일치하다
nie opowiadać się po żadnej ze stron
중립을 지키다.
wygadać się
비밀을 누설하다.
brać to z przymrużeniem oka
그 말을 액면 그대로 받아들이지 않다.
rzucić ręcznik
수건을 던지다
pojąć
이해하다
Kiedy świnie zaczną latać.
돼지가 날 때
niewygodny temat.
모두가 알지만 아무도 말하지 않는 문제
Książka, o której mówiłem.
내가 말한 책.
Osoba, do której napisałem.
내가 편지를 보낸 사람.
Dom, w którym mieszkaliśmy.
우리가 살던 집.
Powód, dla którego odszedł.
그가 떠난 이유.
Sposób, w jaki to rozwiązała.
그녀가 그것을 해결한 방식.
Moment, w którym wszystko się zmieniło.
모든 것이 바뀐 순간.
Kraj, z którego przyszli.
그들이 온 나라.
Metoda, dzięki której odnieśliśmy sukces.
우리가 성공한 방법
Okres, podczas którego to się wydarzyło.
그 일이 일어난 기간.
Punkt, w którym się zatrzymaliśmy.
우리가 멈춘 지점.
Stopień, w jakim to ma znaczenie.
그것이 중요한 정도
Stopień, w jakim on zrozumiał.
그가 이해한 정도.
Środki, za pomocą których się komunikujemy.
우리가 소통하는 수단.
Cel, dla którego zostało stworzone.
그것이 만들어진 목적
Okoliczności, w których to miało miejsce.
그것이 일어난 상황.
Warunki, w których pracowaliśmy.
우리가 일했던 조건들.
Godzina, o której przybyliśmy.
우리가 도착한 시간.
Miejsce, w którym się spotkaliśmy.
우리가 만난 곳.
Powód, dla którego to zrobił.
그가 그것을 한 이유.
Sposób, w jaki to wyjaśniła.
그녀가 그것을 설명한 방법.
Sztuka.
예술.
Malarstwo
회화
Literatura
문학
Teatr
연극
Muzeum.
박물관
Kocham sztukę.
저는 예술을 사랑해요.
Obraz jest piękny.
그 그림은 아름답다.
Czytamy literaturę.
우리는 문학을 읽습니다.
Idę do teatru.
저는 극장에 가요.
Odwiedziliśmy muzeum.
우리는 박물관을 방문했어요.
Artysta stworzył arcydzieło.
그 예술가는 걸작을 만들었다.
Studiuję historię sztuki.
저는 미술사를 공부하고 있어요.
Wystawa była imponująca.
전시회는 인상적이었다.
Byliśmy na koncercie.
우리는 콘서트에 참석했어요.
Występ był znakomity.
공연이 뛰어났어요.
Piszę powieść.
저는 소설을 쓰고 있어요.
Wiersz został opublikowany.
그 시가 출판되었다.
Doceniamy kulturę.
우리는 문화를 감상합니다.
Rzeźba jest nowoczesna.
그 조각상은 현대적이다.
Uczę się o ruchach artystycznych.
저는 예술 운동에 대해 배우고 있어요.
Galeria została otwarta.
갤러리가 문을 열었다.
Omówiliśmy dzieło.
우리는 그 작품에 대해 논의했다.
Styl jest wyjątkowy.
스타일이 독특하다.
Sztuka mnie inspiruje.
예술에 영감을 받아요.
Wydarzenie kulturalne odniosło sukces.
문화 행사는 성공적이었다.
Chronimy dziedzictwo.
우리는 문화유산을 보존합니다.
Tradycja trwa.
전통은 계속된다.
Poznaję różne kultury.
다양한 문화를 탐구하고 있어요.
Festiwal był obchodzony.
축제가 열렸다.
Cenimy artystyczną ekspresję.
우리는 예술적 표현을 소중히 여깁니다.
Firma.
회사
Biznes.
사업
Spotkanie
회의
Umowa
계약
Inwestycja
투자
Zysk
이익
Strata
손실
Konto bankowe.
은행 계좌
Pożyczka
대출
stopa procentowa
금리
Mam spotkanie biznesowe.
저는 비즈니스 미팅이 있습니다.
Musimy podpisać umowę.
계약서에 서명해야 합니다.
Firma osiągnęła zysk.
회사는 이익을 냈습니다.
Otworzyłem konto bankowe.
은행 계좌를 열었습니다.
Złożyliśmy wniosek o kredyt.
저희는 대출을 신청했습니다.
Stopa procentowa jest wysoka.
금리가 높습니다.
Musimy zwiększyć sprzedaż.
매출을 늘려야 합니다.
Rynek jest konkurencyjny.
시장은 경쟁적이다.
Wprowadziliśmy nowy produkt.
저희는 신제품을 출시했습니다.
Budżet został zatwierdzony.
예산이 승인되었습니다.
Muszę sprawdzić saldo.
잔액을 확인해야 합니다.
Negocjujemy cenę.
저희는 가격을 협상하고 있습니다.
Transakcja została sfinalizowana.
거래가 성사되었습니다.
Mamy partnerstwo biznesowe.
저희는 파트너십을 맺고 있습니다.
Cena akcji wzrosła.
주가가 상승했다.
Musimy obniżyć koszty.
비용을 절감해야 합니다.
Faktura została wysłana.
청구서가 발송되었습니다.
Otrzymaliśmy płatność.
대금을 수령했습니다.
Raport finansowy jest gotowy.
재무 보고서가 준비되었습니다.
Rozszerzamy działalność.
저희는 사업을 확장하고 있습니다.
Ogłoszono fuzję.
합병이 발표되었습니다.
Musimy przeanalizować dane.
우리는 데이터를 분석해야 합니다.
Omówiono strategię.
그 전략이 논의되었다.
Osiągnęliśmy nasze cele.
저희는 목표를 달성했습니다.
Ponadto.
또한.
Wyniki kwartalne są pozytywne.
분기 실적은 긍정적입니다.
Musimy poprawić efektywność.
우리는 효율성을 개선해야 합니다.
Klient jest zadowolony.
고객은 만족합니다.
Szukamy inwestorów.
저희는 투자자를 찾고 있습니다.
Plan biznesowy został przedstawiony.
사업 계획서가 발표되었다.
Chociaż padało, wyszliśmy.
비가 오고 있었지만, 우리는 밖에 나갔다.
Mimo że jest zmęczony, nadal kontynuuje.
피곤함에도 불구하고 그는 계속한다.
Bez względu na to, jak trudno by nie było, musimy spróbować.
아무리 어렵더라도 우리는 시도해야 한다.
Im więcej się uczysz, tym więcej się nauczysz.
공부하면 할수록 더 많이 배운다.
Im mniej śpisz, tym bardziej jesteś zmęczony.
잠을 적게 잘수록 더 피곤하다.
Nie dość, że się spóźnił, to jeszcze zapomniał.
그는 늦게 도착했을 뿐만 아니라 잊어버리기까지 했다.
Niezależnie od tego, czy ci się to podoba, czy nie, musisz to zrobić.
좋든 싫든, 해야 한다.
Jak tylko przyjechałem, zadzwoniłem.
도착하자마자 전화를 걸었어요.
Tak długo jak będziesz się uczyć, osiągniesz sukces.
네가 공부하는 한, 성공할 거예요.
Pod warunkiem, że zapłacisz, możesz wejść.
당신이 지불한다면 입장할 수 있습니다.
Na wypadek gdyby padało, weź parasol.
비가 올 경우에는 우산을 가져가세요.
Skoro już tu jesteś, porozmawiajmy.
여기 계신 김에 이야기합시다.
Biorąc pod uwagę, że jest późno, powinniśmy wyjść.
늦었으니 우리는 떠나야 한다.
Podczas gdy on woli kawę, ona woli herbatę.
그는 커피를 선호하는 반면, 그녀는 차를 선호한다.
Podczas gdy czytałem, ona gotowała.
내가 책을 읽고 있는 동안 그녀는 요리를 하고 있었어요.
Ledwie przyjechałem, gdy zaczęło padać.
내가 도착하자마자 비가 오기 시작했다.
Ledwo skończyła, gdy zadzwonił telefon.
그녀가 끝내자마자 전화가 울렸다.
Nie tylko mówi po francusku, ale też potrafi pisać po francusku.
그는 프랑스어를 말할 뿐만 아니라 프랑스어로 글도 쓴다.
Tak skomplikowany był problem, że nikt nie mógł go rozwiązać.
그 문제는 너무 복잡해서 아무도 해결할 수 없었다.
Tak ogromny był wpływ, że wszyscy to zauważyli.
그 영향은 너무 커서 모두가 눈치챘다.
Rzadko widziałem takie oddanie.
이토록 헌신적인 모습을 본 적이 거의 없다.
Nie mieli pojęcia, co ich czekało.
그들은 무슨 일이 닥칠지 거의 알지 못했다.
Dopiero gdy zrozumiesz, możesz uczyć.
이해할 때만 가르칠 수 있다.
Dopiero gdy wyjaśnił, zrozumiałem.
그가 설명하고 나서야 이해했다.
Pod żadnym pozorem nie wolno się poddawać.
어떠한 상황에서도 포기해서는 안 된다.
W żadnym wypadku nie wolno tego powtarzać.
절대로 이것을 반복해서는 안 된다.
W żaden sposób nie wpływa to na wynik.
이것은 어떤 식으로도 결과에 영향을 미치지 않는다.
Aby uniknąć nieporozumień, pozwól, że wyjaśnię.
오해를 피하기 위해, 제가 명확히 설명하겠습니다.
Aby wszyscy zrozumieli, wyjaśnię.
모두가 이해할 수 있도록 설명하겠습니다.
Poszedłbym.
나는 갔었을 것이다.
Zjadłbyś.
너는 먹었을 거야.
On przyszedłby.
그는 왔을 것이다.
Ona wyszłaby.
그녀는 떠났을 것이다.
Zobaczylibyśmy.
우리는 보았을 것이다.
Gdybym wiedział, przyszedłbym.
알고 있었다면 왔을 텐데.
Gdybyś się uczył, zdałbyś.
공부했더라면 합격했을 텐데.
Gdyby zadzwonił, odpowiedziałbym.
그가 전화를 했더라면 나는 전화를 받았을 것이다.
Gdybyśmy wyszli wcześniej, dotarlibyśmy na czas.
우리가 더 일찍 떠났더라면 제시간에 도착했을 것이다.
Gdyby ona poprosiła, pomógłbym.
그녀가 물어봤더라면, 내가 도왔을 것이다.
Kupiłbym to, gdybym miał pieniądze.
돈이 있었더라면 그것을 샀을 텐데.
Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mieli czas.
우리는 시간이 있었더라면 프랑스를 방문했을 것이다.
Gdybym był na twoim miejscu, odmówiłbym.
내가 너였더라면, 거절했을 거야.
Gdyby padało, zostalibyśmy w domu.
비가 왔더라면 우리는 집에 있었을 것이다.
Udałoby mi się, gdybym się bardziej postarał.
내가 더 열심히 노력했더라면 성공했을 것이다.
Zrozumieliby, gdybyśmy wyjaśnili.
우리가 설명했더라면 그들은 이해했을 텐데.
Gdybym go zobaczył, powiedziałbym mu.
그를 봤더라면 그에게 말했을 텐데.
Ona byłaby szczęśliwa, gdybyś zadzwonił.
네가 전화를 했더라면 그녀는 기뻐했을 거예요.
Wygralibyśmy, gdybyśmy zagrali lepiej.
우리가 더 잘했더라면 이겼을 것이다.
Gdyby przybyli na czas, zaczęlibyśmy.
그들이 제시간에 도착했더라면, 우리는 시작했을 것이다.
Przyjąłbym to, gdyby zaoferowali więcej.
그들이 더 많이 제안했더라면 저는 수락했을 텐데.
Skończyłby, gdyby miał więcej czasu.
그는 시간이 더 있었더라면 끝냈을 것이다.
Gdybym znał prawdę, postąpiłbym inaczej.
내가 진실을 알았더라면 다르게 행동했을 것이다.
Spodobałoby ci się, gdybyś przyszedł.
네가 왔더라면 그것을 즐겼을 거예요.
Ponadto.
게다가.
Ponadto.
또한.
Ponadto.
또한.
Niemniej jednak.
그럼에도 불구하고.
Niemniej jednak.
그럼에도 불구하고
Jednak.
하지만.
Z drugiej strony.
반면에.
Z kolei.
반대로.
Natomiast.
반면에.
Dlatego.
그러므로.
W konsekwencji.
따라서.
W rezultacie.
그 결과.
Zatem.
그러므로
Tak więc.
따라서.
W związku z tym.
따라서.
Na przykład.
예를 들어.
Na przykład.
예를 들어.
A mianowicie.
즉.
Innymi słowy.
다시 말해.
To znaczy.
즉.
Mówiąc inaczej.
다르게 말하면.
Podsumowując.
요약하면.
Podsumowując.
결론적으로
Podsumowując.
결론적으로.
Podsumowując.
요약하자면.
Ogólnie rzecz biorąc.
결론적으로.
Ogólnie rzecz biorąc.
전반적으로.
W istocie.
본질적으로.
Uniwersytet.
대학교
Student.
학생.
Profesor.
교수
Stopień.
학위
Teza.
학위 논문
Badania.
연구
Studiuję na uniwersytecie.
저는 대학교에서 공부하고 있어요.
Ona pisze swoją pracę dyplomową.
그녀는 논문을 쓰고 있다.
Prowadzimy badania.
우리는 연구를 하고 있습니다.
Profesor wygłosił wykład.
교수님이 강의를 하셨다.
Muszę napisać esej.
에세이를 써야 해요.
Egzamin jest w przyszłym tygodniu.
시험은 다음 주입니다.
Zdałem test.
시험에 합격했어요.
Ona otrzymała dyplom.
그녀는 학위를 받았어요.
Uczestniczyliśmy w seminarium.
우리는 세미나에 참석했습니다.
Biblioteka jest otwarta.
도서관은 열려 있습니다.
Uczę się na kursie.
수업을 듣고 있어요.
Zadanie trzeba oddać jutro.
과제는 내일까지 제출해야 합니다.
Omówiliśmy temat.
우리는 그 주제를 논의했다.
Rok akademicki zaczyna się we wrześniu.
학년도는 9월에 시작합니다.
Studiuję literaturę.
저는 문학을 전공하고 있어요.
Ona robi doktorat.
그녀는 박사 과정을 밟고 있다.
Musimy cytować nasze źródła.
우리는 출처를 인용해야 합니다.
Bibliografia jest wymagana.
참고 문헌은 필수입니다.
Przygotowuję się do egzaminu ustnego.
구술 시험을 준비하고 있어요.
Ocena była doskonała.
성적이 우수했습니다.
Uczyliśmy się razem.
우리는 함께 공부했어요.
Program nauczania jest kompleksowy.
교육과정은 포괄적이다.
Uczę się francuskiego.
저는 프랑스어를 배우고 있어요.
Stypendium zostało przyznane.
장학금이 수여되었다.
Dzień dobry.
안녕하세요.
Cześć.
안녕.
Do widzenia.
안녕히 가십시오.
Pa.
안녕.
Bardzo dziękuję.
대단히 감사합니다.
Wielkie dzięki.
정말 고마워.
Chciałbym
원합니다.
Chcę.
원해.
Czy mógłby Pan/Pani...
해 주시겠습니까?
Możesz?
할 수 있어?
Miło mi Pana/Panią poznać.
만나 뵙게 되어 기쁩니다.
Miło cię poznać.
만나서 반가워.
Przepraszam.
사과드립니다.
Sorki.
미안해.
Byłbym wdzięczny, gdyby...
…해 주시면 감사하겠습니다.
Byłbym wdzięczny, gdybyś...
해주면 고마워.
Z przykrością informuję.
유감스럽게도 알려드립니다.
Przykro mi ci to mówić.
이렇게 말하게 돼서 미안해.
Z niecierpliwością oczekuję Państwa odpowiedzi.
귀하의 회신을 기다리겠습니다.
Mam nadzieję, że się odezwiesz.
소식 기다릴게.
Jedząc, czytam.
나는 먹으면서 읽는다.
Spacerując, myślę.
걷는 동안 나는 생각한다.
Czekając, zadzwoniłem.
기다리면서 전화했어요.
Ucząc się, nauczysz się.
공부함으로써 배울 것이다.
Pracując ciężko, odniósł sukces.
열심히 일함으로써 그는 성공했다.
Nie mówiąc nic, wyszła.
그녀는 아무 말도 하지 않고 떠났다.
Po skończeniu wyszliśmy.
끝내고 나서 우리는 떠났다.
Przed wyjściem, pożegnaj się.
떠나기 전에 작별 인사를 해.
Mówiąc, on gestykulował.
그는 말하면서 손짓을 했다.
Czytając więcej, poprawiasz się.
더 많이 읽음으로써, 나아집니다.
Słuchając muzyki, pracuję.
저는 음악을 들으면서 일해요.
Nie myśląc, odpowiedział.
생각하지 않고 그는 대답했다.
Po zjedzeniu wyszliśmy.
식사를 한 후에 우리는 밖으로 나갔어요.
Ćwicząc codziennie, poprawiła się.
매일 연습함으로써 그녀는 향상되었다.
Podróżując, nauczyłem się wiele.
나는 여행하면서 많은 것을 배웠다.
Po przybyciu zadzwonił do swojej rodziny.
도착하자마자 그는 가족에게 전화했다.
Słysząc wiadomość, zapłakała.
그 소식을 듣고 그녀는 울었다.
Zamiast narzekać, zrób coś.
불평하는 대신 뭔가 해.
Oprócz pracy on również się uczy.
일하는 것 외에도 그는 공부도 한다.
Pomimo bycia zmęczoną, kontynuowała.
피곤함에도 불구하고 그녀는 계속했다.
Postępując zgodnie z instrukcjami, osiągniesz sukces.
지시를 따르면 성공할 거예요.
Nie zdając sobie z tego sprawy, minął czas.
모르는 사이에 시간이 흘렀다.
Po przedyskutowaniu tego, zdecydowaliśmy.
그것을 논의한 후 우리는 결정했다.
Przed podjęciem decyzji pomyśl uważnie.
결정하기 전에 신중하게 생각하세요.
Rozważając opcje, zawahał się.
선택지를 고려하면서 그는 주저했다.
Skupiając się na szczegółach, poprawiasz jakość.
세부 사항에 집중함으로써, 품질이 향상됩니다.
Nie znając faktów, nie możemy oceniać.
사실을 모른 채로는 우리는 판단할 수 없다.
Po zobaczeniu wyników był zaskoczony.
결과를 보고 그는 놀랐다.
Zamiast się poddawać, spróbuj jeszcze raz.
포기하는 것 대신 다시 시도해 보세요.
Pozew.
소송
powód
원고
Oskarżony.
피고인
adwokat
변호사
radca prawny
변호사
Zeznanie.
증언
Dowód.
증거
świadek
증인
ława przysięgłych
배심원단
Wyrok.
평결
apelacja
항소
Odpowiedzialność
법적 책임
Niedbalstwo.
과실
Naruszenie umowy.
계약 위반
Ugoda.
합의
Odszkodowanie
보상
Odszkodowanie
손해배상
nakaz sądowy
금지명령
wezwanie sądowe
소환장
oświadczenie pod przysięgą
선서 진술서
ustawa
법률
rozporządzenie
조례
Jurysdykcja
관할권
należyte postępowanie.
적법 절차
habeas corpus
인신보호영장.
umowa o dobrowolnym poddaniu się karze
유죄 인정 거래
Oskarżenie
기소
Obrona
변호
Uniewinnienie.
무죄 판결
Dziennikarz.
기자
Artykuł.
기사.
Gazeta
신문
Telewizja
텔레비전
Czytam gazetę codziennie.
저는 매일 신문을 읽어요.
Artykuł został opublikowany.
기사가 게재되었다.
Oglądam wiadomości.
뉴스 보고 있어요.
Dziennikarz przeprowadził z nim wywiad.
기자가 그를 인터뷰했다.
Omówiliśmy bieżące wydarzenia.
우리는 시사 문제에 대해 논의했다.
Reportaż został wyemitowany.
보도가 방송되었다.
Śledzę media społecznościowe.
소셜 미디어를 팔로우하고 있어요.
Wpis stał się wirusowy.
그 게시물이 화제가 되었다.
Udostępniliśmy informacje.
우리는 정보를 공유했어요.
Komentarz został usunięty.
댓글이 삭제되었습니다.
Tworzę treści.
콘텐츠를 만들고 있어요.
Wideo zostało przesłane.
동영상이 업로드되었습니다.
Uruchomiliśmy kampanię.
우리는 캠페인을 시작했습니다.
Reklama była skuteczna.
그 광고는 효과적이었다.
Wygłaszam prezentację.
발표하고 있어요.
Przemówienie było inspirujące.
연설은 감동적이었다.
Przekazaliśmy wiadomość.
우리는 메시지를 전달했다.
Konferencja prasowa odbyła się.
기자회견이 열렸다.
Piszę wpis na blogu.
블로그 글을 쓰고 있어요.
Podcast został nagrany.
팟캐스트가 녹음되었다.
Przeanalizowaliśmy odbiorców.
우리는 청중을 분석했다.
Relacje medialne były obszerne.
미디어 보도가 광범위했다.
Edytuję wideo.
영상을 편집하고 있어요.
Przeprowadzono wywiad.
인터뷰가 진행되었다.
Opublikowaliśmy tę historię.
우리는 그 기사를 게재했습니다.
Nagłówek był chwytliwy.
그 헤드라인은 눈에 띄었다.
Zarządzam mediami społecznościowymi.
저는 소셜 미디어를 관리하고 있어요.
Wskaźnik zaangażowania wzrósł.
참여율이 증가했다.
Dotarliśmy do naszej grupy docelowej.
우리는 목표 청중에게 도달했다.
Strategia komunikacyjna zadziałała.
커뮤니케이션 전략이 효과가 있었다.
Monitoruję opinie.
피드백을 모니터링하고 있습니다.
Przekaz był jasny.
메시지는 명확했다.
Poprawiliśmy naszą komunikację.
우리는 의사소통을 개선했다.
Marka została rozpoznana.
그 브랜드는 인식되었다.
Piszę komunikat prasowy.
보도자료를 작성하고 있어요.
Uwaga mediów była pozytywna.
언론의 관심은 긍정적이었다.
Książka jest czytana przez uczniów.
그 책은 학생들에 의해 읽힌다.
Dom został zbudowany w zeszłym roku.
그 집은 작년에 지어졌다.
List zostanie wysłany jutro.
편지는 내일 발송될 것입니다.
Problem jest rozwiązywany.
문제가 해결되고 있다.
Decyzja została podjęta wczoraj.
그 결정은 어제 내려졌습니다.
Tutaj mówi się po francusku.
여기에서는 프랑스어가 사용됩니다.
Mówi się, że jest bogaty.
그는 부자라고 알려져 있다.
Uważa się, że ona odeszła.
그녀가 떠난 것으로 여겨진다.
Drzwi zostały otwarte.
문이 열렸다.
Okno zostało zamknięte.
창문이 닫혔다.
Samochód został naprawiony.
차가 수리되었다.
Dokument został podpisany.
문서가 서명되었다.
Spotkanie zostało odwołane.
회의가 취소되었다.
Projekt zostanie ukończony w przyszłym miesiącu.
그 프로젝트는 다음 달에 완료될 것입니다.
Raport jest pisany.
보고서가 작성되고 있다.
Budynek został wyremontowany.
그 건물이 개조되었다.
Propozycja zostanie rozpatrzona w przyszłym tygodniu.
제안서는 다음 주에 검토될 것입니다.
Błąd został zauważony natychmiast.
그 실수는 즉시 발견되었다.
Wiadomość została ogłoszona wczoraj.
뉴스가 어제 발표되었다.
Pytanie powinno zostać odpowiedziane.
그 질문은 답변되어야 한다.
Praca musi być ukończona do piątku.
그 작업은 금요일까지 완료되어야 합니다.
Sprawa jest badana.
문제는 조사되고 있다.
Wyniki zostały opublikowane.
결과가 발표되었다.
Umowa została podpisana przez obie strony.
계약서는 양 당사자에 의해 서명되었다.
Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera.
그 영화는 유명한 감독에 의해 연출되었다.
Teoria została udowodniona.
그 이론은 입증되었다.
Wniosek jest przetwarzany.
신청서가 처리되고 있습니다.
Zmiany zostały zatwierdzone przez komisję.
변경 사항은 위원회에 의해 승인되었다.
Problem musi zostać poruszony.
문제는 해결되어야 한다.
Oczekuje się, że praca zostanie ukończona.
그 작업은 완료될 것으로 예상된다.
Mówi się, że raport został złożony.
보고서는 제출된 것으로 알려져 있다.
Uważa się, że budynek został zbudowany w XIX wieku.
그 건물은 1800년대에 지어졌다고 여겨진다.
Uważa się, że problem został rozwiązany.
문제는 해결된 것으로 간주된다.
Uważa się, że propozycja została odrzucona.
그 제안은 거절된 것으로 여겨진다.
Wiadomo, że sprawa była omawiana.
그 문제는 논의된 것으로 알려져 있다.
Decyzja jest uważana za podjętą.
그 결정은 내려진 것으로 이해된다.
Zgłoszono, że problem został rozwiązany.
그 문제는 해결된 것으로 보고된다.
Twierdzi się, że dokument został sfałszowany.
그 문서는 위조된 것으로 알려져 있다.
Projekt ma zostać ukończony do następnego miesiąca.
프로젝트는 다음 달까지 완료될 예정이다.
Spotkanie jest zaplanowane na jutro.
회의는 내일 열리기로 예정되어 있습니다.
Książka prawdopodobnie zostanie opublikowana w przyszłym roku.
그 책은 내년에 출판될 가능성이 있다.
Sprawa z pewnością zostanie zbadana.
그 사건은 반드시 조사될 것이다.
Sprawa na pewno zostanie rozwiązana.
그 문제는 확실히 해결될 것이다.
Poinformowani o zmianach, dostosowaliśmy nasze plany.
변경 사항이 통보되어 우리는 계획을 조정했습니다.
Ostrzeżeni przed niebezpieczeństwem, podjęli środki ostrożności.
위험에 대해 경고를 받았기 때문에 그들은 예방 조치를 취했다.
Gdy praca została ukończona, mogliśmy wreszcie odpocząć.
일이 완료되어 우리는 마침내 쉴 수 있었다.
Powszechnie uważa się, że teoria jest poprawna.
그 이론이 맞다고 널리 여겨지고 있다.
Zasugerowano, abyśmy ponownie rozważyli nasze podejście.
우리가 접근 방식을 재고해야 한다고 제안되었다.
Chciałbym, żebym wiedział.
알았으면 좋았을 텐데.
Gdybym tylko się więcej uczył.
내가 더 공부했더라면.
Wolałbym, żebyś mi to powiedział.
네가 나한테 말해줬더라면 좋았을 텐데.
Szkoda, że on już wyszedł.
그가 떠나버렸다는 게 안타깝다.
Żałuję, że ona nie przyszła.
나는 그녀가 오지 않았다는 것을 후회한다.
Przykro mi, że oni już wyszli.
그들이 이미 떠나 버려서 유감이에요.
Szkoda, że przegapiliśmy pociąg.
우리가 기차를 놓쳤다니 안타깝다.
Chciałbym, żebym tam był.
거기에 있었더라면 좋았을 텐데.
Gdybyś tylko zadzwonił wcześniej.
네가 더 일찍 전화했더라면.
Wolałbym, żeby on został.
그가 남아 있었더라면 좋았을 텐데.
Szkoda, że zapomniała.
그녀가 잊어버렸다는 게 안타깝다.
Chciałbym, żebyśmy się spotkali wcześniej.
우리가 더 일찍 만났더라면 좋았을 텐데.
Gdybym tylko posłuchał twojej rady.
내가 네 조언을 들었더라면.
Żałuję, że nie zrozumiałem.
나는 이해하지 못했다는 것을 후회한다.
Szkoda, że się nie przygotowali.
그들이 준비하지 않았다는 것이 안타깝다.
Chciałbym, żebym skorzystał z okazji.
그 기회를 잡았더라면 좋았을 텐데.
Gdybyśmy tylko wiedzieli prawdę.
우리가 진실을 알았더라면.
Chciałbym, żebyś był obecny.
네가 거기에 있었더라면 좋았을 텐데.
Szkoda, że nas nie poinformował.
그가 우리에게 알려주지 않았다는 것이 유감이다.
Chciałbym, żeby wszystko było inaczej.
상황이 달랐더라면 좋았을 텐데.
Etyka
윤리학
Moralność.
도덕
Cnota.
Dylemat moralny.
도덕적 딜레마.
Sumienie.
양심
Zasada.
원칙
Wartość.
가치.
Przekonanie
신념
Doktryna.
교리
Teoria.
이론.
paradygmat
패러다임
Metafizyka.
형이상학
Epistemologia
인식론
ontologia
존재론
Logika.
논리학
rozumowanie
추론.
Argument.
논증.
Przesłanka.
전제.
Konkluzja.
결론.
Dedukcja
연역
Indukcja.
귀납법
Błąd logiczny
논리적 오류
Paradoks.
역설
Egzystencjalizm.
실존주의
Utylitaryzm
공리주의
Deontologia
의무론
Altruizm.
이타주의
Egoizm.
이기주의
Relatywizm.
상대주의.
Absolutyzm.
절대주의
Rząd
정부
Polityka.
정치
Wybory
선거
Głos.
투표.
Obywatel
시민
Głosowałem w wyborach.
저는 선거에서 투표했어요.
Rząd został wybrany.
정부가 선출되었다.
Rozmawialiśmy o polityce.
우리는 정치에 대해 논의했다.
Obywatel ma prawa.
시민은 권리를 가지고 있다.
Ustawa została uchwalona.
법안이 통과되었다.
Potrzebujemy reformy społecznej.
우리는 사회 개혁이 필요합니다.
Polityka została wdrożona.
정책이 시행되었다.
Interesuję się polityką.
저는 정치에 관심이 있어요.
Debata była zacięta.
토론은 치열했다.
Popieramy kandydata.
우리는 그 후보를 지지합니다.
Parlament zagłosował.
의회가 표결했다.
Jestem obywatelem.
저는 시민입니다.
Prawa zostały chronione.
권리가 보호되었다.
Potrzebujemy zmian.
우리는 변화가 필요합니다.
Społeczeństwo się zmienia.
사회는 진화하고 있다.
Biorę udział w demokracji.
저는 민주주의에 참여하고 있습니다.
Kwestia została poruszona.
그 문제는 다루어졌다.
Zorganizowaliśmy protest.
우리는 시위를 조직했습니다.
Ruch zyskał poparcie.
그 운동은 지지를 얻었다.
Martwię się o społeczeństwo.
나는 사회에 대해 걱정하고 있다.
Społeczność zjednoczyła się.
지역사회가 하나로 뭉쳤다.
Opowiadamy się na rzecz praw.
우리는 권리를 옹호합니다.
Ustawodawstwo zostało zaproponowane.
법안이 제출되었다.
Śledzę kampanię wyborczą.
저는 선거운동을 지켜보고 있어요.
Opinia publiczna ma znaczenie.
여론은 중요하다.
Chcę, żebyś był szczęśliwy.
나는 네가 행복하길 원해.
Ważne, żebyśmy dotarli na czas.
우리가 제시간에 도착하는 것이 중요합니다.
Cieszę się, że jesteś tutaj.
네가 여기 있어서 기뻐요.
Wątpię, że on przyjdzie.
그가 올지 의심한다.
Konieczne jest, aby ona się uczyła.
그녀가 공부해야 한다.
Obawiam się, że będzie padać.
비가 올까 봐 걱정이에요.
Możliwe, że ma rację.
그가 맞을 수도 있다.
Jestem zaskoczony, że wyszedłeś.
네가 떠났다니 놀랐어.
Jest niezbędne, abyśmy skończyli.
우리가 끝내는 것이 필수적이다.
Nie sądzę, żeby się zgodziła.
나는 그녀가 동의할 것 같지 않다.
Lepiej, żebyś wiedział.
네가 알면 더 낫다.
Przykro mi, że jesteś chory.
아프다니 미안해요.
To dziwne, że on nie zadzwonił.
그가 전화하지 않은 게 이상해.
Mam nadzieję, że ci się uda.
당신이 성공하시길 바랍니다.
Mało prawdopodobne, żeby przyszła.
그녀가 올 것 같지 않다.
Martwię się, że on mógłby się spóźnić.
그가 늦을까 봐 걱정이에요.
To kluczowe, abyśmy działali teraz.
우리가 지금 행동해야 한다.
Cieszę się, że jesteś tutaj.
네가 여기 있어서 기뻐.
Konieczne jest, żebyśmy wyszli.
우리가 떠나야만 한다.
Żałuję, że oni nie przyszli.
그들이 왔더라면 좋았을 텐데요.
Powiedz mi, zanim wyjdziesz.
떠나기 전에 말해 주세요.
Jeśli nie będziesz się uczył, nie zdasz.
공부하지 않으면 합격하지 못할 거예요.
Abyś zrozumiał, wyjaśnię.
이해할 수 있도록 제가 설명할게요.
Szukam kogoś, kto mógłby pomóc.
저는 도와줄 수 있는 사람을 찾고 있어요.
Nie ma nikogo, kto by wiedział.
아는 사람이 없다.
Konieczne jest, aby został on niezwłocznie poinformowany.
그에게 즉시 알려져야 한다.
Rozumieć.
이해하다.
Zalecam, aby jej kandydatura została rozważona na to stanowisko.
나는 그녀를 그 직책의 후보로 고려할 것을 권합니다.
Ważne jest, aby sprawa została rozwiązana.
그 문제는 해결되어야 한다.
Sugeruję, aby dano mu jeszcze jedną szansę.
그에게 다시 기회를 줘야 한다고 제안합니다.
Wskazane jest, żebyś był obecny.
당신이 참석하는 것이 바람직합니다.
Żądam, aby kwestia została rozwiązana.
그 문제가 처리되기를 요구합니다.
Wskazane byłoby, żebyśmy zostali powiadomieni z wyprzedzeniem.
우리가 사전에 통보받는 것이 바람직하다.
Proszę, aby dokument został przejrzany.
문서가 검토되기를 요청합니다.
Kluczowe jest, aby termin został dotrzymany.
마감일을 반드시 지켜야 한다.
Nalegam, aby procedura była przestrzegana.
절차가 지켜지도록 요구합니다.
Niezbędne jest, aby wszystkie wymagania zostały spełnione.
모든 요구사항이 충족되는 것이 필수적이다.
Proponuję, aby powołano komitet.
위원회를 구성할 것을 제안합니다.
Zaleca się, aby podjęto środki ostrożności.
예방 조치를 취하도록 권장됩니다.
Nalegam, aby natychmiast podjęto działania.
즉시 조치가 취해지기를 촉구합니다.
Konieczne jest, aby podjęto środki.
조치가 시행되어야 한다.
Wymagam, aby raport został złożony do piątku.
나는 그 보고서가 금요일까지 제출되기를 요구합니다.
Obowiązkowe jest, aby protokoły bezpieczeństwa były przestrzegane.
안전 수칙을 반드시 준수해야 한다.
Duży.
크다.
Duży.
큰.
Ogromny.
거대한.
Patrzeć.
보다
oglądać
보다.
widzieć
보다.
powiedzieć
말하다
Powiedzieć.
말하다.
Mówić.
말하다.
Rozmawiać.
말하다
Szczęśliwy.
행복한
Radosny.
기쁜.
Treść.
내용.
Myśleć.
생각하다.
Zastanawiać się.
숙고하다
Rozważać.
고려하다
Szybki.
빠르다
Szybki.
빠른.
szybki
신속한
Piękny.
아름다운.
Ładny.
예쁘다.
Przepiękny.
아름다운.
Pojąć.
이해하다.
Pojąć.
이해하다.
Pomóc.
돕다.
Pomóc.
돕다
Pomóc.
돕다
Wspierać.
지원하다.
Zły.
화난.
Wściekły.
분노한.
Wściekły
격분한
Wściekły.
격노한
Mały.
작다
Maleńki.
아주 작은
Maleńki.
극히 작은
chodzić
걷다
Spacerować.
거닐다
wędrować
떠돌다
iść spacerowym krokiem.
거닐다.
inteligentny
똑똑한
Inteligentny.
똑똑한.
Bystry.
영리한.
Mądry.
현명한.
komputer
컴퓨터
oprogramowanie
소프트웨어
Internet
인터넷
strona internetowa
웹사이트
E-mail.
이메일.
Używam mojego komputera codziennie.
저는 매일 제 컴퓨터를 사용합니다.
Oprogramowanie zostało zaktualizowane.
소프트웨어가 업데이트되었습니다.
Przeglądam Internet.
인터넷을 검색하고 있어요.
Strona się ładuje.
웹사이트가 로딩 중입니다.
Wysłałem e-mail.
이메일을 보냈어요.
Hasło zostało zmienione.
비밀번호가 변경되었습니다.
Musimy wykonać kopię zapasową danych.
우리는 데이터를 백업해야 합니다.
System uległ awarii.
시스템이 충돌했어요.
Pobieram plik.
파일을 다운로드하고 있어요.
Połączenie jest wolne.
연결이 느려요.
Korzystamy z pamięci w chmurze.
우리는 클라우드 저장소를 사용합니다.
Aplikacja została zainstalowana.
앱이 설치되었습니다.
Programuję.
프로그래밍하고 있어요.
Algorytm jest wydajny.
그 알고리즘은 효율적이다.
Opracowaliśmy nową funkcję.
저희는 새로운 기능을 개발했습니다.
Przeprowadzono eksperyment.
실험이 진행되었다.
Hipoteza została przetestowana.
가설은 검증되었다.
Przeanalizowaliśmy wyniki.
우리는 결과를 분석했다.
Teoria została udowodniona.
그 이론은 증명되었다.
Studiuję fizykę.
저는 물리학을 공부하고 있어요.
Cząsteczka została zidentyfikowana.
분자가 식별되었다.
Przeprowadziliśmy badania.
우리는 연구를 수행했습니다.
Odkrycie zostało opublikowane.
그 발견은 발표되었다.
Pracuję w laboratorium.
저는 실험실에서 일하고 있어요.
Próbka została przeanalizowana.
시료가 분석되었다.
Potrzebujemy więcej danych.
우리는 더 많은 데이터가 필요합니다.
Równanie zostało rozwiązane.
방정식이 풀렸다.
Czytam artykuł naukowy.
저는 과학 논문을 읽고 있어요.
Metodologia została wyjaśniona.
방법론이 설명되었다.
Zweryfikowaliśmy wyniki.
우리는 결과를 검증했습니다.
Patent został złożony.
특허가 출원되었다.
Używam sztucznej inteligencji.
저는 인공지능을 사용하고 있습니다.
Baza danych została zaktualizowana.
데이터베이스가 업데이트되었습니다.
Zaimplementowaliśmy rozwiązanie.
우리는 해결책을 구현했습니다.
Innowacja odniosła sukces.
그 혁신은 성공적이었다.
Melancholijny.
우울한.