Dunski na poziomie eksperckim

Ucz sie dunskiego na poziomie eksperckim

Osiagnij bieglosc w dunskim ze slownictwem i zwrotami na poziomie eksperckim. Udoskonal swoje umiejetnosci ze strukturalnymi fiszkami zaprojektowanymi dla polskojezycznych.

Ramy koncepcyjne kierują analizą.
Det konceptuelle rammeværk vejleder analysen.
Rygor metodologiczny zapewnia trafność.
Den metodologiske stringens sikrer validitet.
Stanowisko epistemologiczne jest wyraźnie określone.
Den epistemologiske position er eksplicit.
Zobowiązanie ontologiczne kształtuje badanie.
Den ontologiske forpligtelse former undersøgelsen.
Kwestie aksjologiczne są omawiane.
De axiologiske overvejelser behandles.
Paradygmat badawczy wpływa na interpretację.
Forskningsparadigmet påvirker fortolkningen.
Stanowisko epistemologiczne jest spójne.
Det epistemologiske standpunkt er sammenhængende.
Perspektywa teoretyczna dostarcza wglądu.
Det teoretiske perspektiv giver indsigt.
Triangulacja metodologiczna zwiększa wiarygodność.
Den metodologiske triangulering øger troværdigheden.
Założenia epistemologiczne są przejrzyste.
De epistemologiske antagelser er gennemsigtige.
Perspektywa ontologiczna nadaje ramy badaniu.
Det ontologiske perspektiv indrammer undersøgelsen.
Wkład teoretyczny poszerza wiedzę.
Det teoretiske bidrag fremmer viden.
Innowacja metodologiczna otwiera nowe możliwości.
Den metodologiske innovation åbner nye veje.
Rygor epistemologiczny zapewnia rzetelność naukową.
Den epistemologiske stringens sikrer akademisk integritet.
Mieć serce ze złota.
At have et hjerte af guld.
Być w siódmym niebie.
At være i syvende himmel.
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
At slå to fluer med ét smæk.
Piłka jest po twojej stronie.
Bolden er på din banehalvdel.
Być na czyimś miejscu.
At være i nogens sted
Trafić w sedno.
At ramme plet.
Lepsze późno niż wcale.
Bedre sent end aldrig.
Nie oceniaj książki po okładce.
Man skal ikke dømme en bog efter omslaget.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
Hver sky har en sølvkant.
Czyny mówią głośniej niż słowa.
Handlinger siger mere end ord.
Przełamać lody.
At bryde isen.
Być bułką z masłem.
At være en leg.
Kosztować majątek
At koste en formue.
Słuchać uważnie.
at hænge på nogens læber
Raz na sto lat.
En sjælden gang imellem.
Wygadać się.
At afsløre en hemmelighed.
Być pracowitym jak pszczoła.
At være travl som en myre.
Mieć rękę do roślin
At have grønne fingre.
Być w tej samej łodzi.
At være i samme båd.
przymykać oko na coś
At lukke øjnene for.
siedzieć po nocach
at arbejde natten igennem
Być wilkiem w owczej skórze.
At være en ulv i fåreklæder.
Płakać nad rozlanym mlekiem
At græde over spildt mælk.
Być czyimś oczkiem w głowie.
At være nogens øjesten.
Owijać w bawełnę.
at tale udenom
Być igłą w stogu siana.
At være en nål i en høstak.
Być ostatnią kroplą, która przelała czarę goryczy.
At være dråben, der fik bægeret til at flyde over.
Być między młotem a kowadłem.
At være mellem barken og træet.
być wisienką na torcie.
At være prikken over i'et.
Być kroplą w morzu.
At være en dråbe i havet.
Być solą ziemi.
at være jordens salt
Być wart swojej soli.
At være sin løn værd.
Być fałszywym tropem.
at være en afledning
Być białym słoniem.
at være en hvid elefant.
Być czarnym koniem.
at være en mørk hest.
Być dniem pamiętnym.
At være en mærkedag.
Zostać złapanym na gorącym uczynku.
At blive taget på fersk gerning.
Być zielonym z zazdrości.
At være grøn af misundelse.
Być na minusie.
At være i minus.
być na plusie.
At være i plus.
mówić do utraty tchu
At slå hovedet mod en mur
Bywać raz na ruski rok.
At være meget sjælden.
Być niespodziewanym.
At komme ud af det blå
być wiernym
At være trofast.
Być tchórzem.
At være en pingle.
Być złotą okazją.
At være en gylden mulighed.
Być na wagę złota.
At være værd sin vægt i guld.
Być złotą zasadą.
At være den gyldne regel.
Być promykiem nadziei.
At være et lyspunkt.
Urodzić się ze srebrną łyżką w ustach.
At være født med en sølvske i munden.
Być złotoustym.
At være veltalende.
Być niejednoznaczne.
At være en gråzone.
być zwolnionym
At blive fyret.
Być w świetnej formie.
at være i topform
Być kwiecistą prozą.
at være floromvunden prosa
Być pogrążonym w zadumie.
At være i dybe tanker.
Być czarno-białym.
at være sort-hvid
Być na czarnej liście.
At blive sortlistet.
Media społecznościowe.
Sociale medier.
Przeglądam media społecznościowe.
Jeg scroller på sociale medier.
Post stał się wirusowy.
Indlægget gik viralt.
Śledzę trendy.
Jeg følger trends.
Mem został udostępniony.
Memet blev delt.
Streamuję treści.
Jeg streamer indhold.
Influencer promował produkt.
Influenceren promoverede produktet.
Tworzę treści.
Jeg skaber indhold.
Hashtag trendował.
Hashtagget trendede.
Angażuję się w życie społeczności.
Jeg engagerer mig i lokalsamfundet.
Kultura cyfrowa rozwija się.
Den digitale kultur udvikler sig.
Używam współczesnych wyrażeń.
Jeg bruger moderne udtryk.
Pojawiło się odniesienie do popkultury.
Der blev lavet en reference til popkultur.
Jestem na bieżąco z wydarzeniami.
Jeg er opmærksom på aktuelle begivenheder.
Używany jest współczesny slang.
Nutidens slang bruges.
Dostosowuję się do współczesnego języka.
Jeg tilpasser mig moderne sprog.
Pojawiło się zjawisko kulturowe.
Det kulturelle fænomen opstod.
Śledzę popkulturę.
Jeg følger med i popkulturen.
Nowoczesne wyrażenie przyjęło się.
Det moderne udtryk slog an.
Używam współczesnego słownictwa.
Jeg bruger moderne ordforråd.
Nastąpiła zmiana kulturowa.
Det kulturelle skift fandt sted.
Obcuję z kulturą współczesną.
Jeg engagerer mig i moderne kultur.
Trend był krótkotrwały.
Trenden var kortvarig.
Zdaję sobie sprawę ze zmian kulturowych.
Jeg er opmærksom på kulturelle forandringer.
Współczesne odniesienie zostało zrozumiane.
Samtidsreferencen blev forstået.
Inżynieria
Ingeniørvidenskab
Projektowanie
Design.
Prototyp
Prototype.
Projekt inżynieryjny został ukończony.
Ingeniørprojektet blev afsluttet.
Projekt był innowacyjny.
Designet var innovativt.
Prototyp został przetestowany.
Prototypen blev testet.
Specyfikacje techniczne zostały spełnione.
De tekniske specifikationer blev opfyldt.
Rozwiązanie inżynieryjne było wydajne.
Ingeniørløsningen var effektiv.
Dokumentacja techniczna była obszerna.
Den tekniske dokumentation var omfattende.
Zespół inżynierów współpracował.
Ingeniørteamet samarbejdede.
Proces projektowania był iteracyjny.
Designprocessen var iterativ.
Wymagania techniczne zostały przeanalizowane.
De tekniske krav blev analyseret.
Innowacja inżynieryjna została opatentowana.
Den ingeniørtekniske innovation blev patenteret.
Wykonalność techniczna została oceniona.
Den tekniske gennemførlighed blev vurderet.
Standardy inżynierskie zostały przestrzegane.
Ingeniørstandarderne blev fulgt.
Optymalizacja projektu poprawiła wydajność.
Designoptimeringen forbedrede ydeevnen.
Wdrożenie techniczne zakończyło się powodzeniem.
Den tekniske implementering var vellykket.
Metodologia inżynierska była systematyczna.
Ingeniørmetodologien var systematisk.
Analiza techniczna była szczegółowa.
Den tekniske analyse var detaljeret.
Rozwiązanie inżynierskie było zrównoważone.
Den ingeniørmæssige løsning var bæredygtig.
Postęp techniczny był znaczący.
Den tekniske fremgang var betydelig.
Projekt inżynieryjny został zweryfikowany.
Det tekniske design blev valideret.
Wykazano kompetencje techniczne.
Den tekniske ekspertise blev demonstreret.
Projekt inżynieryjny był skutecznie zarządzany.
Ingeniørprojektet blev styret effektivt.
Ta innowacja techniczna była przełomowa.
Den tekniske innovation var banebrydende.
Podejście inżynierskie było wielodyscyplinarne.
Den ingeniørmæssige tilgang var tværfaglig.
Rozwiązanie techniczne było skalowalne.
Den tekniske løsning var skalerbar.
Allegoria reprezentuje wolność
Allegorien repræsenterer frihed.
Jakość inżynieryjna została zapewniona.
Ingeniørkvaliteten blev sikret.
Postęp techniczny został przyspieszony.
Den teknologiske udvikling blev fremskyndet.
Doskonałość inżynieryjna została doceniona.
Den ingeniørmæssige ekspertise blev anerkendt.
Szanowni Państwo.
Mine damer og herrer.
Mam zaszczyt.
Jeg har den ære at.
Z wielką przyjemnością informuję, że.
Det er mig en stor fornøjelse at
Chciałbym wyrazić.
Jeg ønsker at udtrykke.
W imieniu.
På vegne af.
Jestem zaszczycony, że mogę tu być.
Det er en ære at være her.
To zaszczyt móc
Det er et privilegium at.
Pragnę wyrazić uznanie.
Jeg vil gerne anerkende.
Pozwolą Państwo, że przedstawię.
Tillad mig at præsentere.
Mam przyjemność ogłosić.
Det glæder mig at kunne meddele.
Mam wielką przyjemność
Det er mig en stor glæde at.
Chciałbym przedłużyć.
Jeg vil gerne udvide.
Z tej okazji.
I denne anledning.
Mam przyjemność.
Det glæder mig at.
Mam przyjemność.
Det er mig en fornøjelse at.
Pragnę skorzystać z tej okazji.
Jeg vil gerne benytte mig af denne lejlighed.
Proszę pozwolić mi wyrazić.
Tillad mig at udtrykke.
Jestem wdzięczny za.
Jeg er taknemmelig for.
Z głęboką wdzięcznością oświadczam, że
Det er med dyb taknemmelighed, at.
Pragnę przekazać.
Jeg ønsker at formidle.
Rewolucja.
revolution
Rewolucja francuska.
Den franske revolution.
Bastylia.
Bastillen.
Oświecenie.
Oplysningstiden.
Średniowiecze.
Middelalderen.
Renesans.
Renæssancen.
Monarchia została obalona.
Monarkiet blev styrtet.
Republika została ustanowiona.
Republikken blev grundlagt.
Okres historyczny wpłynął na kulturę.
Den historiske periode påvirkede kulturen.
To wydarzenie historyczne ukształtowało społeczeństwo.
Den historiske begivenhed formede samfundet.
Dziedzictwo kulturowe zostało zachowane.
Kulturarven blev bevaret.
Postać historyczna była wpływowa.
Den historiske skikkelse var indflydelsesrig.
Użyto języka charakterystycznego dla danej epoki.
Det sprog, der var specifikt for perioden, blev brugt.
Kontekst historyczny ma znaczenie.
Den historiske kontekst er vigtig.
Historię kultury badano.
Kulturhistorien blev studeret.
Odniesienie historyczne zostało dokonane.
Den historiske henvisning blev foretaget.
Okres charakteryzował się.
Perioden var kendetegnet ved.
Uznano historyczne znaczenie.
Den historiske betydning blev anerkendt.
Powstał ruch kulturalny.
Den kulturelle bevægelse opstod.
Dziedzictwo historyczne trwa.
Den historiske arv består.
Okres ten oznaczał punkt zwrotny.
Perioden markerede et vendepunkt.
Narracja historyczna została napisana.
Den historiske fortælling blev skrevet.
Tradycja kulturowa była przekazywana.
Den kulturelle tradition blev videregivet.
Perspektywa historyczna została przeanalizowana.
Det historiske perspektiv blev analyseret.
Okres wpłynął na współczesną myśl.
Perioden påvirkede moderne tænkning.
Sąd.
Domstol.
Sędzia.
dommer
prawnik
advokat.
Sąd rozpatrzył sprawę.
Retten hørte sagen.
Sędzia wydał orzeczenie.
Dommeren traf en afgørelse.
Prawnik przedstawił argument.
Advokaten fremlagde argumentet.
System prawny zapewnia sprawiedliwość.
Retssystemet sikrer retfærdighed.
Proces został przeprowadzony sprawiedliwie.
Retssagen blev ført retfærdigt.
Dowody zostały przedstawione.
Beviserne blev fremlagt.
Świadek złożył zeznania.
Vidnet aflagde vidneforklaring.
Ława przysięgłych obradowała.
Juryen drøftede.
Ogłoszono wyrok.
Dommen blev afsagt.
Wyrok został ogłoszony.
Dommen blev afsagt.
Odwołanie zostało wniesione.
Anken blev indgivet.
Ustanowiono precedens prawny.
Det juridiske præcedens blev fastlagt.
Prawo konstytucyjne zostało chronione.
Den forfatningsmæssige ret blev beskyttet.
Procedura prawna została przestrzegana.
Den juridiske procedure blev fulgt.
System wymiaru sprawiedliwości działa niezależnie.
Retsvæsenet fungerer uafhængigt.
Ramy prawne chronią prawa.
Det juridiske rammeværk beskytter rettigheder.
Postanowienie sądu zostało wydane.
Kendelsen blev afsagt.
Udzielono reprezentacji prawnej.
Den juridiske repræsentation blev ydet.
Sprawa została oddalona.
Sagen blev afvist.
Wystąpiono o środek prawny.
Der blev søgt om retsmiddel.
Sprawiedliwości stało się zadość.
Retfærdigheden skete fyldest.
Spór prawny został rozwiązany.
Den juridiske tvist blev løst.
Postępowania sądowe były przejrzyste.
Retsforhandlingerne var gennemsigtige.
Zasada prawna została zastosowana.
Det juridiske princip blev anvendt.
Przeprowadzono kontrolę sądową.
Den retsprøvelse blev gennemført.
Ochrona prawna została przyznana.
Den retslige beskyttelse blev bevilget.
System wymiaru sprawiedliwości zapewnia sprawiedliwość.
Retssystemet sikrer retfærdighed.
Obowiązek prawny został wypełniony.
Den juridiske forpligtelse blev opfyldt.
Właściwość sądu została ustalona.
Domstolens kompetence blev fastlagt.
Argument prawny był przekonujący.
Det juridiske argument var overbevisende.
Sędzia był bezstronny.
Dommeren var upartisk.
System prawny ewoluował.
Det juridiske system udviklede sig.
Decyzja sądu była ostateczna.
Domstolens afgørelse var endelig.
Prawa zostały wyegzekwowane.
De juridiske rettigheder blev håndhævet.
Proces wymiaru sprawiedliwości był gruntowny.
Retsprocessen var grundig.
Ramy prawne były kompleksowe.
Det juridiske rammeværk var omfattende.
Prawo.
Lov
Legalny.
Juridisk.
Umowa.
Kontrakt.
Umowa została przeze mnie podpisana.
Jeg underskrev kontrakten.
Ustawa została uchwalona.
Loven blev vedtaget.
Dokument prawny został poddany przeglądowi.
Det juridiske dokument blev gennemgået.
Umowa jest wiążąca.
Aftalen er bindende.
Klauzula określa warunki.
Klausulen angiver vilkårene.
Postępowanie prawne zostało wszczęte.
Den juridiske procedure blev iværksat.
Sąd wydał wyrok.
Domstolen afsagde en dom.
Radca prawny doradził.
Den juridiske rådgiver rådede.
Ustawa została zmieniona.
Lovbestemmelsen blev ændret.
Rozporządzenie zostało wprowadzone w życie.
Forordningen blev håndhævet.
Ramy prawne regulują.
Det juridiske rammeværk regulerer.
Dokument urzędowy został poświadczony notarialnie.
Det officielle dokument blev notariseret.
Procedura biurokratyczna jest skomplikowana.
Den bureaukratiske procedure er kompleks.
Formularz administracyjny został złożony.
Det administrative skema blev indsendt.
Wydano oficjalne zawiadomienie.
Den officielle meddelelse blev udstedt.
Osoba prawna została utworzona.
Den juridiske enhed blev etableret.
Wymóg zgodności został spełniony.
Overholdelseskravet blev opfyldt.
Powołano się na precedens prawny.
Den juridiske præcedens blev citeret.
Orzeczenie sądowe zostało zaskarżone.
Den retslige afgørelse blev anket.
Obowiązek prawny musi zostać wypełniony.
Den juridiske forpligtelse skal opfyldes.
Dokument urzędowy został zarchiwizowany.
Den officielle optegnelse blev arkiveret.
Organ regulacyjny sprawuje nadzór.
Tilsynsmyndigheden fører tilsyn.
Przepis prawny ma zastosowanie.
Bestemmelsen finder anvendelse.
Oficjalne upoważnienie zostało udzielone.
Den officielle bemyndigelse blev bevilget.
Procedura biurokratyczna jest długotrwała.
Den bureaukratiske proces er langvarig.
Wykładnia prawa jest zróżnicowana.
Den juridiske fortolkning varierer.
Oficjalny protokół został przestrzegany.
Den officielle protokol blev fulgt.
Powieść
roman.
Poezja
Poesi.
Proza
prosa
Metafora
Metafor.
Allegoria
Allegori
Autor napisał arcydzieło
Forfatteren skrev et mesterværk.
Wiersz używa metafor
Digtet bruger metaforer.
Narracja jest przekonująca
Fortællingen er fængende.
Proza jest elegancka
Prosaen er elegant.
Postać jest dobrze rozwinięta
Figuren er veludviklet.
Akcja rozwija się stopniowo
Handlingen udfolder sig gradvist.
Obrazowanie jest żywe
Billedsproget er levende.
Symbolika jest głęboka
Symbolikken er dyb.
Styl jest wyrafinowany
Stilen er raffineret.
Dzieło jest ponadczasowe.
Værket er tidløst.
Autor stosuje ironię.
Forfatteren anvender ironi.
Temat jest uniwersalny.
Temaet er universelt.
Dialog jest autentyczny.
Dialogen er autentisk.
Opis jest sugestywny.
Beskrivelsen er stemningsfuld.
Głos narratora jest charakterystyczny.
Fortællerstemmen er særpræget.
Środek literacki wzmacnia znaczenie.
Det litterære virkemiddel forstærker betydningen.
Epilog zamyka opowieść.
Epilogen afslutter historien.
Prolog wprowadza scenę.
Prologen sætter scenen.
Wers jest rytmiczny.
Verset er rytmisk.
Strofa zawiera cztery wersy.
Strofen indeholder fire linjer.
Sonet zachowuje ścisłą formę.
Sonetten følger en streng form.
Ruch literacki wpłynął na pisarzy.
Den litterære bevægelse påvirkede forfattere.
Klasyczne dzieło przetrwa.
Det klassiske værk består.
Współczesna powieść odzwierciedla społeczeństwo.
Samtidsromanen afspejler samfundet.
Krytyka literacka analizuje tematy.
Litteraturkritikken analyserer temaer.
Antologia zawiera wiersze.
Antologien samler digte.
Rękopis został odkryty.
Manuskriptet blev opdaget.
Wydanie jest opatrzone przypisami.
Udgaven er annoteret.
Tłumaczenie oddaje istotę.
Oversættelsen indfanger essensen.
Tradycja literacka trwa.
Den litterære tradition fortsætter.
Dorobek twórczy autora jest obszerny.
Forfatterens forfatterskab er omfattende.
Kanon literacki obejmuje klasykę.
Den litterære kanon omfatter klassikere.
Struktura narracji jest złożona.
Den narrative struktur er kompleks.
Analiza literacka ujawnia głębię.
Den litterære analyse afslører dybde.
Diagnoza
Diagnose
Leczenie
Behandling.
Operacja
Kirurgi
Diagnoza została potwierdzona
Diagnosen blev bekræftet.
Leczenie jest skuteczne.
Behandlingen er effektiv.
Operacja zakończyła się powodzeniem.
Operationen var vellykket.
Stan pacjenta się poprawił.
Patientens tilstand forbedredes.
Badanie lekarskie wykazało.
Den medicinske undersøgelse viste.
Recepta została zrealizowana.
Recepten blev udleveret.
Objawy zostały przeanalizowane.
Symptomerne blev analyseret.
Zdiagnozowano chorobę.
Sygdommen blev diagnosticeret.
Lek został podany.
Lægemidlet blev administreret.
Etyka.
Etik.
Procedura medyczna została przeprowadzona.
Den medicinske procedure blev udført.
Monitorowano parametry życiowe pacjenta.
Patientens vitalparametre blev overvåget.
Anatomia została zbadana.
Anatomien blev studeret.
Fizjologia została wyjaśniona.
Fysiologien blev forklaret.
Zidentyfikowano patologię.
Patologien blev identificeret.
Stan zdrowia wymaga uwagi.
Den medicinske tilstand kræver opmærksomhed.
Przeprowadzono badanie kliniczne.
Det kliniske forsøg blev gennemført.
Badania medyczne poszerzyły wiedzę.
Den medicinske forskning udvidede viden.
System opieki zdrowotnej zapewnia opiekę.
Sundhedsvæsenet yder pleje.
Specjalność medyczna skupia się na.
Det medicinske speciale fokuserer på.
Rozpoznanie było różnicowe.
Diagnosen var en differentialdiagnose.
Rokowanie jest pomyślne.
Prognosen er gunstig.
Interwencja medyczna była konieczna.
Det medicinske indgreb var nødvendigt.
Przejrzano historię medyczną pacjenta.
Patientens sygehistorie blev gennemgået.
Terminologia medyczna jest precyzyjna.
Den medicinske terminologi er præcis.
Skonsultowano się z pracownikiem służby zdrowia.
Den sundhedsprofessionelle blev konsulteret.
Protokół medyczny został przestrzegany.
Den medicinske protokol blev fulgt.
Rekonwalescencja pacjenta była monitorowana.
Patientens bedring blev overvåget.
Sprzęt medyczny został wysterylizowany.
Det medicinske udstyr blev steriliseret.
Zabieg chirurgiczny został zaplanowany.
Den kirurgiske procedure blev planlagt.
Znieczulenie zostało podane.
Anæstesien blev administreret.
Zespół medyczny współpracował.
Det medicinske team samarbejdede.
Uzyskano zgodę pacjenta.
Patientens samtykke blev indhentet.
Zasady etyki medycznej były przestrzegane.
Medicinsk etik blev respekteret.
Polityka opieki zdrowotnej została wdrożona.
Sundhedspolitikken blev implementeret.
Ta innowacja medyczna poprawiła wyniki.
Den medicinske innovation forbedrede resultaterne.
Jakość życia pacjenta poprawiła się.
Patientens livskvalitet blev forbedret.
Dziedzina medycyny stale się rozwija.
Det medicinske område udvikler sig løbende.
Świadczenie opieki zdrowotnej zostało zoptymalizowane.
Leveringen af sundhedsydelser blev optimeret.
Kształcenie medyczne jest rygorystyczne.
Den medicinske uddannelse er krævende.
Prawa pacjenta zostały chronione.
Patientens rettigheder blev beskyttet.
Tajemnica lekarska została zachowana.
Den lægelige tavshedspligt blev overholdt.
Reforma ochrony zdrowia była przedmiotem debaty.
Sundhedsreformen blev debatteret.
Praktyka medyczna była oparta na dowodach naukowych.
Den medicinske praksis var evidensbaseret.
Uszanowano autonomię pacjenta.
Patientens autonomi blev respekteret.
Decyzja medyczna została podjęta na podstawie informacji.
Den medicinske beslutning var velinformeret.
Dostęp do opieki zdrowotnej został poprawiony.
Adgangen til sundhedsydelser blev forbedret.
Badania medyczne były przełomowe.
Den medicinske forskning var banebrydende.
Filozofia.
Filosofi.
Moralność.
Moral.
Studiuję filozofię.
Jeg studerer filosofi.
Etyka kieruje zachowaniem.
Etik vejleder adfærd.
Moralność jest złożona.
Moral er kompleks.
Pytanie filozoficzne było głębokie.
Det filosofiske spørgsmål var dybt.
Omówiono dylemat etyczny.
Det etiske dilemma blev diskuteret.
Zasada moralna została zastosowana.
Det moralske princip blev anvendt.
Argument filozoficzny był przekonujący.
Det filosofiske argument var overbevisende.
Ustanowiono ramy etyczne.
Det etiske rammeværk blev etableret.
Rozumowanie moralne było poprawne.
Det moralske ræsonnement var holdbart.
Tradycja filozoficzna wpłynęła na myślenie.
Den filosofiske tradition påvirkede tænkningen.
Kwestia etyczna była ważna.
Den etiske overvejelse var vigtig.
Osąd moralny został wydany.
Den moralske vurdering blev truffet.
Filozoficzne dociekanie zgłębiało znaczenie.
Den filosofiske undersøgelse udforskede betydningen.
Standard etyczny został utrzymany.
Den etiske standard blev opretholdt.
Wartość moralna została uznana.
Den moralske værdi blev anerkendt.
Perspektywa filozoficzna była wyjątkowa.
Det filosofiske perspektiv var unikt.
Decyzja etyczna była trudna.
Den etiske beslutning var vanskelig.
Obowiązek moralny został spełniony.
Den moralske forpligtelse blev opfyldt.
Dyskurs filozoficzny był wciągający.
Den filosofiske diskurs var engagerende.
Kodeks etyczny został przestrzegany.
Den etiske kodeks blev fulgt.
Filozofia moralna była studiowana.
Moralfilosofien blev studeret.
Pojęcie filozoficzne było abstrakcyjne.
Det filosofiske begreb var abstrakt.
Teoria etyczna została opracowana.
Den etiske teori blev udviklet.
Filozofia moralna kieruje działaniem.
Den moralske filosofi vejleder handlinger.
Refleksja filozoficzna była głęboka.
Den filosofiske refleksion var dyb.
Zasada etyczna była uniwersalna.
Det etiske princip var universelt.
Rozumowanie moralne było logiczne.
Det moralske ræsonnement var logisk.
patrzeć
At kigge.
rzucić okiem.
at kaste et blik
gapić się
At stirre.
Wpatrywać się.
at betragte
powiedzieć
at sige
Szeptać.
at hviske
Krzyczeć.
At råbe.
mruczeć
at mumle
Chodzić.
at gå.
przechadzać się
at spadsere
Kroczyć.
at gå i lange skridt
spacerować
at slentre.
Biegać.
At løbe.
sprintować
At sprinte.
Truchtać.
at jogge.
pędzić
at spurte
Myśleć.
At tænke.
rozważać
At fundere.
kontemplować
at overveje
rozważać
At overveje.
Czuć.
at føle.
wyczuć
At sanse.
Postrzegać.
At opfatte.
Wykryć.
at opdage
rozumieć
At forstå.
pojąć
at forstå
pojąć
At forstå.
zdać sobie sprawę
at indse
wiedzieć
at vide.
Być świadomym.
at være opmærksom
Rozpoznać.
At genkende.
Być zaznajomionym z
At være fortrolig med.
Hipoteza.
Hypotese.
Eksperyment.
Eksperiment.
Teoria.
Teori.
Hipoteza została sformułowana.
Hypotesen blev formuleret.
Eksperyment został zaprojektowany.
Eksperimentet blev designet.
Teoria została zweryfikowana.
Teorien blev valideret.
Zastosowano metodę naukową.
Den videnskabelige metode blev anvendt.
Badania przeprowadzono rygorystycznie.
Forskningen blev udført grundigt.
Dane zostały zebrane systematycznie.
Dataene blev indsamlet systematisk.
Analiza była gruntowna.
Analysen var grundig.
Sprzęt laboratoryjny został skalibrowany.
Laboratorieudstyret blev kalibreret.
Odkrycie naukowe było znaczące.
Den videnskabelige opdagelse var betydningsfuld.
Wyniki badań zostały opublikowane.
Forskningsresultaterne blev offentliggjort.
Proces recenzowania został zakończony.
Fagfællebedømmelsesprocessen blev afsluttet.
Środowisko naukowe zareagowało.
Det videnskabelige samfund reagerede.
Metodologia była rzetelna.
Metodologien var velfunderet.
Pytanie badawcze zostało rozpatrzone.
Forskningsspørgsmålet blev behandlet.
Artykuł naukowy przeszedł recenzję rówieśniczą.
Det videnskabelige papir blev fagfællebedømt.
Badania naukowe przyczyniły się do poszerzenia wiedzy.
Den akademiske forskning bidrog til viden.
Plan eksperymentalny był kontrolowany.
Forsøgsdesignet var kontrolleret.
Zmienne zostały dokładnie zmierzone.
Variablerne blev målt nøjagtigt.
Przeprowadzono analizę statystyczną.
Den statistiske analyse blev udført.
Protokół badawczy został przestrzegany.
Forskningsprotokollen blev fulgt.
Badanie naukowe było systematyczne.
Den videnskabelige undersøgelse var systematisk.
Praca laboratoryjna była precyzyjna.
Laboratoriearbejdet var præcist.
Metodologia badawcza była rygorystyczna.
Forskningsmetoden var stringent.
Dowody naukowe były przekonujące.
De videnskabelige beviser var overbevisende.
Badanie naukowe było wszechstronne.
Den akademiske undersøgelse var omfattende.
Innowacja badawcza posunęła dziedzinę do przodu.
Forskningsinnovationen fremmede feltet.
Wiedza naukowa została poszerzona.
Den videnskabelige viden blev udvidet.
Współpraca badawcza była owocna.
Forskningssamarbejdet var frugtbart.
Wyniki laboratoryjne były powtarzalne.
Laboratoriefundene var reproducerbare.
Badanie naukowe było dokładne.
Den videnskabelige undersøgelse var grundig.
Wkład badawczy był oryginalny.
Forskningsbidraget var originalt.
Publikacja naukowa była wpływowa.
Den akademiske publikation var indflydelsesrig.
Paradygmat naukowy uległ zmianie.
Det videnskabelige paradigme skiftede.
Metodologia badawcza została zwalidowana.
Forskningsmetodologien blev valideret.
Badania laboratoryjne były przełomowe.
Laboratorieforskningen var banebrydende.
Postęp naukowy był znaczący.
Det videnskabelige fremskridt var betydeligt.
Doskonałość badawcza została uznana.
Fremragende forskning blev anerkendt.
Badania naukowe zostały sfinansowane.
Den akademiske forskning blev finansieret.
Zachowano uczciwość naukową.
Den videnskabelige integritet blev opretholdt.
Zasady etyki badań zostały przestrzegane.
Forskningsetikken blev respekteret.
Zapewniono bezpieczeństwo w laboratorium.
Sikkerheden i laboratoriet blev sikret.
Dokładność naukowa została zweryfikowana.
Den videnskabelige nøjagtighed blev bekræftet.
Promowano przejrzystość badań.
Gennemsigtigheden i forskningen blev fremmet.
Praca naukowa była rygorystyczna.
Den akademiske forskning var grundig.
Środowisko naukowe współpracowało.
Det videnskabelige samfund samarbejdede.
Wpływ badań został zmierzony.
Forskningens indvirkning blev målt.
Poszedłem.
Jeg var gået.
Zjadłeś.
Du havde spist.
On już przybył.
Han var ankommet.
Ona już wyszła.
Hun var gået.
Widzieliśmy.
Vi havde set.
Będę skończył.
Jeg vil have afsluttet.
Dotrzesz.
Du vil være ankommet.
On już będzie wyszedł.
Han vil være rejst.
Ona ukończy.
Hun vil have fuldført.
Będziemy osiągnęli.
Vi vil have opnået.
Poszedłbym.
Jeg ville være gået.
Zjadłbyś.
Du ville have spist.
Przybyłby.
Han ville være ankommet.
Ona wyszłaby.
Hun ville være gået.
Zobaczylibyśmy.
Vi ville have set.
Chodziłem.
Jeg havde været i gang med at gå.
Jadłeś.
Du havde været i gang med at spise.
On pracował.
Han havde arbejdet.
Ona się uczyła.
Hun havde været i gang med at studere.
Czekaliśmy.
Vi havde ventet.
Będę pracował.
Jeg vil have været i gang med at arbejde.
Będziesz się uczył.
Du vil have været i gang med at studere.
Będzie już czekał.
Han vil have stået og ventet.
Ona będzie czytała.
Hun vil have været i gang med at læse.
Będziemy podróżować.
Vi vil have været på rejse.
Szedłbym.
Jeg ville have været i gang med at gå.
Jadłbyś.
Du ville have været ved at spise.
On pracowałby.
Han ville have været i gang med at arbejde.
Ona uczyłaby się.
Hun ville have været i gang med at studere.
Czekalibyśmy.
Vi ville have stået og ventet.
Skończywszy, wyszedłem.
Da jeg var færdig, gik jeg.
Przybywszy, odpoczęliśmy.
Da vi var ankommet, hvilede vi os.
Nauczywszy się, zdała.
Efter at have studeret, bestod hun.
Popracowawszy, odpoczął.
Efter at have arbejdet slappede han af.
Przeczytawszy, zrozumiałem.
Efter at have læst, forstod jeg.
Gdybym poszedł, poinformowałbym cię.
Skulle jeg tage af sted, ville jeg informere dig.
Gdybym wiedział, postąpiłbym inaczej.
Havde jeg vidst det, ville jeg have handlet anderledes.
Jeżeli będą Państwo potrzebować pomocy, prosimy o kontakt.
Skulle De få brug for hjælp, bedes De kontakte os.
Gdyby nie twoja pomoc, nie udałoby mi się.
Var det ikke for din hjælp, ville jeg være faldet igennem.
Gdyby to było możliwe, wzięlibyśmy w tym udział.
Havde det været muligt, ville vi have deltaget.
Gdyby okoliczności były inne, wynik byłby inny.
Havde omstændighederne været anderledes, ville udfaldet variere.
Jeśli zajdzie taka potrzeba, odpowiemy.
Skulle behovet opstå, vil vi reagere.
Gdybyśmy tylko wiedzieli, to byśmy się przygotowali.
Havde vi bare vidst det, ville vi have forberedt os.
Gdyby ktoś rozważył konsekwencje.
Skulle man overveje konsekvenserne.
Byłoby lepiej, gdybyś milczał.
Det ville være bedre, hvis du forblev tavs.
Chciałbym, żeby było inaczej.
Jeg skulle ønske, det var anderledes.
Gdybym był na twoim miejscu, przemyślałbym to.
Hvis jeg var dig, ville jeg genoverveje det.
Że tak powiem, sytuacja jest skomplikowana.
Så at sige, er situationen kompleks.
Nie zmienia to faktu, że musimy iść dalej.
Uanset det, må vi fortsætte.
Cokolwiek się stanie, wytrwamy.
Kom hvad der vil, skal vi holde ud.
Choćby dom był najskromniejszy, nie ma jak w domu.
Vær det end så beskedent, er der intet sted som hjemme.
Wystarczy powiedzieć, że sprawa jest rozwiązana.
Det er nok at sige, at sagen er løst.
Daleko mi do krytykowania.
Det ligger mig fjernt at kritisere.
Niech tak będzie.
Så må det være.
Teza.
Afhandling.
Rozprawa doktorska.
Afhandling.
Praca badawcza.
videnskabelig artikel
Piszę pracę dyplomową.
Jeg skriver på min afhandling.
Rozprawa jest obszerna.
Afhandlingen er omfattende.
Artykuł naukowy został opublikowany.
Forskningsartiklen blev publiceret.
Metodologia jest rygorystyczna.
Metodologien er stringent.
Hipoteza została przetestowana.
Hypotesen blev testet.
Wyniki są istotne.
Resultaterne er signifikante.
Wnioski podsumowują badania.
Konklusionen opsummerer forskningen.
Przegląd literatury jest obszerny.
Litteraturgennemgangen er omfattende.
Streszczenie przedstawia przegląd.
Resuméet giver et overblik.
Cytowanie jest zgodne ze standardem.
Henvisningen følger standarden.
Bibliografia jest kompletna.
Bibliografien er komplet.
Recenzja naukowa była pozytywna.
Fagfællebedømmelsen var positiv.
Czasopismo naukowe to opublikowało.
Det akademiske tidsskrift offentliggjorde det.
Ramy teoretyczne kierują badaniem.
Det teoretiske rammeværk vejleder undersøgelsen.
Dowody empiryczne wspierają tezę.
Den empiriske evidens understøtter påstanden.
Analiza ilościowa ujawnia wzorce.
Den kvantitative analyse afslører mønstre.
Badania jakościowe analizują perspektywy.
Den kvalitative forskning udforsker perspektiver.
Artykuł naukowy przyczynia się do poszerzenia wiedzy.
Den videnskabelige artikel bidrager til viden.
Dyskurs akademicki jest formalny.
Den akademiske diskurs er formel.
Pytanie badawcze jest jasno sformułowane.
Forskningsspørgsmålet er klart.
Analiza danych jest gruntowna.
Dataanalysen er grundig.
Pisanie akademickie podlega konwencjom.
Akademisk skrivning følger konventioner.
Praca naukowa jest recenzowana.
Det videnskabelige arbejde er fagfællebedømt.
Badania wnoszą wkład w dziedzinę.
Forskningen bidrager til feltet.
Argument akademicki jest dobrze ustrukturyzowany.
Det akademiske argument er velstruktureret.
Perspektywa teoretyczna kształtuje analizę.
Det teoretiske perspektiv informerer analysen.
Publikacja naukowa pogłębia zrozumienie.
Den videnskabelige publikation fremmer forståelsen.
Ramy epistemologiczne stanowią podstawę badań.
Det epistemologiske rammeværk ligger til grund for forskningen.
Założenia ontologiczne kształtują metodologię.
De ontologiske antagelser informerer metodologien.
Podejście hermeneutyczne interpretuje dane.
Den hermeneutiske tilgang fortolker dataene.
W dziedzinie nastąpiła zmiana paradygmatu.
Det paradigmeskift fandt sted inden for feltet.
Podstawy teoretyczne są solidne.
De teoretiske forudsætninger er solide.