Francuski na poziomie zaawansowanym

Ucz sie francuskiego na poziomie zaawansowanym

Opanuj zaawansowany francuski ze zlozonym slownictwem i zwrotami. Przenies swoje umiejetnosci na wyzszy poziom ze strukturalnymi fiszkami zaprojektowanymi dla polskojezycznych.

wygadać się
vendre la mèche
A mianowicie.
C'est-à-dire.
Wolność
Liberté.
Sprawiedliwość
justice
Równość.
Égalité
Demokracja
Démocratie
Prawda.
Vérité.
Piękno
Beauté
Mądrość
Sagesse
Odwaga.
Courage.
Wolność jest niezbędna.
La liberté est essentielle.
Sprawiedliwości musi stać się zadość.
Que justice soit faite.
Walczymy o równość.
Nous nous battons pour l'égalité.
Demokracja wymaga uczestnictwa.
La démocratie exige la participation.
Prawda jest ważna.
La vérité est importante.
Piękno jest subiektywne.
La beauté est subjective.
Mądrość przychodzi z doświadczenia.
La sagesse vient avec l'expérience.
Odwaga jest godna podziwu.
Le courage est admirable.
Cenimy wolność.
Nous valorisons la liberté.
Pojęcie sprawiedliwości.
Le concept de justice.
Równość jest prawem.
L'égalité est un droit.
Demokracja jest krucha.
La démocratie est fragile.
Szukamy prawdy.
Nous cherchons la vérité.
Piękno nas inspiruje.
La beauté nous inspire.
Mądrość kieruje decyzjami.
La sagesse guide les décisions.
Odwaga pokonuje strach.
Le courage surmonte la peur.
Wolność wypowiedzi.
Liberté d'expression.
sprawiedliwość społeczna
justice sociale.
Równość płci.
Égalité entre les sexes
Wartości demokratyczne.
Valeurs démocratiques.
Absolutna prawda.
Vérité absolue.
Piękno wewnętrzne
Beauté intérieure.
Według badań.
Selon les recherches.
Na podstawie wyników.
Sur la base des résultats.
Dowody sugerują.
Les preuves suggèrent.
Można argumentować, że.
Il peut être soutenu que.
Można by twierdzić, że.
On pourrait soutenir que.
Warto zauważyć, że.
Il convient de noter que.
Należy podkreślić, że.
Il convient de souligner que.
Ważne jest, aby uznać.
Il est important de reconnaître.
Nasuwa się pytanie o.
Cela soulève la question de.
Pozostaje kwestią otwartą, czy.
Il reste à déterminer si.
Badanie wykazuje.
L'étude montre.
Dane wskazują.
Les données indiquent.
Wyniki pokazują.
Les résultats révèlent.
Analiza wykazuje.
L'analyse montre.
Wydaje się, że.
Il apparaît que.
Wydaje się prawdopodobne, że.
Il est plausible que.
Istnieją przesłanki, by sądzić.
Il existe des raisons de croire.
Można przypuszczać, że.
Il est concevable que.
W pewnym stopniu.
Dans une certaine mesure.
W tym kontekście.
Dans ce contexte.
W odniesieniu do.
En ce qui concerne.
pod względem.
En ce qui concerne.
W odniesieniu do.
En ce qui concerne.
W świetle.
À la lumière de.
Biorąc pod uwagę, że.
Étant donné que.
Pod warunkiem, że.
À condition que.
Zakładając, że.
En supposant que.
Niemniej jednak.
Nonobstant.
aczkolwiek
bien que
Nostalgiczny.
Nostalgique.
Melancholijny.
Mélancolique
Euforyczny
Euphorique
Apatyczny.
Apathique
Czuję nostalgię.
Je me sens nostalgique.
Ona jest melancholijna.
Elle est mélancolique.
Był euforyczny.
Il était euphorique.
Czuję apatię.
Je me sens apathique.
Jestem przytłoczony.
Je suis submergé.
Ona jest zadowolona.
Elle est contente.
On czuje się spełniony.
Il se sent comblé.
Jestem zaniepokojony.
Je suis anxieux.
Ona jest pogodna.
Elle est sereine.
Czuje się rozdarty.
Il se sent partagé.
Jestem w euforii.
Je suis aux anges.
Ona jest przygnębiona.
Elle est désespérée.
Czuje ambiwalencję.
Il se sent ambivalent.
Ogarnia mnie euforia.
Je suis extatique.
Ona jest zamyślona.
Elle est contemplative.
Czuje się bezbronny.
Il se sent vulnérable.
Jestem odporny.
Je suis résilient.
Ona jest empatyczna.
Elle est empathique.
On czuje się wzmocniony.
Il se sent responsabilisé.
Jestem introspekcyjny.
Je suis introspectif.
Ona jest pełna pasji.
Elle est passionnée.
Czuje się wyzwolony.
Il se sent libéré.
Jestem w zamyśleniu.
Je suis contemplatif.
Ona jest refleksyjna.
Elle est réfléchie.
On czuje się zainspirowany.
Il se sent inspiré.
Czuję wewnętrzny spokój.
Je suis en paix.
Mieć serce ze złota.
Avoir un cœur d'or.
Być w siódmym niebie.
Être sur un petit nuage.
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
Faire d'une pierre deux coups.
Teraz piłka jest po twojej stronie.
La balle est dans votre camp.
być na czyimś miejscu
Être à la place de quelqu'un.
Trafić w samo sedno.
Taper dans le mille.
Lepiej późno niż wcale.
Mieux vaut tard que jamais.
Nie oceniaj książki po okładce.
L'habit ne fait pas le moine.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
Après la pluie, le beau temps.
Czyny mówią głośniej niż słowa.
Les actions parlent plus que les mots.
Przełamać lody.
Briser la glace.
Być bułką z masłem.
Être un jeu d'enfant.
Kosztować majątek.
Coûter les yeux de la tête.
słuchać uważnie
Être tout ouïe.
Raz na ruski rok.
Tous les trente-six du mois
zdradzić tajemnicę
Vendre la mèche.
Być pracowitym jak pszczółka.
Être aussi occupé qu'une abeille.
Mieć rękę do roślin.
avoir la main verte
Być w tej samej łodzi.
Être dans le même bateau.
Przymykać oko.
Fermer les yeux.
zacisnąć zęby
Serrer les dents.
pracować do białego rana
Travailler jusqu'à pas d'heure.
Skończyć na dziś.
En rester là pour aujourd'hui.
Iść na skróty.
faire des économies de bouts de chandelle
Ruszyć z miejsca.
Donner le coup d'envoi.
Pójść o krok dalej.
aller au-delà des attentes
Zakuwać.
Bûcher.
zachować pogodę ducha
Garder la tête haute.
Poznać tajniki.
Apprendre les ficelles du métier.
wiązać koniec z końcem.
Arriver à joindre les deux bouts.
robić kogoś w konia
Faire marcher quelqu'un.
Mieć takie samo zdanie.
être du même avis
nie opowiadać się po żadnej ze stron
ne pas prendre parti
brać to z przymrużeniem oka
Le prendre avec des pincettes.
rzucić ręcznik
Jeter l'éponge.
pojąć
Parvenir à comprendre
Kiedy świnie zaczną latać.
Quand les poules auront des dents.
niewygodny temat.
L'éléphant dans la pièce.
Książka, o której mówiłem.
Le livre dont j'ai parlé.
Osoba, do której napisałem.
La personne à qui j'ai écrit.
Dom, w którym mieszkaliśmy.
La maison dans laquelle nous avons vécu.
Powód, dla którego odszedł.
La raison pour laquelle il est parti.
Sposób, w jaki to rozwiązała.
La façon dont elle a résolu cela.
Moment, w którym wszystko się zmieniło.
Le moment auquel tout a changé.
Kraj, z którego przyszli.
Le pays d'où ils sont venus.
Metoda, dzięki której odnieśliśmy sukces.
La méthode par laquelle nous avons réussi.
Okres, podczas którego to się wydarzyło.
La période pendant laquelle cela s'est produit.
Punkt, w którym się zatrzymaliśmy.
Le point auquel nous nous sommes arrêtés.
Stopień, w jakim to ma znaczenie.
La mesure dans laquelle cela compte.
Stopień, w jakim on zrozumiał.
La mesure dans laquelle il a compris.
Środki, za pomocą których się komunikujemy.
Les moyens par lesquels nous communiquons.
Cel, dla którego zostało stworzone.
Le but pour lequel il a été créé.
Okoliczności, w których to miało miejsce.
Les circonstances au cours desquelles cela s'est produit.
Warunki, w których pracowaliśmy.
Les conditions dans lesquelles nous avons travaillé.
Godzina, o której przybyliśmy.
Le moment auquel nous sommes arrivés.
Miejsce, w którym się spotkaliśmy.
L'endroit où nous nous sommes rencontrés.
Powód, dla którego to zrobił.
La raison pour laquelle il l'a fait.
Sposób, w jaki to wyjaśniła.
La façon dont elle l'a expliqué.
Sztuka.
Art.
Malarstwo
Peinture
Literatura
Littérature.
Teatr
Théâtre
Muzeum.
Musée
Kocham sztukę.
J'aime l'art.
Obraz jest piękny.
Le tableau est beau.
Czytamy literaturę.
Nous lisons de la littérature.
Idę do teatru.
Je vais au théâtre.
Odwiedziliśmy muzeum.
Nous avons visité le musée.
Artysta stworzył arcydzieło.
L'artiste a créé un chef-d'œuvre.
Studiuję historię sztuki.
J'étudie l'histoire de l'art.
Wystawa była imponująca.
L'exposition était impressionnante.
Byliśmy na koncercie.
Nous avons assisté à un concert.
Występ był znakomity.
La représentation était exceptionnelle.
Piszę powieść.
J'écris un roman.
Wiersz został opublikowany.
Le poème a été publié.
Doceniamy kulturę.
Nous apprécions la culture.
Rzeźba jest nowoczesna.
La sculpture est moderne.
Uczę się o ruchach artystycznych.
J'apprends les mouvements artistiques.
Galeria została otwarta.
La galerie a ouvert.
Omówiliśmy dzieło.
Nous avons discuté de l'œuvre.
Styl jest wyjątkowy.
Le style est unique.
Sztuka mnie inspiruje.
Je suis inspiré par l'art.
Wydarzenie kulturalne odniosło sukces.
L'événement culturel a été un succès.
Chronimy dziedzictwo.
Nous préservons le patrimoine.
Tradycja trwa.
La tradition se poursuit.
Poznaję różne kultury.
J'explore différentes cultures.
Festiwal był obchodzony.
Le festival a été célébré.
Cenimy artystyczną ekspresję.
Nous valorisons l'expression artistique.
Firma.
Entreprise
Biznes.
Affaires
Spotkanie
Réunion
Umowa
Contrat.
Inwestycja
Investissement
Zysk
bénéfice
Strata
perte
Konto bankowe.
Compte bancaire.
Pożyczka
Prêt
stopa procentowa
Taux d'intérêt
Mam spotkanie biznesowe.
J'ai une réunion d'affaires.
Musimy podpisać umowę.
Nous devons signer le contrat.
Firma osiągnęła zysk.
L'entreprise a réalisé un bénéfice.
Otworzyłem konto bankowe.
J'ai ouvert un compte bancaire.
Złożyliśmy wniosek o kredyt.
Nous avons demandé un prêt.
Stopa procentowa jest wysoka.
Le taux d'intérêt est élevé.
Musimy zwiększyć sprzedaż.
Nous devons augmenter les ventes.
Rynek jest konkurencyjny.
Le marché est concurrentiel.
Wprowadziliśmy nowy produkt.
Nous avons lancé un nouveau produit.
Budżet został zatwierdzony.
Le budget a été approuvé.
Muszę sprawdzić saldo.
Je dois vérifier le solde.
Negocjujemy cenę.
Nous négocions le prix.
Transakcja została sfinalizowana.
L'accord a été conclu.
Mamy partnerstwo biznesowe.
Nous avons un partenariat.
Cena akcji wzrosła.
Le cours de l'action a augmenté.
Musimy obniżyć koszty.
Nous devons réduire les coûts.
Faktura została wysłana.
La facture a été envoyée.
Otrzymaliśmy płatność.
Nous avons reçu le paiement.
Raport finansowy jest gotowy.
Le rapport financier est prêt.
Rozszerzamy działalność.
Nous développons l'entreprise.
Ogłoszono fuzję.
La fusion a été annoncée.
Musimy przeanalizować dane.
Nous devons analyser les données.
Omówiono strategię.
La stratégie a été discutée.
Osiągnęliśmy nasze cele.
Nous avons atteint nos objectifs.
Wyniki kwartalne są pozytywne.
Les résultats trimestriels sont positifs.
Musimy poprawić efektywność.
Nous devons améliorer l'efficacité.
Klient jest zadowolony.
Le client est satisfait.
Szukamy inwestorów.
Nous recherchons des investisseurs.
Plan biznesowy został przedstawiony.
Le plan d'affaires a été présenté.
Chociaż padało, wyszliśmy.
Même s'il pleuvait, nous sommes sortis.
Mimo że jest zmęczony, nadal kontynuuje.
Bien qu'il soit fatigué, il continue.
Bez względu na to, jak trudno by nie było, musimy spróbować.
Aussi difficile que ce soit, nous devons essayer.
Im więcej się uczysz, tym więcej się nauczysz.
Plus on étudie, plus on apprend.
Im mniej śpisz, tym bardziej jesteś zmęczony.
Moins vous dormez, plus vous êtes fatigué.
Nie dość, że się spóźnił, to jeszcze zapomniał.
Non seulement il est arrivé en retard, mais il a aussi oublié.
Niezależnie od tego, czy ci się to podoba, czy nie, musisz to zrobić.
Que cela vous plaise ou non, vous devez le faire.
Jak tylko przyjechałem, zadzwoniłem.
Dès que je suis arrivé, j'ai appelé.
Tak długo jak będziesz się uczyć, osiągniesz sukces.
Tant que tu étudies, tu réussiras.
Pod warunkiem, że zapłacisz, możesz wejść.
À condition que vous payiez, vous pouvez entrer.
Na wypadek gdyby padało, weź parasol.
Au cas où il pleuvrait, prends un parapluie.
Skoro już tu jesteś, porozmawiajmy.
Puisque tu es là, parlons.
Biorąc pod uwagę, że jest późno, powinniśmy wyjść.
Étant donné qu'il est tard, nous devrions partir.
Podczas gdy on woli kawę, ona woli herbatę.
Tandis qu'il préfère le café, elle préfère le thé.
Podczas gdy czytałem, ona gotowała.
Pendant que je lisais, elle cuisinait.
Ledwie przyjechałem, gdy zaczęło padać.
À peine étais-je arrivé qu'il s'est mis à pleuvoir.
Ledwo skończyła, gdy zadzwonił telefon.
À peine avait-elle fini que le téléphone sonna.
Nie tylko mówi po francusku, ale też potrafi pisać po francusku.
Non seulement il parle français, mais il l'écrit aussi.
Tak skomplikowany był problem, że nikt nie mógł go rozwiązać.
Le problème était si complexe que personne n'a pu le résoudre.
Tak ogromny był wpływ, że wszyscy to zauważyli.
L'impact fut tel que tout le monde le remarqua.
Rzadko widziałem takie oddanie.
Rarement ai-je vu un tel dévouement.
Nie mieli pojęcia, co ich czekało.
Ils ne se doutaient pas de ce qui allait arriver.
Dopiero gdy zrozumiesz, możesz uczyć.
Ce n'est que lorsque l'on comprend que l'on peut enseigner.
Dopiero gdy wyjaśnił, zrozumiałem.
Ce n'est que lorsqu'il a expliqué que j'ai compris.
Pod żadnym pozorem nie wolno się poddawać.
En aucun cas ne devriez-vous abandonner.
W żadnym wypadku nie wolno tego powtarzać.
Cela ne doit en aucun cas être répété.
W żaden sposób nie wpływa to na wynik.
En aucun cas, cela n'affecte le résultat.
Aby uniknąć nieporozumień, pozwól, że wyjaśnię.
Afin d'éviter toute confusion, permettez-moi de préciser.
Aby wszyscy zrozumieli, wyjaśnię.
Afin que tout le monde comprenne, j'expliquerai.
Poszedłbym.
Je serais allé.
Zjadłbyś.
Tu aurais mangé.
On przyszedłby.
Il serait venu.
Ona wyszłaby.
Elle serait partie.
Zobaczylibyśmy.
Nous aurions vu.
Gdybym wiedział, przyszedłbym.
Si j'avais su, je serais venu.
Gdybyś się uczył, zdałbyś.
Si tu avais étudié, tu aurais réussi.
Gdyby zadzwonił, odpowiedziałbym.
S'il avait appelé, j'aurais répondu.
Gdybyśmy wyszli wcześniej, dotarlibyśmy na czas.
Si nous étions partis plus tôt, nous serions arrivés à l'heure.
Gdyby ona poprosiła, pomógłbym.
Si elle avait demandé, je l'aurais aidée.
Kupiłbym to, gdybym miał pieniądze.
Je l'aurais acheté si j'avais eu de l'argent.
Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mieli czas.
Nous aurions visité la France si nous avions eu le temps.
Gdybym był na twoim miejscu, odmówiłbym.
Si j'avais été toi, j'aurais refusé.
Gdyby padało, zostalibyśmy w domu.
S'il avait plu, nous serions restés à la maison.
Udałoby mi się, gdybym się bardziej postarał.
J'aurais réussi si j'avais fait plus d'efforts.
Zrozumieliby, gdybyśmy wyjaśnili.
Ils auraient compris si nous avions expliqué.
Gdybym go zobaczył, powiedziałbym mu.
Si je l'avais vu, je lui aurais dit.
Ona byłaby szczęśliwa, gdybyś zadzwonił.
Elle aurait été heureuse si tu avais appelé.
Wygralibyśmy, gdybyśmy zagrali lepiej.
Nous aurions gagné si nous avions mieux joué.
Gdyby przybyli na czas, zaczęlibyśmy.
S'ils étaient arrivés à l'heure, nous aurions commencé.
Przyjąłbym to, gdyby zaoferowali więcej.
J'aurais accepté s'ils m'avaient offert davantage.
Skończyłby, gdyby miał więcej czasu.
Il aurait fini s'il avait eu plus de temps.
Gdybym znał prawdę, postąpiłbym inaczej.
Si j'avais su la vérité, j'aurais agi différemment.
Spodobałoby ci się, gdybyś przyszedł.
Tu l'aurais apprécié si tu étais venu.
Ponadto.
En outre.
Ponadto.
De plus.
Ponadto.
De plus.
Ponadto.
De plus.
Niemniej jednak.
Néanmoins.
Niemniej jednak.
Néanmoins.
Jednak.
Cependant.
Z drugiej strony.
D'un autre côté.
Z kolei.
Inversement.
Natomiast.
En revanche.
Dlatego.
Par conséquent.
W konsekwencji.
Par conséquent.
W rezultacie.
Par conséquent.
Zatem.
Par conséquent.
Tak więc.
Ainsi.
W związku z tym.
En conséquence.
Na przykład.
Par exemple.
Na przykład.
Par exemple.
Innymi słowy.
En d'autres termes.
To znaczy.
C'est-à-dire.
Mówiąc inaczej.
Autrement dit.
Podsumowując.
En résumé.
Podsumowując.
Pour conclure.
Podsumowując.
En conclusion.
Podsumowując.
Pour résumer.
Ogólnie rzecz biorąc.
Dans l'ensemble.
Ogólnie rzecz biorąc.
Dans l'ensemble.
W istocie.
En substance.
Uniwersytet.
Université
Student.
Étudiant.
Profesor.
Professeur.
Stopień.
Diplôme
Teza.
Thèse.
Badania.
Recherche
Studiuję na uniwersytecie.
J'étudie à l'université.
Ona pisze swoją pracę dyplomową.
Elle rédige sa thèse.
Prowadzimy badania.
Nous faisons des recherches.
Profesor wygłosił wykład.
Le professeur a donné un cours.
Muszę napisać esej.
J'ai besoin d'écrire un essai.
Egzamin jest w przyszłym tygodniu.
L'examen est la semaine prochaine.
Zdałem test.
J'ai réussi l'examen.
Ona otrzymała dyplom.
Elle a obtenu son diplôme.
Uczestniczyliśmy w seminarium.
Nous avons assisté au séminaire.
Biblioteka jest otwarta.
La bibliothèque est ouverte.
Uczę się na kursie.
Je suis en train de suivre un cours.
Zadanie trzeba oddać jutro.
Le devoir doit être rendu demain.
Omówiliśmy temat.
Nous avons discuté du sujet.
Rok akademicki zaczyna się we wrześniu.
L'année universitaire commence en septembre.
Studiuję literaturę.
Je me spécialise en littérature.
Ona robi doktorat.
Elle fait un doctorat.
Musimy cytować nasze źródła.
Nous devons citer nos sources.
Bibliografia jest wymagana.
La bibliographie est requise.
Przygotowuję się do egzaminu ustnego.
Je me prépare à l'examen oral.
Ocena była doskonała.
La note était excellente.
Uczyliśmy się razem.
Nous avons étudié ensemble.
Program nauczania jest kompleksowy.
Le programme est complet.
Uczę się francuskiego.
J'apprends le français.
Stypendium zostało przyznane.
La bourse a été attribuée.
Dzień dobry.
Bonjour.
Cześć.
Salut.
Do widzenia.
Au revoir.
Pa.
Salut.
Bardzo dziękuję.
Je vous remercie beaucoup.
Wielkie dzięki.
Merci beaucoup.
Chciałbym
Je souhaiterais.
Chcę.
Je veux.
Czy mógłby Pan/Pani...
Pourriez-vous s'il vous plaît.
Możesz?
Tu peux.
Miło mi Pana/Panią poznać.
Je suis enchanté de faire votre connaissance.
Miło cię poznać.
Enchanté.
Przepraszam.
Je vous présente mes excuses.
Sorki.
Désolé.
Byłbym wdzięczny, gdyby...
Je vous serais reconnaissant si.
Byłbym wdzięczny, gdybyś...
Ça m'arrangerait si.
Z przykrością informuję.
Je suis au regret de vous informer.
Przykro mi ci to mówić.
Désolé de te le dire.
Z niecierpliwością oczekuję Państwa odpowiedzi.
Dans l'attente de votre réponse.
Mam nadzieję, że się odezwiesz.
J'espère avoir de tes nouvelles.
Jedząc, czytam.
En mangeant, je lis.
Spacerując, myślę.
En marchant, je pense.
Czekając, zadzwoniłem.
En attendant, j'ai appelé.
Ucząc się, nauczysz się.
En étudiant, vous apprendrez.
Pracując ciężko, odniósł sukces.
En travaillant dur, il a réussi.
Nie mówiąc nic, wyszła.
En ne disant rien, elle est partie.
Po skończeniu wyszliśmy.
Après avoir fini, nous sommes partis.
Przed wyjściem, pożegnaj się.
En partant, dis au revoir.
Mówiąc, on gestykulował.
En parlant, il a fait un geste.
Czytając więcej, poprawiasz się.
En lisant davantage, tu t'améliores.
Słuchając muzyki, pracuję.
En écoutant de la musique, je travaille.
Nie myśląc, odpowiedział.
Sans réfléchir, il a répondu.
Po zjedzeniu wyszliśmy.
Après avoir mangé, nous sommes sortis.
Ćwicząc codziennie, poprawiła się.
En pratiquant tous les jours, elle s'est améliorée.
Podróżując, nauczyłem się wiele.
En voyageant, j'ai beaucoup appris.
Po przybyciu zadzwonił do swojej rodziny.
En arrivant, il a appelé sa famille.
Słysząc wiadomość, zapłakała.
En entendant la nouvelle, elle a pleuré.
Zamiast narzekać, zrób coś.
Au lieu de te plaindre, fais quelque chose.
Oprócz pracy on również się uczy.
En plus de travailler, il étudie aussi.
Pomimo bycia zmęczoną, kontynuowała.
Bien qu'étant fatiguée, elle a continué.
Postępując zgodnie z instrukcjami, osiągniesz sukces.
En suivant les instructions, vous réussirez.
Nie zdając sobie z tego sprawy, minął czas.
Sans s'en rendre compte, le temps passa.
Po przedyskutowaniu tego, zdecydowaliśmy.
Après en avoir discuté, nous avons décidé.
Przed podjęciem decyzji pomyśl uważnie.
Avant de prendre une décision, réfléchissez bien.
Altruizm.
Altruisme
Rozważając opcje, zawahał się.
En considérant les options, il hésita.
Skupiając się na szczegółach, poprawiasz jakość.
En vous concentrant sur les détails, vous améliorez la qualité.
Nie znając faktów, nie możemy oceniać.
Sans connaître les faits, nous ne pouvons pas juger.
Po zobaczeniu wyników był zaskoczony.
En voyant les résultats, il a été surpris.
Zamiast się poddawać, spróbuj jeszcze raz.
Au lieu d'abandonner, essaie encore.
Pozew.
Action en justice
powód
Demandeur
Oskarżony.
Défendeur.
adwokat
Avocat.
radca prawny
avocat
Zeznanie.
Témoignage.
Dowód.
Preuve.
świadek
Témoin.
ława przysięgłych
Jury.
Wyrok.
Verdict
apelacja
Appel
Odpowiedzialność
Responsabilité.
Niedbalstwo.
Négligence.
Naruszenie umowy.
Inexécution du contrat.
Ugoda.
transaction
Odszkodowanie
Indemnisation.
Odszkodowanie
Dommages-intérêts.
nakaz sądowy
Injonction
wezwanie sądowe
assignation
oświadczenie pod przysięgą
déclaration sous serment
ustawa
Loi.
rozporządzenie
Ordonnance.
Jurysdykcja
Juridiction.
należyte postępowanie.
procédure régulière
habeas corpus
Habeas corpus.
umowa o dobrowolnym poddaniu się karze
Entente de plaidoyer.
Oskarżenie
Poursuite.
Obrona
Défense.
Uniewinnienie.
Acquittement
Dziennikarz.
Journaliste
Artykuł.
Article.
Gazeta
journal
Telewizja
Télévision
Czytam gazetę codziennie.
Je lis le journal tous les jours.
Artykuł został opublikowany.
L'article a été publié.
Oglądam wiadomości.
Je regarde les informations.
Dziennikarz przeprowadził z nim wywiad.
Le journaliste l'a interviewé.
Omówiliśmy bieżące wydarzenia.
Nous avons discuté de l'actualité.
Reportaż został wyemitowany.
Le reportage a été diffusé.
Śledzę media społecznościowe.
Je suis les réseaux sociaux.
Wpis stał się wirusowy.
La publication est devenue virale.
Egoizm.
Égoïsme.
Udostępniliśmy informacje.
Nous avons partagé l'information.
Komentarz został usunięty.
Le commentaire a été supprimé.
Tworzę treści.
Je crée du contenu.
Wideo zostało przesłane.
La vidéo a été mise en ligne.
Uruchomiliśmy kampanię.
Nous avons lancé une campagne.
Reklama była skuteczna.
La publicité était efficace.
Wygłaszam prezentację.
Je fais une présentation.
Przemówienie było inspirujące.
Le discours était inspirant.
Przekazaliśmy wiadomość.
Nous avons transmis le message.
Konferencja prasowa odbyła się.
La conférence de presse a eu lieu.
Piszę wpis na blogu.
J'écris un article de blog.
Podcast został nagrany.
Le podcast a été enregistré.
Przeanalizowaliśmy odbiorców.
Nous avons analysé le public.
Relacje medialne były obszerne.
La couverture médiatique était étendue.
Edytuję wideo.
Je monte la vidéo.
Przeprowadzono wywiad.
L'interview a été menée.
Opublikowaliśmy tę historię.
Nous avons publié l'article.
Nagłówek był chwytliwy.
Le titre était accrocheur.
Zarządzam mediami społecznościowymi.
Je gère les réseaux sociaux.
Wskaźnik zaangażowania wzrósł.
Le taux d'engagement a augmenté.
Dotarliśmy do naszej grupy docelowej.
Nous avons atteint notre public cible.
Strategia komunikacyjna zadziałała.
La stratégie de communication a fonctionné.
Monitoruję opinie.
Je surveille les retours.
Przekaz był jasny.
Le message était clair.
Poprawiliśmy naszą komunikację.
Nous avons amélioré notre communication.
Marka została rozpoznana.
La marque a été reconnue.
Piszę komunikat prasowy.
J'écris un communiqué de presse.
Uwaga mediów była pozytywna.
L'attention des médias a été positive.
Książka jest czytana przez uczniów.
Le livre est lu par des étudiants.
Dom został zbudowany w zeszłym roku.
La maison a été construite l'année dernière.
List zostanie wysłany jutro.
La lettre sera envoyée demain.
Problem jest rozwiązywany.
Le problème est en train d'être résolu.
Decyzja została podjęta wczoraj.
La décision a été prise hier.
Tutaj mówi się po francusku.
Le français est parlé ici.
Mówi się, że jest bogaty.
Il est dit qu'il est riche.
Uważa się, że ona odeszła.
Il est cru qu'elle est partie.
Drzwi zostały otwarte.
La porte a été ouverte.
Okno zostało zamknięte.
La fenêtre a été fermée.
Samochód został naprawiony.
La voiture a été réparée.
Dokument został podpisany.
Le document a été signé.
Spotkanie zostało odwołane.
La réunion a été annulée.
Projekt zostanie ukończony w przyszłym miesiącu.
Le projet sera terminé le mois prochain.
Raport jest pisany.
Le rapport est en train d'être rédigé.
Budynek został wyremontowany.
Le bâtiment a été rénové.
Propozycja zostanie rozpatrzona w przyszłym tygodniu.
La proposition sera examinée la semaine prochaine.
Błąd został zauważony natychmiast.
L'erreur a été remarquée immédiatement.
Wiadomość została ogłoszona wczoraj.
La nouvelle a été annoncée hier.
Pytanie powinno zostać odpowiedziane.
La question devrait être répondue.
Praca musi być ukończona do piątku.
Le travail doit être terminé d'ici vendredi.
Sprawa jest badana.
Le problème est en train d'être examiné.
Wyniki zostały opublikowane.
Les résultats ont été publiés.
Umowa została podpisana przez obie strony.
Le contrat a été signé par les deux parties.
Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera.
Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre.
Teoria została udowodniona.
La théorie a été prouvée.
Wniosek jest przetwarzany.
L'application est en cours de traitement.
Zmiany zostały zatwierdzone przez komisję.
Les modifications ont été approuvées par le comité.
Problem musi zostać poruszony.
Le problème doit être traité.
Oczekuje się, że praca zostanie ukończona.
Le travail est censé être terminé.
Mówi się, że raport został złożony.
Il est dit que le rapport a été soumis.
Uważa się, że budynek został zbudowany w XIX wieku.
Le bâtiment est considéré comme ayant été construit au XIXe siècle.
Uważa się, że problem został rozwiązany.
Le problème est considéré comme résolu.
Uważa się, że propozycja została odrzucona.
La proposition est considérée comme ayant été rejetée.
Wiadomo, że sprawa była omawiana.
La question est connue pour avoir été discutée.
Decyzja jest uważana za podjętą.
Il est entendu que la décision a été prise.
Zgłoszono, że problem został rozwiązany.
Le problème est signalé comme ayant été résolu.
Twierdzi się, że dokument został sfałszowany.
Il est allégué que le document a été falsifié.
Projekt ma zostać ukończony do następnego miesiąca.
Le projet est censé être terminé d'ici le mois prochain.
Spotkanie jest zaplanowane na jutro.
La réunion est prévue pour se tenir demain.
Książka prawdopodobnie zostanie opublikowana w przyszłym roku.
Il est probable que le livre soit publié l'année prochaine.
Sprawa z pewnością zostanie zbadana.
L'affaire est destinée à être examinée.
Sprawa na pewno zostanie rozwiązana.
Il est certain que l'affaire sera résolue.
Poinformowani o zmianach, dostosowaliśmy nasze plany.
Ayant été informés des changements, nous avons ajusté nos plans.
Ostrzeżeni przed niebezpieczeństwem, podjęli środki ostrożności.
Ayant été avertis du danger, ils ont pris des précautions.
Gdy praca została ukończona, mogliśmy wreszcie odpocząć.
Le travail ayant été achevé, nous avons enfin pu nous reposer.
Powszechnie uważa się, że teoria jest poprawna.
Il est largement admis que la théorie est correcte.
Zasugerowano, abyśmy ponownie rozważyli nasze podejście.
Il a été suggéré que nous reconsidérions notre approche.
Chciałbym, żebym wiedział.
J'aurais voulu que je l'aie su.
Gdybym tylko się więcej uczył.
Si seulement j'eusse étudié davantage.
Wolałbym, żebyś mi to powiedział.
Je préférerais que tu m'aies dit.
Szkoda, że on już wyszedł.
Il est dommage qu'il soit parti.
Żałuję, że ona nie przyszła.
Je regrette qu'elle ne soit pas venue.
Przykro mi, że oni już wyszli.
Je suis désolé qu'ils soient déjà partis.
Szkoda, że przegapiliśmy pociąg.
C'est dommage que nous ayons raté le train.
Chciałbym, żebym tam był.
Je souhaite que j'aie été là.
Gdybyś tylko zadzwonił wcześniej.
Si seulement tu eusses appelé plus tôt.
Wolałbym, żeby on został.
J'aurais préféré qu'il soit resté.
Szkoda, że zapomniała.
C'est dommage qu'elle ait oublié.
Chciałbym, żebyśmy się spotkali wcześniej.
J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt.
Gdybym tylko posłuchał twojej rady.
Si seulement j'eusse écouté vos conseils.
Żałuję, że nie zrozumiałem.
Je regrette que je n'eusse pas compris.
Szkoda, że się nie przygotowali.
C'est dommage qu'ils n'aient pas préparé.
Chciałbym, żebym skorzystał z okazji.
Je souhaite que j'aie saisi l'occasion.
Gdybyśmy tylko wiedzieli prawdę.
Si seulement nous eussions su la vérité.
Chciałbym, żebyś był obecny.
J'aurais aimé que tu aies été présent.
Szkoda, że nas nie poinformował.
Il est regrettable qu'il ne nous ait pas informés.
Chciałbym, żeby wszystko było inaczej.
J'aurais aimé que les choses aient été différentes.
Etyka
Éthique.
Moralność.
Moralité.
Cnota.
Vertu
Dylemat moralny.
Dilemme moral.
Sumienie.
Conscience.
Zasada.
Principe.
Wartość.
Valeur.
Przekonanie
Croyance.
Doktryna.
Doctrine.
Teoria.
Théorie.
paradygmat
paradigme.
Metafizyka.
Métaphysique.
Epistemologia
épistémologie
ontologia
Ontologie
Logika.
Logique.
rozumowanie
Raisonnement.
Argument.
Argument.
Przesłanka.
Prémisse.
Konkluzja.
Conclusion.
Dedukcja
Déduction.
Indukcja.
Induction.
Błąd logiczny
Sophisme
Paradoks.
Paradoxe.
Egzystencjalizm.
Existentialisme
Utylitaryzm
Utilitarisme
Deontologia
Déontologie.
Relatywizm.
Relativisme
Absolutyzm.
Absolutisme
Rząd
Gouvernement.
Polityka.
Politique.
Wybory
Élection
Głos.
Vote.
Obywatel
Citoyen
Głosowałem w wyborach.
J'ai voté lors de l'élection.
Rząd został wybrany.
Le gouvernement a été élu.
Rozmawialiśmy o polityce.
Nous avons discuté de politique.
Obywatel ma prawa.
Le citoyen a des droits.
Ustawa została uchwalona.
La loi a été adoptée.
Potrzebujemy reformy społecznej.
Nous avons besoin de réformes sociales.
Polityka została wdrożona.
La politique a été mise en œuvre.
Interesuję się polityką.
Je m'intéresse à la politique.
Debata była zacięta.
Le débat a été houleux.
Popieramy kandydata.
Nous soutenons le candidat.
Parlament zagłosował.
Le Parlement a voté.
Jestem obywatelem.
Je suis citoyen.
Prawa zostały chronione.
Les droits ont été protégés.
Potrzebujemy zmian.
Nous avons besoin de changement.
Społeczeństwo się zmienia.
La société évolue.
Biorę udział w demokracji.
Je participe à la démocratie.
Kwestia została poruszona.
La question a été abordée.
Zorganizowaliśmy protest.
Nous avons organisé une manifestation.
Ruch zyskał poparcie.
Le mouvement a obtenu du soutien.
Martwię się o społeczeństwo.
Je suis préoccupé par la société.
Społeczność zjednoczyła się.
La communauté s'est rassemblée.
Opowiadamy się na rzecz praw.
Nous défendons les droits.
Ustawodawstwo zostało zaproponowane.
La législation a été proposée.
Śledzę kampanię wyborczą.
Je suis la campagne électorale.
Opinia publiczna ma znaczenie.
L'opinion publique compte.
Chcę, żebyś był szczęśliwy.
Je veux que tu sois heureux.
Ważne, żebyśmy dotarli na czas.
Il est important que nous arrivions à l'heure.
Cieszę się, że jesteś tutaj.
Je suis heureux que tu sois ici.
Wątpię, że on przyjdzie.
Je doute qu'il vienne.
Konieczne jest, aby ona się uczyła.
Il est nécessaire qu'elle étudie.
Obawiam się, że będzie padać.
J'ai peur qu'il pleuve.
Możliwe, że ma rację.
Il est possible qu'il ait raison.
Jestem zaskoczony, że wyszedłeś.
Je suis surpris que tu sois parti.
Jest niezbędne, abyśmy skończyli.
Il est essentiel que nous finissions.
Nie sądzę, żeby się zgodziła.
Je ne pense pas qu'elle soit d'accord.
Lepiej, żebyś wiedział.
Il vaut mieux que tu saches.
Przykro mi, że jesteś chory.
Je suis désolé que tu sois malade.
To dziwne, że on nie zadzwonił.
C'est étrange qu'il n'ait pas appelé.
Mam nadzieję, że ci się uda.
J'espère que tu réussisses.
Mało prawdopodobne, żeby przyszła.
Il est peu probable qu'elle vienne.
Martwię się, że on mógłby się spóźnić.
Je crains qu'il soit en retard.
To kluczowe, abyśmy działali teraz.
Il est crucial que nous agissions maintenant.
Cieszę się, że jesteś tutaj.
Je suis ravi que tu sois ici.
Konieczne jest, żebyśmy wyszli.
Il est impératif que nous partions.
Żałuję, że oni nie przyszli.
Je suis déçu qu'ils ne soient pas venus.
Powiedz mi, zanim wyjdziesz.
Dis-moi avant que tu partes.
Jeśli nie będziesz się uczył, nie zdasz.
À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas.
Abyś zrozumiał, wyjaśnię.
Pour que vous compreniez, je vous expliquerai.
Szukam kogoś, kto mógłby pomóc.
Je cherche quelqu'un qui puisse m'aider.
Nie ma nikogo, kto by wiedział.
Il n'y a personne qui sache.
Konieczne jest, aby został on niezwłocznie poinformowany.
Il est impératif qu'il soit informé immédiatement.
Zalecam, aby jej kandydatura została rozważona na to stanowisko.
Je recommande qu'elle soit considérée pour le poste.
Ważne jest, aby sprawa została rozwiązana.
Il est vital que la question soit résolue.
Sugeruję, aby dano mu jeszcze jedną szansę.
Je suggère qu'on lui donne une autre chance.
Wskazane jest, żebyś był obecny.
Il est conseillé que vous soyez présent.
Żądam, aby kwestia została rozwiązana.
J'exige que le problème soit traité.
Wskazane byłoby, żebyśmy zostali powiadomieni z wyprzedzeniem.
Il est préférable que nous soyons informés à l'avance.
Proszę, aby dokument został przejrzany.
Je demande que le document soit examiné.
Kluczowe jest, aby termin został dotrzymany.
Il est crucial que la date limite soit respectée.
Nalegam, aby procedura była przestrzegana.
J'insiste pour que la procédure soit suivie.
Niezbędne jest, aby wszystkie wymagania zostały spełnione.
Il est essentiel que toutes les exigences soient remplies.
Proponuję, aby powołano komitet.
Je propose qu'un comité soit formé.
Zaleca się, aby podjęto środki ostrożności.
Il est recommandé que des précautions soient prises.
Nalegam, aby natychmiast podjęto działania.
Je demande que des mesures soient prises immédiatement.
Konieczne jest, aby podjęto środki.
Il est nécessaire que des mesures soient mises en œuvre.
Wymagam, aby raport został złożony do piątku.
J'exige que le rapport soit remis au plus tard vendredi.
Obowiązkowe jest, aby protokoły bezpieczeństwa były przestrzegane.
Il est obligatoire que les protocoles de sécurité soient respectés.
Duży.
Grand.
Duży.
Grand.
Ogromny.
Énorme.
Patrzeć.
Regarder.
oglądać
Regarder.
widzieć
Voir.
powiedzieć
Dire.
Powiedzieć.
Dire.
Mówić.
Parler.
Rozmawiać.
Parler.
Szczęśliwy.
Heureux.
Radosny.
Joyeux.
Treść.
Contenu.
Myśleć.
Penser.
Zastanawiać się.
Réfléchir.
Rozważać.
Considérer.
Szybki.
Rapide.
Szybki.
Rapide.
szybki
rapide
Piękny.
Magnifique.
Ładny.
Joli.
Przepiękny.
Magnifique
Rozumieć.
Comprendre.
Pojąć.
Comprendre.
Pojąć.
saisir
Pomóc.
Aider.
Pomóc.
aider
Pomóc.
Aider.
Wspierać.
Soutenir.
Zły.
En colère.
Wściekły.
Furieux.
Wściekły
furieux
Wściekły.
Furieux.
Mały.
Petit.
Maleńki.
Minuscule.
Maleńki.
Minuscule.
chodzić
marcher
Spacerować.
Se promener.
wędrować
errer.
iść spacerowym krokiem.
Flâner.
inteligentny
Intelligent.
Inteligentny.
Intelligent.
Bystry.
Astucieux.
Mądry.
sage
komputer
Ordinateur.
oprogramowanie
Logiciel
Internet
Internet
strona internetowa
site web
E-mail.
E-mail.
Używam mojego komputera codziennie.
J'utilise mon ordinateur tous les jours.
Oprogramowanie zostało zaktualizowane.
Le logiciel a été mis à jour.
Przeglądam Internet.
Je navigue sur Internet.
Strona się ładuje.
Le site web est en cours de chargement.
Wysłałem e-mail.
J'ai envoyé un e-mail.
Hasło zostało zmienione.
Le mot de passe a été modifié.
Musimy wykonać kopię zapasową danych.
Nous devons sauvegarder les données.
System uległ awarii.
Le système a planté.
Pobieram plik.
Je télécharge un fichier.
Połączenie jest wolne.
La connexion est lente.
Korzystamy z pamięci w chmurze.
Nous utilisons le stockage en nuage.
Aplikacja została zainstalowana.
L'application a été installée.
Programuję.
Je programme.
Algorytm jest wydajny.
L'algorithme est efficace.
Opracowaliśmy nową funkcję.
Nous avons développé une nouvelle fonctionnalité.
Przeprowadzono eksperyment.
L'expérience a été réalisée.
Hipoteza została przetestowana.
L'hypothèse a été testée.
Przeanalizowaliśmy wyniki.
Nous avons analysé les résultats.
Teoria została udowodniona.
La théorie a été démontrée.
Studiuję fizykę.
J'étudie la physique.
Cząsteczka została zidentyfikowana.
La molécule a été identifiée.
Przeprowadziliśmy badania.
Nous avons mené des recherches.
Odkrycie zostało opublikowane.
La découverte a été publiée.
Pracuję w laboratorium.
Je travaille au laboratoire.
Próbka została przeanalizowana.
L'échantillon a été analysé.
Potrzebujemy więcej danych.
Nous avons besoin de plus de données.
Równanie zostało rozwiązane.
L'équation a été résolue.
Czytam artykuł naukowy.
Je lis un article scientifique.
Metodologia została wyjaśniona.
La méthodologie a été expliquée.
Zweryfikowaliśmy wyniki.
Nous avons vérifié les résultats.
Patent został złożony.
Le brevet a été déposé.
Używam sztucznej inteligencji.
J'utilise l'intelligence artificielle.
Baza danych została zaktualizowana.
La base de données a été mise à jour.
Zaimplementowaliśmy rozwiązanie.
Nous avons implémenté une solution.
Innowacja odniosła sukces.
L'innovation a été un succès.