Nauczyciel. | 教師 |
Sklep. | 店 |
Jadłam | 私は食べた。 |
Poszłaś | あなたは行きました。 |
Przyjechał | 彼は到着しました。 |
Wyszła | 彼女は去った。 |
Widzieliśmy | 私たちは見た。 |
Zrobiłeś | あなたはした。 |
Przyszli | 彼らは来た。 |
Nie poszedłem | 行かなかった。 |
Nie jadłeś. | あなたは食べませんでした。 |
Obudziłem się | 私は起きた。 |
Ubrała się | 彼女は着替えた。 |
Poszliśmy spać | 私たちは寝ました。 |
Poszedłem wczoraj | 昨日行きました。 |
Przyjechała w zeszłym tygodniu | 彼女は先週着きました。 |
prawnik | 弁護士 |
Nalegam, żebyś przyszedł. | あなたに来てほしいと主張します。 |
Zaleca się, abyś przyszedł wcześniej. | 早めに到着することをおすすめします。 |
Żądam, żebyś to wyjaśnił. | あなたが説明するように要求します。 |
Ważne, żebyśmy teraz działali. | 私たちが今すぐ行動することが不可欠です。 |
Wymagam, abyś to ukończył. | 私はあなたがこれを完了することを要求します。 |
Konieczne jest, abyśmy odnieśli sukces. | 私たちが成功することは不可欠だ。 |
Chciałbym, żebyś tu był. | あなたがここにいたらいいのに。 |
Mało prawdopodobne, żeby się zgodziła. | 彼女が賛成するとは考えにくい。 |
większy | より大きい。 |
Mniejszy. | より小さい。 |
Lepszy. | より良い |
gorszy | より悪い |
Piękniejszy. | より美しい |
Tańszy. | より安い。 |
tak duży jak. | 同じくらい大きい |
Największy. | 一番大きい。 |
Najmniejszy. | 一番小さい。 |
Najlepszy. | 一番いい。 |
Najgorszy. | 最悪 |
Najpiękniejszy. | 最も美しい。 |
Najmniej kosztowny. | 最も安い |
Ona jest wyższa ode mnie. | 彼女は私より背が高いです。 |
To jest najlepsza restauracja. | これは一番いいレストランです。 |
On jest tak samo inteligentny jak jego brat. | 彼は兄と同じくらい頭がいい。 |
To jest trudniejsze. | これはより難しいです。 |
To jest najpiękniejsze miasto. | それは一番美しい都市です。 |
Mam więcej pieniędzy niż ty. | 私はあなたよりお金を多く持っています。 |
Ona jest najmłodsza. | 彼女が一番若いです。 |
To jest mniej skomplikowane, niż myślałem. | これは思っていたほど複雑ではない。 |
On jest najbardziej doświadczony. | 彼は最も経験が豊富です。 |
Lepiej niż nic. | ないよりはましだ。 |
Ona jest tak utalentowana jak jej siostra. | 彼女は自分の姉妹と同じくらい才能がある。 |
To jest najmniej kosztowna opcja. | これは最も安い選択肢です。 |
On jest bardziej inteligentny niż jego koledzy z klasy. | 彼はクラスメートよりも頭がいいです。 |
inżynier | エンジニア |
To najciekawsza książka, jaką przeczytałem. | それは今まで私が読んだ本の中で一番面白いです。 |
Ona jest mniej pewna siebie niż wcześniej. | 彼女は以前ほど自信がない。 |
To jest znacznie lepsze niż poprzednia wersja. | これは前のバージョンよりずっと良いです。 |
On jest dużo wyższy od swojego ojca. | 彼は父よりずっと背が高いです。 |
Myślę, że to dobry pomysł. | それはいい考えだと思います。 |
Moim zdaniem powinniśmy poczekać. | 私の意見では、待った方がいいです。 |
Uważam, że to ważne. | それは重要だと思います。 |
Zgadzam się z tobą. | あなたの意見に賛成です。 |
Nie zgadzam się. | そうは思いません。 |
Częściowo się zgadzam. | 部分的に賛成です。 |
Zupełnie się nie zgadzam. | まったく同意しません。 |
To dobre spostrzeżenie. | それはいい点ですね。 |
Rozumiem, co masz na myśli. | 言いたいことはわかります。 |
Nie sądzę. | そうは思いません。 |
Wolę tę opcję. | この選択肢の方がいいです。 |
Wolałbym raczej iść do domu. | 家に帰りたいです。 |
Proponuję, żebyśmy spróbowali innego podejścia. | 別の方法を試してみましょう。 |
Polecam tę restaurację. | 私はこのレストランをおすすめします。 |
Myślę, że powinniśmy to przemyśleć. | 考え直すべきだと思います。 |
Z mojego punktu widzenia to ma sens. | 私の見方では、それは理にかなっています。 |
Jestem przekonany, że to słuszne. | これが正しいと確信しています。 |
Nie jestem co do tego pewien. | それについてはよくわかりません。 |
Mam wątpliwości. | 疑問があります。 |
Popieram ten plan. | 私はこの計画に賛成です。 |
Sprzeciwiam się tej propozycji. | 私はこの提案に反対です。 |
Myślę, że warto spróbować. | 試してみる価値があると思います。 |
Nie sądzę, że to konieczne. | 必要だとは思いません。 |
Bardzo mi na tym zależy. | このことについて強い思いがあります。 |
Mam mieszane uczucia. | 複雑な気持ちです。 |
Jestem otwarty na sugestie. | 提案を歓迎します。 |
Chciałbym usłyszeć twoją opinię. | あなたのご意見をお聞かせください。 |
Co o tym myślisz? | どう思いますか? |
Czy zgadzasz się? | 賛成ですか? |
lekarz | 医者 |
Pielęgniarka. | 看護師 |
Szef kuchni. | シェフ |
Architekt. | 建築家 |
księgowy | 会計士 |
Kierownik | マネージャー |
Sekretarka | 秘書 |
Pracuję w biurze. | 私はオフィスで働いています。 |
Ona jest lekarką. | 彼女は医者です。 |
On pracuje jako nauczyciel. | 彼は教師として働いています。 |
Mam spotkanie. | 会議があります。 |
Pracujemy razem. | 私たちは一緒に働きます。 |
Muszę dokończyć ten projekt. | このプロジェクトを終わらせる必要があります。 |
Ona szuka pracy. | 彼女は仕事を探しています。 |
Dostał awans. | 彼は昇進しました。 |
Zaczynam pracę o dziewiątej. | 私は9時に仕事を始めます。 |
Kończymy o piątej. | 私たちは5時に終わります。 |
Jestem na urlopie. | 私は休暇中です。 |
Ona jest emerytką. | 彼女は退職しています。 |
On jest bezrobotny. | 彼は失業しています。 |
Zarabiam dobrą pensję. | 私は良い給料を稼いでいます。 |
Mamy termin. | 締め切りがあります。 |
Mam jutro rozmowę o pracę. | 明日、仕事の面接があります。 |
Złożyła swoje CV. | 彼女は履歴書を提出しました。 |
Musimy zaplanować spotkanie. | 会議を予定する必要があります。 |
Wysłałem e-mail do mojego kolegi. | 同僚にメールを送りました。 |
On wygłosił prezentację. | 彼はプレゼンテーションを行った。 |
Omówiliśmy projekt. | 私たちはプロジェクトについて話し合いました。 |
Muszę przygotować raport. | 報告書を作成する必要があります。 |
Ona pracuje z domu. | 彼女は自宅で働いています。 |
On jest w delegacji. | 彼は出張しています。 |
Mam telekonferencję. | 電話会議があります。 |
Chciałbym umówić spotkanie. | 会議を予定したいです。 |
Czy moglibyśmy umówić się na rozmowę? | お電話の予定を調整できますでしょうか? |
Piszę, aby nawiązać do naszej rozmowy. | 先日の会話のフォローとしてご連絡いたします。 |
Dziękuję za e-mail. | メールをお送りいただき、ありがとうございます。 |
Sprzedawać. | 売る |
Czekam na Państwa odpowiedź. | ご連絡をお待ちしております。 |
W załączniku przesyłam. | 添付ファイルをご確認ください。 |
Byłbym wdzięczny za Państwa opinię. | ご意見をいただけますと幸いです。 |
Proszę dać mi znać, jeśli ma Pan/Pani jakieś pytania. | ご不明な点がございましたらお知らせください。 |
Jestem dostępny w przyszłym tygodniu. | 来週は都合がつきます。 |
Czy moglibyśmy to omówić dalej? | この件について、さらに詳しくお話しできますか? |
Proponuję, żebyśmy spotkali się w przyszły poniedziałek. | 来週の月曜日にお会いすることを提案いたします。 |
Porządek obrad spotkania jest załączony. | 会議の議題を添付いたしました。 |
Chciałbym przedstawić swoje pomysły. | 私の考えを発表させていただきたいと思います。 |
Musimy negocjować warunki. | 条件について交渉する必要があります。 |
Proponuję, abyśmy przejrzeli umowę. | 契約書を見直すことを提案します。 |
Omówmy budżet. | 予算について話し合いましょう。 |
Muszę wyjaśnić kilka kwestii. | いくつかの点を明確にする必要があります。 |
Powinniśmy rozważyć alternatywy. | 代替案を検討すべきです。 |
Jestem przekonany, że osiągniemy porozumienie. | 合意に達することができると確信しています。 |
Musimy podjąć decyzję. | 決定を下す必要があります。 |
Chciałbym zaproponować rozwiązanie. | 解決策をご提案させていただきたいと思います。 |
Pozwól, że podsumuję główne punkty. | 要点をまとめさせていただきます。 |
Musimy zająć się tym problemem. | この問題に対処する必要があります。 |
Chciałbym umówić spotkanie. | お打ち合わせを設定したいと思います。 |
Czy mogliby Państwo przesłać mi szczegóły? | 詳細をお送りいただけますでしょうか。 |
Nawiązuję do naszej rozmowy. | 先日の打ち合わせの件について、確認のご連絡をさせていただきます。 |
Musimy sfinalizować szczegóły. | 詳細を詰める必要があります。 |
Chciałbym potwierdzić termin spotkania. | ご予約の確認をさせていただきたいです。 |
Proszę poinformować mnie o swojej dostępności. | ご都合をお知らせください。 |
Piszę, aby poinformować Państwa. | お知らせするためにご連絡いたします。 |
Musimy skoordynować nasze działania. | 私たちは取り組みを調整する必要があります。 |
Byłbym wdzięczny za szybką odpowiedź. | お早めにご返信いただけますと幸いです。 |
Ustalmy termin spotkania uzupełniającego. | フォローアップミーティングを予定しましょう。 |
Muszę poinformować Państwa o postępach. | 進捗についてご報告する必要があります。 |
Powinniśmy omówić to osobiście. | この件は対面で話し合うべきです。 |
Czy masz jutro czas? | 明日は空いていますか? |
Czy chciałbyś/chciałabyś spotkać się na kawę? | コーヒーを飲みに会いませんか? |
O której godzinie ci pasuje? | 何時が都合がいいですか? |
Jestem dostępny po południu. | 午後は空いています。 |
Spotkajmy się w restauracji. | レストランで会いましょう。 |
Nie dam rady w piątek. | 金曜日は都合がつきません。 |
A co powiesz na przyszły tydzień? | 来週はどうですか? |
Muszę sprawdzić swój grafik. | 予定を確認しないといけません。 |
Pozwól, że potwierdzę godzinę. | 時間を確認させてください。 |
Zadzwonię do ciebie, żeby umówić się na spotkanie. | 打ち合わせの日時を調整するために電話します。 |
Powinniśmy ustalić datę. | 日程を決めましょう。 |
Chciałbym umówić się na spotkanie. | 予約を取りたいです。 |
Czy masz jakieś wolne terminy? | ご都合はありますか? |
W tym tygodniu jestem zajęty. | 今週は忙しいです。 |
Przełóżmy to na następny miesiąc. | 来月に予定を変更しましょう。 |
Muszę odwołać nasze spotkanie. | 私たちの打ち合わせをキャンセルしなければなりません。 |
Czy możemy to przełożyć? | それを延期できますか? |
Dam ci znać, jeśli coś się zmieni. | 何か変更があったらお知らせします。 |
Jak wygląda twój grafik? | 予定はどうですか? |
Mam wolny termin we wtorek. | 火曜日に空きがあります。 |
Zaplanujmy coś na weekend. | 週末に何か計画を立てましょう。 |
Muszę skoordynować się z moim zespołem. | チームと調整する必要があります。 |
Powinniśmy zarezerwować z wyprzedzeniem. | 事前に予約したほうがいいです。 |
Wyślę ci zaproszenie do kalendarza. | カレンダーの招待を送ります。 |
Potwierdźmy szczegóły. | 詳細を確認しましょう。 |
Nie mogę się doczekać naszego spotkania. | お会いするのを楽しみにしています。 |
Musimy znaleźć termin, który pasuje wszystkim. | みんなの都合がつく時間を見つける必要があります。 |
Dam ci znać, o której. | 時間が決まり次第、ご連絡します。 |
Spotkajmy się w połowie drogi. | 途中で会いましょう。 |
Potwierdzę e-mailem. | メールで確認します。 |
Cena. | 値段. |
Lubię czytać. | 読書が好きです。 |
Ona gra w tenisa. | 彼女はテニスをします。 |
On gra na gitarze. | 彼はギターを弾きます。 |
Chodzimy pływać. | 私たちは泳ぎに行きます。 |
Lubię gotować. | 料理をするのが好きです。 |
Ona uwielbia tańczyć. | 彼女はダンスが大好きです。 |
On ćwiczy jogę. | 彼はヨガをします。 |
Chodzimy na wędrówki. | 私たちはハイキングに行きます。 |
Gram w szachy. | チェスをします。 |
Ona maluje. | 彼女は絵を描きます。 |
On robi zdjęcia. | 彼は写真を撮ります。 |
Oglądamy filmy. | 私たちは映画を見ます。 |
Słucham muzyki. | 私は音楽を聴きます。 |
Ona chodzi do teatru. | 彼女は劇場に行きます。 |
On kolekcjonuje znaczki. | 彼は切手を集めています。 |
Gramy w gry planszowe. | 私たちはボードゲームをします。 |
Chodzę na siłownię. | ジムに行きます。 |
Ona zajmuje się ogrodnictwem. | 彼女はガーデニングをします。 |
On chodzi na ryby. | 彼は釣りに行きます。 |
Gramy w piłkę nożną. | 私たちはサッカーをします。 |
Jeżdżę na rowerze. | 私は自転車に乗ります。 |
Ona biega. | 彼女はジョギングをします。 |
On gra w gry wideo. | 彼はビデオゲームをします。 |
Chodzimy na kemping. | 私たちはキャンプに行きます。 |
Piszę poezję. | 私は詩を書きます。 |
Pasjonuję się fotografią. | 写真が大好きです。 |
Ona interesuje się wspinaczką skalną. | 彼女はロッククライミングが好きです。 |
On lubi stolarstwo. | 彼は木工を楽しんでいます。 |
Uwielbiamy chodzić na koncerty. | 私たちはコンサートに行くのが大好きです。 |
W wolnym czasie czytam. | 自由時間は読書で過ごします。 |
Ona uważa, że malowanie jest relaksujące. | 彼女は絵を描くとリラックスできると感じている。 |
On interesuje się astronomią. | 彼は天文学に興味があります。 |
Lubimy próbować nowych restauracji. | 私たちは新しいレストランを試すのを楽しんでいます。 |
Wolę zajęcia na świeżym powietrzu. | 屋外での活動の方が好きです。 |
Mam lot z przesiadką. | 乗り継ぎの便があります。 |
Ona lubi próbować nowych hobby. | 彼女は新しい趣味を試してみるのが好きです。 |
Lotnisko. | 空港 |
Lot. | フライト |
Bilet | 切符 |
Paszport. | パスポート |
Bagaż. | 荷物 |
hotel. | ホテル |
Rezerwacja | 予約 |
Pokój. | 部屋 |
Potrzebuję biletu. | 切符が必要です。 |
Gdzie jest lotnisko? | 空港はどこですか? |
Mam rezerwację. | 予約があります。 |
Poproszę o odprawę. | チェックインをお願いします。 |
O której jest lot? | フライトは何時ですか? |
Mój bagaż zaginął. | 荷物をなくしました。 |
Gdzie jest dworzec kolejowy? | 駅はどこですか? |
Jak mogę dostać się do centrum miasta? | 市の中心部へはどうやって行けばいいですか? |
Chcę wynająć samochód. | レンタカーを借りたいです。 |
Ile to kosztuje? | いくらですか? |
Szukam hotelu. | ホテルを探しています。 |
Czy mają Państwo wolny pokój? | 空室はありますか? |
Chciałbym się wymeldować. | チェックアウトをお願いします。 |
Gdzie mogę kupić bilet na metro? | 地下鉄の切符はどこで買えますか? |
Z którego peronu? | 何番線ですか? |
Czy to miejsce jest zajęte? | この席は空いていますか? |
Jadę do Paryża. | パリに行きます。 |
Dotarliśmy bezpiecznie. | 無事に到着しました。 |
Podróżuję służbowo. | 出張で来ています。 |
Ona jest na wakacjach. | 彼女は休暇中です。 |
Jesteśmy turystami. | 私たちは観光客です。 |
Potrzebuję wskazówek. | 道案内が必要です。 |
Muszę wymienić walutę. | 両替が必要です。 |
Gdzie jest centrum informacji turystycznej? | 観光案内所はどこですか? |
Chciałbym zarezerwować pokój. | 部屋を予約したいです。 |
O której jest zameldowanie? | チェックインの時間は何時ですか? |
Czy śniadanie jest wliczone? | 朝食は含まれていますか? |
Muszę odwołać moją rezerwację. | 予約をキャンセルする必要があります。 |
Lot został opóźniony. | 便が遅れています。 |
Pieniądze. | お金 |
Karta kredytowa. | クレジットカード |
Gotówka | 現金 |
Paragon | レシート. |
Chcę to kupić. | これを買いたいです。 |
Ile to kosztuje? | いくらですか? |
To jest za drogie. | 高すぎます。 |
Czy macie zniżkę? | 割引はありますか? |
Czy mogę zapłacić kartą? | カードでお支払いできますか? |
Wezmę to. | これにします。 |
Czy mają Państwo to w innym rozmiarze? | これの他のサイズはありますか? |
Tylko się rozglądam. | ちょっと見ているだけです。 |
Gdzie jest przymierzalnia? | 試着室はどこですか? |
Muszę to wymienić. | これを両替する必要があります。 |
Czy mogę otrzymać zwrot pieniędzy? | 返金してもらえますか? |
Szukam prezentu. | プレゼントを探しています。 |
Jaki masz budżet? | ご予算はいくらですか? |
To dobra okazja. | それはお買い得です。 |
Pomyślę o tym. | 考えておきます。 |
Jesteśmy zamknięci. | 閉店しています。 |
Sklep otwiera się o dziewiątej. | お店は午前9時に開店します。 |
Czy możesz dać mi lepszą cenę? | もう少し安くしていただけますか? |
Chciałbym się targować. | 値段を交渉したいです。 |
To nie pasuje. | これは合いません。 |
Chciałbym to zwrócić. | これを返品したいです。 |
Czy mają Państwo gwarancję? | 保証はありますか? |
Chcę złożyć reklamację na ten produkt. | この商品について苦情を言いたいです。 |
Jakość nie spełnia moich oczekiwań. | 品質は期待していたとおりではありません。 |
Chciałbym porozmawiać z kierownikiem. | 店長とお話ししたいです。 |
Czy mogę zapłacić na raty? | 分割払いはできますか? |
Czy jest wyprzedaż? | セールはありますか? |
Lekarz. | 医者 |
Szpital | 病院 |
Apteka | 薬局 |
Lek | 薬 |
Jestem chory. | 具合が悪いです。 |
Boli mnie głowa. | 頭が痛いです。 |
Mam gorączkę. | 熱があります。 |
Boli mnie gardło. | のどが痛いです。 |
Mam nudności. | 吐き気がします。 |
Boli mnie. | 痛みがあります。 |
Muszę iść do lekarza. | 医師の診察が必要です。 |
Czy ma Pan/Pani umówioną wizytę? | ご予約はありますか? |
Jakie masz objawy? | どのような症状がありますか? |
Potrzebuję recepty. | 処方箋が必要です。 |
Gdzie jest apteka? | 薬局はどこですか? |
Potrzebuję leku. | 薬が必要です。 |
Weź to trzy razy dziennie. | これを1日3回服用してください。 |
Mam alergię na penicylinę. | ペニシリンにアレルギーがあります。 |
Złamałem rękę. | 腕を骨折しました。 |
Ona ma przeziębienie. | 彼女は風邪をひいています。 |
On ma grypę. | 彼はインフルエンザにかかっています。 |
Muszę odpocząć. | 休む必要があります。 |
Czuję się lepiej. | 気分が良くなりました。 |
Zadzwoń po karetkę. | 救急車を呼んでください。 |
To nagły wypadek. | 緊急です。 |
Mam wizytę u lekarza. | 診察の予約があります。 |
Muszę umówić się na wizytę. | 予約をしなければなりません。 |
Mam ból w klatce piersiowej. | 胸の痛みがあります。 |
Kręci mi się w głowie. | めまいがします。 |
Mam trudności z oddychaniem. | 呼吸がしにくいです。 |
Ból zaczął się wczoraj. | 痛みは昨日から始まりました。 |
Potrzebuję badania krwi. | 血液検査が必要です。 |
Muszę się zaszczepić. | 予防接種を受ける必要があります。 |
Biorę leki. | 薬を飲んでいます。 |
Muszę zobaczyć specjalistę. | 専門医に診てもらう必要があります。 |
Restauracja. | レストラン |
Menu | メニュー |
Kelner | ウェイター |
Stół. | テーブル |
Poproszę stolik. | テーブルをお願いします。 |
Czy mają Państwo rezerwację? | ご予約はありますか? |
Czy mogę zobaczyć menu? | メニューを見せていただけますか? |
Poproszę kurczaka. | チキンにします。 |
Jestem wegetarianinem. | 私はベジタリアンです。 |
Mam alergię na orzechy. | ナッツアレルギーです。 |
Co pan poleca? | おすすめは何ですか? |
Poproszę to samo. | 同じものをお願いします。 |
Rachunek, proszę. | お会計をお願いします。 |
Czy napiwek jest wliczony? | チップは含まれていますか? |
Jedzenie jest pyszne. | 料理はおいしいです。 |
Poproszę kieliszek wina. | ワインを一杯ください。 |
Gotuję obiad. | 夕食を作っています。 |
Ona piecze ciasto. | 彼女はケーキを焼いています。 |
Potrzebujemy składników. | 材料が必要です。 |
Dodaj sól i pieprz. | 塩と胡椒を加えてください。 |
Nagrzej piekarnik. | オーブンを予熱してください。 |
Pokrój warzywa. | 野菜を切ってください。 |
Wymieszaj sos. | ソースをかき混ぜてください。 |
Posiłek jest gotowy. | ご飯ができました。 |
Nakryj do stołu. | 食卓を整えてください。 |
Podaj mi sól. | 塩を取ってください。 |
Chcesz jeszcze? | おかわりはいかがですか? |
Jestem najedzony. | お腹がいっぱいです。 |
Smakuje dobrze. | おいしいです。 |
Nie lubię tego. | これは好きではありません。 |
Chciałbym zamówić. | 注文をお願いします。 |
Czy mogę prosić o rachunek? | お会計をお願いします。 |
Obsługa była doskonała. | サービスは素晴らしかったです。 |
Poproszę danie dnia. | 日替わりをお願いします。 |
Czy ta potrawa jest ostra? | この料理は辛いですか? |
Poproszę dobrze wysmażone. | よく焼いてください。 |
Czy mogę prosić o trochę wody? | お水をいただけますか? |
Stosuję specjalną dietę. | 特別な食事療法をしています。 |
Szczęśliwy | 嬉しい |
Smutny. | 悲しい。 |
Zły. | 怒っている |
Podekscytowany. | ワクワクしている。 |
Zdenerwowany. | 緊張している |
Spokojny. | 落ち着いた |
Zmęczony. | 疲れている |
Jestem szczęśliwy. | 嬉しいです。 |
Ona jest smutna. | 彼女は悲しいです。 |
On jest zły. | 彼は怒っている。 |
Jesteśmy podekscytowani. | 私たちはワクワクしています。 |
Denerwuję się. | 私は緊張しています。 |
Ona wydaje się spokojna. | 彼女は落ち着いているようです。 |
Martwię się. | 心配しています。 |
On jest rozczarowany. | 彼はがっかりしている。 |
Jesteśmy dumni. | 私たちは誇りに思っています。 |
Jestem zaskoczony. | 驚いています。 |
Ona się wstydzi. | 彼女は恥ずかしがっている。 |
On jest zazdrosny. | 彼は嫉妬している。 |
Jestem zakochany. | 恋をしています。 |
Czuję się przytłoczony. | 圧倒されています。 |
Ona jest sfrustrowana. | 彼女はイライラしている。 |
On czuje ulgę. | 彼はほっとしている。 |
Martwię się o egzamin. | 試験のことで不安です。 |
Ona jest zadowolona. | 彼女は満足しています。 |
On czuje się wdzięczny. | 彼は感謝している。 |
Czuję się optymistycznie. | 前向きな気持ちです。 |
Ona jest pesymistyczna. | 彼女は悲観的です。 |
On czuje się zdezorientowany. | 彼は混乱している。 |
Czuję nostalgię. | 懐かしい気持ちです。 |
Góra | 山 |
rzeka | 川 |
Las | 森 |
ocean. | 海 |
Plaża. | ビーチ |
jezioro | 湖 |
Drzewo | 木 |
kwiat | 花 |
Wiosna. | 春 |
Lato. | 夏 |
Jesień. | 秋 |
zima | 冬 |
Jest słonecznie. | 晴れです。 |
Jest wietrznie. | 風が強いです。 |
Pada śnieg. | 雪が降っています。 |
Jest burza. | 嵐が来ています。 |
Pogoda jest ładna. | 天気がいいです。 |
Na zewnątrz jest gorąco. | 外は暑いです。 |
Dziś jest zimno. | 今日は寒いです。 |
Musimy chronić środowisko. | 私たちは環境を守る必要がある。 |
Zmiana klimatu to poważny problem. | 気候変動は深刻な問題です。 |
Powinniśmy zmniejszyć zanieczyszczenie. | 私たちは汚染を減らすべきです。 |
Recykling jest ważny. | リサイクルは重要です。 |
Musimy oszczędzać wodę. | 私たちは水を節約する必要があります。 |
Jakość powietrza jest dziś słaba. | 今日は空気の質が悪い。 |
Powinniśmy korzystać z energii odnawialnej. | 再生可能エネルギーを利用すべきです。 |
Wylesianie jest problemem. | 森林破壊は問題です。 |
Musimy chronić dziką przyrodę. | 私たちは野生動物を守る必要があります。 |
Temperatura rośnie. | 気温が上がっています。 |
Powinniśmy sadzić więcej drzew. | もっと木を植えるべきです。 |
Komputer. | コンピューター |
Internet. | インターネット |
E-mail. | メール。 |
Strona internetowa | ウェブサイト |
Hasło. | パスワード |
Muszę sprawdzić mój e-mail. | メールを確認する必要があります。 |
Czy możesz wysłać mi plik? | ファイルを送っていただけますか? |
Wyślę ci link. | リンクを送ります。 |
Internet działa wolno. | インターネットが遅いです。 |
Mój komputer się zawiesił. | パソコンがクラッシュした。 |
Muszę zaktualizować moje oprogramowanie. | ソフトウェアをアップデートする必要があります。 |
Zapomniałem hasła. | パスワードを忘れました。 |
Muszę pobrać ten plik. | このファイルをダウンロードする必要があります。 |
Czy możesz mi pomóc z tą aplikacją? | このアプリを手伝ってもらえますか? |
Publikuję w mediach społecznościowych. | SNSに投稿しています。 |
Udostępnię ci to. | これをあなたと共有します。 |
Połączenie jest niestabilne. | 接続が不安定です。 |
Muszę wykonać kopię zapasową moich danych. | データをバックアップする必要があります。 |
Bateria w moim telefonie jest rozładowana. | スマホのバッテリーが切れた。 |
Muszę naładować moje urządzenie. | デバイスを充電する必要があります。 |
Czy możesz mi pomóc skonfigurować moje konto? | アカウントの設定を手伝っていただけますか? |
Mam problem z logowaniem. | ログインできません。 |
Strona nie wczytuje się. | ウェブサイトが読み込まれません。 |
Muszę zainstalować aktualizację. | アップデートをインストールする必要があります。 |
Dodam cię do znajomych. | あなたを友達に追加します。 |
Muszę zresetować hasło. | パスワードをリセットする必要があります。 |
Czy możesz zadzwonić do mnie przez połączenie wideo? | ビデオ通話してもらえますか? |
Wgrywam zdjęcia. | 写真をアップロードしています。 |
Plik jest za duży. | ファイルが大きすぎます。 |
Film. | 映画 |
Telewizja | テレビ |
książka | 本 |
Muzyka. | 音楽 |
Obejrzałem świetny film. | 素晴らしい映画を見ました。 |
Czy widziałeś ten program? | この番組を見たことがありますか? |
Czytam ciekawą książkę. | 面白い本を読んでいます。 |
Jaki rodzaj muzyki lubisz? | どんな音楽が好きですか? |
Uwielbiam tę piosenkę. | この曲が大好きです。 |
Film był nudny. | 映画はつまらなかった。 |
Polecam tę książkę. | この本をおすすめします。 |
Koncert był niesamowity. | コンサートは素晴らしかった。 |
Słucham podcastu. | ポッドキャストを聞いています。 |
Czy czytałeś dzisiaj wiadomości? | 今日のニュースを読みましたか? |
Śledzę kilka źródeł informacji. | 私はいくつかのニュースソースをフォローしています。 |
Artykuł był dobrze napisany. | その記事はよく書かれていました。 |
Oglądam film dokumentalny. | ドキュメンタリーを見ています。 |
Przedstawienie było fantastyczne. | その演劇は素晴らしかった。 |
Lubię chodzić do kina. | 映画館に行くのが好きです。 |
Jaki jest twój ulubiony gatunek? | 好きなジャンルは何ですか? |
Wolę filmy akcji. | アクション映画の方が好きです。 |
Fabuła była zagmatwana. | 話の筋が分かりにくかった。 |
Jestem fanem tego autora. | 私はこの作家のファンです。 |
Recenzja była pozytywna. | レビューは好評だった。 |
Subskrybuję ten kanał. | このチャンネルを登録しています。 |
Występ był znakomity. | パフォーマンスは素晴らしかった。 |
Idę na koncert w przyszłym tygodniu. | 来週コンサートに行きます。 |
Wystawa była imponująca. | 展示会は印象的でした。 |
Szukam dobrej książki do przeczytania. | 読むのに良い本を探しています。 |
Krytycy wystawili dobre recenzje. | 批評家たちはそれに高評価を与えた。 |
Przyjaciel. | 友達 |
Rodzina. | 家族 |
Poznałem nowego przyjaciela. | 新しい友達ができました。 |
Jesteśmy przyjaciółmi od lat. | 私たちは何年も友達です。 |
Jestem blisko mojej rodziny. | 家族と仲がいいです。 |
Umawiam się z kimś. | 誰かと付き合っています。 |
Jesteśmy w związku. | 私たちは付き合っています。 |
Jestem singlem. | 私は独身です。 |
Rozstaliśmy się. | 私たちは別れた。 |
Biorę ślub. | 結婚します。 |
Jesteśmy zaręczeni. | 私たちは婚約しています。 |
Spotykam się z kimś na kawę. | 誰かとコーヒーを飲む予定です。 |
Spotkajmy się w ten weekend. | 今週末、遊ぼうよ。 |
Muszę częściej nawiązywać kontakty towarzyskie. | もっと社交的にならないといけない。 |
Dobrze się dogadujemy. | 私たちは仲がいいです。 |
Mam dobre relacje z moimi współpracownikami. | 同僚とは良い関係です。 |
Robimy imprezę. | 私たちはパーティーをします。 |
Zapraszam przyjaciół do siebie. | 友達を家に招待しています。 |
Muszę pielęgnować przyjaźnie. | 友人との関係を維持する必要がある。 |
Mamy wiele wspólnego. | 私たちは共通点が多いです。 |
Szukam współlokatora. | ルームメイトを探しています。 |
Jesteśmy sąsiadami. | 私たちは隣人です。 |
Spotykam się z moimi teściami. | 義理の両親に会います。 |
Świętujemy rocznicę. | 私たちは記念日を祝っています。 |
Jestem w trakcie rozwodu. | 離婚の手続きをしています。 |
Próbujemy dojść do porozumienia. | 私たちは仲直りしようとしています。 |
Cenię sobie naszą przyjaźń. | 私たちの友情を大切にしています。 |
Ufamy sobie. | 私たちはお互いを信頼しています。 |
Nie mogę się doczekać, żeby cię zobaczyć. | お会いできるのを楽しみにしています。 |
Powinniśmy pozostać w kontakcie. | 連絡を取り合いましょう。 |
Potrzebuję twojej rady. | あなたのアドバイスが必要です。 |
Co mam zrobić? | どうしたらいいですか? |
Czy możesz mi pomóc? | 手伝ってくれますか? |
Mam problem. | 問題があります。 |
Proponuję spróbować tego. | これを試してみてはどうですか。 |
Powinieneś rozważyć. | 検討したほうがいいです。 |
Zalecam, abyś. | あなたにそうすることをおすすめします。 |
A może spróbujesz? | やってみたらどうですか。 |
Czy zastanawiałeś się nad... | 〜について考えたことはありますか。 |
Może mógłbyś. | してみたらどうですか。 |
Myślę, że najlepszym rozwiązaniem jest. | 一番良い解決策はこれだと思います。 |
Może warto. | そうした方がいいかもしれません。 |
Radziłbym ci, żebyś... | あなたに〜することをお勧めします。 |
Gdybym był na twoim miejscu, zrobiłbym. | もし私があなたなら、そうするでしょう。 |
Spotkaliśmy się dwa dni temu | 私たちはおととい会いました。 |
Skończyłem pracę | 仕事を終えました。 |
Kupiłeś samochód | あなたは車を買いました。 |
Zgubił klucze | 彼は鍵をなくした。 |
Znalazła telefon | 彼女は自分の電話を見つけた。 |
Odwiedziliśmy Paryż. | 私たちはパリを訪れました。 |
Już zjadłem, kiedy przyszedłeś. | あなたが来たとき、私はもう食べていました。 |
Skończyli, zanim zaczęliśmy. | 私たちが始める前に、彼らはもう終わっていた。 |
Czytałem, gdy zadzwonił telefon. | 私は読んでいたときに電話が鳴った。 |
Pracowała przez cały dzień. | 彼女は一日中働いていた。 |
Nigdy wcześniej nie widzieliśmy tak pięknego zachodu słońca. | 私たちはこんなに美しい夕日を見たことがなかった。 |
Właśnie wyszedłem, kiedy zaczęło padać. | ちょうど出たところだったときに雨が降り出した。 |
On zapomniał zadzwonić do mnie. | 彼は私に電話するのを忘れていた。 |
Mieszkali tam przez pięć lat. | 彼らはそこに5年間住んでいました。 |
Czekałem przez godzinę. | 私は1時間待っていた。 |
Uczyła się francuskiego, zanim przeprowadziła się do Paryża. | 彼女はパリに引っ越す前にフランス語を勉強していた。 |
Nigdy nie byliśmy w tej restauracji. | 私たちはそのレストランに行ったことがありませんでした。 |
Pójdę | 私は行きます。 |
Zjesz | あなたは食べるでしょう。 |
Przyjdzie | 彼は来るでしょう。 |
Wyjedzie | 彼女は出発するでしょう。 |
Zobaczymy | 私たちは見ます。 |
Zrobisz | あなたはするでしょう。 |
Przyjadą | 彼らは到着するでしょう。 |
Zamierzam wyjść. | 私は出発するつもりです。 |
Będziesz jadł. | あなたは食べるつもりです。 |
Będziemy podróżować. | 私たちは旅行に行くつもりです。 |
Pójdę jutro. | 私は明日行きます。 |
Ona przyjedzie w przyszłym tygodniu. | 彼女は来週着きます。 |
Spotkamy się w przyszłym miesiącu. | 私たちは来月会います。 |
Skończę swoją pracę. | 仕事を終えます。 |
Kupisz dom. | あなたは家を買うでしょう。 |
On nauczy się francuskiego. | 彼はフランス語を学ぶでしょう。 |
Ona będzie studiować medycynę. | 彼女は医学を勉強するでしょう。 |
Odwiedzimy muzeum. | 私たちは博物館を訪れます。 |
Zadzwonię do ciebie. | あなたに電話します。 |
Oni wrócą w przyszłym roku. | 彼らは来年戻ってきます。 |
Do tego czasu skończę. | その時までには終わっているでしょう。 |
Ona już będzie wyszła, zanim przyjdziesz. | あなたが着く前に彼女はもう出発しているでしょう。 |
Będziemy tu mieszkać od roku. | 私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。 |
Zaraz wyjdę. | 今から出ます。 |
Oni zaraz przyjadą. | 彼らはもうすぐ到着します。 |
Będę wtedy pracował. | その時は働いているでしょう。 |
Ona będzie się uczyć, kiedy zadzwonisz. | あなたが電話をかけるとき、彼女は勉強しているでしょう。 |
Do piątku ukończymy projekt. | 私たちは金曜日までにプロジェクトを完成させているでしょう。 |
Myślę, że jutro będzie padać. | 明日は雨が降ると思います。 |
Jestem pewien, że ona odniesie sukces. | 彼女はきっと成功するでしょう。 |
Wątpię, że przyjdą. | 彼らが来るとは思えません。 |
Jadłem. | 私は食べていた。 |
Szedłeś. | あなたは行っていた。 |
On spał. | 彼は寝ていた。 |
Ona czytała. | 彼女は読んでいた。 |
Graliśmy. | 私たちは遊んでいました。 |
Pracowałeś. | あなたは働いていた。 |
Uczyli się. | 彼らは勉強していた。 |
Chodziłem do szkoły. | 学校に通っていました。 |
Mieszkaliśmy w Paryżu. | 私たちはパリに住んでいました。 |
Ona kiedyś grała na pianinie. | 彼女はピアノを弾いていました。 |
Padało. | 雨が降っていた。 |
Słońce świeciło. | 太陽が輝いていた。 |
Byłem szczęśliwy. | 私は幸せだった。 |
Byliśmy przyjaciółmi. | 私たちは友達でした。 |
Byli zmęczeni. | 彼らは疲れていた。 |
Odwiedzałem moją babcię w każdą niedzielę. | 毎週日曜日は祖母を訪ねていました。 |
On zawsze się spóźniał. | 彼はいつも遅刻していた。 |
Ona często wieczorami czytała. | 彼女は夕方によく本を読んでいた。 |
W tym czasie mieszkaliśmy w Londynie. | 私たちはその当時ロンドンに住んでいました。 |
Robiło się ciemno. | 暗くなってきていた。 |
Dzieci bawiły się w ogrodzie. | 子供たちは庭で遊んでいました。 |
Myślałem o tobie. | あなたのことを考えていました。 |
Czekali na autobus. | 彼らはバスを待っていた。 |
Miała na sobie niebieską sukienkę. | 彼女は青いドレスを着ていた。 |
Jedliśmy obiad, kiedy zadzwonił telefon. | 電話が鳴ったとき、私たちは夕食を食べていました。 |
Zaraz miałem wychodzić. | 出かけようとしていた。 |
Poszedłbym. | 私は行くでしょう。 |
Zjadłbyś. | あなたは食べるでしょう。 |
On przyszedłby. | 彼は来るだろう。 |
Ona by wyszła. | 彼女は出て行くだろう。 |
Zobaczylibyśmy. | 私たちは見るだろう。 |
Zrobiłbyś. | あなたはするだろう。 |
Czy mógłbyś mi pomóc? | 手伝っていただけますか? |
Czy chciałby Pan/Pani trochę kawy? | コーヒーはいかがですか? |
Chciałbym pójść. | 行きたいです。 |
Wolałbym zostać. | 私はむしろ滞在したいです。 |
Gdybym miał czas, podróżowałbym. | もし時間があったら、旅行するでしょう。 |
Gdybyś się uczył, zdałbyś. | もしあなたが勉強したら、合格するでしょう。 |
Kupiłbym samochód, gdybym miał pieniądze. | お金があったら車を買います。 |
Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mogli. | もし行けたら、私たちはフランスを訪れるだろう。 |
Ona byłaby szczęśliwa, gdyby wygrała. | もし彼女が勝ったら、彼女は嬉しいでしょう。 |
Gdybym był na twoim miejscu, zaakceptowałbym. | 私があなたなら、受け入れるでしょう。 |
Poszedłbym, gdybym wiedział. | 知っていたら行ったのに。 |
Zadzwoniłaby, gdyby miała czas. | もし時間があったら、彼女は電話しただろう。 |
Przyjechalibyśmy wcześniej, gdyby nie było korków. | もし渋滞がなかったら、私たちはもっと早く着いていたでしょう。 |
Wolałbym zostać w domu. | 家にいるほうがいい。 |
Czy miałbyś coś przeciwko zamknięciu okna? | 窓を閉めていただけませんか? |
Byłbym wdzięczny za pomoc. | お手伝いいただければありがたいです。 |
Gdyby to było możliwe, zrobiłbym to. | もし可能であれば、私はそれをするだろう。 |
Nigdy bym tego nie zrobił. | 私は決してそんなことはしないでしょう。 |
Zawsze pomagałaby, gdyby ją poproszono. | 頼まれれば、彼女はいつも手伝ってくれるだろう。 |
Książka została napisana przez niego. | その本は彼によって書かれました。 |
Dom jest budowany. | 家が建てられている。 |
List został wysłany wczoraj. | 手紙は昨日送られました。 |
Samochód zostanie naprawiony. | 車は修理されるでしょう。 |
Problem został rozwiązany. | 問題は解決されています。 |
Drzwi zostały otwarte. | ドアが開けられた。 |
Okno zostało rozbite. | 窓が壊された。 |
Posiłek jest przygotowywany. | 食事が準備されています。 |
Raport został ukończony w zeszłym tygodniu. | 報告書は先週完成されました。 |
Spotkanie odbędzie się jutro. | 会議は明日開かれます。 |
Decyzja została podjęta przez komitet. | その決定は委員会によって下された。 |
Budynek został zniszczony w pożarze. | その建物は火事で破壊された。 |
Praca jest wykonywana przez profesjonalistów. | その仕事は専門家によって行われている。 |
Pytanie zostało poprawnie odpowiedziane. | その質問は正しく答えられました。 |
Paczka została dostarczona. | 荷物が配達されました。 |
Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera. | その映画は有名な監督によって監督された。 |
Piosenka jest śpiewana przez dzieci. | その歌は子供たちによって歌われている。 |
Zasady muszą być przestrzegane. | 規則は守られなければならない。 |
Błąd powinien był zostać uniknięty. | その間違いは避けられるべきだった。 |
Oczekuje się, że projekt zostanie wkrótce ukończony. | プロジェクトはまもなく完了すると見込まれています。 |
Informacja została mi przekazana. | その情報は私に与えられました。 |
Zaproszenie zostało przyjęte. | 招待が受け入れられた。 |
Należy zająć się problemem. | その問題は対処される必要がある。 |
Dokument został przejrzany. | 書類は確認されました。 |
Wydarzenie zostało zorganizowane przez wolontariuszy. | そのイベントはボランティアによって組織されました。 |
Ciasto zostało zrobione przez moją matkę. | ケーキは母によって作られました。 |
Wiadomość została odebrana. | メッセージが受け取られた。 |
Praca zostanie wykonana przez ekspertów. | その仕事は専門家によって行われます。 |
Powiedział, że był zmęczony. | 彼は疲れていたと言った。 |
Powiedziała mi, że przyjdzie. | 彼女は私に来ると言った。 |
Powiedzieli, że skończyli. | 彼らは終わったと言いました。 |
Powiedziałem mu, że odchodziłem. | 私は彼に出ると言った。 |
Powiedziała, że widziała ten film. | 彼女はその映画を見たと言った。 |
Powiedział mi, że zadzwoni później. | 彼は私に後で電話すると言った。 |
Powiedzieli, że zamierzali podróżować. | 彼らは旅行するつもりだと言いました。 |
Zapytałem, czy była gotowa. | 彼女に準備ができているかどうか尋ねた。 |
Zapytał, dokąd szedłem. | 彼は私にどこに行っているのか尋ねた。 |
Zapytała, która była godzina. | 彼女は何時かと尋ねた。 |
Zapytali, kiedy przyjedziemy. | 彼らは私たちがいつ到着するか尋ねた。 |
Zapytałem go, dlaczego się spóźnił. | 私は彼に、なぜ遅れたのか尋ねた。 |
Powiedziała mi, żebym poczekał. | 彼女は私に待つように言った。 |
Poprosił mnie, żebym nie odchodził. | 彼は私に出て行かないでくれと頼んだ。 |
Powiedzieli nam, żebyśmy byli cicho. | 彼らは私たちに静かにするように言った。 |
Powiedziałem, że pracowałem cały dzień. | 私は一日中働いていたと言いました。 |
Powiedziała mi, że nigdy tam nie była. | 彼女は私にそこに一度も行ったことがないと言った。 |
Powiedział, że do tego czasu już skończy. | 彼はその時までには終わっているだろうと言った。 |
Powiedzieli nam, że czekali. | 彼らは私たちに待っていたと伝えた。 |
Zapytałem, czy widział e-mail. | 私は彼がそのメールを見たかどうか尋ねた。 |
Zapytała, czy chcieliśmy przyjść. | 彼女は私たちが来たいかどうかを尋ねた。 |
Powiedział mi, że nie mógł pomóc. | 彼は私に手伝えないと言った。 |
Powiedzieli, że mogą przyjść później. | 彼らは後で来るかもしれないと言った。 |
Powiedziałem jej, że musiałem wyjść. | 私は彼女に行かなければならないと伝えた。 |
Powiedziała, że powinna była zadzwonić. | 彼女は電話をかけるべきだったと言った。 |
Poprosił mnie, żebym mu pomógł. | 彼は私に彼を助けてほしいと頼んだ。 |
Powiedzieli nam, żebyśmy się nie martwili. | 彼らは私たちに心配しないように言った。 |
Powiedziałem, że będę tam. | 私はそこにいると言った。 |
Zadzwonię do ciebie, kiedy przyjadę. | 着いたら電話します。 |
Ona wyszła, ponieważ była zmęczona. | 彼女は疲れていたので出て行った。 |
Zostaliśmy w domu, ponieważ padało. | 雨が降っていたので、私たちは家にいました。 |
Uczę się, żeby zdać egzamin. | 私は試験に合格できるように勉強します。 |
On ciężko pracuje, aby odnieść sukces. | 彼は成功するために一生懸命働く。 |
Jeśli będzie padać, zostaniemy w środku. | もし雨が降ったら、私たちは家の中にいます。 |
Chociaż było późno, kontynuowaliśmy. | 遅かったにもかかわらず、私たちは続けた。 |
Chociaż była zajęta, pomogła. | 忙しかったにもかかわらず、彼女は手伝った。 |
Podczas gotowania zadzwonił telefon. | 私が料理をしている間に、電話が鳴った。 |
Zanim wyjdziesz, proszę, zamknij okno. | 出かける前に窓を閉めてください。 |
Po tym, jak skończę pracę, pójdę do domu. | 仕事が終わったら、家に帰ります。 |
Dopóki nie przybędziesz, będę tu czekać. | あなたが到着するまで、私はここで待ちます。 |
Jak tylko usłyszałem wiadomość, zadzwoniłem. | その知らせを聞いてすぐに電話をかけた。 |
Pomogę ci, pod warunkiem że poprosisz. | あなたが頼めば、私は手伝います。 |
Jeśli się nie pospieszysz, spóźnisz się. | 急がないと、遅刻します。 |
Podoba mi się, ponieważ jest interesujące. | それが面白いから好きです。 |
Skoro jesteś tutaj, zacznijmy. | あなたがここにいるので、始めましょう。 |
Poszedłem do sklepu, żeby kupić jedzenie. | 食べ物を買うために店に行きました。 |
Uczyła się pilnie, aby dostać dobre oceny. | 彼女は良い成績を取るために一生懸命勉強した。 |
Przyjdę, jeśli mnie zaprosisz. | 私を招待してくれれば、来ます。 |
Chociaż było drogie, kupiłem to. | それは高かったけれど、買いました。 |
Mimo że próbował, nie udało mu się. | 彼は努力したにもかかわらず、失敗した。 |
Gdy ona czytała, on gotował. | 彼女が読んでいる間、彼は料理をしていた。 |
Zanim zaczniemy, pozwól, że wyjaśnię. | 始める前に、説明させてください。 |
Po jej wyjściu uświadomiłem sobie swój błąd. | 彼女が去った後で、私は自分の間違いに気づきました。 |
Czekałem, aż on przyszedł. | 私は彼が来るまで待っていた。 |
Jak tylko ją zobaczyłem, uśmiechnąłem się. | 彼女を見たとたん、私は笑った。 |
Pójdę pod warunkiem, że pogoda będzie dobra. | 天気が良ければ行きます。 |
Jeśli nie będziesz się uczyć, nie zdasz. | 勉強しなければ合格できません。 |
Im więcej się uczę, tym bardziej zdaję sobie sprawę, ile nie wiem. | 学べば学ぶほど、自分が知らないことが増えていることに気づく。 |
Nie tylko spóźniła się, ale też zapomniała dokumentów. | 彼女は遅刻しただけでなく、書類も忘れました。 |
Albo pójdziesz ze mną, albo pójdę sam. | あなたが私と一緒に来るか、それとも私が一人で行くかだ。 |
Ani on, ani ona nie byli obecni. | 彼も彼女もいませんでした。 |
kupić | 買う |
Zarówno nauczyciel, jak i uczniowie byli szczęśliwi. | 先生も生徒も嬉しかった。 |
Widzę go. | 私は彼を見ます。 |
Widzę ją. | 私は彼女を見ます。 |
Widzę ich. | 私は彼らを見ます。 |
Kocham cię. | 私はあなたを愛しています。 |
Kocham cię. | 私はあなたを愛しています。 |
Daję ci to. | 私はあなたにそれを差し上げます。 |
Daję ci to. | 私はあなたにそれを差し上げます。 |
Ona pisze do mnie. | 彼女は私に手紙を書きます。 |
On mówi do nas. | 彼は私たちに話します。 |
Mówimy im. | 私たちは彼らに言います。 |
Dzwonię do ciebie. | 私はあなたにお電話しております。 |
Dzwonię do ciebie. | 私はあなたにお電話しております。 |
Czekam na ciebie. | あなたをお待ちしています。 |
Czekam na ciebie. | あなたをお待ちしています。 |
Potrzebuję tego. | 私はそれを必要としています。 |
Dałem mu książkę. | 私は彼にその本をあげた。 |
Pokazała mi zdjęcie. | 彼女は私にその写真を見せた。 |
Powiedzieliśmy im tę wiadomość. | 私たちは彼らにその知らせを伝えた。 |
Kupiłem to dla niej. | 私はそれを彼女のために買いました。 |
On wysłał nam wiadomość. | 彼は私たちにメッセージを送った。 |
Nie mogę ich znaleźć. | 彼らを見つけられません。 |
Ona tego nie lubi. | 彼女はそれが好きではありません。 |
Nie widzieliśmy go. | 私たちは彼を見ていません。 |
Pomogę ci. | 私はあなたを助けます。 |
Zaprosili nas. | 彼らは私たちを招待した。 |
Mężczyzna, który jest tutaj. | ここにいる男 |
Książka, którą przeczytałem. | 私が読んだ本。 |
Przyjaciel, którego samochód pożyczyłem. | 私が車を借りた友達。 |
Miasto, w którym mieszkam. | 私が住んでいる町。 |
Osoba, którą spotkałem. | 私が会った人。 |
Dom, który jest na sprzedaż. | 売りに出されている家。 |
Film, który widziałem. | 私が見た映画。 |
Nauczyciel, który uczy francuskiego. | フランス語を教える先生。 |
Restauracja, w której jedliśmy. | 私たちが食べたレストラン |
Przyjaciel, którego to są urodziny. | 誕生日の友達 |
Samochód, który chcę. | 私が欲しい車。 |
Dzień, w którym się spotkaliśmy. | 私たちが出会った日。 |
Powód, dla którego przyszedłem. | 私が来た理由。 |
Książka, o której mówiłem. | 私が話した本。 |
Ludzie, którzy tu pracują. | ここで働く人々。 |
Kobieta, której syn jest lekarzem. | 息子が医者である女性。 |
Miejsce, w którym się urodziłem. | 私が生まれた場所。 |
Czas, w którym wszystko się zmieniło. | すべてが変わったとき。 |
Powód, dla którego tu jestem. | 私がここにいる理由 |
Osoba, do której napisałem. | 私が手紙を書いた人。 |
Firma, dla której pracuję. | 私が勤めている会社 |
Uczniowie, których egzaminy były trudne. | 試験が難しかった学生たち。 |
Moment, kiedy zdałem sobie sprawę. | 私が気づいた瞬間。 |
Sposób, w jaki ona to rozwiązała. | 彼女がそれを解決した方法。 |
Rzecz, która ma największe znaczenie. | 一番大切なこと。 |
Chcę, żebyś przyszedł. | あなたに来てほしいです。 |
Ważne, żebyś się uczył. | あなたが勉強することが大切です。 |
Cieszę się, że tu jesteś. | ここに来てくれてうれしいです。 |
Wątpię, że on przyjdzie. | 彼が来るかどうか疑っています。 |
Trzeba, żebyśmy wyszli. | 私たちは出発しなければならない。 |
Wolę, żebyś został. | あなたが残る方がいいです。 |
Lepiej, żeby wiedziała. | 彼女が知っていた方がいい。 |
Obawiam się, że będzie padać. | 雨が降るのではないかと心配です。 |
Możliwe, że ma rację. | 彼が正しいかもしれない。 |
Przykro mi, że jesteś chory. | 病気でお気の毒です。 |
Ważne jest, żebyśmy dotarli na czas. | 私たちが時間通りに到着することが不可欠です。 |
Nie sądzę, żeby przyszedł. | 彼が来るとは思わない。 |
To dziwne, że wyszła. | 彼女が去ったのは不思議だ。 |
Oby ci się udało. | あなたが成功しますように。 |
Jest konieczne, żebym poszedł. | 私が行く必要がある。 |
Proponuję, żebyś odpoczął. | 休むように勧めます。 |
To kluczowe, żebyśmy dziś skończyli. | 私たちが今日中に終わらせることが重要だ。 |
Co byś zrobił na moim miejscu? | 私の立場だったら、あなたはどうしますか? |
Nie wiem, jak to rozwiązać. | これをどう解決すればいいかわかりません。 |
Pozwól, że się nad tym zastanowię. | ちょっと考えさせてください。 |
Musimy znaleźć rozwiązanie. | 解決策を見つける必要がある。 |
Musi być jakiś sposób. | きっと方法がある。 |
Pracujmy razem nad tym. | これについて一緒に取り組みましょう。 |
Próbowałem wszystkiego. | もう全部試した。 |
Może powinniśmy poprosić o pomoc. | 私たちは助けを求めたほうがいいかもしれません。 |
Myślę, że damy radę to rozwiązać. | 私たちならこれを解決できると思います。 |
Pozwól, że dam ci kilka rad. | アドバイスをさせてください。 |
Masz rację, to dobry pomysł. | その通りだね、それはいい考えだ。 |
Dzięki za sugestię. | ご提案ありがとうございます。 |
Wezmę twoją radę. | あなたのアドバイスに従います。 |
To może zadziałać. | それはうまくいくかもしれません。 |
Pozwól, że spróbuję tego podejścia. | その方法を試してみます。 |
To bułka z masłem. | 朝飯前だ。 |
Połamania nóg. | 頑張ってね。 |
Leje jak z cebra. | 土砂降りだ。 |
Jestem spłukany. | 金欠だ。 |
To kosztuje majątek. | 目玉が飛び出すほど高い。 |
Słucham uważnie. | 耳を傾けています。 |
To nie moja bajka. | 私の好みではない。 |
Raz na sto lat. | めったにない |
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. | 一石二鳥 |
Piłka jest po twojej stronie. | 次はあなたの番です。 |
Być na czyimś miejscu. | 人の立場に立つ |
Trafić w sedno. | 的を射る |
Lepsze późno niż wcale. | 遅れても、やらないよりはましだ。 |
Nie oceniaj książki po okładce. | 見かけで判断するな。 |
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. | 雨降って地固まる。 |
Czyny mówią głośniej niż słowa. | 行動は言葉よりも雄弁だ。 |
Być w siódmym niebie. | 天にも昇る気持ちだ |
Mieć serce ze złota. | 心が優しい |
Być zapracowanym jak pszczoła. | てんてこ舞いだ |
zdradzić tajemnicę | 秘密をばらす |
Zacisnąć zęby. | 腹をくくる |
skończyć na dziś | 今日はこれで終わりにする。 |
iść na skróty | 手を抜く |
Ruszyć z miejsca. | きっかけを作る |
zakuwać | 本気で勉強する |
mieć na oku | 目を光らせる |
nabierać kogoś | 誰かをからかう |
mieć takie samo zdanie | 意見が一致する |
Rzucić ręcznik. | 白旗を上げる |
Czuć się pod psem. | 具合が悪い |