wygadać się | vendre la mèche |
A mianowicie. | C'est-à-dire. |
Wolność | Liberté. |
Sprawiedliwość | justice |
Równość. | Égalité |
Demokracja | Démocratie |
Prawda. | Vérité. |
Piękno | Beauté |
Mądrość | Sagesse |
Odwaga. | Courage. |
Wolność jest niezbędna. | La liberté est essentielle. |
Sprawiedliwości musi stać się zadość. | Que justice soit faite. |
Walczymy o równość. | Nous nous battons pour l'égalité. |
Demokracja wymaga uczestnictwa. | La démocratie exige la participation. |
Prawda jest ważna. | La vérité est importante. |
Piękno jest subiektywne. | La beauté est subjective. |
Mądrość przychodzi z doświadczenia. | La sagesse vient avec l'expérience. |
Odwaga jest godna podziwu. | Le courage est admirable. |
Cenimy wolność. | Nous valorisons la liberté. |
Pojęcie sprawiedliwości. | Le concept de justice. |
Równość jest prawem. | L'égalité est un droit. |
Demokracja jest krucha. | La démocratie est fragile. |
Szukamy prawdy. | Nous cherchons la vérité. |
Piękno nas inspiruje. | La beauté nous inspire. |
Mądrość kieruje decyzjami. | La sagesse guide les décisions. |
Odwaga pokonuje strach. | Le courage surmonte la peur. |
Wolność wypowiedzi. | Liberté d'expression. |
sprawiedliwość społeczna | justice sociale. |
Równość płci. | Égalité entre les sexes |
Wartości demokratyczne. | Valeurs démocratiques. |
Absolutna prawda. | Vérité absolue. |
Piękno wewnętrzne | Beauté intérieure. |
Według badań. | Selon les recherches. |
Na podstawie wyników. | Sur la base des résultats. |
Dowody sugerują. | Les preuves suggèrent. |
Można argumentować, że. | Il peut être soutenu que. |
Można by twierdzić, że. | On pourrait soutenir que. |
Warto zauważyć, że. | Il convient de noter que. |
Należy podkreślić, że. | Il convient de souligner que. |
Ważne jest, aby uznać. | Il est important de reconnaître. |
Nasuwa się pytanie o. | Cela soulève la question de. |
Pozostaje kwestią otwartą, czy. | Il reste à déterminer si. |
Badanie wykazuje. | L'étude montre. |
Dane wskazują. | Les données indiquent. |
Wyniki pokazują. | Les résultats révèlent. |
Analiza wykazuje. | L'analyse montre. |
Wydaje się, że. | Il apparaît que. |
Wydaje się prawdopodobne, że. | Il est plausible que. |
Istnieją przesłanki, by sądzić. | Il existe des raisons de croire. |
Można przypuszczać, że. | Il est concevable que. |
W pewnym stopniu. | Dans une certaine mesure. |
W tym kontekście. | Dans ce contexte. |
W odniesieniu do. | En ce qui concerne. |
pod względem. | En ce qui concerne. |
W odniesieniu do. | En ce qui concerne. |
W świetle. | À la lumière de. |
Biorąc pod uwagę, że. | Étant donné que. |
Pod warunkiem, że. | À condition que. |
Zakładając, że. | En supposant que. |
Niemniej jednak. | Nonobstant. |
aczkolwiek | bien que |
Nostalgiczny. | Nostalgique. |
Melancholijny. | Mélancolique |
Euforyczny | Euphorique |
Apatyczny. | Apathique |
Czuję nostalgię. | Je me sens nostalgique. |
Ona jest melancholijna. | Elle est mélancolique. |
Był euforyczny. | Il était euphorique. |
Czuję apatię. | Je me sens apathique. |
Jestem przytłoczony. | Je suis submergé. |
Ona jest zadowolona. | Elle est contente. |
On czuje się spełniony. | Il se sent comblé. |
Jestem zaniepokojony. | Je suis anxieux. |
Ona jest pogodna. | Elle est sereine. |
Czuje się rozdarty. | Il se sent partagé. |
Jestem w euforii. | Je suis aux anges. |
Ona jest przygnębiona. | Elle est désespérée. |
Czuje ambiwalencję. | Il se sent ambivalent. |
Ogarnia mnie euforia. | Je suis extatique. |
Ona jest zamyślona. | Elle est contemplative. |
Czuje się bezbronny. | Il se sent vulnérable. |
Jestem odporny. | Je suis résilient. |
Ona jest empatyczna. | Elle est empathique. |
On czuje się wzmocniony. | Il se sent responsabilisé. |
Jestem introspekcyjny. | Je suis introspectif. |
Ona jest pełna pasji. | Elle est passionnée. |
Czuje się wyzwolony. | Il se sent libéré. |
Jestem w zamyśleniu. | Je suis contemplatif. |
Ona jest refleksyjna. | Elle est réfléchie. |
On czuje się zainspirowany. | Il se sent inspiré. |
Czuję wewnętrzny spokój. | Je suis en paix. |
Mieć serce ze złota. | Avoir un cœur d'or. |
Być w siódmym niebie. | Être sur un petit nuage. |
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. | Faire d'une pierre deux coups. |
Teraz piłka jest po twojej stronie. | La balle est dans votre camp. |
być na czyimś miejscu | Être à la place de quelqu'un. |
Trafić w samo sedno. | Taper dans le mille. |
Lepiej późno niż wcale. | Mieux vaut tard que jamais. |
Nie oceniaj książki po okładce. | L'habit ne fait pas le moine. |
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. | Après la pluie, le beau temps. |
Czyny mówią głośniej niż słowa. | Les actions parlent plus que les mots. |
Przełamać lody. | Briser la glace. |
Być bułką z masłem. | Être un jeu d'enfant. |
Kosztować majątek. | Coûter les yeux de la tête. |
słuchać uważnie | Être tout ouïe. |
Raz na ruski rok. | Tous les trente-six du mois |
zdradzić tajemnicę | Vendre la mèche. |
Być pracowitym jak pszczółka. | Être aussi occupé qu'une abeille. |
Mieć rękę do roślin. | avoir la main verte |
Być w tej samej łodzi. | Être dans le même bateau. |
Przymykać oko. | Fermer les yeux. |
zacisnąć zęby | Serrer les dents. |
pracować do białego rana | Travailler jusqu'à pas d'heure. |
Skończyć na dziś. | En rester là pour aujourd'hui. |
Iść na skróty. | faire des économies de bouts de chandelle |
Ruszyć z miejsca. | Donner le coup d'envoi. |
Pójść o krok dalej. | aller au-delà des attentes |
Zakuwać. | Bûcher. |
zachować pogodę ducha | Garder la tête haute. |
Poznać tajniki. | Apprendre les ficelles du métier. |
wiązać koniec z końcem. | Arriver à joindre les deux bouts. |
robić kogoś w konia | Faire marcher quelqu'un. |
Mieć takie samo zdanie. | être du même avis |
nie opowiadać się po żadnej ze stron | ne pas prendre parti |
brać to z przymrużeniem oka | Le prendre avec des pincettes. |
rzucić ręcznik | Jeter l'éponge. |
pojąć | Parvenir à comprendre |
Kiedy świnie zaczną latać. | Quand les poules auront des dents. |
niewygodny temat. | L'éléphant dans la pièce. |
Książka, o której mówiłem. | Le livre dont j'ai parlé. |
Osoba, do której napisałem. | La personne à qui j'ai écrit. |
Dom, w którym mieszkaliśmy. | La maison dans laquelle nous avons vécu. |
Powód, dla którego odszedł. | La raison pour laquelle il est parti. |
Sposób, w jaki to rozwiązała. | La façon dont elle a résolu cela. |
Moment, w którym wszystko się zmieniło. | Le moment auquel tout a changé. |
Kraj, z którego przyszli. | Le pays d'où ils sont venus. |
Metoda, dzięki której odnieśliśmy sukces. | La méthode par laquelle nous avons réussi. |
Okres, podczas którego to się wydarzyło. | La période pendant laquelle cela s'est produit. |
Punkt, w którym się zatrzymaliśmy. | Le point auquel nous nous sommes arrêtés. |
Stopień, w jakim to ma znaczenie. | La mesure dans laquelle cela compte. |
Stopień, w jakim on zrozumiał. | La mesure dans laquelle il a compris. |
Środki, za pomocą których się komunikujemy. | Les moyens par lesquels nous communiquons. |
Cel, dla którego zostało stworzone. | Le but pour lequel il a été créé. |
Okoliczności, w których to miało miejsce. | Les circonstances au cours desquelles cela s'est produit. |
Warunki, w których pracowaliśmy. | Les conditions dans lesquelles nous avons travaillé. |
Godzina, o której przybyliśmy. | Le moment auquel nous sommes arrivés. |
Miejsce, w którym się spotkaliśmy. | L'endroit où nous nous sommes rencontrés. |
Powód, dla którego to zrobił. | La raison pour laquelle il l'a fait. |
Sposób, w jaki to wyjaśniła. | La façon dont elle l'a expliqué. |
Sztuka. | Art. |
Malarstwo | Peinture |
Literatura | Littérature. |
Teatr | Théâtre |
Muzeum. | Musée |
Kocham sztukę. | J'aime l'art. |
Obraz jest piękny. | Le tableau est beau. |
Czytamy literaturę. | Nous lisons de la littérature. |
Idę do teatru. | Je vais au théâtre. |
Odwiedziliśmy muzeum. | Nous avons visité le musée. |
Artysta stworzył arcydzieło. | L'artiste a créé un chef-d'œuvre. |
Studiuję historię sztuki. | J'étudie l'histoire de l'art. |
Wystawa była imponująca. | L'exposition était impressionnante. |
Byliśmy na koncercie. | Nous avons assisté à un concert. |
Występ był znakomity. | La représentation était exceptionnelle. |
Piszę powieść. | J'écris un roman. |
Wiersz został opublikowany. | Le poème a été publié. |
Doceniamy kulturę. | Nous apprécions la culture. |
Rzeźba jest nowoczesna. | La sculpture est moderne. |
Uczę się o ruchach artystycznych. | J'apprends les mouvements artistiques. |
Galeria została otwarta. | La galerie a ouvert. |
Omówiliśmy dzieło. | Nous avons discuté de l'œuvre. |
Styl jest wyjątkowy. | Le style est unique. |
Sztuka mnie inspiruje. | Je suis inspiré par l'art. |
Wydarzenie kulturalne odniosło sukces. | L'événement culturel a été un succès. |
Chronimy dziedzictwo. | Nous préservons le patrimoine. |
Tradycja trwa. | La tradition se poursuit. |
Poznaję różne kultury. | J'explore différentes cultures. |
Festiwal był obchodzony. | Le festival a été célébré. |
Cenimy artystyczną ekspresję. | Nous valorisons l'expression artistique. |
Firma. | Entreprise |
Biznes. | Affaires |
Spotkanie | Réunion |
Umowa | Contrat. |
Inwestycja | Investissement |
Zysk | bénéfice |
Strata | perte |
Konto bankowe. | Compte bancaire. |
Pożyczka | Prêt |
stopa procentowa | Taux d'intérêt |
Mam spotkanie biznesowe. | J'ai une réunion d'affaires. |
Musimy podpisać umowę. | Nous devons signer le contrat. |
Firma osiągnęła zysk. | L'entreprise a réalisé un bénéfice. |
Otworzyłem konto bankowe. | J'ai ouvert un compte bancaire. |
Złożyliśmy wniosek o kredyt. | Nous avons demandé un prêt. |
Stopa procentowa jest wysoka. | Le taux d'intérêt est élevé. |
Musimy zwiększyć sprzedaż. | Nous devons augmenter les ventes. |
Rynek jest konkurencyjny. | Le marché est concurrentiel. |
Wprowadziliśmy nowy produkt. | Nous avons lancé un nouveau produit. |
Budżet został zatwierdzony. | Le budget a été approuvé. |
Muszę sprawdzić saldo. | Je dois vérifier le solde. |
Negocjujemy cenę. | Nous négocions le prix. |
Transakcja została sfinalizowana. | L'accord a été conclu. |
Mamy partnerstwo biznesowe. | Nous avons un partenariat. |
Cena akcji wzrosła. | Le cours de l'action a augmenté. |
Musimy obniżyć koszty. | Nous devons réduire les coûts. |
Faktura została wysłana. | La facture a été envoyée. |
Otrzymaliśmy płatność. | Nous avons reçu le paiement. |
Raport finansowy jest gotowy. | Le rapport financier est prêt. |
Rozszerzamy działalność. | Nous développons l'entreprise. |
Ogłoszono fuzję. | La fusion a été annoncée. |
Musimy przeanalizować dane. | Nous devons analyser les données. |
Omówiono strategię. | La stratégie a été discutée. |
Osiągnęliśmy nasze cele. | Nous avons atteint nos objectifs. |
Wyniki kwartalne są pozytywne. | Les résultats trimestriels sont positifs. |
Musimy poprawić efektywność. | Nous devons améliorer l'efficacité. |
Klient jest zadowolony. | Le client est satisfait. |
Szukamy inwestorów. | Nous recherchons des investisseurs. |
Plan biznesowy został przedstawiony. | Le plan d'affaires a été présenté. |
Chociaż padało, wyszliśmy. | Même s'il pleuvait, nous sommes sortis. |
Mimo że jest zmęczony, nadal kontynuuje. | Bien qu'il soit fatigué, il continue. |
Bez względu na to, jak trudno by nie było, musimy spróbować. | Aussi difficile que ce soit, nous devons essayer. |
Im więcej się uczysz, tym więcej się nauczysz. | Plus on étudie, plus on apprend. |
Im mniej śpisz, tym bardziej jesteś zmęczony. | Moins vous dormez, plus vous êtes fatigué. |
Nie dość, że się spóźnił, to jeszcze zapomniał. | Non seulement il est arrivé en retard, mais il a aussi oublié. |
Niezależnie od tego, czy ci się to podoba, czy nie, musisz to zrobić. | Que cela vous plaise ou non, vous devez le faire. |
Jak tylko przyjechałem, zadzwoniłem. | Dès que je suis arrivé, j'ai appelé. |
Tak długo jak będziesz się uczyć, osiągniesz sukces. | Tant que tu étudies, tu réussiras. |
Pod warunkiem, że zapłacisz, możesz wejść. | À condition que vous payiez, vous pouvez entrer. |
Na wypadek gdyby padało, weź parasol. | Au cas où il pleuvrait, prends un parapluie. |
Skoro już tu jesteś, porozmawiajmy. | Puisque tu es là, parlons. |
Biorąc pod uwagę, że jest późno, powinniśmy wyjść. | Étant donné qu'il est tard, nous devrions partir. |
Podczas gdy on woli kawę, ona woli herbatę. | Tandis qu'il préfère le café, elle préfère le thé. |
Podczas gdy czytałem, ona gotowała. | Pendant que je lisais, elle cuisinait. |
Ledwie przyjechałem, gdy zaczęło padać. | À peine étais-je arrivé qu'il s'est mis à pleuvoir. |
Ledwo skończyła, gdy zadzwonił telefon. | À peine avait-elle fini que le téléphone sonna. |
Nie tylko mówi po francusku, ale też potrafi pisać po francusku. | Non seulement il parle français, mais il l'écrit aussi. |
Tak skomplikowany był problem, że nikt nie mógł go rozwiązać. | Le problème était si complexe que personne n'a pu le résoudre. |
Tak ogromny był wpływ, że wszyscy to zauważyli. | L'impact fut tel que tout le monde le remarqua. |
Rzadko widziałem takie oddanie. | Rarement ai-je vu un tel dévouement. |
Nie mieli pojęcia, co ich czekało. | Ils ne se doutaient pas de ce qui allait arriver. |
Dopiero gdy zrozumiesz, możesz uczyć. | Ce n'est que lorsque l'on comprend que l'on peut enseigner. |
Dopiero gdy wyjaśnił, zrozumiałem. | Ce n'est que lorsqu'il a expliqué que j'ai compris. |
Pod żadnym pozorem nie wolno się poddawać. | En aucun cas ne devriez-vous abandonner. |
W żadnym wypadku nie wolno tego powtarzać. | Cela ne doit en aucun cas être répété. |
W żaden sposób nie wpływa to na wynik. | En aucun cas, cela n'affecte le résultat. |
Aby uniknąć nieporozumień, pozwól, że wyjaśnię. | Afin d'éviter toute confusion, permettez-moi de préciser. |
Aby wszyscy zrozumieli, wyjaśnię. | Afin que tout le monde comprenne, j'expliquerai. |
Poszedłbym. | Je serais allé. |
Zjadłbyś. | Tu aurais mangé. |
On przyszedłby. | Il serait venu. |
Ona wyszłaby. | Elle serait partie. |
Zobaczylibyśmy. | Nous aurions vu. |
Gdybym wiedział, przyszedłbym. | Si j'avais su, je serais venu. |
Gdybyś się uczył, zdałbyś. | Si tu avais étudié, tu aurais réussi. |
Gdyby zadzwonił, odpowiedziałbym. | S'il avait appelé, j'aurais répondu. |
Gdybyśmy wyszli wcześniej, dotarlibyśmy na czas. | Si nous étions partis plus tôt, nous serions arrivés à l'heure. |
Gdyby ona poprosiła, pomógłbym. | Si elle avait demandé, je l'aurais aidée. |
Kupiłbym to, gdybym miał pieniądze. | Je l'aurais acheté si j'avais eu de l'argent. |
Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mieli czas. | Nous aurions visité la France si nous avions eu le temps. |
Gdybym był na twoim miejscu, odmówiłbym. | Si j'avais été toi, j'aurais refusé. |
Gdyby padało, zostalibyśmy w domu. | S'il avait plu, nous serions restés à la maison. |
Udałoby mi się, gdybym się bardziej postarał. | J'aurais réussi si j'avais fait plus d'efforts. |
Zrozumieliby, gdybyśmy wyjaśnili. | Ils auraient compris si nous avions expliqué. |
Gdybym go zobaczył, powiedziałbym mu. | Si je l'avais vu, je lui aurais dit. |
Ona byłaby szczęśliwa, gdybyś zadzwonił. | Elle aurait été heureuse si tu avais appelé. |
Wygralibyśmy, gdybyśmy zagrali lepiej. | Nous aurions gagné si nous avions mieux joué. |
Gdyby przybyli na czas, zaczęlibyśmy. | S'ils étaient arrivés à l'heure, nous aurions commencé. |
Przyjąłbym to, gdyby zaoferowali więcej. | J'aurais accepté s'ils m'avaient offert davantage. |
Skończyłby, gdyby miał więcej czasu. | Il aurait fini s'il avait eu plus de temps. |
Gdybym znał prawdę, postąpiłbym inaczej. | Si j'avais su la vérité, j'aurais agi différemment. |
Spodobałoby ci się, gdybyś przyszedł. | Tu l'aurais apprécié si tu étais venu. |
Ponadto. | En outre. |
Ponadto. | De plus. |
Ponadto. | De plus. |
Ponadto. | De plus. |
Niemniej jednak. | Néanmoins. |
Niemniej jednak. | Néanmoins. |
Jednak. | Cependant. |
Z drugiej strony. | D'un autre côté. |
Z kolei. | Inversement. |
Natomiast. | En revanche. |
Dlatego. | Par conséquent. |
W konsekwencji. | Par conséquent. |
W rezultacie. | Par conséquent. |
Zatem. | Par conséquent. |
Tak więc. | Ainsi. |
W związku z tym. | En conséquence. |
Na przykład. | Par exemple. |
Na przykład. | Par exemple. |
Innymi słowy. | En d'autres termes. |
To znaczy. | C'est-à-dire. |
Mówiąc inaczej. | Autrement dit. |
Podsumowując. | En résumé. |
Podsumowując. | Pour conclure. |
Podsumowując. | En conclusion. |
Podsumowując. | Pour résumer. |
Ogólnie rzecz biorąc. | Dans l'ensemble. |
Ogólnie rzecz biorąc. | Dans l'ensemble. |
W istocie. | En substance. |
Uniwersytet. | Université |
Student. | Étudiant. |
Profesor. | Professeur. |
Stopień. | Diplôme |
Teza. | Thèse. |
Badania. | Recherche |
Studiuję na uniwersytecie. | J'étudie à l'université. |
Ona pisze swoją pracę dyplomową. | Elle rédige sa thèse. |
Prowadzimy badania. | Nous faisons des recherches. |
Profesor wygłosił wykład. | Le professeur a donné un cours. |
Muszę napisać esej. | J'ai besoin d'écrire un essai. |
Egzamin jest w przyszłym tygodniu. | L'examen est la semaine prochaine. |
Zdałem test. | J'ai réussi l'examen. |
Ona otrzymała dyplom. | Elle a obtenu son diplôme. |
Uczestniczyliśmy w seminarium. | Nous avons assisté au séminaire. |
Biblioteka jest otwarta. | La bibliothèque est ouverte. |
Uczę się na kursie. | Je suis en train de suivre un cours. |
Zadanie trzeba oddać jutro. | Le devoir doit être rendu demain. |
Omówiliśmy temat. | Nous avons discuté du sujet. |
Rok akademicki zaczyna się we wrześniu. | L'année universitaire commence en septembre. |
Studiuję literaturę. | Je me spécialise en littérature. |
Ona robi doktorat. | Elle fait un doctorat. |
Musimy cytować nasze źródła. | Nous devons citer nos sources. |
Bibliografia jest wymagana. | La bibliographie est requise. |
Przygotowuję się do egzaminu ustnego. | Je me prépare à l'examen oral. |
Ocena była doskonała. | La note était excellente. |
Uczyliśmy się razem. | Nous avons étudié ensemble. |
Program nauczania jest kompleksowy. | Le programme est complet. |
Uczę się francuskiego. | J'apprends le français. |
Stypendium zostało przyznane. | La bourse a été attribuée. |
Dzień dobry. | Bonjour. |
Cześć. | Salut. |
Do widzenia. | Au revoir. |
Pa. | Salut. |
Bardzo dziękuję. | Je vous remercie beaucoup. |
Wielkie dzięki. | Merci beaucoup. |
Chciałbym | Je souhaiterais. |
Chcę. | Je veux. |
Czy mógłby Pan/Pani... | Pourriez-vous s'il vous plaît. |
Możesz? | Tu peux. |
Miło mi Pana/Panią poznać. | Je suis enchanté de faire votre connaissance. |
Miło cię poznać. | Enchanté. |
Przepraszam. | Je vous présente mes excuses. |
Sorki. | Désolé. |
Byłbym wdzięczny, gdyby... | Je vous serais reconnaissant si. |
Byłbym wdzięczny, gdybyś... | Ça m'arrangerait si. |
Z przykrością informuję. | Je suis au regret de vous informer. |
Przykro mi ci to mówić. | Désolé de te le dire. |
Z niecierpliwością oczekuję Państwa odpowiedzi. | Dans l'attente de votre réponse. |
Mam nadzieję, że się odezwiesz. | J'espère avoir de tes nouvelles. |
Jedząc, czytam. | En mangeant, je lis. |
Spacerując, myślę. | En marchant, je pense. |
Czekając, zadzwoniłem. | En attendant, j'ai appelé. |
Ucząc się, nauczysz się. | En étudiant, vous apprendrez. |
Pracując ciężko, odniósł sukces. | En travaillant dur, il a réussi. |
Nie mówiąc nic, wyszła. | En ne disant rien, elle est partie. |
Po skończeniu wyszliśmy. | Après avoir fini, nous sommes partis. |
Przed wyjściem, pożegnaj się. | En partant, dis au revoir. |
Mówiąc, on gestykulował. | En parlant, il a fait un geste. |
Czytając więcej, poprawiasz się. | En lisant davantage, tu t'améliores. |
Słuchając muzyki, pracuję. | En écoutant de la musique, je travaille. |
Nie myśląc, odpowiedział. | Sans réfléchir, il a répondu. |
Po zjedzeniu wyszliśmy. | Après avoir mangé, nous sommes sortis. |
Ćwicząc codziennie, poprawiła się. | En pratiquant tous les jours, elle s'est améliorée. |
Podróżując, nauczyłem się wiele. | En voyageant, j'ai beaucoup appris. |
Po przybyciu zadzwonił do swojej rodziny. | En arrivant, il a appelé sa famille. |
Słysząc wiadomość, zapłakała. | En entendant la nouvelle, elle a pleuré. |
Zamiast narzekać, zrób coś. | Au lieu de te plaindre, fais quelque chose. |
Oprócz pracy on również się uczy. | En plus de travailler, il étudie aussi. |
Pomimo bycia zmęczoną, kontynuowała. | Bien qu'étant fatiguée, elle a continué. |
Postępując zgodnie z instrukcjami, osiągniesz sukces. | En suivant les instructions, vous réussirez. |
Nie zdając sobie z tego sprawy, minął czas. | Sans s'en rendre compte, le temps passa. |
Po przedyskutowaniu tego, zdecydowaliśmy. | Après en avoir discuté, nous avons décidé. |
Przed podjęciem decyzji pomyśl uważnie. | Avant de prendre une décision, réfléchissez bien. |
Altruizm. | Altruisme |
Rozważając opcje, zawahał się. | En considérant les options, il hésita. |
Skupiając się na szczegółach, poprawiasz jakość. | En vous concentrant sur les détails, vous améliorez la qualité. |
Nie znając faktów, nie możemy oceniać. | Sans connaître les faits, nous ne pouvons pas juger. |
Po zobaczeniu wyników był zaskoczony. | En voyant les résultats, il a été surpris. |
Zamiast się poddawać, spróbuj jeszcze raz. | Au lieu d'abandonner, essaie encore. |
Pozew. | Action en justice |
powód | Demandeur |
Oskarżony. | Défendeur. |
adwokat | Avocat. |
radca prawny | avocat |
Zeznanie. | Témoignage. |
Dowód. | Preuve. |
świadek | Témoin. |
ława przysięgłych | Jury. |
Wyrok. | Verdict |
apelacja | Appel |
Odpowiedzialność | Responsabilité. |
Niedbalstwo. | Négligence. |
Naruszenie umowy. | Inexécution du contrat. |
Ugoda. | transaction |
Odszkodowanie | Indemnisation. |
Odszkodowanie | Dommages-intérêts. |
nakaz sądowy | Injonction |
wezwanie sądowe | assignation |
oświadczenie pod przysięgą | déclaration sous serment |
ustawa | Loi. |
rozporządzenie | Ordonnance. |
Jurysdykcja | Juridiction. |
należyte postępowanie. | procédure régulière |
habeas corpus | Habeas corpus. |
umowa o dobrowolnym poddaniu się karze | Entente de plaidoyer. |
Oskarżenie | Poursuite. |
Obrona | Défense. |
Uniewinnienie. | Acquittement |
Dziennikarz. | Journaliste |
Artykuł. | Article. |
Gazeta | journal |
Telewizja | Télévision |
Czytam gazetę codziennie. | Je lis le journal tous les jours. |
Artykuł został opublikowany. | L'article a été publié. |
Oglądam wiadomości. | Je regarde les informations. |
Dziennikarz przeprowadził z nim wywiad. | Le journaliste l'a interviewé. |
Omówiliśmy bieżące wydarzenia. | Nous avons discuté de l'actualité. |
Reportaż został wyemitowany. | Le reportage a été diffusé. |
Śledzę media społecznościowe. | Je suis les réseaux sociaux. |
Wpis stał się wirusowy. | La publication est devenue virale. |
Egoizm. | Égoïsme. |
Udostępniliśmy informacje. | Nous avons partagé l'information. |
Komentarz został usunięty. | Le commentaire a été supprimé. |
Tworzę treści. | Je crée du contenu. |
Wideo zostało przesłane. | La vidéo a été mise en ligne. |
Uruchomiliśmy kampanię. | Nous avons lancé une campagne. |
Reklama była skuteczna. | La publicité était efficace. |
Wygłaszam prezentację. | Je fais une présentation. |
Przemówienie było inspirujące. | Le discours était inspirant. |
Przekazaliśmy wiadomość. | Nous avons transmis le message. |
Konferencja prasowa odbyła się. | La conférence de presse a eu lieu. |
Piszę wpis na blogu. | J'écris un article de blog. |
Podcast został nagrany. | Le podcast a été enregistré. |
Przeanalizowaliśmy odbiorców. | Nous avons analysé le public. |
Relacje medialne były obszerne. | La couverture médiatique était étendue. |
Edytuję wideo. | Je monte la vidéo. |
Przeprowadzono wywiad. | L'interview a été menée. |
Opublikowaliśmy tę historię. | Nous avons publié l'article. |
Nagłówek był chwytliwy. | Le titre était accrocheur. |
Zarządzam mediami społecznościowymi. | Je gère les réseaux sociaux. |
Wskaźnik zaangażowania wzrósł. | Le taux d'engagement a augmenté. |
Dotarliśmy do naszej grupy docelowej. | Nous avons atteint notre public cible. |
Strategia komunikacyjna zadziałała. | La stratégie de communication a fonctionné. |
Monitoruję opinie. | Je surveille les retours. |
Przekaz był jasny. | Le message était clair. |
Poprawiliśmy naszą komunikację. | Nous avons amélioré notre communication. |
Marka została rozpoznana. | La marque a été reconnue. |
Piszę komunikat prasowy. | J'écris un communiqué de presse. |
Uwaga mediów była pozytywna. | L'attention des médias a été positive. |
Książka jest czytana przez uczniów. | Le livre est lu par des étudiants. |
Dom został zbudowany w zeszłym roku. | La maison a été construite l'année dernière. |
List zostanie wysłany jutro. | La lettre sera envoyée demain. |
Problem jest rozwiązywany. | Le problème est en train d'être résolu. |
Decyzja została podjęta wczoraj. | La décision a été prise hier. |
Tutaj mówi się po francusku. | Le français est parlé ici. |
Mówi się, że jest bogaty. | Il est dit qu'il est riche. |
Uważa się, że ona odeszła. | Il est cru qu'elle est partie. |
Drzwi zostały otwarte. | La porte a été ouverte. |
Okno zostało zamknięte. | La fenêtre a été fermée. |
Samochód został naprawiony. | La voiture a été réparée. |
Dokument został podpisany. | Le document a été signé. |
Spotkanie zostało odwołane. | La réunion a été annulée. |
Projekt zostanie ukończony w przyszłym miesiącu. | Le projet sera terminé le mois prochain. |
Raport jest pisany. | Le rapport est en train d'être rédigé. |
Budynek został wyremontowany. | Le bâtiment a été rénové. |
Propozycja zostanie rozpatrzona w przyszłym tygodniu. | La proposition sera examinée la semaine prochaine. |
Błąd został zauważony natychmiast. | L'erreur a été remarquée immédiatement. |
Wiadomość została ogłoszona wczoraj. | La nouvelle a été annoncée hier. |
Pytanie powinno zostać odpowiedziane. | La question devrait être répondue. |
Praca musi być ukończona do piątku. | Le travail doit être terminé d'ici vendredi. |
Sprawa jest badana. | Le problème est en train d'être examiné. |
Wyniki zostały opublikowane. | Les résultats ont été publiés. |
Umowa została podpisana przez obie strony. | Le contrat a été signé par les deux parties. |
Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera. | Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre. |
Teoria została udowodniona. | La théorie a été prouvée. |
Wniosek jest przetwarzany. | L'application est en cours de traitement. |
Zmiany zostały zatwierdzone przez komisję. | Les modifications ont été approuvées par le comité. |
Problem musi zostać poruszony. | Le problème doit être traité. |
Oczekuje się, że praca zostanie ukończona. | Le travail est censé être terminé. |
Mówi się, że raport został złożony. | Il est dit que le rapport a été soumis. |
Uważa się, że budynek został zbudowany w XIX wieku. | Le bâtiment est considéré comme ayant été construit au XIXe siècle. |
Uważa się, że problem został rozwiązany. | Le problème est considéré comme résolu. |
Uważa się, że propozycja została odrzucona. | La proposition est considérée comme ayant été rejetée. |
Wiadomo, że sprawa była omawiana. | La question est connue pour avoir été discutée. |
Decyzja jest uważana za podjętą. | Il est entendu que la décision a été prise. |
Zgłoszono, że problem został rozwiązany. | Le problème est signalé comme ayant été résolu. |
Twierdzi się, że dokument został sfałszowany. | Il est allégué que le document a été falsifié. |
Projekt ma zostać ukończony do następnego miesiąca. | Le projet est censé être terminé d'ici le mois prochain. |
Spotkanie jest zaplanowane na jutro. | La réunion est prévue pour se tenir demain. |
Książka prawdopodobnie zostanie opublikowana w przyszłym roku. | Il est probable que le livre soit publié l'année prochaine. |
Sprawa z pewnością zostanie zbadana. | L'affaire est destinée à être examinée. |
Sprawa na pewno zostanie rozwiązana. | Il est certain que l'affaire sera résolue. |
Poinformowani o zmianach, dostosowaliśmy nasze plany. | Ayant été informés des changements, nous avons ajusté nos plans. |
Ostrzeżeni przed niebezpieczeństwem, podjęli środki ostrożności. | Ayant été avertis du danger, ils ont pris des précautions. |
Gdy praca została ukończona, mogliśmy wreszcie odpocząć. | Le travail ayant été achevé, nous avons enfin pu nous reposer. |
Powszechnie uważa się, że teoria jest poprawna. | Il est largement admis que la théorie est correcte. |
Zasugerowano, abyśmy ponownie rozważyli nasze podejście. | Il a été suggéré que nous reconsidérions notre approche. |
Chciałbym, żebym wiedział. | J'aurais voulu que je l'aie su. |
Gdybym tylko się więcej uczył. | Si seulement j'eusse étudié davantage. |
Wolałbym, żebyś mi to powiedział. | Je préférerais que tu m'aies dit. |
Szkoda, że on już wyszedł. | Il est dommage qu'il soit parti. |
Żałuję, że ona nie przyszła. | Je regrette qu'elle ne soit pas venue. |
Przykro mi, że oni już wyszli. | Je suis désolé qu'ils soient déjà partis. |
Szkoda, że przegapiliśmy pociąg. | C'est dommage que nous ayons raté le train. |
Chciałbym, żebym tam był. | Je souhaite que j'aie été là. |
Gdybyś tylko zadzwonił wcześniej. | Si seulement tu eusses appelé plus tôt. |
Wolałbym, żeby on został. | J'aurais préféré qu'il soit resté. |
Szkoda, że zapomniała. | C'est dommage qu'elle ait oublié. |
Chciałbym, żebyśmy się spotkali wcześniej. | J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt. |
Gdybym tylko posłuchał twojej rady. | Si seulement j'eusse écouté vos conseils. |
Żałuję, że nie zrozumiałem. | Je regrette que je n'eusse pas compris. |
Szkoda, że się nie przygotowali. | C'est dommage qu'ils n'aient pas préparé. |
Chciałbym, żebym skorzystał z okazji. | Je souhaite que j'aie saisi l'occasion. |
Gdybyśmy tylko wiedzieli prawdę. | Si seulement nous eussions su la vérité. |
Chciałbym, żebyś był obecny. | J'aurais aimé que tu aies été présent. |
Szkoda, że nas nie poinformował. | Il est regrettable qu'il ne nous ait pas informés. |
Chciałbym, żeby wszystko było inaczej. | J'aurais aimé que les choses aient été différentes. |
Etyka | Éthique. |
Moralność. | Moralité. |
Cnota. | Vertu |
Dylemat moralny. | Dilemme moral. |
Sumienie. | Conscience. |
Zasada. | Principe. |
Wartość. | Valeur. |
Przekonanie | Croyance. |
Doktryna. | Doctrine. |
Teoria. | Théorie. |
paradygmat | paradigme. |
Metafizyka. | Métaphysique. |
Epistemologia | épistémologie |
ontologia | Ontologie |
Logika. | Logique. |
rozumowanie | Raisonnement. |
Argument. | Argument. |
Przesłanka. | Prémisse. |
Konkluzja. | Conclusion. |
Dedukcja | Déduction. |
Indukcja. | Induction. |
Błąd logiczny | Sophisme |
Paradoks. | Paradoxe. |
Egzystencjalizm. | Existentialisme |
Utylitaryzm | Utilitarisme |
Deontologia | Déontologie. |
Relatywizm. | Relativisme |
Absolutyzm. | Absolutisme |
Rząd | Gouvernement. |
Polityka. | Politique. |
Wybory | Élection |
Głos. | Vote. |
Obywatel | Citoyen |
Głosowałem w wyborach. | J'ai voté lors de l'élection. |
Rząd został wybrany. | Le gouvernement a été élu. |
Rozmawialiśmy o polityce. | Nous avons discuté de politique. |
Obywatel ma prawa. | Le citoyen a des droits. |
Ustawa została uchwalona. | La loi a été adoptée. |
Potrzebujemy reformy społecznej. | Nous avons besoin de réformes sociales. |
Polityka została wdrożona. | La politique a été mise en œuvre. |
Interesuję się polityką. | Je m'intéresse à la politique. |
Debata była zacięta. | Le débat a été houleux. |
Popieramy kandydata. | Nous soutenons le candidat. |
Parlament zagłosował. | Le Parlement a voté. |
Jestem obywatelem. | Je suis citoyen. |
Prawa zostały chronione. | Les droits ont été protégés. |
Potrzebujemy zmian. | Nous avons besoin de changement. |
Społeczeństwo się zmienia. | La société évolue. |
Biorę udział w demokracji. | Je participe à la démocratie. |
Kwestia została poruszona. | La question a été abordée. |
Zorganizowaliśmy protest. | Nous avons organisé une manifestation. |
Ruch zyskał poparcie. | Le mouvement a obtenu du soutien. |
Martwię się o społeczeństwo. | Je suis préoccupé par la société. |
Społeczność zjednoczyła się. | La communauté s'est rassemblée. |
Opowiadamy się na rzecz praw. | Nous défendons les droits. |
Ustawodawstwo zostało zaproponowane. | La législation a été proposée. |
Śledzę kampanię wyborczą. | Je suis la campagne électorale. |
Opinia publiczna ma znaczenie. | L'opinion publique compte. |
Chcę, żebyś był szczęśliwy. | Je veux que tu sois heureux. |
Ważne, żebyśmy dotarli na czas. | Il est important que nous arrivions à l'heure. |
Cieszę się, że jesteś tutaj. | Je suis heureux que tu sois ici. |
Wątpię, że on przyjdzie. | Je doute qu'il vienne. |
Konieczne jest, aby ona się uczyła. | Il est nécessaire qu'elle étudie. |
Obawiam się, że będzie padać. | J'ai peur qu'il pleuve. |
Możliwe, że ma rację. | Il est possible qu'il ait raison. |
Jestem zaskoczony, że wyszedłeś. | Je suis surpris que tu sois parti. |
Jest niezbędne, abyśmy skończyli. | Il est essentiel que nous finissions. |
Nie sądzę, żeby się zgodziła. | Je ne pense pas qu'elle soit d'accord. |
Lepiej, żebyś wiedział. | Il vaut mieux que tu saches. |
Przykro mi, że jesteś chory. | Je suis désolé que tu sois malade. |
To dziwne, że on nie zadzwonił. | C'est étrange qu'il n'ait pas appelé. |
Mam nadzieję, że ci się uda. | J'espère que tu réussisses. |
Mało prawdopodobne, żeby przyszła. | Il est peu probable qu'elle vienne. |
Martwię się, że on mógłby się spóźnić. | Je crains qu'il soit en retard. |
To kluczowe, abyśmy działali teraz. | Il est crucial que nous agissions maintenant. |
Cieszę się, że jesteś tutaj. | Je suis ravi que tu sois ici. |
Konieczne jest, żebyśmy wyszli. | Il est impératif que nous partions. |
Żałuję, że oni nie przyszli. | Je suis déçu qu'ils ne soient pas venus. |
Powiedz mi, zanim wyjdziesz. | Dis-moi avant que tu partes. |
Jeśli nie będziesz się uczył, nie zdasz. | À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas. |
Abyś zrozumiał, wyjaśnię. | Pour que vous compreniez, je vous expliquerai. |
Szukam kogoś, kto mógłby pomóc. | Je cherche quelqu'un qui puisse m'aider. |
Nie ma nikogo, kto by wiedział. | Il n'y a personne qui sache. |
Konieczne jest, aby został on niezwłocznie poinformowany. | Il est impératif qu'il soit informé immédiatement. |
Zalecam, aby jej kandydatura została rozważona na to stanowisko. | Je recommande qu'elle soit considérée pour le poste. |
Ważne jest, aby sprawa została rozwiązana. | Il est vital que la question soit résolue. |
Sugeruję, aby dano mu jeszcze jedną szansę. | Je suggère qu'on lui donne une autre chance. |
Wskazane jest, żebyś był obecny. | Il est conseillé que vous soyez présent. |
Żądam, aby kwestia została rozwiązana. | J'exige que le problème soit traité. |
Wskazane byłoby, żebyśmy zostali powiadomieni z wyprzedzeniem. | Il est préférable que nous soyons informés à l'avance. |
Proszę, aby dokument został przejrzany. | Je demande que le document soit examiné. |
Kluczowe jest, aby termin został dotrzymany. | Il est crucial que la date limite soit respectée. |
Nalegam, aby procedura była przestrzegana. | J'insiste pour que la procédure soit suivie. |
Niezbędne jest, aby wszystkie wymagania zostały spełnione. | Il est essentiel que toutes les exigences soient remplies. |
Proponuję, aby powołano komitet. | Je propose qu'un comité soit formé. |
Zaleca się, aby podjęto środki ostrożności. | Il est recommandé que des précautions soient prises. |
Nalegam, aby natychmiast podjęto działania. | Je demande que des mesures soient prises immédiatement. |
Konieczne jest, aby podjęto środki. | Il est nécessaire que des mesures soient mises en œuvre. |
Wymagam, aby raport został złożony do piątku. | J'exige que le rapport soit remis au plus tard vendredi. |
Obowiązkowe jest, aby protokoły bezpieczeństwa były przestrzegane. | Il est obligatoire que les protocoles de sécurité soient respectés. |
Duży. | Grand. |
Duży. | Grand. |
Ogromny. | Énorme. |
Patrzeć. | Regarder. |
oglądać | Regarder. |
widzieć | Voir. |
powiedzieć | Dire. |
Powiedzieć. | Dire. |
Mówić. | Parler. |
Rozmawiać. | Parler. |
Szczęśliwy. | Heureux. |
Radosny. | Joyeux. |
Treść. | Contenu. |
Myśleć. | Penser. |
Zastanawiać się. | Réfléchir. |
Rozważać. | Considérer. |
Szybki. | Rapide. |
Szybki. | Rapide. |
szybki | rapide |
Piękny. | Magnifique. |
Ładny. | Joli. |
Przepiękny. | Magnifique |
Rozumieć. | Comprendre. |
Pojąć. | Comprendre. |
Pojąć. | saisir |
Pomóc. | Aider. |
Pomóc. | aider |
Pomóc. | Aider. |
Wspierać. | Soutenir. |
Zły. | En colère. |
Wściekły. | Furieux. |
Wściekły | furieux |
Wściekły. | Furieux. |
Mały. | Petit. |
Maleńki. | Minuscule. |
Maleńki. | Minuscule. |
chodzić | marcher |
Spacerować. | Se promener. |
wędrować | errer. |
iść spacerowym krokiem. | Flâner. |
inteligentny | Intelligent. |
Inteligentny. | Intelligent. |
Bystry. | Astucieux. |
Mądry. | sage |
komputer | Ordinateur. |
oprogramowanie | Logiciel |
Internet | Internet |
strona internetowa | site web |
E-mail. | E-mail. |
Używam mojego komputera codziennie. | J'utilise mon ordinateur tous les jours. |
Oprogramowanie zostało zaktualizowane. | Le logiciel a été mis à jour. |
Przeglądam Internet. | Je navigue sur Internet. |
Strona się ładuje. | Le site web est en cours de chargement. |
Wysłałem e-mail. | J'ai envoyé un e-mail. |
Hasło zostało zmienione. | Le mot de passe a été modifié. |
Musimy wykonać kopię zapasową danych. | Nous devons sauvegarder les données. |
System uległ awarii. | Le système a planté. |
Pobieram plik. | Je télécharge un fichier. |
Połączenie jest wolne. | La connexion est lente. |
Korzystamy z pamięci w chmurze. | Nous utilisons le stockage en nuage. |
Aplikacja została zainstalowana. | L'application a été installée. |
Programuję. | Je programme. |
Algorytm jest wydajny. | L'algorithme est efficace. |
Opracowaliśmy nową funkcję. | Nous avons développé une nouvelle fonctionnalité. |
Przeprowadzono eksperyment. | L'expérience a été réalisée. |
Hipoteza została przetestowana. | L'hypothèse a été testée. |
Przeanalizowaliśmy wyniki. | Nous avons analysé les résultats. |
Teoria została udowodniona. | La théorie a été démontrée. |
Studiuję fizykę. | J'étudie la physique. |
Cząsteczka została zidentyfikowana. | La molécule a été identifiée. |
Przeprowadziliśmy badania. | Nous avons mené des recherches. |
Odkrycie zostało opublikowane. | La découverte a été publiée. |
Pracuję w laboratorium. | Je travaille au laboratoire. |
Próbka została przeanalizowana. | L'échantillon a été analysé. |
Potrzebujemy więcej danych. | Nous avons besoin de plus de données. |
Równanie zostało rozwiązane. | L'équation a été résolue. |
Czytam artykuł naukowy. | Je lis un article scientifique. |
Metodologia została wyjaśniona. | La méthodologie a été expliquée. |
Zweryfikowaliśmy wyniki. | Nous avons vérifié les résultats. |
Patent został złożony. | Le brevet a été déposé. |
Używam sztucznej inteligencji. | J'utilise l'intelligence artificielle. |
Baza danych została zaktualizowana. | La base de données a été mise à jour. |
Zaimplementowaliśmy rozwiązanie. | Nous avons implémenté une solution. |
Innowacja odniosła sukces. | L'innovation a été un succès. |