Wolność | Freiheit |
Sprawiedliwość | Gerechtigkeit |
Równość. | Gleichheit |
Demokracja | Demokratie |
Prawda. | Wahrheit. |
Piękno | Schönheit |
Mądrość | Weisheit |
Odwaga. | Mut |
Wolność jest niezbędna. | Freiheit ist wesentlich. |
Sprawiedliwości musi stać się zadość. | Gerechtigkeit muss geschehen. |
Walczymy o równość. | Wir kämpfen für Gleichberechtigung. |
Demokracja wymaga uczestnictwa. | Demokratie erfordert Beteiligung. |
Prawda jest ważna. | Wahrheit ist wichtig. |
Piękno jest subiektywne. | Schönheit ist subjektiv. |
Mądrość przychodzi z doświadczenia. | Weisheit kommt mit Erfahrung. |
Odwaga jest godna podziwu. | Mut ist bewundernswert. |
Cenimy wolność. | Wir schätzen Freiheit. |
Pojęcie sprawiedliwości. | Das Konzept der Gerechtigkeit. |
Równość jest prawem. | Gleichheit ist ein Recht. |
Demokracja jest krucha. | Die Demokratie ist zerbrechlich. |
Szukamy prawdy. | Wir suchen die Wahrheit. |
Piękno nas inspiruje. | Schönheit inspiriert uns. |
Mądrość kieruje decyzjami. | Weisheit leitet Entscheidungen. |
Odwaga pokonuje strach. | Mut überwindet Angst. |
Wolność wypowiedzi. | Freiheit der Meinungsäußerung. |
sprawiedliwość społeczna | soziale Gerechtigkeit |
Równość płci. | Gleichstellung der Geschlechter |
Wartości demokratyczne. | Demokratische Werte. |
Absolutna prawda. | Absolute Wahrheit. |
Piękno wewnętrzne | Innere Schönheit. |
Według badań. | Laut der Forschung. |
Na podstawie wyników. | Auf der Grundlage der Ergebnisse. |
Dowody sugerują. | Die Beweislage deutet darauf hin. |
Można argumentować, że. | Es kann argumentiert werden, dass. |
Można by twierdzić, że. | Man könnte argumentieren, dass. |
Warto zauważyć, że. | Es ist erwähnenswert, dass. |
Należy podkreślić, że. | Es sollte betont werden, dass. |
Ważne jest, aby uznać. | Es ist wichtig, anzuerkennen. |
Nasuwa się pytanie o. | Dies wirft die Frage auf. |
Pozostaje kwestią otwartą, czy. | Es bleibt abzuwarten, ob. |
Badanie wykazuje. | Die Studie zeigt. |
Dane wskazują. | Die Daten zeigen. |
Wyniki pokazują. | Die Ergebnisse zeigen. |
Analiza wykazuje. | Die Analyse zeigt. |
Wydaje się, że. | Es scheint, dass. |
Wydaje się prawdopodobne, że. | Es scheint plausibel, dass. |
Istnieją przesłanki, by sądzić. | Es besteht Grund zur Annahme. |
Można przypuszczać, że. | Es ist denkbar, dass. |
W pewnym stopniu. | In gewissem Maße. |
W tym kontekście. | In diesem Zusammenhang. |
W odniesieniu do. | In Bezug auf. |
pod względem. | In Bezug auf. |
W odniesieniu do. | Bezüglich. |
W świetle. | Angesichts. |
Biorąc pod uwagę, że. | Angesichts der Tatsache, dass. |
Pod warunkiem, że. | Unter der Voraussetzung, dass. |
Zakładając, że. | Unter der Annahme, dass. |
Niemniej jednak. | Nichtsdestoweniger. |
aczkolwiek | wenn auch. |
Nostalgiczny. | nostalgisch. |
Melancholijny. | melancholisch. |
Euforyczny | Euphorisch. |
Apatyczny. | Apathisch. |
Czuję nostalgię. | Ich fühle mich nostalgisch. |
Ona jest melancholijna. | Sie ist melancholisch. |
Był euforyczny. | Er war euphorisch. |
Czuję apatię. | Ich fühle mich apathisch. |
Jestem przytłoczony. | Ich bin überwältigt. |
Ona jest zadowolona. | Sie ist zufrieden. |
On czuje się spełniony. | Er fühlt sich erfüllt. |
Jestem zaniepokojony. | Ich bin ängstlich. |
Ona jest pogodna. | Sie ist gelassen. |
Czuje się rozdarty. | Er fühlt sich hin- und hergerissen. |
Jestem w euforii. | Ich bin überglücklich. |
Ona jest przygnębiona. | Sie ist mutlos. |
Czuje ambiwalencję. | Er fühlt sich ambivalent. |
Ogarnia mnie euforia. | Ich bin begeistert. |
Ona jest zamyślona. | Sie ist nachdenklich. |
Czuje się bezbronny. | Er fühlt sich verletzlich. |
Jestem odporny. | Ich bin widerstandsfähig. |
Ona jest empatyczna. | Sie ist einfühlsam. |
On czuje się wzmocniony. | Er fühlt sich ermächtigt. |
Jestem introspekcyjny. | Ich bin introspektiv. |
Ona jest pełna pasji. | Sie ist leidenschaftlich. |
Czuje się wyzwolony. | Er fühlt sich befreit. |
Jestem w zamyśleniu. | Ich bin nachdenklich. |
Ona jest refleksyjna. | Sie ist nachdenklich. |
On czuje się zainspirowany. | Er fühlt sich inspiriert. |
Czuję wewnętrzny spokój. | Ich bin innerlich ruhig. |
Mieć serce ze złota. | Ein Herz aus Gold haben. |
Być w siódmym niebie. | Auf Wolke sieben sein. |
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. | Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen. |
Teraz piłka jest po twojej stronie. | Der Ball liegt jetzt bei dir. |
być na czyimś miejscu | in jemandes Haut stecken |
Trafić w samo sedno. | Den Nagel auf den Kopf treffen. |
Lepiej późno niż wcale. | Besser spät als nie. |
Nie oceniaj książki po okładce. | Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband. |
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. | Jede Wolke hat einen Silberstreif. |
Czyny mówią głośniej niż słowa. | Taten sagen mehr als Worte. |
Przełamać lody. | Das Eis brechen. |
Być bułką z masłem. | Ein Kinderspiel sein. |
Kosztować majątek. | Ein Vermögen kosten. |
słuchać uważnie | ganz Ohr sein |
Raz na ruski rok. | Alle Jubeljahre einmal. |
zdradzić tajemnicę | die Katze aus dem Sack lassen. |
Być pracowitym jak pszczółka. | Fleißig wie eine Biene sein. |
Mieć rękę do roślin. | einen grünen Daumen haben. |
Być w tej samej łodzi. | im selben Boot sitzen |
Przymykać oko. | ein Auge zudrücken |
zacisnąć zęby | In den sauren Apfel beißen. |
pracować do białego rana | die Nacht durcharbeiten |
Skończyć na dziś. | Es für heute gut sein lassen. |
Iść na skróty. | Abkürzungen nehmen. |
Ruszyć z miejsca. | Den Ball ins Rollen bringen. |
Pójść o krok dalej. | die Extrameile gehen |
Zakuwać. | büffeln |
zachować pogodę ducha | Den Kopf hochhalten. |
Poznać tajniki. | Sich einarbeiten |
wiązać koniec z końcem. | über die Runden kommen |
robić kogoś w konia | jemandem einen Bären aufbinden |
Mieć takie samo zdanie. | Einer Meinung sein. |
nie opowiadać się po żadnej ze stron | Zwischen zwei Stühlen sitzen. |
wygadać się | die Katze aus dem Sack lassen |
brać to z przymrużeniem oka | Es mit einem Körnchen Salz nehmen. |
rzucić ręcznik | die Flinte ins Korn werfen |
pojąć | sich etwas klarmachen |
Kiedy świnie zaczną latać. | Wenn Schweine fliegen. |
niewygodny temat. | Der Elefant im Raum. |
Książka, o której mówiłem. | Das Buch, von dem ich sprach. |
Osoba, do której napisałem. | Die Person, der ich geschrieben habe. |
Dom, w którym mieszkaliśmy. | Das Haus, in dem wir wohnten. |
Powód, dla którego odszedł. | Der Grund, aus dem er gegangen ist. |
Sposób, w jaki to rozwiązała. | Die Art und Weise, in der sie es gelöst hat. |
Moment, w którym wszystko się zmieniło. | Der Moment, in dem sich alles veränderte. |
Kraj, z którego przyszli. | Das Land, aus dem sie kamen. |
Metoda, dzięki której odnieśliśmy sukces. | Die Methode, durch die wir Erfolg hatten. |
Okres, podczas którego to się wydarzyło. | Der Zeitraum, in dem es geschah. |
Punkt, w którym się zatrzymaliśmy. | Der Punkt, an dem wir aufgehört haben. |
Stopień, w jakim to ma znaczenie. | Das Ausmaß, in dem es wichtig ist. |
Stopień, w jakim on zrozumiał. | Der Grad, in dem er es verstanden hat. |
Środki, za pomocą których się komunikujemy. | Die Mittel, mittels derer wir kommunizieren. |
Cel, dla którego zostało stworzone. | Der Zweck, für den es geschaffen wurde. |
Okoliczności, w których to miało miejsce. | Die Umstände, unter denen es sich ereignet hat. |
Warunki, w których pracowaliśmy. | Die Bedingungen, in denen wir gearbeitet haben. |
Godzina, o której przybyliśmy. | Die Zeit, zu der wir ankamen. |
Miejsce, w którym się spotkaliśmy. | Der Ort, an dem wir uns getroffen haben. |
Powód, dla którego to zrobił. | Der Grund, warum er es getan hat. |
Sposób, w jaki to wyjaśniła. | Die Art, in der sie es erklärte. |
Sztuka. | Kunst. |
Malarstwo | Malerei. |
Literatura | Literatur |
Teatr | Theater. |
Muzeum. | Museum |
Kocham sztukę. | Ich liebe Kunst. |
Obraz jest piękny. | Das Gemälde ist schön. |
Czytamy literaturę. | Wir lesen Literatur. |
Idę do teatru. | Ich gehe ins Theater. |
Odwiedziliśmy muzeum. | Wir besuchten das Museum. |
Artysta stworzył arcydzieło. | Der Künstler schuf ein Meisterwerk. |
Studiuję historię sztuki. | Ich studiere Kunstgeschichte. |
Wystawa była imponująca. | Die Ausstellung war beeindruckend. |
Byliśmy na koncercie. | Wir haben ein Konzert besucht. |
Występ był znakomity. | Die Aufführung war herausragend. |
Piszę powieść. | Ich schreibe einen Roman. |
Wiersz został opublikowany. | Das Gedicht wurde veröffentlicht. |
Doceniamy kulturę. | Wir schätzen Kultur. |
Rzeźba jest nowoczesna. | Die Skulptur ist modern. |
Uczę się o ruchach artystycznych. | Ich lerne etwas über Kunstbewegungen. |
Galeria została otwarta. | Die Galerie wurde eröffnet. |
Omówiliśmy dzieło. | Wir haben das Werk besprochen. |
Styl jest wyjątkowy. | Der Stil ist einzigartig. |
Sztuka mnie inspiruje. | Ich bin von Kunst inspiriert. |
Wydarzenie kulturalne odniosło sukces. | Die kulturelle Veranstaltung war erfolgreich. |
Chronimy dziedzictwo. | Wir bewahren das Kulturerbe. |
Tradycja trwa. | Die Tradition geht weiter. |
Poznaję różne kultury. | Ich erkunde verschiedene Kulturen. |
Student. | Student. |
Festiwal był obchodzony. | Das Festival wurde gefeiert. |
Cenimy artystyczną ekspresję. | Wir schätzen künstlerischen Ausdruck. |
Firma. | Unternehmen |
Biznes. | Geschäft. |
Spotkanie | Besprechung |
Umowa | Vertrag. |
Inwestycja | Investition |
Zysk | Gewinn. |
Strata | Verlust. |
Konto bankowe. | Bankkonto |
Pożyczka | Darlehen |
stopa procentowa | Zinssatz |
Mam spotkanie biznesowe. | Ich habe eine geschäftliche Besprechung. |
Musimy podpisać umowę. | Wir müssen den Vertrag unterschreiben. |
Firma osiągnęła zysk. | Das Unternehmen erzielte einen Gewinn. |
Otworzyłem konto bankowe. | Ich habe ein Bankkonto eröffnet. |
Złożyliśmy wniosek o kredyt. | Wir haben einen Kredit beantragt. |
Stopa procentowa jest wysoka. | Der Zinssatz ist hoch. |
Musimy zwiększyć sprzedaż. | Wir müssen den Umsatz steigern. |
Rynek jest konkurencyjny. | Der Markt ist wettbewerbsintensiv. |
Wprowadziliśmy nowy produkt. | Wir haben ein neues Produkt auf den Markt gebracht. |
Budżet został zatwierdzony. | Das Budget wurde genehmigt. |
Muszę sprawdzić saldo. | Ich muss den Kontostand überprüfen. |
Negocjujemy cenę. | Wir verhandeln über den Preis. |
Transakcja została sfinalizowana. | Der Deal wurde abgeschlossen. |
Mamy partnerstwo biznesowe. | Wir haben eine Partnerschaft. |
Cena akcji wzrosła. | Der Aktienkurs ist gestiegen. |
Musimy obniżyć koszty. | Wir müssen die Kosten senken. |
Faktura została wysłana. | Die Rechnung wurde versandt. |
Otrzymaliśmy płatność. | Wir haben die Zahlung erhalten. |
Raport finansowy jest gotowy. | Der Finanzbericht ist fertig. |
Rozszerzamy działalność. | Wir erweitern unser Geschäft. |
Ogłoszono fuzję. | Die Fusion wurde angekündigt. |
Musimy przeanalizować dane. | Wir müssen die Daten analysieren. |
Omówiono strategię. | Die Strategie wurde besprochen. |
Osiągnęliśmy nasze cele. | Wir haben unsere Ziele erreicht. |
Wyniki kwartalne są pozytywne. | Die Quartalsergebnisse sind positiv. |
Musimy poprawić efektywność. | Wir müssen die Effizienz verbessern. |
Klient jest zadowolony. | Der Kunde ist zufrieden. |
Szukamy inwestorów. | Wir suchen Investoren. |
Plan biznesowy został przedstawiony. | Der Businessplan wurde vorgestellt. |
Chociaż padało, wyszliśmy. | Obwohl es regnete, gingen wir nach draußen. |
Mimo że jest zmęczony, nadal kontynuuje. | Obwohl er müde ist, macht er weiter. |
Profesor. | Professor. |
Bez względu na to, jak trudno by nie było, musimy spróbować. | Wie schwierig es auch sein mag, wir müssen es versuchen. |
Im więcej się uczysz, tym więcej się nauczysz. | Je mehr du lernst, desto mehr lernst du. |
Im mniej śpisz, tym bardziej jesteś zmęczony. | Je weniger du schläfst, desto müder bist du. |
Nie dość, że się spóźnił, to jeszcze zapomniał. | Er kam nicht nur zu spät, sondern vergaß es auch. |
Niezależnie od tego, czy ci się to podoba, czy nie, musisz to zrobić. | Ob es dir gefällt oder nicht, du musst es tun. |
Jak tylko przyjechałem, zadzwoniłem. | Sobald ich angekommen war, rief ich an. |
Tak długo jak będziesz się uczyć, osiągniesz sukces. | Solange du lernst, wirst du Erfolg haben. |
Pod warunkiem, że zapłacisz, możesz wejść. | Vorausgesetzt, dass du bezahlst, kannst du eintreten. |
Na wypadek gdyby padało, weź parasol. | Falls es regnet, nimm einen Regenschirm mit. |
Skoro już tu jesteś, porozmawiajmy. | Da du schon hier bist, lass uns reden. |
Biorąc pod uwagę, że jest późno, powinniśmy wyjść. | Da es spät ist, sollten wir gehen. |
Podczas gdy on woli kawę, ona woli herbatę. | Während er Kaffee bevorzugt, bevorzugt sie Tee. |
Podczas gdy czytałem, ona gotowała. | Während ich las, kochte sie. |
Ledwie przyjechałem, gdy zaczęło padać. | Kaum war ich angekommen, fing es an zu regnen. |
Ledwo skończyła, gdy zadzwonił telefon. | Kaum hatte sie aufgehört, da klingelte das Telefon. |
Nie tylko mówi po francusku, ale też potrafi pisać po francusku. | Nicht nur spricht er Französisch, sondern schreibt er es auch. |
Tak skomplikowany był problem, że nikt nie mógł go rozwiązać. | So komplex war das Problem, dass niemand es lösen konnte. |
Tak ogromny był wpływ, że wszyscy to zauważyli. | So groß war die Wirkung, dass es jeder bemerkte. |
Rzadko widziałem takie oddanie. | Selten habe ich eine solche Hingabe gesehen. |
Nie mieli pojęcia, co ich czekało. | Kaum ahnten sie, was auf sie zukam. |
Dopiero gdy zrozumiesz, możesz uczyć. | Nur wenn du es verstehst, kannst du lehren. |
Dopiero gdy wyjaśnił, zrozumiałem. | Erst als er es erklärte, verstand ich. |
Pod żadnym pozorem nie wolno się poddawać. | Unter keinen Umständen solltest du aufgeben. |
W żadnym wypadku nie wolno tego powtarzać. | Auf keinen Fall darf dies wiederholt werden. |
W żaden sposób nie wpływa to na wynik. | In keiner Weise beeinflusst dies das Ergebnis. |
Aby uniknąć nieporozumień, pozwól, że wyjaśnię. | Um Verwirrung zu vermeiden, lassen Sie mich das klarstellen. |
Aby wszyscy zrozumieli, wyjaśnię. | Damit alle es verstehen, werde ich es erklären. |
Poszedłbym. | Ich wäre gegangen. |
Zjadłbyś. | Du hättest gegessen. |
On przyszedłby. | Er wäre gekommen. |
Ona wyszłaby. | Sie wäre gegangen. |
Zobaczylibyśmy. | Wir hätten gesehen. |
Gdybym wiedział, przyszedłbym. | Wenn ich es gewusst hätte, wäre ich gekommen. |
Gdybyś się uczył, zdałbyś. | Wenn du gelernt hättest, hättest du bestanden. |
Gdyby zadzwonił, odpowiedziałbym. | Wenn er angerufen hätte, hätte ich geantwortet. |
Gdybyśmy wyszli wcześniej, dotarlibyśmy na czas. | Wenn wir früher gegangen wären, wären wir pünktlich angekommen. |
Gdyby ona poprosiła, pomógłbym. | Wenn sie gefragt hätte, hätte ich geholfen. |
Kupiłbym to, gdybym miał pieniądze. | Ich hätte es gekauft, wenn ich Geld gehabt hätte. |
Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mieli czas. | Wir hätten Frankreich besucht, wenn wir Zeit gehabt hätten. |
Gdybym był na twoim miejscu, odmówiłbym. | Wenn ich du gewesen wäre, hätte ich abgelehnt. |
Gdyby padało, zostalibyśmy w domu. | Wenn es geregnet hätte, wären wir zu Hause geblieben. |
Udałoby mi się, gdybym się bardziej postarał. | Ich hätte es geschafft, wenn ich mich mehr angestrengt hätte. |
Zrozumieliby, gdybyśmy wyjaśnili. | Sie hätten es verstanden, wenn wir es erklärt hätten. |
Gdybym go zobaczył, powiedziałbym mu. | Wenn ich ihn gesehen hätte, hätte ich es ihm gesagt. |
Ona byłaby szczęśliwa, gdybyś zadzwonił. | Sie wäre glücklich gewesen, wenn du angerufen hättest. |
Wygralibyśmy, gdybyśmy zagrali lepiej. | Wir hätten gewonnen, wenn wir besser gespielt hätten. |
Gdyby przybyli na czas, zaczęlibyśmy. | Wenn sie pünktlich angekommen wären, hätten wir angefangen. |
Przyjąłbym to, gdyby zaoferowali więcej. | Ich hätte es angenommen, wenn sie mehr angeboten hätten. |
Skończyłby, gdyby miał więcej czasu. | Er hätte es beendet, wenn er mehr Zeit gehabt hätte. |
Gdybym znał prawdę, postąpiłbym inaczej. | Wenn ich die Wahrheit gewusst hätte, hätte ich anders gehandelt. |
Spodobałoby ci się, gdybyś przyszedł. | Du hättest es genossen, wenn du gekommen wärst. |
Ponadto. | Außerdem. |
Ponadto. | Außerdem. |
Ponadto. | Außerdem. |
Ponadto. | Außerdem. |
Niemniej jednak. | Dennoch. |
Niemniej jednak. | Dennoch. |
Jednak. | Jedoch. |
Z drugiej strony. | Auf der anderen Seite. |
Z kolei. | Umgekehrt. |
Natomiast. | Im Gegensatz dazu. |
Dlatego. | Deshalb. |
W konsekwencji. | Folglich. |
W rezultacie. | Infolgedessen. |
Zatem. | deshalb. |
Tak więc. | Somit. |
W związku z tym. | Dementsprechend. |
Na przykład. | Zum Beispiel. |
Na przykład. | Zum Beispiel. |
A mianowicie. | nämlich. |
Innymi słowy. | Mit anderen Worten. |
To znaczy. | Das heißt. |
Mówiąc inaczej. | Anders ausgedrückt. |
Podsumowując. | Zusammenfassend. |
Podsumowując. | Abschließend. |
Podsumowując. | Zusammenfassend. |
Podsumowując. | Zusammenfassend. |
Ogólnie rzecz biorąc. | Alles in allem. |
Ogólnie rzecz biorąc. | Im Großen und Ganzen. |
W istocie. | Im Wesentlichen. |
Uniwersytet. | Universität |
Stopień. | Abschluss |
Teza. | These. |
Badania. | Forschung. |
Studiuję na uniwersytecie. | Ich studiere an der Universität. |
Ona pisze swoją pracę dyplomową. | Sie schreibt ihre Abschlussarbeit. |
Prowadzimy badania. | Wir betreiben Forschung. |
Profesor wygłosił wykład. | Der Professor hielt eine Vorlesung. |
Muszę napisać esej. | Ich muss einen Aufsatz schreiben. |
Egzamin jest w przyszłym tygodniu. | Die Prüfung ist nächste Woche. |
Zdałem test. | Ich habe die Prüfung bestanden. |
Ona otrzymała dyplom. | Sie hat ihren Abschluss gemacht. |
Uczestniczyliśmy w seminarium. | Wir nahmen am Seminar teil. |
Biblioteka jest otwarta. | Die Bibliothek ist geöffnet. |
Uczę się na kursie. | Ich besuche einen Kurs. |
Zadanie trzeba oddać jutro. | Die Aufgabe ist morgen fällig. |
Omówiliśmy temat. | Wir haben das Thema besprochen. |
Rok akademicki zaczyna się we wrześniu. | Das akademische Jahr beginnt im September. |
Studiuję literaturę. | Ich studiere Literatur. |
Ona robi doktorat. | Sie macht eine Promotion. |
Musimy cytować nasze źródła. | Wir müssen unsere Quellen zitieren. |
Bibliografia jest wymagana. | Das Literaturverzeichnis ist erforderlich. |
Przygotowuję się do egzaminu ustnego. | Ich bereite mich auf die mündliche Prüfung vor. |
Ocena była doskonała. | Die Note war ausgezeichnet. |
Uczyliśmy się razem. | Wir haben zusammen gelernt. |
Program nauczania jest kompleksowy. | Der Lehrplan ist umfassend. |
Uczę się francuskiego. | Ich lerne Französisch. |
Stypendium zostało przyznane. | Das Stipendium wurde vergeben. |
Dzień dobry. | Guten Tag. |
Cześć. | Hi. |
Do widzenia. | Auf Wiedersehen. |
Pa. | Tschüss. |
Bardzo dziękuję. | Vielen Dank. |
Wielkie dzięki. | Danke dir. |
Chciałbym | Ich möchte gerne. |
Chcę. | Ich will. |
Czy mógłby Pan/Pani... | Könnten Sie bitte. |
Możesz? | Kannst du? |
Miło mi Pana/Panią poznać. | Ich freue mich, Sie kennenzulernen. |
Miło cię poznać. | Freut mich, dich kennenzulernen. |
Przepraszam. | Ich entschuldige mich. |
Sorki. | Tut mir leid. |
Byłbym wdzięczny, gdyby... | Ich wäre Ihnen dankbar, wenn. |
Byłbym wdzięczny, gdybyś... | Wär nett, wenn... |
Z przykrością informuję. | Ich bedaure, Ihnen mitteilen zu müssen. |
Przykro mi ci to mówić. | Es tut mir leid, dir das sagen zu müssen. |
Z niecierpliwością oczekuję Państwa odpowiedzi. | Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören. |
Mam nadzieję, że się odezwiesz. | Hoffe, von dir zu hören. |
Jedząc, czytam. | Beim Essen lese ich. |
Spacerując, myślę. | Beim Gehen denke ich. |
Czekając, zadzwoniłem. | Beim Warten rief ich an. |
Ucząc się, nauczysz się. | Indem du lernst, wirst du lernen. |
Pracując ciężko, odniósł sukces. | Durch hartes Arbeiten gelang es ihm. |
Nie mówiąc nic, wyszła. | Ohne etwas zu sagen, ging sie. |
Po skończeniu wyszliśmy. | Nachdem wir fertig waren, gingen wir. |
Przed wyjściem, pożegnaj się. | Bevor du gehst, verabschiede dich. |
Mówiąc, on gestykulował. | Beim Sprechen gestikulierte er. |
Czytając więcej, poprawiasz się. | Indem du mehr liest, verbesserst du dich. |
Słuchając muzyki, pracuję. | Während ich Musik höre, arbeite ich. |
Nie myśląc, odpowiedział. | Ohne nachzudenken antwortete er. |
Po zjedzeniu wyszliśmy. | Nachdem wir gegessen hatten, gingen wir aus. |
Ćwicząc codziennie, poprawiła się. | Durch tägliches Üben verbesserte sie sich. |
Podróżując, nauczyłem się wiele. | Beim Reisen habe ich viel gelernt. |
Po przybyciu zadzwonił do swojej rodziny. | Als er ankam, rief er seine Familie an. |
Słysząc wiadomość, zapłakała. | Beim Hören der Nachricht weinte sie. |
Zamiast narzekać, zrób coś. | Anstatt zu klagen, mach etwas. |
Oprócz pracy on również się uczy. | Neben dem Arbeiten studiert er auch. |
Pomimo bycia zmęczoną, kontynuowała. | Trotz ihrer Müdigkeit fuhr sie fort. |
Postępując zgodnie z instrukcjami, osiągniesz sukces. | Indem du Anweisungen befolgst, wirst du Erfolg haben. |
Nie zdając sobie z tego sprawy, minął czas. | Ohne es zu merken verging die Zeit. |
Po przedyskutowaniu tego, zdecydowaliśmy. | Nachdem wir es besprochen hatten, beschlossen wir. |
Przed podjęciem decyzji pomyśl uważnie. | Bevor du eine Entscheidung triffst, denke sorgfältig nach. |
Rozważając opcje, zawahał się. | Die Optionen erwägend, zögerte er. |
Skupiając się na szczegółach, poprawiasz jakość. | Indem du dich auf Details konzentrierst, verbesserst du die Qualität. |
Nie znając faktów, nie możemy oceniać. | Ohne die Fakten zu kennen, können wir nicht urteilen. |
Po zobaczeniu wyników był zaskoczony. | Beim Ansehen der Ergebnisse war er überrascht. |
Zamiast się poddawać, spróbuj jeszcze raz. | Statt aufzugeben, versuche es noch einmal. |
Pozew. | Klage |
powód | Kläger |
Oskarżony. | Angeklagter |
adwokat | Rechtsanwalt |
radca prawny | Rechtsanwalt |
Zeznanie. | Zeugenaussage |
Dowód. | Beweismittel |
świadek | Zeuge |
ława przysięgłych | Jury |
Wyrok. | Urteil. |
apelacja | Berufung |
Odpowiedzialność | Haftung. |
Niedbalstwo. | Fahrlässigkeit |
Naruszenie umowy. | Vertragsverletzung |
Ugoda. | Vergleich |
Odszkodowanie | Entschädigung. |
Odszkodowanie | Schadensersatz. |
nakaz sądowy | Einstweilige Verfügung. |
wezwanie sądowe | Vorladung |
oświadczenie pod przysięgą | Eidesstattliche Versicherung |
ustawa | Gesetz |
rozporządzenie | Verordnung |
Jurysdykcja | Zuständigkeit |
należyte postępowanie. | ordnungsgemäßes Verfahren |
habeas corpus | Habeas corpus. |
umowa o dobrowolnym poddaniu się karze | Schuldbekenntnisvereinbarung |
Oskarżenie | Strafverfolgung |
Obrona | Verteidigung. |
Uniewinnienie. | Freispruch |
Dziennikarz. | Journalist |
Artykuł. | Artikel. |
Gazeta | Zeitung. |
Telewizja | Fernsehen |
Czytam gazetę codziennie. | Ich lese täglich die Zeitung. |
Artykuł został opublikowany. | Der Artikel wurde veröffentlicht. |
Oglądam wiadomości. | Ich sehe mir die Nachrichten an. |
Dziennikarz przeprowadził z nim wywiad. | Der Journalist hat ihn interviewt. |
Omówiliśmy bieżące wydarzenia. | Wir haben aktuelle Ereignisse diskutiert. |
Reportaż został wyemitowany. | Der Bericht wurde ausgestrahlt. |
Śledzę media społecznościowe. | Ich folge den sozialen Medien. |
Wpis stał się wirusowy. | Der Beitrag ging viral. |
Udostępniliśmy informacje. | Wir haben die Informationen geteilt. |
Komentarz został usunięty. | Der Kommentar wurde gelöscht. |
Tworzę treści. | Ich erstelle Inhalte. |
Wideo zostało przesłane. | Das Video wurde hochgeladen. |
Uruchomiliśmy kampanię. | Wir haben eine Kampagne gestartet. |
Reklama była skuteczna. | Die Werbung war effektiv. |
Wygłaszam prezentację. | Ich halte eine Präsentation. |
Przemówienie było inspirujące. | Die Rede war inspirierend. |
Przekazaliśmy wiadomość. | Wir haben die Botschaft vermittelt. |
Konferencja prasowa odbyła się. | Die Pressekonferenz fand statt. |
Piszę wpis na blogu. | Ich schreibe einen Blogbeitrag. |
Podcast został nagrany. | Der Podcast wurde aufgenommen. |
Przeanalizowaliśmy odbiorców. | Wir haben die Zielgruppe analysiert. |
Relacje medialne były obszerne. | Die Medienberichterstattung war umfangreich. |
Edytuję wideo. | Ich bearbeite das Video. |
Przeprowadzono wywiad. | Das Interview wurde geführt. |
Opublikowaliśmy tę historię. | Wir haben die Geschichte veröffentlicht. |
Nagłówek był chwytliwy. | Die Schlagzeile war einprägsam. |
Zarządzam mediami społecznościowymi. | Ich verwalte soziale Medien. |
Wskaźnik zaangażowania wzrósł. | Die Engagement-Rate ist gestiegen. |
Dotarliśmy do naszej grupy docelowej. | Wir haben unsere Zielgruppe erreicht. |
Strategia komunikacyjna zadziałała. | Die Kommunikationsstrategie hat funktioniert. |
Monitoruję opinie. | Ich überwache das Feedback. |
Przekaz był jasny. | Die Botschaft war klar. |
Poprawiliśmy naszą komunikację. | Wir haben unsere Kommunikation verbessert. |
Marka została rozpoznana. | Die Marke wurde erkannt. |
Piszę komunikat prasowy. | Ich schreibe eine Pressemitteilung. |
Uwaga mediów była pozytywna. | Die mediale Aufmerksamkeit war positiv. |
Książka jest czytana przez uczniów. | Das Buch wird von den Schülern gelesen. |
Dom został zbudowany w zeszłym roku. | Das Haus wurde letztes Jahr gebaut. |
List zostanie wysłany jutro. | Der Brief wird morgen verschickt werden. |
Problem jest rozwiązywany. | Das Problem wird gelöst. |
Decyzja została podjęta wczoraj. | Die Entscheidung wurde gestern getroffen. |
Tutaj mówi się po francusku. | Hier wird Französisch gesprochen. |
Mówi się, że jest bogaty. | Es wird gesagt, dass er reich ist. |
Uważa się, że ona odeszła. | Es wird geglaubt, dass sie gegangen ist. |
Drzwi zostały otwarte. | Die Tür wurde geöffnet. |
Okno zostało zamknięte. | Das Fenster wurde geschlossen. |
Samochód został naprawiony. | Das Auto wurde repariert. |
Dokument został podpisany. | Das Dokument wurde unterschrieben. |
Spotkanie zostało odwołane. | Das Meeting wurde abgesagt. |
Projekt zostanie ukończony w przyszłym miesiącu. | Das Projekt wird nächsten Monat abgeschlossen werden. |
Raport jest pisany. | Der Bericht wird geschrieben. |
Budynek został wyremontowany. | Das Gebäude ist renoviert worden. |
Propozycja zostanie rozpatrzona w przyszłym tygodniu. | Der Vorschlag wird nächste Woche überprüft. |
Błąd został zauważony natychmiast. | Der Fehler wurde sofort bemerkt. |
Wiadomość została ogłoszona wczoraj. | Die Nachricht wurde gestern bekannt gegeben. |
Pytanie powinno zostać odpowiedziane. | Die Frage sollte beantwortet werden. |
Praca musi być ukończona do piątku. | Die Arbeit muss bis Freitag abgeschlossen werden. |
Sprawa jest badana. | Das Problem wird untersucht. |
Wyniki zostały opublikowane. | Die Ergebnisse sind veröffentlicht worden. |
Umowa została podpisana przez obie strony. | Der Vertrag wurde von beiden Parteien unterschrieben. |
Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera. | Der Film wurde von einem berühmten Regisseur gedreht. |
Teoria została udowodniona. | Die Theorie ist bewiesen worden. |
Wniosek jest przetwarzany. | Die Bewerbung wird bearbeitet. |
Zmiany zostały zatwierdzone przez komisję. | Die Änderungen wurden vom Ausschuss genehmigt. |
Problem musi zostać poruszony. | Das Problem muss angegangen werden. |
Oczekuje się, że praca zostanie ukończona. | Es wird erwartet, dass die Arbeit abgeschlossen wird. |
Mówi się, że raport został złożony. | Der Bericht soll eingereicht worden sein. |
Uważa się, że budynek został zbudowany w XIX wieku. | Es wird angenommen, dass das Gebäude in den 1800er Jahren erbaut worden ist. |
Uważa się, że problem został rozwiązany. | Das Problem wird als gelöst betrachtet. |
Uważa się, że propozycja została odrzucona. | Es wird angenommen, dass der Vorschlag abgelehnt worden ist. |
Wiadomo, że sprawa była omawiana. | Die Angelegenheit ist dafür bekannt, diskutiert worden zu sein. |
Decyzja jest uważana za podjętą. | Es wird verstanden, dass die Entscheidung getroffen worden ist. |
Zgłoszono, że problem został rozwiązany. | Das Problem soll gelöst worden sein. |
Twierdzi się, że dokument został sfałszowany. | Das Dokument soll gefälscht worden sein. |
Projekt ma zostać ukończony do następnego miesiąca. | Das Projekt soll bis nächsten Monat fertiggestellt sein. |
Spotkanie jest zaplanowane na jutro. | Die Besprechung ist für morgen angesetzt. |
Książka prawdopodobnie zostanie opublikowana w przyszłym roku. | Das Buch wird voraussichtlich nächstes Jahr veröffentlicht werden. |
Sprawa z pewnością zostanie zbadana. | Der Fall wird mit Sicherheit untersucht werden. |
Sprawa na pewno zostanie rozwiązana. | Die Angelegenheit wird mit Sicherheit gelöst werden. |
Poinformowani o zmianach, dostosowaliśmy nasze plany. | Als wir über die Änderungen informiert wurden, passten wir unsere Pläne an. |
Ostrzeżeni przed niebezpieczeństwem, podjęli środki ostrożności. | Nachdem sie vor der Gefahr gewarnt worden waren, ergriffen sie Vorsichtsmaßnahmen. |
Gdy praca została ukończona, mogliśmy wreszcie odpocząć. | Nachdem die Arbeit abgeschlossen worden war, konnten wir uns endlich ausruhen. |
Powszechnie uważa się, że teoria jest poprawna. | Es wird allgemein geglaubt, dass die Theorie richtig ist. |
Zasugerowano, abyśmy ponownie rozważyli nasze podejście. | Es ist vorgeschlagen worden, dass wir unseren Ansatz überdenken. |
Chciałbym, żebym wiedział. | Ich wünschte, ich hätte es gewusst. |
Gdybym tylko się więcej uczył. | Hätte ich doch nur mehr gelernt. |
Wolałbym, żebyś mi to powiedział. | Ich würde es vorziehen, wenn du es mir gesagt hättest. |
Szkoda, że on już wyszedł. | Es ist schade, dass er gegangen wäre. |
Żałuję, że ona nie przyszła. | Ich bedaure, dass sie nicht gekommen wäre. |
Przykro mi, że oni już wyszli. | Es tut mir leid, dass sie schon gegangen wären. |
Szkoda, że przegapiliśmy pociąg. | Es ist bedauerlich, dass wir den Zug verpasst hätten. |
Chciałbym, żebym tam był. | Ich wünschte, ich wäre dort gewesen. |
Gdybyś tylko zadzwonił wcześniej. | Hättest du doch früher angerufen. |
Wolałbym, żeby on został. | Ich hätte es vorgezogen, wenn er geblieben wäre. |
Szkoda, że zapomniała. | Es ist schade, dass sie es vergessen hätte. |
Szybki. | Schnell. |
Chciałbym, żebyśmy się spotkali wcześniej. | Ich wünschte, wir hätten uns früher kennengelernt. |
Gdybym tylko posłuchał twojej rady. | Wenn ich doch auf deinen Rat gehört hätte. |
Żałuję, że nie zrozumiałem. | Ich bedaure, dass ich es nicht verstanden hätte. |
Szkoda, że się nie przygotowali. | Es ist schade, dass sie sich nicht vorbereitet hätten. |
Chciałbym, żebym skorzystał z okazji. | Ich wünschte, ich hätte die Gelegenheit ergriffen. |
Gdybyśmy tylko wiedzieli prawdę. | Wenn wir nur die Wahrheit gewusst hätten. |
Chciałbym, żebyś był obecny. | Ich hätte mir gewünscht, dass du anwesend gewesen wärst. |
Szkoda, że nas nie poinformował. | Es ist bedauerlich, dass er uns nicht informiert hätte. |
Chciałbym, żeby wszystko było inaczej. | Ich wünschte, die Dinge wären anders gewesen. |
Etyka | Ethik. |
Moralność. | Moral. |
Cnota. | Tugend. |
Dylemat moralny. | Moralisches Dilemma. |
Sumienie. | Gewissen |
Zasada. | Prinzip. |
Wartość. | Wert. |
Przekonanie | Glaube. |
Doktryna. | Lehre |
Teoria. | Theorie. |
paradygmat | Paradigma |
Metafizyka. | Metaphysik. |
Epistemologia | Erkenntnistheorie |
ontologia | Ontologie |
Logika. | Logik. |
rozumowanie | Argumentation |
Argument. | Argument. |
Przesłanka. | Prämisse. |
Konkluzja. | Schlussfolgerung. |
Dedukcja | Deduktion. |
Indukcja. | Induktion. |
Błąd logiczny | Trugschluss |
Paradoks. | Paradoxon |
Egzystencjalizm. | Existenzialismus |
Utylitaryzm | Utilitarismus |
Deontologia | Deontologie. |
Altruizm. | Altruismus. |
Egoizm. | Egoismus. |
Relatywizm. | Relativismus. |
Absolutyzm. | Absolutismus. |
Rząd | Regierung |
Polityka. | Politik. |
Wybory | Wahl |
Głos. | wählen |
Obywatel | Bürger |
Głosowałem w wyborach. | Ich habe bei der Wahl abgestimmt. |
Rząd został wybrany. | Die Regierung wurde gewählt. |
Rozmawialiśmy o polityce. | Wir haben über Politik diskutiert. |
Obywatel ma prawa. | Der Bürger hat Rechte. |
Ustawa została uchwalona. | Das Gesetz wurde verabschiedet. |
Potrzebujemy reformy społecznej. | Wir brauchen soziale Reformen. |
Polityka została wdrożona. | Die Politik wurde umgesetzt. |
Interesuję się polityką. | Ich interessiere mich für Politik. |
Debata była zacięta. | Die Debatte war hitzig. |
Popieramy kandydata. | Wir unterstützen den Kandidaten. |
Parlament zagłosował. | Das Parlament hat abgestimmt. |
Jestem obywatelem. | Ich bin Staatsbürger. |
Prawa zostały chronione. | Die Rechte wurden geschützt. |
Potrzebujemy zmian. | Wir brauchen Veränderung. |
Społeczeństwo się zmienia. | Die Gesellschaft entwickelt sich. |
Biorę udział w demokracji. | Ich beteilige mich an der Demokratie. |
Kwestia została poruszona. | Das Problem wurde angegangen. |
Zorganizowaliśmy protest. | Wir haben einen Protest organisiert. |
Ruch zyskał poparcie. | Die Bewegung gewann Unterstützung. |
Martwię się o społeczeństwo. | Ich mache mir Sorgen um die Gesellschaft. |
Społeczność zjednoczyła się. | Die Gemeinschaft kam zusammen. |
Opowiadamy się na rzecz praw. | Wir setzen uns für Rechte ein. |
Ustawodawstwo zostało zaproponowane. | Der Gesetzentwurf wurde vorgeschlagen. |
Śledzę kampanię wyborczą. | Ich verfolge den Wahlkampf. |
Opinia publiczna ma znaczenie. | Die öffentliche Meinung ist wichtig. |
Chcę, żebyś był szczęśliwy. | Ich möchte, dass du glücklich wärst. |
Ważne, żebyśmy dotarli na czas. | Es ist wichtig, dass wir pünktlich ankämen. |
Cieszę się, że jesteś tutaj. | Ich freue mich, dass du hier seist. |
Wątpię, że on przyjdzie. | Ich bezweifle, dass er kommen werde. |
Konieczne jest, aby ona się uczyła. | Es ist notwendig, dass sie lerne. |
Obawiam się, że będzie padać. | Ich fürchte, es werde regnen. |
Możliwe, że ma rację. | Es ist möglich, dass er Recht haben könnte. |
Jestem zaskoczony, że wyszedłeś. | Ich bin überrascht, dass du gegangen bist. |
Jest niezbędne, abyśmy skończyli. | Es ist unerlässlich, dass wir fertig werden. |
Nie sądzę, żeby się zgodziła. | Ich glaube nicht, dass sie zustimmen würde. |
Lepiej, żebyś wiedział. | Es wäre besser, wenn du es wüsstest. |
Przykro mi, że jesteś chory. | Es tut mir leid, dass du krank wärst. |
To dziwne, że on nie zadzwonił. | Es ist seltsam, dass er nicht angerufen habe. |
Mam nadzieję, że ci się uda. | Ich hoffe, es gelinge dir. |
Mało prawdopodobne, żeby przyszła. | Es ist unwahrscheinlich, dass sie kommen würde. |
Martwię się, że on mógłby się spóźnić. | Ich mache mir Sorgen, dass er zu spät kommen könnte. |
To kluczowe, abyśmy działali teraz. | Es wäre entscheidend, dass wir jetzt handeln. |
Cieszę się, że jesteś tutaj. | Ich freue mich, dass du hier bist. |
szybki | schnell |
Konieczne jest, żebyśmy wyszli. | Es ist dringend, dass wir gehen. |
Żałuję, że oni nie przyszli. | Ich bin enttäuscht, dass sie nicht gekommen sind. |
Powiedz mi, zanim wyjdziesz. | Sag mir, bevor du gehst. |
Jeśli nie będziesz się uczył, nie zdasz. | Wenn du nicht lerntest, würdest du nicht bestehen. |
Abyś zrozumiał, wyjaśnię. | Damit du es verstehst, erkläre ich es dir. |
Szukam kogoś, kto mógłby pomóc. | Ich suche jemanden, der mir helfen könnte. |
Nie ma nikogo, kto by wiedział. | Es gibt niemanden, der es wüsste. |
Konieczne jest, aby został on niezwłocznie poinformowany. | Es ist unbedingt erforderlich, dass er sofort informiert werde. |
Zalecam, aby jej kandydatura została rozważona na to stanowisko. | Ich empfehle, dass sie für die Stelle berücksichtigt werde. |
Ważne jest, aby sprawa została rozwiązana. | Es ist wichtig, dass die Angelegenheit geklärt werde. |
Sugeruję, aby dano mu jeszcze jedną szansę. | Ich schlage vor, dass ihm eine weitere Chance gegeben werde. |
Wskazane jest, żebyś był obecny. | Es ist ratsam, dass du anwesend seist. |
Żądam, aby kwestia została rozwiązana. | Ich verlange, dass die Angelegenheit angegangen werde. |
Wskazane byłoby, żebyśmy zostali powiadomieni z wyprzedzeniem. | Es ist vorzuziehen, dass wir im Voraus benachrichtigt würden. |
Proszę, aby dokument został przejrzany. | Ich bitte darum, dass das Dokument überprüft werde. |
Kluczowe jest, aby termin został dotrzymany. | Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Frist eingehalten werde. |
Nalegam, aby procedura była przestrzegana. | Ich bestehe darauf, dass das Verfahren befolgt werde. |
Niezbędne jest, aby wszystkie wymagania zostały spełnione. | Es ist unerlässlich, dass alle Anforderungen erfüllt würden. |
Proponuję, aby powołano komitet. | Ich schlage vor, dass ein Ausschuss gebildet werde. |
Zaleca się, aby podjęto środki ostrożności. | Es wird empfohlen, dass Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. |
Nalegam, aby natychmiast podjęto działania. | Ich fordere, dass sofort gehandelt werde. |
Konieczne jest, aby podjęto środki. | Es ist notwendig, dass Maßnahmen umgesetzt würden. |
Wymagam, aby raport został złożony do piątku. | Ich verlange, dass der Bericht bis Freitag eingereicht werde. |
Obowiązkowe jest, aby protokoły bezpieczeństwa były przestrzegane. | Es sei vorgeschrieben, dass die Sicherheitsprotokolle eingehalten werden. |
Duży. | groß |
Duży. | Groß. |
Ogromny. | Riesig. |
Patrzeć. | schauen. |
oglądać | anschauen |
widzieć | sehen |
powiedzieć | sagen. |
Powiedzieć. | erzählen |
Mówić. | sprechen |
Rozmawiać. | reden |
Szczęśliwy. | Glücklich. |
Radosny. | Freudig. |
Treść. | Inhalt. |
Myśleć. | denken |
Zastanawiać się. | Reflektieren. |
Rozważać. | in Betracht ziehen. |
Szybki. | Schnell. |
Piękny. | Wunderschön. |
Ładny. | Hübsch. |
Przepiękny. | Wunderschön. |
Rozumieć. | verstehen |
Pojąć. | verstehen. |
Pojąć. | begreifen |
Pomóc. | helfen |
Pomóc. | unterstützen |
Pomóc. | helfen |
Wspierać. | unterstützen. |
Zły. | Wütend. |
Wściekły. | Wütend. |
Wściekły | wütend |
Wściekły. | Wütend. |
Mały. | klein. |
Maleńki. | Winzig. |
Maleńki. | winzig |
chodzić | gehen |
Spacerować. | schlendern |
wędrować | umherwandern. |
iść spacerowym krokiem. | schlendern |
inteligentny | Klug. |
Inteligentny. | intelligent. |
Bystry. | Clever. |
Mądry. | weise. |
komputer | Computer |
oprogramowanie | Software |
Internet | Internet |
strona internetowa | Webseite |
E-mail. | E-Mail |
Używam mojego komputera codziennie. | Ich benutze meinen Computer täglich. |
Oprogramowanie zostało zaktualizowane. | Die Software wurde aktualisiert. |
Przeglądam Internet. | Ich surfe im Internet. |
Strona się ładuje. | Die Website lädt. |
Wysłałem e-mail. | Ich habe eine E-Mail gesendet. |
Hasło zostało zmienione. | Das Passwort wurde geändert. |
Musimy wykonać kopię zapasową danych. | Wir müssen die Daten sichern. |
System uległ awarii. | Das System ist abgestürzt. |
Pobieram plik. | Ich lade eine Datei herunter. |
Połączenie jest wolne. | Die Verbindung ist langsam. |
Korzystamy z pamięci w chmurze. | Wir nutzen Cloud-Speicher. |
Aplikacja została zainstalowana. | Die App wurde installiert. |
Programuję. | Ich programmiere. |
Algorytm jest wydajny. | Der Algorithmus ist effizient. |
Opracowaliśmy nową funkcję. | Wir haben eine neue Funktion entwickelt. |
Przeprowadzono eksperyment. | Das Experiment wurde durchgeführt. |
Hipoteza została przetestowana. | Die Hypothese wurde getestet. |
Przeanalizowaliśmy wyniki. | Wir haben die Ergebnisse analysiert. |
Teoria została udowodniona. | Die Theorie wurde bewiesen. |
Studiuję fizykę. | Ich studiere Physik. |
Cząsteczka została zidentyfikowana. | Das Molekül wurde identifiziert. |
Przeprowadziliśmy badania. | Wir führten Forschung durch. |
Odkrycie zostało opublikowane. | Die Entdeckung wurde veröffentlicht. |
Pracuję w laboratorium. | Ich arbeite im Labor. |
Próbka została przeanalizowana. | Die Probe wurde analysiert. |
Potrzebujemy więcej danych. | Wir brauchen mehr Daten. |
Równanie zostało rozwiązane. | Die Gleichung wurde gelöst. |
Czytam artykuł naukowy. | Ich lese einen wissenschaftlichen Artikel. |
Metodologia została wyjaśniona. | Die Methodik wurde erklärt. |
Zweryfikowaliśmy wyniki. | Wir haben die Ergebnisse überprüft. |
Patent został złożony. | Das Patent wurde eingereicht. |
Używam sztucznej inteligencji. | Ich verwende künstliche Intelligenz. |
Baza danych została zaktualizowana. | Die Datenbank wurde aktualisiert. |
Zaimplementowaliśmy rozwiązanie. | Wir haben eine Lösung implementiert. |
Innowacja odniosła sukces. | Die Innovation war erfolgreich. |