Teza. | These. |
Ramy epistemologiczne stanowią podstawę badań. | Der epistemologische Rahmen untermauert die Forschung. |
Założenia ontologiczne kształtują metodologię. | Die ontologischen Annahmen informieren die Methodologie. |
Podejście hermeneutyczne interpretuje dane. | Der hermeneutische Ansatz interpretiert die Daten. |
W dziedzinie nastąpiła zmiana paradygmatu. | Der Paradigmenwechsel vollzog sich im Fachgebiet. |
Podstawy teoretyczne są solidne. | Die theoretischen Grundlagen sind solide. |
Ramy koncepcyjne kierują analizą. | Der konzeptionelle Rahmen leitet die Analyse. |
Rygor metodologiczny zapewnia trafność. | Die methodologische Strenge gewährleistet die Validität. |
Stanowisko epistemologiczne jest wyraźnie określone. | Die epistemologische Position ist explizit. |
Zobowiązanie ontologiczne kształtuje badanie. | Die ontologische Verpflichtung prägt die Untersuchung. |
Kwestie aksjologiczne są omawiane. | Die axiologischen Überlegungen werden behandelt. |
Paradygmat badawczy wpływa na interpretację. | Das Forschungsparadigma beeinflusst die Interpretation. |
Stanowisko epistemologiczne jest spójne. | Die epistemologische Haltung ist kohärent. |
Perspektywa teoretyczna dostarcza wglądu. | Die theoretische Perspektive bietet Einblicke. |
Triangulacja metodologiczna zwiększa wiarygodność. | Die methodologische Triangulation erhöht die Glaubwürdigkeit. |
Założenia epistemologiczne są przejrzyste. | Die epistemologischen Annahmen sind transparent. |
Perspektywa ontologiczna nadaje ramy badaniu. | Die ontologische Perspektive rahmt die Studie. |
Wkład teoretyczny poszerza wiedzę. | Der theoretische Beitrag erweitert das Wissen. |
Innowacja metodologiczna otwiera nowe możliwości. | Die methodologische Innovation eröffnet neue Wege. |
Rygor epistemologiczny zapewnia rzetelność naukową. | Die epistemologische Strenge gewährleistet wissenschaftliche Integrität. |
Mieć serce ze złota. | Ein Herz aus Gold haben. |
Być w siódmym niebie. | Auf Wolke sieben sein. |
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. | Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen. |
Piłka jest po twojej stronie. | Der Ball liegt jetzt bei dir. |
Być na czyimś miejscu. | An jemandes Stelle sein. |
Trafić w sedno. | Den Nagel auf den Kopf treffen. |
Lepsze późno niż wcale. | Besser spät als nie. |
Nie oceniaj książki po okładce. | Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband. |
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. | Jede Wolke hat einen Silberstreif. |
Czyny mówią głośniej niż słowa. | Taten sagen mehr als Worte. |
Przełamać lody. | Das Eis brechen. |
Być bułką z masłem. | Ein Kinderspiel sein. |
Kosztować majątek | Ein Vermögen kosten |
Słuchać uważnie. | ganz Ohr sein |
Raz na sto lat. | Alle Jubeljahre einmal. |
Wygadać się. | die Katze aus dem Sack lassen. |
Być pracowitym jak pszczoła. | So fleißig wie eine Biene sein. |
Mieć rękę do roślin | Einen grünen Daumen haben. |
Być w tej samej łodzi. | Im selben Boot sitzen. |
przymykać oko na coś | ein Auge zudrücken. |
siedzieć po nocach | Bis spät in die Nacht arbeiten. |
Być wilkiem w owczej skórze. | Ein Wolf im Schafspelz sein. |
Płakać nad rozlanym mlekiem | Über verschüttete Milch weinen. |
Być czyimś oczkiem w głowie. | jemandes Augapfel sein |
Owijać w bawełnę. | um den heißen Brei herumreden |
Być igłą w stogu siana. | Eine Nadel im Heuhaufen sein. |
Być ostatnią kroplą, która przelała czarę goryczy. | der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt |
Być między młotem a kowadłem. | Zwischen Baum und Borke stehen. |
być wisienką na torcie. | das Sahnehäubchen sein |
Być kroplą w morzu. | ein Tropfen auf den heißen Stein sein. |
Być solą ziemi. | das Salz der Erde sein. |
Być wart swojej soli. | sein Geld wert sein |
Być fałszywym tropem. | Eine falsche Fährte sein. |
Być białym słoniem. | eine teure, unnötige Last sein. |
Być czarnym koniem. | ein heimlicher Favorit sein |
Być dniem pamiętnym. | ein denkwürdiger Tag sein |
Zostać złapanym na gorącym uczynku. | Auf frischer Tat ertappt werden. |
Być zielonym z zazdrości. | grün vor Neid sein. |
Być na minusie. | In den roten Zahlen sein. |
być na plusie. | in den schwarzen Zahlen sein |
mówić do utraty tchu | sich vergeblich abmühen |
Bywać raz na ruski rok. | Alle Jubeljahre einmal. |
Być niespodziewanym. | aus heiterem Himmel. |
być wiernym | treu sein |
Być tchórzem. | feige sein. |
Być złotą okazją. | eine goldene Gelegenheit sein. |
Być na wagę złota. | seines Gewichts in Gold wert sein. |
Być złotą zasadą. | Die goldene Regel sein. |
Być promykiem nadziei. | Ein Silberstreif am Horizont sein. |
Urodzić się ze srebrną łyżką w ustach. | Mit einem goldenen Löffel im Mund geboren werden. |
Być złotoustym. | eine gewandte Zunge haben |
Być niejednoznaczne. | eine Grauzone sein. |
być zwolnionym | Entlassen werden. |
Być w świetnej formie. | kerngesund sein. |
Być kwiecistą prozą. | Blumige Prosa sein. |
Być pogrążonym w zadumie. | in tiefen Gedanken versunken sein. |
Być czarno-białym. | klar und eindeutig sein |
Być na czarnej liście. | auf die schwarze Liste gesetzt werden. |
Media społecznościowe. | Soziale Medien. |
Przeglądam media społecznościowe. | Ich scrolle durch soziale Medien. |
Post stał się wirusowy. | Der Beitrag ging viral. |
Śledzę trendy. | Ich folge den Trends. |
Mem został udostępniony. | Das Meme wurde geteilt. |
Streamuję treści. | Ich streame Inhalte. |
Influencer promował produkt. | Der Influencer hat das Produkt beworben. |
Tworzę treści. | Ich erstelle Inhalte. |
Hashtag trendował. | Der Hashtag lag im Trend. |
Angażuję się w życie społeczności. | Ich engagiere mich in der Community. |
Kultura cyfrowa rozwija się. | Die digitale Kultur entwickelt sich. |
Używam współczesnych wyrażeń. | Ich verwende moderne Ausdrücke. |
Pojawiło się odniesienie do popkultury. | Es wurde eine Anspielung auf die Popkultur gemacht. |
Jestem na bieżąco z wydarzeniami. | Ich bin über aktuelle Ereignisse informiert. |
Używany jest współczesny slang. | Der zeitgenössische Slang wird verwendet. |
Dostosowuję się do współczesnego języka. | Ich passe mich der modernen Sprache an. |
Pojawiło się zjawisko kulturowe. | Das kulturelle Phänomen entstand. |
Śledzę popkulturę. | Ich verfolge Popkultur. |
Nowoczesne wyrażenie przyjęło się. | Der moderne Ausdruck setzte sich durch. |
Używam współczesnego słownictwa. | Ich verwende zeitgenössischen Wortschatz. |
Nastąpiła zmiana kulturowa. | Der kulturelle Wandel fand statt. |
Obcuję z kulturą współczesną. | Ich beschäftige mich mit moderner Kultur. |
Trend był krótkotrwały. | Der Trend war nur von kurzer Dauer. |
Zdaję sobie sprawę ze zmian kulturowych. | Ich bin mir kultureller Veränderungen bewusst. |
Współczesne odniesienie zostało zrozumiane. | Die zeitgenössische Referenz wurde verstanden. |
Inżynieria | Ingenieurwesen |
Projektowanie | Entwurf |
Prototyp | Prototyp |
Projekt inżynieryjny został ukończony. | Das Ingenieurprojekt wurde abgeschlossen. |
Projekt był innowacyjny. | Der Entwurf war innovativ. |
Prototyp został przetestowany. | Der Prototyp wurde getestet. |
Specyfikacje techniczne zostały spełnione. | Die technischen Spezifikationen wurden erfüllt. |
Rozwiązanie inżynieryjne było wydajne. | Die ingenieurtechnische Lösung war effizient. |
Dokumentacja techniczna była obszerna. | Die technische Dokumentation war umfassend. |
Zespół inżynierów współpracował. | Das Ingenieurteam arbeitete zusammen. |
Proces projektowania był iteracyjny. | Der Entwurfsprozess war iterativ. |
Wymagania techniczne zostały przeanalizowane. | Die technischen Anforderungen wurden analysiert. |
Innowacja inżynieryjna została opatentowana. | Die technische Innovation wurde patentiert. |
Wykonalność techniczna została oceniona. | Die technische Machbarkeit wurde bewertet. |
Standardy inżynierskie zostały przestrzegane. | Die technischen Normen wurden eingehalten. |
Optymalizacja projektu poprawiła wydajność. | Die Designoptimierung verbesserte die Leistung. |
Wdrożenie techniczne zakończyło się powodzeniem. | Die technische Implementierung war erfolgreich. |
Metodologia inżynierska była systematyczna. | Die ingenieurwissenschaftliche Methodik war systematisch. |
Analiza techniczna była szczegółowa. | Die technische Analyse war detailliert. |
Rozwiązanie inżynierskie było zrównoważone. | Die ingenieurtechnische Lösung war nachhaltig. |
Postęp techniczny był znaczący. | Der technische Fortschritt war erheblich. |
Projekt inżynieryjny został zweryfikowany. | Das Ingenieurdesign wurde validiert. |
Wykazano kompetencje techniczne. | Die technische Expertise wurde unter Beweis gestellt. |
Projekt inżynieryjny był skutecznie zarządzany. | Das Ingenieurprojekt wurde effektiv geleitet. |
Ta innowacja techniczna była przełomowa. | Die technische Innovation war bahnbrechend. |
Podejście inżynierskie było wielodyscyplinarne. | Der ingenieurwissenschaftliche Ansatz war interdisziplinär. |
Rozwiązanie techniczne było skalowalne. | Die technische Lösung war skalierbar. |
Jakość inżynieryjna została zapewniona. | Die Qualität der Ingenieurleistung wurde sichergestellt. |
Postęp techniczny został przyspieszony. | Die technische Entwicklung wurde beschleunigt. |
Doskonałość inżynieryjna została doceniona. | Die Exzellenz im Ingenieurwesen wurde anerkannt. |
Szanowni Państwo. | Meine Damen und Herren. |
Mam zaszczyt. | Ich habe die Ehre, ... |
Z wielką przyjemnością informuję, że. | Es ist mir eine große Freude, dass |
Chciałbym wyrazić. | Ich möchte zum Ausdruck bringen. |
W imieniu. | Im Namen von. |
Jestem zaszczycony, że mogę tu być. | Es ist mir eine Ehre, hier zu sein. |
To zaszczyt móc | Es ist ein Privileg, zu. |
Pragnę wyrazić uznanie. | Ich möchte anerkennen. |
Pozwolą Państwo, że przedstawię. | Gestatten Sie mir, mich vorzustellen. |
Mam przyjemność ogłosić. | Es freut mich, bekanntzugeben. |
Mam wielką przyjemność | Es ist mir eine große Freude, ... |
Chciałbym przedłużyć. | Ich möchte erweitern. |
Z tej okazji. | Bei dieser Gelegenheit. |
Mam przyjemność. | Ich freue mich darauf. |
Mam przyjemność. | Es ist mir eine Freude, ... |
Pragnę skorzystać z tej okazji. | Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen. |
Proszę pozwolić mi wyrazić. | Erlauben Sie mir, auszudrücken. |
Jestem wdzięczny za. | Ich bin dankbar für. |
Z głęboką wdzięcznością oświadczam, że | Es ist mit tiefer Dankbarkeit, dass. |
Pragnę przekazać. | Ich möchte mitteilen. |
Rewolucja. | Revolution. |
Rewolucja francuska. | Die Französische Revolution. |
Bastylia. | Die Bastille. |
Oświecenie. | Die Aufklärung. |
Średniowiecze. | Das Mittelalter. |
Renesans. | Die Renaissance. |
Monarchia została obalona. | Die Monarchie wurde gestürzt. |
Republika została ustanowiona. | Die Republik wurde gegründet. |
Okres historyczny wpłynął na kulturę. | Die historische Epoche beeinflusste die Kultur. |
To wydarzenie historyczne ukształtowało społeczeństwo. | Das historische Ereignis prägte die Gesellschaft. |
Dziedzictwo kulturowe zostało zachowane. | Das kulturelle Erbe wurde bewahrt. |
Ona już wyszła. | Sie war gegangen. |
Postać historyczna była wpływowa. | Die historische Persönlichkeit war einflussreich. |
Użyto języka charakterystycznego dla danej epoki. | Die periodenspezifische Sprache wurde verwendet. |
Kontekst historyczny ma znaczenie. | Der historische Kontext ist wichtig. |
Historię kultury badano. | Die Kulturgeschichte wurde untersucht. |
Odniesienie historyczne zostało dokonane. | Der historische Verweis wurde gemacht. |
Okres charakteryzował się. | Die Epoche war geprägt von. |
Uznano historyczne znaczenie. | Die historische Bedeutung wurde anerkannt. |
Powstał ruch kulturalny. | Die kulturelle Bewegung entstand. |
Dziedzictwo historyczne trwa. | Das historische Erbe besteht fort. |
Okres ten oznaczał punkt zwrotny. | Die Epoche markierte einen Wendepunkt. |
Narracja historyczna została napisana. | Die historische Erzählung wurde geschrieben. |
Tradycja kulturowa była przekazywana. | Die kulturelle Tradition wurde überliefert. |
Perspektywa historyczna została przeanalizowana. | Die historische Perspektive wurde analysiert. |
Okres wpłynął na współczesną myśl. | Die Epoche beeinflusste das moderne Denken. |
Sąd. | Gericht |
Sędzia. | Richter. |
prawnik | Rechtsanwalt |
Sąd rozpatrzył sprawę. | Das Gericht verhandelte den Fall. |
Sędzia wydał orzeczenie. | Der Richter fällte eine Entscheidung. |
Prawnik przedstawił argument. | Der Anwalt brachte das Argument vor. |
System prawny zapewnia sprawiedliwość. | Das Rechtssystem gewährleistet Gerechtigkeit. |
Proces został przeprowadzony sprawiedliwie. | Das Verfahren wurde fair durchgeführt. |
Dowody zostały przedstawione. | Die Beweise wurden vorgelegt. |
Świadek złożył zeznania. | Der Zeuge sagte aus. |
Ława przysięgłych obradowała. | Die Geschworenen berieten sich. |
Ogłoszono wyrok. | Das Urteil wurde verkündet. |
Wyrok został ogłoszony. | Das Urteil wurde verkündet. |
Odwołanie zostało wniesione. | Die Berufung wurde eingelegt. |
Ustanowiono precedens prawny. | Der rechtliche Präzedenzfall wurde geschaffen. |
Prawo konstytucyjne zostało chronione. | Das verfassungsmäßige Recht wurde geschützt. |
Procedura prawna została przestrzegana. | Das gesetzliche Verfahren wurde eingehalten. |
System wymiaru sprawiedliwości działa niezależnie. | Das Justizsystem arbeitet unabhängig. |
Ramy prawne chronią prawa. | Der rechtliche Rahmen schützt die Rechte. |
Postanowienie sądu zostało wydane. | Der Gerichtsbeschluss wurde erlassen. |
Udzielono reprezentacji prawnej. | Die rechtliche Vertretung wurde bereitgestellt. |
Sprawa została oddalona. | Der Fall wurde abgewiesen. |
Wystąpiono o środek prawny. | Der Rechtsbehelf wurde eingelegt. |
Sprawiedliwości stało się zadość. | Die Gerechtigkeit wurde gewahrt. |
Spór prawny został rozwiązany. | Der Rechtsstreit wurde beigelegt. |
Postępowania sądowe były przejrzyste. | Die Gerichtsverfahren waren transparent. |
Zasada prawna została zastosowana. | Das Rechtsprinzip wurde angewandt. |
Przeprowadzono kontrolę sądową. | Die gerichtliche Überprüfung wurde durchgeführt. |
Ochrona prawna została przyznana. | Der Rechtsschutz wurde gewährt. |
System wymiaru sprawiedliwości zapewnia sprawiedliwość. | Das Justizsystem gewährleistet Gerechtigkeit. |
Obowiązek prawny został wypełniony. | Die gesetzliche Verpflichtung wurde erfüllt. |
Właściwość sądu została ustalona. | Die Zuständigkeit des Gerichts wurde festgestellt. |
Argument prawny był przekonujący. | Das juristische Argument war überzeugend. |
Sędzia był bezstronny. | Die Justiz war unparteiisch. |
System prawny ewoluował. | Das Rechtssystem hat sich entwickelt. |
Decyzja sądu była ostateczna. | Die Entscheidung des Gerichts war endgültig. |
Prawa zostały wyegzekwowane. | Die gesetzlichen Rechte wurden durchgesetzt. |
Proces wymiaru sprawiedliwości był gruntowny. | Das Justizverfahren war gründlich. |
Ramy prawne były kompleksowe. | Der rechtliche Rahmen war umfassend. |
Prawo. | Gesetz. |
Legalny. | Rechtlich. |
Umowa. | Vertrag. |
Umowa została przeze mnie podpisana. | Ich habe den Vertrag unterzeichnet. |
Ustawa została uchwalona. | Das Gesetz wurde erlassen. |
Dokument prawny został poddany przeglądowi. | Das Rechtsdokument wurde überprüft. |
Umowa jest wiążąca. | Die Vereinbarung ist rechtsverbindlich. |
Klauzula określa warunki. | Die Klausel legt die Bestimmungen fest. |
Postępowanie prawne zostało wszczęte. | Das gerichtliche Verfahren wurde eingeleitet. |
Sąd wydał wyrok. | Das Gericht fällte ein Urteil. |
Radca prawny doradził. | Der Rechtsberater riet. |
Ustawa została zmieniona. | Die Rechtsvorschrift wurde geändert. |
Rozporządzenie zostało wprowadzone w życie. | Die Verordnung wurde durchgesetzt. |
Ramy prawne regulują. | Der rechtliche Rahmen regelt. |
Dokument urzędowy został poświadczony notarialnie. | Das amtliche Dokument wurde notariell beurkundet. |
Procedura biurokratyczna jest skomplikowana. | Das bürokratische Verfahren ist komplex. |
Formularz administracyjny został złożony. | Das Verwaltungsformular wurde eingereicht. |
Wydano oficjalne zawiadomienie. | Die amtliche Bekanntmachung wurde erlassen. |
Osoba prawna została utworzona. | Die juristische Person wurde gegründet. |
Wymóg zgodności został spełniony. | Die Compliance-Anforderung wurde erfüllt. |
Powołano się na precedens prawny. | Der Präzedenzfall wurde zitiert. |
Orzeczenie sądowe zostało zaskarżone. | Die gerichtliche Entscheidung wurde angefochten. |
Obowiązek prawny musi zostać wypełniony. | Die gesetzliche Verpflichtung muss erfüllt werden. |
Dokument urzędowy został zarchiwizowany. | Die amtliche Aufzeichnung wurde archiviert. |
Organ regulacyjny sprawuje nadzór. | Die Aufsichtsbehörde überwacht. |
Przepis prawny ma zastosowanie. | Die Rechtsvorschrift findet Anwendung. |
Oficjalne upoważnienie zostało udzielone. | Die amtliche Genehmigung wurde erteilt. |
Procedura biurokratyczna jest długotrwała. | Der bürokratische Prozess ist langwierig. |
Wykładnia prawa jest zróżnicowana. | Die rechtliche Auslegung variiert. |
Oficjalny protokół został przestrzegany. | Das offizielle Protokoll wurde befolgt. |
Powieść | Roman |
Poezja | Poesie. |
Proza | Prosa |
Metafora | Metapher. |
Allegoria | Allegorie |
Autor napisał arcydzieło | Der Autor schrieb ein Meisterwerk. |
Wiersz używa metafor | Das Gedicht verwendet Metaphern. |
Narracja jest przekonująca | Die Erzählung ist fesselnd. |
Proza jest elegancka | Die Prosa ist elegant. |
Allegoria reprezentuje wolność | Die Allegorie stellt die Freiheit dar. |
Postać jest dobrze rozwinięta | Die Figur ist gut ausgearbeitet. |
Akcja rozwija się stopniowo | Die Handlung entwickelt sich allmählich. |
Obrazowanie jest żywe | Die Bildsprache ist lebendig. |
Symbolika jest głęboka | Die Symbolik ist tiefgründig. |
Styl jest wyrafinowany | Der Stil ist ausgefeilt. |
Dzieło jest ponadczasowe. | Das Werk ist zeitlos. |
Autor stosuje ironię. | Der Autor verwendet Ironie. |
Temat jest uniwersalny. | Das Thema ist universell. |
Dialog jest autentyczny. | Der Dialog ist authentisch. |
Opis jest sugestywny. | Die Beschreibung ist stimmungsvoll. |
Głos narratora jest charakterystyczny. | Die Erzählstimme ist markant. |
Środek literacki wzmacnia znaczenie. | Das literarische Stilmittel verstärkt die Bedeutung. |
Epilog zamyka opowieść. | Der Epilog schließt die Geschichte ab. |
Prolog wprowadza scenę. | Der Prolog setzt die Szene. |
Wers jest rytmiczny. | Der Vers ist rhythmisch. |
Strofa zawiera cztery wersy. | Die Strophe enthält vier Verse. |
Sonet zachowuje ścisłą formę. | Das Sonett folgt einer strengen Form. |
Ruch literacki wpłynął na pisarzy. | Die literarische Bewegung beeinflusste Schriftsteller. |
Klasyczne dzieło przetrwa. | Das klassische Werk besteht fort. |
Współczesna powieść odzwierciedla społeczeństwo. | Der zeitgenössische Roman spiegelt die Gesellschaft wider. |
Krytyka literacka analizuje tematy. | Die literarische Kritik analysiert Themen. |
Antologia zawiera wiersze. | Die Anthologie versammelt Gedichte. |
Rękopis został odkryty. | Das Manuskript wurde entdeckt. |
Wydanie jest opatrzone przypisami. | Die Ausgabe ist annotiert. |
Tłumaczenie oddaje istotę. | Die Übersetzung erfasst das Wesentliche. |
Tradycja literacka trwa. | Die literarische Tradition setzt sich fort. |
Dorobek twórczy autora jest obszerny. | Das Oeuvre des Autors ist umfangreich. |
Kanon literacki obejmuje klasykę. | Der literarische Kanon umfasst Klassiker. |
Struktura narracji jest złożona. | Die Erzählstruktur ist komplex. |
Analiza literacka ujawnia głębię. | Die literarische Analyse offenbart Tiefe. |
Diagnoza | Diagnose |
Leczenie | Behandlung. |
Operacja | Chirurgie |
Diagnoza została potwierdzona | Die Diagnose wurde bestätigt. |
Leczenie jest skuteczne. | Die Behandlung ist wirksam. |
Operacja zakończyła się powodzeniem. | Die Operation war erfolgreich. |
Stan pacjenta się poprawił. | Der Zustand des Patienten verbesserte sich. |
Badanie lekarskie wykazało. | Die ärztliche Untersuchung ergab. |
Recepta została zrealizowana. | Das Rezept wurde eingelöst. |
Objawy zostały przeanalizowane. | Die Symptome wurden analysiert. |
Zdiagnozowano chorobę. | Die Krankheit wurde diagnostiziert. |
Lek został podany. | Das Medikament wurde verabreicht. |
Procedura medyczna została przeprowadzona. | Der medizinische Eingriff wurde durchgeführt. |
Monitorowano parametry życiowe pacjenta. | Die Vitalzeichen des Patienten wurden überwacht. |
Anatomia została zbadana. | Die Anatomie wurde untersucht. |
Fizjologia została wyjaśniona. | Die Physiologie wurde erklärt. |
Zidentyfikowano patologię. | Die Pathologie wurde identifiziert. |
Stan zdrowia wymaga uwagi. | Der Gesundheitszustand erfordert Aufmerksamkeit. |
Przeprowadzono badanie kliniczne. | Die klinische Studie wurde durchgeführt. |
Badania medyczne poszerzyły wiedzę. | Die medizinische Forschung erweiterte das Wissen. |
System opieki zdrowotnej zapewnia opiekę. | Das Gesundheitssystem bietet Versorgung. |
Specjalność medyczna skupia się na. | Die medizinische Fachrichtung konzentriert sich auf. |
Rozpoznanie było różnicowe. | Die Diagnose war eine Differenzialdiagnose. |
Rokowanie jest pomyślne. | Die Prognose ist günstig. |
Interwencja medyczna była konieczna. | Die medizinische Intervention war notwendig. |
Przejrzano historię medyczną pacjenta. | Die Krankengeschichte des Patienten wurde überprüft. |
Terminologia medyczna jest precyzyjna. | Die medizinische Terminologie ist präzise. |
Skonsultowano się z pracownikiem służby zdrowia. | Der Gesundheitsdienstleister wurde konsultiert. |
Protokół medyczny został przestrzegany. | Das medizinische Protokoll wurde befolgt. |
Rekonwalescencja pacjenta była monitorowana. | Die Genesung des Patienten wurde überwacht. |
Sprzęt medyczny został wysterylizowany. | Die medizinischen Geräte wurden sterilisiert. |
Zabieg chirurgiczny został zaplanowany. | Der chirurgische Eingriff wurde geplant. |
Znieczulenie zostało podane. | Die Anästhesie wurde verabreicht. |
Zespół medyczny współpracował. | Das medizinische Team arbeitete zusammen. |
Uzyskano zgodę pacjenta. | Die Einwilligung des Patienten wurde eingeholt. |
Zasady etyki medycznej były przestrzegane. | Die medizinische Ethik wurde respektiert. |
Polityka opieki zdrowotnej została wdrożona. | Die Gesundheitspolitik wurde umgesetzt. |
Ta innowacja medyczna poprawiła wyniki. | Die medizinische Innovation verbesserte die Behandlungsergebnisse. |
Jakość życia pacjenta poprawiła się. | Die Lebensqualität des Patienten hat sich verbessert. |
Dziedzina medycyny stale się rozwija. | Die Medizin macht kontinuierlich Fortschritte. |
Świadczenie opieki zdrowotnej zostało zoptymalizowane. | Die Gesundheitsversorgung wurde optimiert. |
Kształcenie medyczne jest rygorystyczne. | Die medizinische Ausbildung ist anspruchsvoll. |
Prawa pacjenta zostały chronione. | Die Rechte des Patienten wurden geschützt. |
Tajemnica lekarska została zachowana. | Die ärztliche Schweigepflicht wurde gewahrt. |
Reforma ochrony zdrowia była przedmiotem debaty. | Die Gesundheitsreform wurde debattiert. |
Praktyka medyczna była oparta na dowodach naukowych. | Die medizinische Praxis war evidenzbasiert. |
Uszanowano autonomię pacjenta. | Die Autonomie des Patienten wurde respektiert. |
Decyzja medyczna została podjęta na podstawie informacji. | Die medizinische Entscheidung wurde auf Grundlage von Informationen getroffen. |
Dostęp do opieki zdrowotnej został poprawiony. | Der Zugang zur Gesundheitsversorgung wurde verbessert. |
Badania medyczne były przełomowe. | Die medizinische Forschung war bahnbrechend. |
Filozofia. | Philosophie. |
Etyka. | Ethik. |
Moralność. | Moral. |
Studiuję filozofię. | Ich studiere Philosophie. |
Etyka kieruje zachowaniem. | Ethik leitet das Verhalten. |
Moralność jest złożona. | Moral ist komplex. |
Pytanie filozoficzne było głębokie. | Die philosophische Frage war tiefgründig. |
Omówiono dylemat etyczny. | Das ethische Dilemma wurde diskutiert. |
Zasada moralna została zastosowana. | Das moralische Prinzip wurde angewandt. |
Argument filozoficzny był przekonujący. | Das philosophische Argument war überzeugend. |
Ustanowiono ramy etyczne. | Der ethische Rahmen wurde etabliert. |
Rozumowanie moralne było poprawne. | Die moralische Argumentation war stichhaltig. |
Tradycja filozoficzna wpłynęła na myślenie. | Die philosophische Tradition beeinflusste das Denken. |
Kwestia etyczna była ważna. | Die ethische Überlegung war wichtig. |
Osąd moralny został wydany. | Das moralische Urteil wurde gefällt. |
Filozoficzne dociekanie zgłębiało znaczenie. | Die philosophische Untersuchung erforschte die Bedeutung. |
Standard etyczny został utrzymany. | Der ethische Maßstab wurde eingehalten. |
Wartość moralna została uznana. | Der moralische Wert wurde anerkannt. |
Perspektywa filozoficzna była wyjątkowa. | Die philosophische Perspektive war einzigartig. |
Decyzja etyczna była trudna. | Die ethische Entscheidung war schwierig. |
Obowiązek moralny został spełniony. | Die moralische Verpflichtung wurde erfüllt. |
Dyskurs filozoficzny był wciągający. | Der philosophische Diskurs war anregend. |
Kodeks etyczny został przestrzegany. | Der Ethikkodex wurde befolgt. |
Filozofia moralna była studiowana. | Die Moralphilosophie wurde studiert. |
Pojęcie filozoficzne było abstrakcyjne. | Das philosophische Konzept war abstrakt. |
Teoria etyczna została opracowana. | Die ethische Theorie wurde entwickelt. |
Filozofia moralna kieruje działaniem. | Die Moralphilosophie leitet das Handeln. |
Refleksja filozoficzna była głęboka. | Die philosophische Reflexion war tiefgründig. |
Zasada etyczna była uniwersalna. | Das ethische Prinzip war universell. |
Rozumowanie moralne było logiczne. | Die moralische Argumentation war logisch. |
patrzeć | schauen |
rzucić okiem. | einen Blick werfen. |
gapić się | starren |
Wpatrywać się. | betrachten |
powiedzieć | sagen |
Szeptać. | flüstern |
Krzyczeć. | schreien |
mruczeć | murmeln |
Chodzić. | gehen |
przechadzać się | schlendern |
Kroczyć. | schreiten |
spacerować | schlendern. |
Biegać. | rennen |
sprintować | sprinten |
Truchtać. | joggen |
pędzić | sprinten. |
Myśleć. | denken |
rozważać | nachdenken |
kontemplować | kontemplieren |
rozważać | überlegen |
Czuć. | fühlen |
wyczuć | wahrnehmen |
Postrzegać. | wahrnehmen |
Wykryć. | erkennen |
rozumieć | verstehen |
pojąć | begreifen |
pojąć | begreifen |
zdać sobie sprawę | sich bewusst werden |
wiedzieć | wissen |
Być świadomym. | sich bewusst sein |
Rozpoznać. | erkennen |
Być zaznajomionym z | mit etwas vertraut sein |
Hipoteza. | Hypothese. |
Eksperyment. | Experiment. |
Teoria. | Theorie |
Hipoteza została sformułowana. | Die Hypothese wurde formuliert. |
Eksperyment został zaprojektowany. | Das Experiment wurde konzipiert. |
Teoria została zweryfikowana. | Die Theorie wurde validiert. |
Zastosowano metodę naukową. | Die wissenschaftliche Methode wurde angewendet. |
Badania przeprowadzono rygorystycznie. | Die Forschung wurde gründlich durchgeführt. |
Dane zostały zebrane systematycznie. | Die Daten wurden systematisch erhoben. |
Analiza była gruntowna. | Die Analyse war gründlich. |
Sprzęt laboratoryjny został skalibrowany. | Die Laborausrüstung wurde kalibriert. |
Odkrycie naukowe było znaczące. | Die wissenschaftliche Entdeckung war bedeutsam. |
Wyniki badań zostały opublikowane. | Die Forschungsergebnisse wurden veröffentlicht. |
Proces recenzowania został zakończony. | Der Peer-Review-Prozess wurde abgeschlossen. |
Środowisko naukowe zareagowało. | Die wissenschaftliche Gemeinschaft reagierte. |
Metodologia była rzetelna. | Die Methodik war solide. |
Pytanie badawcze zostało rozpatrzone. | Die Forschungsfrage wurde behandelt. |
Artykuł naukowy przeszedł recenzję rówieśniczą. | Der wissenschaftliche Artikel wurde von Fachkollegen begutachtet. |
Badania naukowe przyczyniły się do poszerzenia wiedzy. | Die akademische Forschung trug zum Wissen bei. |
Plan eksperymentalny był kontrolowany. | Das experimentelle Design war kontrolliert. |
Zmienne zostały dokładnie zmierzone. | Die Variablen wurden präzise gemessen. |
Przeprowadzono analizę statystyczną. | Die statistische Analyse wurde durchgeführt. |
Protokół badawczy został przestrzegany. | Das Forschungsprotokoll wurde eingehalten. |
Badanie naukowe było systematyczne. | Die wissenschaftliche Untersuchung war systematisch. |
Praca laboratoryjna była precyzyjna. | Die Laborarbeit war präzise. |
Metodologia badawcza była rygorystyczna. | Die Forschungsmethodik war rigoros. |
Dowody naukowe były przekonujące. | Die wissenschaftlichen Belege waren überzeugend. |
Badanie naukowe było wszechstronne. | Die wissenschaftliche Studie war umfassend. |
Innowacja badawcza posunęła dziedzinę do przodu. | Die Forschungsinnovation hat das Fachgebiet vorangebracht. |
Wiedza naukowa została poszerzona. | Das wissenschaftliche Wissen wurde erweitert. |
Współpraca badawcza była owocna. | Die Forschungszusammenarbeit war fruchtbar. |
Wyniki laboratoryjne były powtarzalne. | Die Laborergebnisse waren reproduzierbar. |
Badanie naukowe było dokładne. | Die wissenschaftliche Untersuchung war gründlich. |
Wkład badawczy był oryginalny. | Der Forschungsbeitrag war originell. |
Publikacja naukowa była wpływowa. | Die wissenschaftliche Veröffentlichung war einflussreich. |
Paradygmat naukowy uległ zmianie. | Das wissenschaftliche Paradigma verschob sich. |
Metodologia badawcza została zwalidowana. | Die Forschungsmethodik wurde validiert. |
Badania laboratoryjne były przełomowe. | Die Laborforschung war bahnbrechend. |
Postęp naukowy był znaczący. | Der wissenschaftliche Fortschritt war bedeutend. |
Doskonałość badawcza została uznana. | Die Forschungsexzellenz wurde anerkannt. |
Badania naukowe zostały sfinansowane. | Die akademische Forschung wurde finanziert. |
Zachowano uczciwość naukową. | Die wissenschaftliche Integrität wurde gewahrt. |
Zasady etyki badań zostały przestrzegane. | Die ethischen Richtlinien der Forschung wurden eingehalten. |
Zapewniono bezpieczeństwo w laboratorium. | Die Laborsicherheit wurde gewährleistet. |
Dokładność naukowa została zweryfikowana. | Die wissenschaftliche Genauigkeit wurde überprüft. |
Promowano przejrzystość badań. | Die Forschungstransparenz wurde gefördert. |
Praca naukowa była rygorystyczna. | Die wissenschaftliche Forschung war rigoros. |
Środowisko naukowe współpracowało. | Die wissenschaftliche Gemeinschaft arbeitete zusammen. |
Wpływ badań został zmierzony. | Der Einfluss der Forschung wurde gemessen. |
Poszedłem. | Ich war gegangen. |
Zjadłeś. | Du hattest gegessen. |
On już przybył. | Er war angekommen. |
Widzieliśmy. | Wir hatten gesehen. |
Będę skończył. | Ich werde fertig sein. |
Dotrzesz. | Du wirst angekommen sein. |
On już będzie wyszedł. | Er wird gegangen sein. |
Ona ukończy. | Sie wird abgeschlossen haben. |
Będziemy osiągnęli. | Wir werden es erreicht haben. |
Poszedłbym. | Ich wäre gegangen. |
Zjadłbyś. | Du hättest gegessen. |
Przybyłby. | Er wäre angekommen. |
Ona wyszłaby. | Sie wäre gegangen. |
Zobaczylibyśmy. | Wir hätten gesehen. |
Chodziłem. | Ich war gegangen. |
Jadłeś. | Du hattest gegessen. |
On pracował. | Er hatte gearbeitet. |
Ona się uczyła. | Sie hatte studiert. |
Czekaliśmy. | Wir hatten gewartet. |
Będę pracował. | Ich werde gearbeitet haben. |
Będziesz się uczył. | Du wirst gelernt haben. |
Będzie już czekał. | Er wird gewartet haben. |
Ona będzie czytała. | Sie wird schon seit einiger Zeit lesen. |
Będziemy podróżować. | Wir werden gereist sein. |
Szedłbym. | Ich wäre am Gehen gewesen. |
Jadłbyś. | Du wärst dabei gewesen, zu essen. |
On pracowałby. | Er wäre am Arbeiten gewesen. |
Ona uczyłaby się. | Sie wäre am Studieren gewesen. |
Czekalibyśmy. | Wir wären am Warten gewesen. |
Skończywszy, wyszedłem. | Nachdem ich fertig war, ging ich. |
Przybywszy, odpoczęliśmy. | Nachdem wir angekommen waren, ruhten wir uns aus. |
Nauczywszy się, zdała. | Nachdem sie gelernt hatte, bestand sie. |
Popracowawszy, odpoczął. | Nachdem er gearbeitet hatte, entspannte er sich. |
Przeczytawszy, zrozumiałem. | Nachdem ich gelesen hatte, verstand ich. |
Gdybym poszedł, poinformowałbym cię. | Ginge ich, würde ich dich informieren. |
Gdybym wiedział, postąpiłbym inaczej. | Hätte ich es gewusst, hätte ich anders gehandelt. |
Jeżeli będą Państwo potrzebować pomocy, prosimy o kontakt. | Sollten Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte. |
Gdyby nie twoja pomoc, nie udałoby mi się. | Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert. |
Gdyby to było możliwe, wzięlibyśmy w tym udział. | Wäre es möglich gewesen, hätten wir teilgenommen. |
Gdyby okoliczności były inne, wynik byłby inny. | Wären die Umstände anders, würde das Ergebnis anders ausfallen. |
Jeśli zajdzie taka potrzeba, odpowiemy. | Sollte Bedarf bestehen, werden wir reagieren. |
Gdybyśmy tylko wiedzieli, to byśmy się przygotowali. | Hätten wir es nur gewusst, hätten wir uns vorbereitet. |
Gdyby ktoś rozważył konsekwencje. | Würde man die Implikationen in Betracht ziehen. |
Byłoby lepiej, gdybyś milczał. | Es wäre besser, wenn du geschwiegen hättest. |
Chciałbym, żeby było inaczej. | Ich wünschte, es wäre anders. |
Gdybym był na twoim miejscu, przemyślałbym to. | Wenn ich du wäre, würde ich es mir noch einmal überlegen. |
Że tak powiem, sytuacja jest skomplikowana. | Gewissermaßen ist die Situation komplex. |
Nie zmienia to faktu, że musimy iść dalej. | Wie dem auch sei, müssen wir fortfahren. |
Cokolwiek się stanie, wytrwamy. | Komme, was wolle, wir werden durchhalten. |
Choćby dom był najskromniejszy, nie ma jak w domu. | Sei es noch so bescheiden, zu Hause ist es doch am schönsten. |
Wystarczy powiedzieć, że sprawa jest rozwiązana. | Es genügt zu sagen, dass die Angelegenheit geklärt ist. |
Daleko mi do krytykowania. | Es wäre mir fern, zu kritisieren. |
Niech tak będzie. | So sei es. |
Rozprawa doktorska. | Dissertation. |
Praca badawcza. | Forschungsarbeit |
Piszę pracę dyplomową. | Ich schreibe meine Abschlussarbeit. |
Rozprawa jest obszerna. | Die Dissertation ist umfassend. |
Artykuł naukowy został opublikowany. | Die Forschungsarbeit wurde veröffentlicht. |
Metodologia jest rygorystyczna. | Die Methodik ist rigoros. |
Hipoteza została przetestowana. | Die Hypothese wurde getestet. |
Wyniki są istotne. | Die Ergebnisse sind signifikant. |
Wnioski podsumowują badania. | Das Fazit fasst die Forschung zusammen. |
Przegląd literatury jest obszerny. | Die Literaturübersicht ist umfangreich. |
Streszczenie przedstawia przegląd. | Die Zusammenfassung bietet einen Überblick. |
Cytowanie jest zgodne ze standardem. | Die Zitierung entspricht dem Standard. |
Bibliografia jest kompletna. | Das Literaturverzeichnis ist vollständig. |
Recenzja naukowa była pozytywna. | Die Begutachtung durch Fachkollegen war positiv. |
Czasopismo naukowe to opublikowało. | Die wissenschaftliche Zeitschrift hat es veröffentlicht. |
Ramy teoretyczne kierują badaniem. | Der theoretische Rahmen gibt der Untersuchung Orientierung. |
Dowody empiryczne wspierają tezę. | Die empirischen Belege stützen die Behauptung. |
Analiza ilościowa ujawnia wzorce. | Die quantitative Analyse zeigt Muster. |
Badania jakościowe analizują perspektywy. | Die qualitative Forschung untersucht Perspektiven. |
Artykuł naukowy przyczynia się do poszerzenia wiedzy. | Der wissenschaftliche Artikel trägt zum Wissensstand bei. |
Dyskurs akademicki jest formalny. | Der akademische Diskurs ist formell. |
Pytanie badawcze jest jasno sformułowane. | Die Forschungsfrage ist klar. |
Analiza danych jest gruntowna. | Die Datenanalyse ist gründlich. |
Pisanie akademickie podlega konwencjom. | Das akademische Schreiben folgt Konventionen. |
Praca naukowa jest recenzowana. | Die wissenschaftliche Arbeit wurde einem Peer-Review unterzogen. |
Badania wnoszą wkład w dziedzinę. | Die Forschung trägt zum Fachgebiet bei. |
Argument akademicki jest dobrze ustrukturyzowany. | Die akademische Argumentation ist gut strukturiert. |
Perspektywa teoretyczna kształtuje analizę. | Die theoretische Perspektive prägt die Analyse. |
Publikacja naukowa pogłębia zrozumienie. | Die wissenschaftliche Publikation fördert das Verständnis. |