Wloski na poziomie eksperckim

Ucz sie wloskiego na poziomie eksperckim

Osiagnij bieglosc w wloskim ze slownictwem i zwrotami na poziomie eksperckim. Udoskonal swoje umiejetnosci ze strukturalnymi fiszkami zaprojektowanymi dla polskojezycznych.

Teza.
Tesi.
Rozprawa doktorska.
dissertazione
Praca badawcza.
Articolo di ricerca.
Piszę pracę dyplomową.
Sto scrivendo la mia tesi.
Rozprawa jest obszerna.
La tesi è esaustiva.
Artykuł naukowy został opublikowany.
L'articolo di ricerca è stato pubblicato.
Metodologia jest rygorystyczna.
La metodologia è rigorosa.
Hipoteza została przetestowana.
L'ipotesi è stata verificata.
Wyniki są istotne.
I risultati sono significativi.
Wnioski podsumowują badania.
La conclusione riassume la ricerca.
Przegląd literatury jest obszerny.
La revisione della letteratura è ampia.
Streszczenie przedstawia przegląd.
L'abstract fornisce una panoramica.
Cytowanie jest zgodne ze standardem.
La citazione segue lo standard.
Bibliografia jest kompletna.
La bibliografia è completa.
Recenzja naukowa była pozytywna.
La revisione tra pari è stata positiva.
Czasopismo naukowe to opublikowało.
La rivista accademica lo ha pubblicato.
Ramy teoretyczne kierują badaniem.
Il quadro teorico guida lo studio.
Dowody empiryczne wspierają tezę.
Le prove empiriche sostengono l'affermazione.
Analiza ilościowa ujawnia wzorce.
L'analisi quantitativa evidenzia schemi.
Badania jakościowe analizują perspektywy.
La ricerca qualitativa esplora prospettive.
Artykuł naukowy przyczynia się do poszerzenia wiedzy.
L'articolo accademico contribuisce alla conoscenza.
Dyskurs akademicki jest formalny.
Il discorso accademico è formale.
Pytanie badawcze jest jasno sformułowane.
La domanda di ricerca è chiara.
Analiza danych jest gruntowna.
L'analisi dei dati è approfondita.
Pisanie akademickie podlega konwencjom.
La scrittura accademica segue le convenzioni.
Praca naukowa jest recenzowana.
Il lavoro accademico è sottoposto a revisione tra pari.
Badania wnoszą wkład w dziedzinę.
La ricerca contribuisce al campo.
Argument akademicki jest dobrze ustrukturyzowany.
L'argomentazione accademica è ben strutturata.
Perspektywa teoretyczna kształtuje analizę.
La prospettiva teorica informa l'analisi.
Publikacja naukowa pogłębia zrozumienie.
La pubblicazione accademica avanza la comprensione.
Ramy epistemologiczne stanowią podstawę badań.
Il quadro epistemologico è alla base della ricerca.
Założenia ontologiczne kształtują metodologię.
Le assunzioni ontologiche informano la metodologia.
Podejście hermeneutyczne interpretuje dane.
L'approccio ermeneutico interpreta i dati.
W dziedzinie nastąpiła zmiana paradygmatu.
La svolta paradigmatica si è verificata nel campo.
Podstawy teoretyczne są solidne.
I fondamenti teorici sono solidi.
Ramy koncepcyjne kierują analizą.
Il quadro concettuale guida l'analisi.
Rygor metodologiczny zapewnia trafność.
Il rigore metodologico garantisce la validità.
Stanowisko epistemologiczne jest wyraźnie określone.
La posizione epistemologica è esplicita.
Zobowiązanie ontologiczne kształtuje badanie.
L'impegno ontologico plasma l'indagine.
Kwestie aksjologiczne są omawiane.
Le considerazioni assiologiche sono affrontate.
Paradygmat badawczy wpływa na interpretację.
Il paradigma di ricerca influenza l'interpretazione.
Stanowisko epistemologiczne jest spójne.
La posizione epistemologica è coerente.
Perspektywa teoretyczna dostarcza wglądu.
La lente teorica fornisce approfondimenti.
Triangulacja metodologiczna zwiększa wiarygodność.
La triangolazione metodologica aumenta la credibilità.
Założenia epistemologiczne są przejrzyste.
Le assunzioni epistemologiche sono trasparenti.
Perspektywa ontologiczna nadaje ramy badaniu.
La prospettiva ontologica inquadra lo studio.
Wkład teoretyczny poszerza wiedzę.
Il contributo teorico fa progredire la conoscenza.
Innowacja metodologiczna otwiera nowe możliwości.
L'innovazione metodologica apre nuove prospettive.
Rygor epistemologiczny zapewnia rzetelność naukową.
Il rigore epistemologico garantisce l'integrità accademica.
Mieć serce ze złota.
Avere un cuore d'oro.
Być w siódmym niebie.
Essere al settimo cielo.
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
Prendere due piccioni con una fava.
Piłka jest po twojej stronie.
La palla è nel tuo campo.
Być na czyimś miejscu.
Essere nei panni di qualcuno.
Trafić w sedno.
Colpire nel segno.
Lepsze późno niż wcale.
Meglio tardi che mai.
Nie oceniaj książki po okładce.
Non giudicare un libro dalla copertina.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
Non tutto il male viene per nuocere.
Czyny mówią głośniej niż słowa.
I fatti parlano più delle parole.
Przełamać lody.
Rompere il ghiaccio.
Być bułką z masłem.
Essere un gioco da ragazzi.
Kosztować majątek
Costare un occhio della testa.
Słuchać uważnie.
Essere tutto orecchi.
Raz na sto lat.
Ogni morte di papa.
Wygadać się.
Svelare un segreto.
Być pracowitym jak pszczoła.
Essere indaffarato come un'ape.
Mieć rękę do roślin
Avere il pollice verde.
Być w tej samej łodzi.
essere nella stessa barca.
przymykać oko na coś
Chiudere un occhio.
siedzieć po nocach
fare le ore piccole
Być wilkiem w owczej skórze.
Essere un lupo travestito da pecora.
Płakać nad rozlanym mlekiem
Piangere sul latte versato.
Być czyimś oczkiem w głowie.
Essere il beniamino di qualcuno.
Owijać w bawełnę.
menare il can per l'aia
Być igłą w stogu siana.
Essere un ago in un pagliaio.
Być ostatnią kroplą, która przelała czarę goryczy.
Essere la goccia che fa traboccare il vaso.
Być między młotem a kowadłem.
Essere tra l'incudine e il martello.
być wisienką na torcie.
Essere la ciliegina sulla torta.
Być kroplą w morzu.
Essere una goccia nel mare.
Być solą ziemi.
Essere il sale della terra.
Być wart swojej soli.
meritare il proprio stipendio
Być fałszywym tropem.
Essere un diversivo.
Być białym słoniem.
Essere un elefante bianco.
Być czarnym koniem.
Essere un outsider.
Być dniem pamiętnym.
Essere un giorno da ricordare.
Zostać złapanym na gorącym uczynku.
essere colto con le mani nel sacco.
Być zielonym z zazdrości.
Morire d'invidia.
Być na minusie.
Essere in rosso.
być na plusie.
Essere in attivo.
mówić do utraty tchu
insistere fino allo sfinimento
Bywać raz na ruski rok.
una volta ogni morte di papa
Być niespodziewanym.
Essere inaspettato.
być wiernym
essere fedele
Być tchórzem.
Essere un codardo.
Być złotą okazją.
Essere un'opportunità d'oro.
Być na wagę złota.
Valere il suo peso in oro.
Być złotą zasadą.
Essere la regola d'oro.
Być promykiem nadziei.
Essere il lato positivo.
Urodzić się ze srebrną łyżką w ustach.
Essere nato con la camicia.
Być złotoustym.
Avere la lingua d'argento.
Być niejednoznaczne.
Essere una zona grigia.
być zwolnionym
Essere licenziato.
Być w świetnej formie.
essere in ottima forma.
Być kwiecistą prozą.
Essere una prosa pomposa.
Być pogrążonym w zadumie.
Essere assorto nei propri pensieri.
Być czarno-białym.
essere chiaro e inequivocabile.
Być na czarnej liście.
essere inserito nella lista nera.
Media społecznościowe.
I social media.
Przeglądam media społecznościowe.
Sto scorrendo i social media.
Post stał się wirusowy.
Il post è diventato virale.
Śledzę trendy.
Seguo le tendenze.
Mem został udostępniony.
Il meme è stato condiviso.
Streamuję treści.
Sto trasmettendo contenuti.
Influencer promował produkt.
L'influencer ha promosso il prodotto.
Tworzę treści.
Sto creando contenuti.
Hashtag trendował.
L'hashtag era di tendenza.
Angażuję się w życie społeczności.
Mi sto impegnando con la comunità.
Kultura cyfrowa rozwija się.
La cultura digitale si evolve.
Używam współczesnych wyrażeń.
Sto usando espressioni moderne.
Pojawiło się odniesienie do popkultury.
È stato fatto un riferimento alla cultura pop.
Jestem na bieżąco z wydarzeniami.
Sono al corrente degli eventi attuali.
Używany jest współczesny slang.
Si usa il gergo contemporaneo.
Dostosowuję się do współczesnego języka.
Mi sto adattando al linguaggio moderno.
Pojawiło się zjawisko kulturowe.
Il fenomeno culturale è emerso.
Śledzę popkulturę.
Seguo la cultura pop.
Nowoczesne wyrażenie przyjęło się.
L'espressione moderna prese piede.
Używam współczesnego słownictwa.
Sto usando un lessico contemporaneo.
Nastąpiła zmiana kulturowa.
Il cambiamento culturale è avvenuto.
Obcuję z kulturą współczesną.
Sto interagendo con la cultura contemporanea.
Trend był krótkotrwały.
La tendenza è durata poco.
Zdaję sobie sprawę ze zmian kulturowych.
Sono consapevole dei cambiamenti culturali.
Współczesne odniesienie zostało zrozumiane.
Il riferimento contemporaneo è stato compreso.
Inżynieria
Ingegneria
Projektowanie
Progettazione
Prototyp
Prototipo
Projekt inżynieryjny został ukończony.
Il progetto ingegneristico è stato completato.
Projekt był innowacyjny.
Il design era innovativo.
Prototyp został przetestowany.
Il prototipo è stato testato.
Specyfikacje techniczne zostały spełnione.
Le specifiche tecniche sono state soddisfatte.
Rozwiązanie inżynieryjne było wydajne.
La soluzione ingegneristica è stata efficiente.
Dokumentacja techniczna była obszerna.
La documentazione tecnica era esaustiva.
Zespół inżynierów współpracował.
Il team di ingegneria ha collaborato.
Proces projektowania był iteracyjny.
Il processo di progettazione è stato iterativo.
Wymagania techniczne zostały przeanalizowane.
I requisiti tecnici sono stati analizzati.
Innowacja inżynieryjna została opatentowana.
L'innovazione ingegneristica è stata brevettata.
Wykonalność techniczna została oceniona.
La fattibilità tecnica è stata valutata.
Standardy inżynierskie zostały przestrzegane.
Gli standard ingegneristici sono stati rispettati.
Optymalizacja projektu poprawiła wydajność.
L'ottimizzazione del progetto ha migliorato le prestazioni.
Wdrożenie techniczne zakończyło się powodzeniem.
L'implementazione tecnica è stata completata con successo.
Metodologia inżynierska była systematyczna.
La metodologia ingegneristica era sistematica.
Analiza techniczna była szczegółowa.
L'analisi tecnica è stata dettagliata.
Rozwiązanie inżynierskie było zrównoważone.
La soluzione ingegneristica era sostenibile.
Postęp techniczny był znaczący.
Il progresso tecnologico è stato significativo.
Projekt inżynieryjny został zweryfikowany.
La progettazione ingegneristica è stata convalidata.
Wykazano kompetencje techniczne.
La competenza tecnica è stata dimostrata.
Projekt inżynieryjny był skutecznie zarządzany.
Il progetto di ingegneria è stato gestito efficacemente.
Ta innowacja techniczna była przełomowa.
L'innovazione tecnologica è stata rivoluzionaria.
Podejście inżynierskie było wielodyscyplinarne.
L'approccio ingegneristico era multidisciplinare.
Rozwiązanie techniczne było skalowalne.
La soluzione tecnica era scalabile.
przechadzać się
Passeggiare.
Jakość inżynieryjna została zapewniona.
La qualità ingegneristica è stata garantita.
Postęp techniczny został przyspieszony.
Lo sviluppo tecnologico è stato accelerato.
Doskonałość inżynieryjna została doceniona.
L'eccellenza ingegneristica è stata riconosciuta.
Szanowni Państwo.
Signore e signori.
Mam zaszczyt.
Ho l'onore di.
Z wielką przyjemnością informuję, że.
È con grande piacere che
Chciałbym wyrazić.
Vorrei esprimere.
W imieniu.
A nome di.
Jestem zaszczycony, że mogę tu być.
È un onore essere qui.
To zaszczyt móc
È un privilegio
Pragnę wyrazić uznanie.
Vorrei riconoscere.
Pozwolą Państwo, że przedstawię.
Mi permetta di presentare.
Mam przyjemność ogłosić.
Ho il piacere di annunciare.
Mam wielką przyjemność
È per me un grande piacere...
Chciałbym przedłużyć.
Vorrei estendere.
Z tej okazji.
In questa occasione.
Mam przyjemność.
Ho il piacere di.
Mam przyjemność.
È per me un piacere.
Pragnę skorzystać z tej okazji.
Vorrei cogliere questa opportunità.
Proszę pozwolić mi wyrazić.
Permettetemi di esprimere.
Jestem wdzięczny za.
Sono riconoscente per.
Z głęboką wdzięcznością oświadczam, że
È con profonda gratitudine che.
Pragnę przekazać.
Vorrei comunicare.
Rewolucja.
Rivoluzione.
Rewolucja francuska.
La Rivoluzione francese.
Bastylia.
La Bastiglia.
Oświecenie.
L'Illuminismo.
Średniowiecze.
Il Medioevo.
Renesans.
Il Rinascimento.
Monarchia została obalona.
La monarchia fu rovesciata.
Republika została ustanowiona.
La repubblica fu istituita.
Okres historyczny wpłynął na kulturę.
Il periodo storico influenzò la cultura.
To wydarzenie historyczne ukształtowało społeczeństwo.
L'evento storico ha plasmato la società.
Dziedzictwo kulturowe zostało zachowane.
Il patrimonio culturale è stato preservato.
Postać historyczna była wpływowa.
La figura storica è stata influente.
Użyto języka charakterystycznego dla danej epoki.
È stata utilizzata la lingua specifica dell'epoca.
Kontekst historyczny ma znaczenie.
Il contesto storico è importante.
Historię kultury badano.
La storia culturale è stata studiata.
Odniesienie historyczne zostało dokonane.
Il riferimento storico è stato fatto.
Okres charakteryzował się.
Il periodo fu caratterizzato da.
Uznano historyczne znaczenie.
L'importanza storica è stata riconosciuta.
Powstał ruch kulturalny.
Il movimento culturale emerse.
Dziedzictwo historyczne trwa.
L'eredità storica perdura.
Okres ten oznaczał punkt zwrotny.
Il periodo segnò una svolta.
Narracja historyczna została napisana.
La narrazione storica è stata scritta.
Tradycja kulturowa była przekazywana.
La tradizione culturale è stata tramandata.
Perspektywa historyczna została przeanalizowana.
La prospettiva storica è stata analizzata.
Okres wpłynął na współczesną myśl.
Il periodo ha influenzato il pensiero moderno.
Sąd.
Tribunale.
Sędzia.
Giudice
prawnik
Avvocato.
Sąd rozpatrzył sprawę.
Il tribunale ha esaminato il caso.
Sędzia wydał orzeczenie.
Il giudice ha emesso una sentenza.
Prawnik przedstawił argument.
L'avvocato ha presentato l'argomentazione.
System prawny zapewnia sprawiedliwość.
Il sistema giuridico garantisce la giustizia.
Proces został przeprowadzony sprawiedliwie.
Il processo è stato condotto in modo equo.
Dowody zostały przedstawione.
Le prove sono state presentate.
Świadek złożył zeznania.
Il testimone ha deposto.
Ława przysięgłych obradowała.
La giuria ha deliberato.
Ogłoszono wyrok.
Il verdetto è stato annunciato.
Wyrok został ogłoszony.
La sentenza è stata pronunciata.
Odwołanie zostało wniesione.
L'appello è stato presentato.
Ustanowiono precedens prawny.
Il precedente giuridico è stato stabilito.
Prawo konstytucyjne zostało chronione.
Il diritto costituzionale è stato tutelato.
Procedura prawna została przestrzegana.
La procedura legale è stata seguita.
System wymiaru sprawiedliwości działa niezależnie.
Il sistema giudiziario opera in modo indipendente.
Ramy prawne chronią prawa.
Il quadro giuridico tutela i diritti.
Postanowienie sądu zostało wydane.
L'ordine del tribunale è stato emesso.
Udzielono reprezentacji prawnej.
La rappresentanza legale è stata fornita.
Sprawa została oddalona.
Il caso è stato archiviato.
Wystąpiono o środek prawny.
È stato richiesto un rimedio legale.
Sprawiedliwości stało się zadość.
È stata fatta giustizia.
Spór prawny został rozwiązany.
La controversia legale è stata risolta.
Postępowania sądowe były przejrzyste.
I procedimenti giudiziari sono stati trasparenti.
Zasada prawna została zastosowana.
Il principio giuridico è stato applicato.
Przeprowadzono kontrolę sądową.
La revisione giudiziaria è stata condotta.
Ochrona prawna została przyznana.
La protezione legale è stata concessa.
System wymiaru sprawiedliwości zapewnia sprawiedliwość.
Il sistema giudiziario garantisce l'equità.
Obowiązek prawny został wypełniony.
L'obbligo legale è stato adempiuto.
Właściwość sądu została ustalona.
La competenza del tribunale è stata stabilita.
Argument prawny był przekonujący.
L'argomentazione legale era persuasiva.
Sędzia był bezstronny.
La giustizia era imparziale.
System prawny ewoluował.
Il sistema giuridico si è evoluto.
Decyzja sądu była ostateczna.
La decisione del tribunale era definitiva.
Prawa zostały wyegzekwowane.
I diritti legali sono stati fatti rispettare.
Proces wymiaru sprawiedliwości był gruntowny.
Il processo giudiziario è stato approfondito.
Ramy prawne były kompleksowe.
Il quadro giuridico era esaustivo.
Prawo.
Legge
Legalny.
Legale.
Umowa.
Contratto.
Umowa została przeze mnie podpisana.
Ho sottoscritto il contratto.
Ustawa została uchwalona.
La legge è stata promulgata.
Dokument prawny został poddany przeglądowi.
Il documento legale è stato esaminato.
Umowa jest wiążąca.
L'accordo è vincolante.
Klauzula określa warunki.
La clausola stabilisce i termini.
Postępowanie prawne zostało wszczęte.
Il procedimento giudiziario è stato avviato.
Sąd wydał wyrok.
Il tribunale ha emesso un verdetto.
Radca prawny doradził.
Il consulente legale ha consigliato.
Ustawa została zmieniona.
Il statuto è stato modificato.
Rozporządzenie zostało wprowadzone w życie.
Il regolamento è stato fatto rispettare.
Ramy prawne regulują.
Il quadro normativo disciplina.
Dokument urzędowy został poświadczony notarialnie.
Il documento ufficiale è stato autenticato dal notaio.
Procedura biurokratyczna jest skomplikowana.
La procedura burocratica è complessa.
Formularz administracyjny został złożony.
Il modulo amministrativo è stato presentato.
Wydano oficjalne zawiadomienie.
L'avviso ufficiale è stato emesso.
Osoba prawna została utworzona.
La persona giuridica è stata costituita.
Wymóg zgodności został spełniony.
Il requisito di conformità è stato soddisfatto.
Powołano się na precedens prawny.
Il precedente giuridico è stato citato.
Orzeczenie sądowe zostało zaskarżone.
La decisione giudiziaria è stata impugnata.
Obowiązek prawny musi zostać wypełniony.
L'obbligo legale deve essere adempiuto.
Dokument urzędowy został zarchiwizowany.
Il documento ufficiale è stato archiviato.
Organ regulacyjny sprawuje nadzór.
L'organo di regolamentazione vigila.
Przepis prawny ma zastosowanie.
Si applica la disposizione legale.
Oficjalne upoważnienie zostało udzielone.
L'autorizzazione ufficiale è stata concessa.
Procedura biurokratyczna jest długotrwała.
Il procedimento burocratico è lungo.
Wykładnia prawa jest zróżnicowana.
L'interpretazione giuridica varia.
Oficjalny protokół został przestrzegany.
Il protocollo ufficiale è stato seguito.
Powieść
romanzo
Poezja
Poesia.
Proza
Prosa.
Metafora
Metafora.
Allegoria
Allegoria.
Autor napisał arcydzieło
L'autore ha scritto un capolavoro.
Wiersz używa metafor
La poesia usa metafore.
Kroczyć.
Camminare a grandi passi.
Narracja jest przekonująca
La narrazione è avvincente.
Proza jest elegancka
La prosa è elegante.
Allegoria reprezentuje wolność
L'allegoria rappresenta la libertà.
Postać jest dobrze rozwinięta
Il personaggio è ben sviluppato.
Akcja rozwija się stopniowo
La trama si dipana gradualmente.
Obrazowanie jest żywe
Le immagini sono vivide.
Symbolika jest głęboka
Il simbolismo è profondo.
Styl jest wyrafinowany
Lo stile è raffinato.
Dzieło jest ponadczasowe.
L'opera è senza tempo.
Autor stosuje ironię.
L'autore impiega l'ironia.
Temat jest uniwersalny.
Il tema è universale.
Dialog jest autentyczny.
Il dialogo è autentico.
Opis jest sugestywny.
La descrizione è evocativa.
Głos narratora jest charakterystyczny.
La voce narrativa è distintiva.
Środek literacki wzmacnia znaczenie.
L'espediente letterario arricchisce il significato.
Epilog zamyka opowieść.
L'epilogo conclude la storia.
Prolog wprowadza scenę.
Il prologo imposta la scena.
Wers jest rytmiczny.
Il verso è ritmico.
Strofa zawiera cztery wersy.
La strofa contiene quattro versi.
Sonet zachowuje ścisłą formę.
Il sonetto segue una forma rigorosa.
Ruch literacki wpłynął na pisarzy.
Il movimento letterario ha influenzato gli scrittori.
Klasyczne dzieło przetrwa.
L'opera classica perdura.
Współczesna powieść odzwierciedla społeczeństwo.
Il romanzo contemporaneo riflette la società.
Krytyka literacka analizuje tematy.
La critica letteraria analizza i temi.
Antologia zawiera wiersze.
L'antologia raccoglie poesie.
Rękopis został odkryty.
Il manoscritto fu scoperto.
Wydanie jest opatrzone przypisami.
L'edizione è annotata.
Tłumaczenie oddaje istotę.
La traduzione cattura l'essenza.
Tradycja literacka trwa.
La tradizione letteraria continua.
Dorobek twórczy autora jest obszerny.
La produzione dell'autore è vasta.
Kanon literacki obejmuje klasykę.
Il canone letterario include i classici.
Struktura narracji jest złożona.
La struttura narrativa è complessa.
Analiza literacka ujawnia głębię.
L'analisi letteraria rivela profondità.
Diagnoza
Diagnosi.
Leczenie
Trattamento.
Operacja
Chirurgia.
Diagnoza została potwierdzona
La diagnosi è stata confermata.
Leczenie jest skuteczne.
Il trattamento è efficace.
Operacja zakończyła się powodzeniem.
L'intervento è riuscito.
Stan pacjenta się poprawił.
La condizione del paziente è migliorata.
Badanie lekarskie wykazało.
L'esame medico ha rivelato.
Recepta została zrealizowana.
La ricetta è stata evasa.
spacerować
Camminare senza fretta.
Objawy zostały przeanalizowane.
I sintomi sono stati analizzati.
Zdiagnozowano chorobę.
La malattia è stata diagnosticata.
Lek został podany.
Il farmaco è stato somministrato.
Procedura medyczna została przeprowadzona.
La procedura medica è stata eseguita.
Monitorowano parametry życiowe pacjenta.
I parametri vitali del paziente sono stati monitorati.
Anatomia została zbadana.
L'anatomia è stata studiata.
Fizjologia została wyjaśniona.
La fisiologia è stata spiegata.
Zidentyfikowano patologię.
La patologia è stata identificata.
Stan zdrowia wymaga uwagi.
La condizione medica richiede attenzione.
Przeprowadzono badanie kliniczne.
Lo studio clinico è stato condotto.
Badania medyczne poszerzyły wiedzę.
La ricerca medica ha ampliato le conoscenze.
System opieki zdrowotnej zapewnia opiekę.
Il sistema sanitario fornisce assistenza.
Specjalność medyczna skupia się na.
La specialità medica si concentra su.
Rozpoznanie było różnicowe.
La diagnosi era differenziale.
Rokowanie jest pomyślne.
La prognosi è favorevole.
Interwencja medyczna była konieczna.
L'intervento medico è stato necessario.
Przejrzano historię medyczną pacjenta.
La storia medica del paziente è stata esaminata.
Terminologia medyczna jest precyzyjna.
La terminologia medica è precisa.
Skonsultowano się z pracownikiem służby zdrowia.
Il professionista sanitario consultato.
Protokół medyczny został przestrzegany.
Il protocollo medico è stato seguito.
Rekonwalescencja pacjenta była monitorowana.
Il recupero del paziente è stato monitorato.
Sprzęt medyczny został wysterylizowany.
L'attrezzatura medica è stata sterilizzata.
Zabieg chirurgiczny został zaplanowany.
L'intervento chirurgico è stato pianificato.
Znieczulenie zostało podane.
L'anestesia è stata somministrata.
Zespół medyczny współpracował.
Il team medico ha collaborato.
Uzyskano zgodę pacjenta.
Il consenso del paziente è stato ottenuto.
Zasady etyki medycznej były przestrzegane.
L'etica medica è stata rispettata.
Polityka opieki zdrowotnej została wdrożona.
La politica sanitaria è stata attuata.
Ta innowacja medyczna poprawiła wyniki.
L'innovazione medica ha migliorato gli esiti.
Jakość życia pacjenta poprawiła się.
La qualità della vita del paziente è migliorata.
Dziedzina medycyny stale się rozwija.
Il campo della medicina avanza continuamente.
Świadczenie opieki zdrowotnej zostało zoptymalizowane.
L'erogazione dell'assistenza sanitaria è stata ottimizzata.
Kształcenie medyczne jest rygorystyczne.
La formazione medica è rigorosa.
Prawa pacjenta zostały chronione.
I diritti del paziente sono stati tutelati.
Tajemnica lekarska została zachowana.
La riservatezza medica è stata mantenuta.
Reforma ochrony zdrowia była przedmiotem debaty.
La riforma sanitaria è stata discussa.
Praktyka medyczna była oparta na dowodach naukowych.
La pratica medica era basata sull'evidenza.
Uszanowano autonomię pacjenta.
L'autonomia del paziente è stata rispettata.
Biegać.
correre
Decyzja medyczna została podjęta na podstawie informacji.
La decisione medica è stata presa in modo informato.
Dostęp do opieki zdrowotnej został poprawiony.
L'accesso all'assistenza sanitaria è stato migliorato.
Badania medyczne były przełomowe.
La ricerca medica è stata rivoluzionaria.
Filozofia.
Filosofia.
Etyka.
Etica.
Moralność.
Moralità.
Studiuję filozofię.
Studio filosofia.
Etyka kieruje zachowaniem.
L'etica guida il comportamento.
Moralność jest złożona.
La moralità è complessa.
Pytanie filozoficzne było głębokie.
La questione filosofica era profonda.
Omówiono dylemat etyczny.
Il dilemma etico è stato discusso.
Zasada moralna została zastosowana.
Il principio morale è stato applicato.
Argument filozoficzny był przekonujący.
L'argomento filosofico era convincente.
Ustanowiono ramy etyczne.
Il quadro etico è stato stabilito.
Rozumowanie moralne było poprawne.
Il ragionamento morale era solido.
Tradycja filozoficzna wpłynęła na myślenie.
La tradizione filosofica ha influenzato il pensiero.
Kwestia etyczna była ważna.
La considerazione etica era importante.
Osąd moralny został wydany.
Il giudizio morale è stato espresso.
Filozoficzne dociekanie zgłębiało znaczenie.
L'indagine filosofica ha esplorato il significato.
Standard etyczny został utrzymany.
Lo standard etico è stato rispettato.
Wartość moralna została uznana.
Il valore morale è stato riconosciuto.
Perspektywa filozoficzna była wyjątkowa.
La prospettiva filosofica era unica.
Decyzja etyczna była trudna.
La decisione etica è stata difficile.
Obowiązek moralny został spełniony.
L'obbligo morale è stato adempiuto.
Dyskurs filozoficzny był wciągający.
Il discorso filosofico era stimolante.
Kodeks etyczny został przestrzegany.
Il codice etico è stato seguito.
Filozofia moralna była studiowana.
La filosofia morale è stata studiata.
Pojęcie filozoficzne było abstrakcyjne.
Il concetto filosofico era astratto.
Teoria etyczna została opracowana.
La teoria etica è stata sviluppata.
Filozofia moralna kieruje działaniem.
La filosofia morale guida l'azione.
Refleksja filozoficzna była głęboka.
La riflessione filosofica era profonda.
Zasada etyczna była uniwersalna.
Il principio etico era universale.
Rozumowanie moralne było logiczne.
Il ragionamento morale era logico.
patrzeć
guardare
rzucić okiem.
dare un'occhiata
gapić się
fissare
Wpatrywać się.
fissare
powiedzieć
Dire.
Szeptać.
Sussurrare.
Krzyczeć.
Gridare.
mruczeć
mormorare
Chodzić.
camminare
sprintować
Scattare.
Truchtać.
fare jogging
pędzić
scattare.
Myśleć.
Pensare.
rozważać
ponderare
kontemplować
Contemplare.
rozważać
Deliberare.
Czuć.
sentire
wyczuć
Percepire.
Postrzegać.
Percepire.
Wykryć.
Rilevare
rozumieć
Capire
pojąć
afferrare.
pojąć
Comprendere.
zdać sobie sprawę
rendersi conto
wiedzieć
Sapere
Być świadomym.
Essere consapevole.
Rozpoznać.
Riconoscere.
Być zaznajomionym z
Avere familiarità con
Hipoteza.
Ipotesi.
Eksperyment.
Esperimento.
Teoria.
Teoria.
Hipoteza została sformułowana.
L'ipotesi è stata formulata.
Eksperyment został zaprojektowany.
L'esperimento è stato progettato.
Teoria została zweryfikowana.
La teoria è stata convalidata.
Zastosowano metodę naukową.
È stato applicato il metodo scientifico.
Badania przeprowadzono rygorystycznie.
La ricerca è stata condotta in modo rigoroso.
Dane zostały zebrane systematycznie.
I dati sono stati raccolti sistematicamente.
Analiza była gruntowna.
L'analisi è stata approfondita.
Sprzęt laboratoryjny został skalibrowany.
L'apparecchiatura di laboratorio è stata calibrata.
Odkrycie naukowe było znaczące.
La scoperta scientifica è stata significativa.
Wyniki badań zostały opublikowane.
I risultati della ricerca sono stati pubblicati.
Proces recenzowania został zakończony.
Il processo di revisione tra pari è stato completato.
Środowisko naukowe zareagowało.
La comunità scientifica ha risposto.
Metodologia była rzetelna.
La metodologia era solida.
Pytanie badawcze zostało rozpatrzone.
La domanda di ricerca è stata affrontata.
Artykuł naukowy przeszedł recenzję rówieśniczą.
L'articolo scientifico è stato sottoposto a revisione paritaria.
Badania naukowe przyczyniły się do poszerzenia wiedzy.
La ricerca accademica ha contribuito alla conoscenza.
Plan eksperymentalny był kontrolowany.
Il disegno sperimentale era controllato.
Zmienne zostały dokładnie zmierzone.
Le variabili sono state misurate con precisione.
Przeprowadzono analizę statystyczną.
L'analisi statistica è stata eseguita.
Protokół badawczy został przestrzegany.
Il protocollo di ricerca è stato seguito.
Badanie naukowe było systematyczne.
L'indagine scientifica era sistematica.
Praca laboratoryjna była precyzyjna.
Il lavoro di laboratorio è stato preciso.
Metodologia badawcza była rygorystyczna.
La metodologia di ricerca è stata rigorosa.
Dowody naukowe były przekonujące.
Le prove scientifiche erano convincenti.
Badanie naukowe było wszechstronne.
Lo studio accademico era esaustivo.
Innowacja badawcza posunęła dziedzinę do przodu.
L'innovazione nella ricerca ha fatto progredire il campo.
Wiedza naukowa została poszerzona.
La conoscenza scientifica è stata ampliata.
Współpraca badawcza była owocna.
La collaborazione di ricerca è stata proficua.
Wyniki laboratoryjne były powtarzalne.
I risultati di laboratorio erano riproducibili.
Badanie naukowe było dokładne.
L'indagine scientifica è stata esaustiva.
Wkład badawczy był oryginalny.
Il contributo della ricerca è stato originale.
Publikacja naukowa była wpływowa.
La pubblicazione accademica è stata influente.
Paradygmat naukowy uległ zmianie.
Il paradigma scientifico è cambiato.
Metodologia badawcza została zwalidowana.
La metodologia di ricerca è stata convalidata.
Badania laboratoryjne były przełomowe.
La ricerca in laboratorio è stata rivoluzionaria.
Postęp naukowy był znaczący.
Il progresso scientifico è stato significativo.
Doskonałość badawcza została uznana.
L'eccellenza della ricerca è stata riconosciuta.
Badania naukowe zostały sfinansowane.
La ricerca accademica è stata finanziata.
Zachowano uczciwość naukową.
L'integrità scientifica è stata mantenuta.
Zasady etyki badań zostały przestrzegane.
Le norme etiche della ricerca sono state rispettate.
Zapewniono bezpieczeństwo w laboratorium.
La sicurezza del laboratorio è stata garantita.
Dokładność naukowa została zweryfikowana.
L'accuratezza scientifica è stata verificata.
Promowano przejrzystość badań.
La trasparenza della ricerca è stata promossa.
Praca naukowa była rygorystyczna.
La ricerca accademica era rigorosa.
Środowisko naukowe współpracowało.
La comunità scientifica ha collaborato.
Wpływ badań został zmierzony.
L'impatto della ricerca è stato misurato.
Poszedłem.
Ero andato.
Zjadłeś.
Avevi mangiato.
On już przybył.
Era arrivato.
Ona już wyszła.
Era partita.
Widzieliśmy.
Avevamo visto.
Będę skończył.
Avrò finito.
Dotrzesz.
Sarai arrivato.
On już będzie wyszedł.
Sarà partito.
Ona ukończy.
Lei avrà completato.
Będziemy osiągnęli.
Avremo raggiunto.
Poszedłbym.
Sarei andato.
Zjadłbyś.
Avresti mangiato.
Przybyłby.
Sarebbe arrivato.
Ona wyszłaby.
Sarebbe partita.
Zobaczylibyśmy.
Avremmo visto.
Chodziłem.
Ero stato andando.
Jadłeś.
Avevi mangiato.
On pracował.
Lui aveva lavorato.
Ona się uczyła.
Lei stava studiando.
Czekaliśmy.
Eravamo stati ad aspettare.
Będę pracował.
Io avrò lavorato.
Będziesz się uczył.
Sarai stato a studiare.
Będzie już czekał.
Sarà rimasto ad aspettare.
Ona będzie czytała.
Sarà stata a leggere.
Będziemy podróżować.
Saremo stati in viaggio.
Szedłbym.
Sarei stato andando.
Jadłbyś.
Saresti stato a mangiare.
On pracowałby.
Lui sarebbe stato al lavoro.
Ona uczyłaby się.
Lei sarebbe stata a studiare.
Czekalibyśmy.
Saremmo stati ad aspettare.
Skończywszy, wyszedłem.
Avendo finito, me ne sono andato.
Przybywszy, odpoczęliśmy.
Arrivati, ci siamo riposati.
Nauczywszy się, zdała.
Avendo studiato, ha superato l'esame.
Popracowawszy, odpoczął.
Avendo lavorato, si rilassò.
Przeczytawszy, zrozumiałem.
Avendo letto, ho capito.
Gdybym poszedł, poinformowałbym cię.
Se dovessi andare, ti informerei.
Gdybym wiedział, postąpiłbym inaczej.
Se lo avessi saputo, avrei agito diversamente.
Jeżeli będą Państwo potrzebować pomocy, prosimy o kontakt.
Qualora dovesse avere bisogno di assistenza, la preghiamo di contattarci.
Gdyby nie twoja pomoc, nie udałoby mi się.
Se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fallito.
Gdyby to było możliwe, wzięlibyśmy w tym udział.
Se fosse stato possibile, avremmo partecipato.
Gdyby okoliczności były inne, wynik byłby inny.
Se le circostanze fossero diverse, l'esito sarebbe diverso.
Jeśli zajdzie taka potrzeba, odpowiemy.
Se dovesse presentarsi la necessità, risponderemo.
Gdybyśmy tylko wiedzieli, to byśmy się przygotowali.
Se solo lo avessimo saputo, ci saremmo preparati.
Gdyby ktoś rozważył konsekwencje.
Se si considerassero le implicazioni.
Byłoby lepiej, gdybyś milczał.
Sarebbe meglio che tu rimanessi in silenzio.
Chciałbym, żeby było inaczej.
Vorrei che fosse altrimenti.
Gdybym był na twoim miejscu, przemyślałbym to.
Se fossi in te, ci ripenserei.
Że tak powiem, sytuacja jest skomplikowana.
Per così dire, la situazione è complessa.
Nie zmienia to faktu, że musimy iść dalej.
Sia come sia, dobbiamo procedere.
Cokolwiek się stanie, wytrwamy.
Accada quel che accada, persevereremo.
Choćby dom był najskromniejszy, nie ma jak w domu.
Per quanto possa essere umile, non c'è posto come casa.
Wystarczy powiedzieć, że sprawa jest rozwiązana.
Basta dire che la questione è risolta.
Daleko mi do krytykowania.
Lungi da me criticare.
Niech tak będzie.
Così sia.