these | Tesis. |
Dissertatie. | Tesis |
Wetenschappelijk artikel. | Artículo de investigación. |
Ik ben mijn scriptie aan het schrijven. | Estoy escribiendo mi tesis. |
Het proefschrift is omvattend. | La tesis es exhaustiva. |
Het onderzoeksartikel werd gepubliceerd. | El artículo de investigación fue publicado. |
De methodologie is rigoureus. | La metodología es rigurosa. |
De hypothese werd getest. | La hipótesis fue probada. |
De bevindingen zijn significant. | Los hallazgos son significativos. |
De conclusie vat het onderzoek samen. | La conclusión resume la investigación. |
Het literatuuronderzoek is uitgebreid. | La revisión de la literatura es extensa. |
Het abstract geeft een overzicht. | El resumen proporciona una visión general. |
De bronvermelding voldoet aan de norm. | La cita sigue el estándar. |
De bibliografie is volledig. | La bibliografía está completa. |
De peerreview was positief. | La revisión por pares fue positiva. |
Het wetenschappelijke tijdschrift publiceerde het. | La revista académica lo publicó. |
Het theoretisch kader leidt het onderzoek. | El marco teórico guía el estudio. |
Het empirische bewijs ondersteunt de bewering. | La evidencia empírica respalda la afirmación. |
De kwantitatieve analyse toont patronen. | El análisis cuantitativo revela patrones. |
Het kwalitatieve onderzoek verkent perspectieven. | La investigación cualitativa explora perspectivas. |
Het wetenschappelijke artikel draagt bij aan kennis. | El artículo académico contribuye al conocimiento. |
Het academische discours is formeel. | El discurso académico es formal. |
De onderzoeksvraag is duidelijk. | La pregunta de investigación es clara. |
De gegevensanalyse is grondig. | El análisis de los datos es exhaustivo. |
Academisch schrijven volgt conventies. | La escritura académica sigue convenciones. |
Het wetenschappelijke werk is door vakgenoten beoordeeld. | El trabajo académico está sujeto a revisión por pares. |
Het onderzoek draagt bij aan het vakgebied. | La investigación contribuye al campo. |
Het academische argument is goed gestructureerd. | El argumento académico está bien estructurado. |
Het theoretische perspectief beïnvloedt de analyse. | La perspectiva teórica informa el análisis. |
De wetenschappelijke publicatie bevordert het begrip. | La publicación académica contribuye al avance del conocimiento. |
Het epistemologische kader ligt ten grondslag aan het onderzoek. | El marco epistemológico sustenta la investigación. |
De ontologische aannames informeren de methodologie. | Los supuestos ontológicos informan la metodología. |
De hermeneutische benadering interpreteert de gegevens. | El enfoque hermenéutico interpreta los datos. |
De paradigmaverschuiving vond plaats binnen het vakgebied. | El cambio de paradigma se produjo en el campo. |
De theoretische grondslagen zijn solide. | Los fundamentos teóricos son sólidos. |
Het conceptueel kader leidt de analyse. | El marco conceptual guía el análisis. |
De methodologische strengheid waarborgt de validiteit. | El rigor metodológico garantiza la validez. |
De epistemologische positie is expliciet. | La posición epistemológica es explícita. |
De ontologische verbintenis vormt het onderzoek. | El compromiso ontológico configura la investigación. |
De axiologische overwegingen worden behandeld. | Se abordan las consideraciones axiológicas. |
Het onderzoeksparadigma beïnvloedt de interpretatie. | El paradigma de investigación influye en la interpretación. |
De epistemologische houding is coherent. | La postura epistemológica es coherente. |
Het theoretisch perspectief biedt inzicht. | El enfoque teórico proporciona una perspectiva. |
De methodologische triangulatie vergroot de geloofwaardigheid. | La triangulación metodológica aumenta la credibilidad. |
De epistemologische aannames zijn transparant. | Los supuestos epistemológicos son transparentes. |
Het ontologische perspectief vormt het kader van de studie. | La perspectiva ontológica enmarca el estudio. |
De theoretische bijdrage breidt de kennis uit. | La contribución teórica amplía el conocimiento. |
De methodologische innovatie opent nieuwe wegen. | La innovación metodológica abre nuevas vías. |
De epistemologische strengheid waarborgt de wetenschappelijke integriteit. | El rigor epistemológico garantiza la integridad académica. |
Een hart van goud hebben. | Tener un corazón de oro. |
In de zevende hemel zijn. | Estar en el séptimo cielo. |
Twee vliegen in één klap slaan. | Matar dos pájaros de un tiro. |
De bal ligt bij jou. | La pelota está en tu tejado. |
in iemands schoenen staan | Ponerse en el lugar de alguien. |
De spijker op zijn kop slaan. | Dar en el clavo |
Beter laat dan nooit. | Más vale tarde que nunca. |
Beoordeel een boek niet op zijn omslag. | No juzgues un libro por su portada. |
Aan elke wolk zit een zilveren randje. | No hay mal que por bien no venga. |
Daden zeggen meer dan woorden. | Las acciones hablan más que las palabras. |
het ijs breken | romper el hielo |
Een fluitje van een cent zijn. | Ser pan comido. |
Het kost een rib uit het lijf. | Costar un ojo de la cara. |
Aandachtig luisteren. | Estar todo oídos. |
Eens in de zoveel tijd. | de uvas a peras |
De kat uit de zak laten. | soltar la sopa |
Zo druk zijn als een bij. | Estar tan ocupado como una abeja. |
groene vingers hebben | Tener buena mano para las plantas. |
In hetzelfde schuitje zitten. | Estar en el mismo barco. |
er een oogje dichtknijpen | hacer la vista gorda |
Tot diep in de nacht werken. | Quemarse las pestañas. |
Een wolf in schaapskleren zijn. | Ser un lobo con piel de cordero. |
Huilen over gemorste melk. | Llorar sobre la leche derramada. |
De oogappel van iemand zijn. | Ser la niña de los ojos de alguien. |
rond de pot draaien | Andarse por las ramas. |
Een speld in een hooiberg zijn. | Ser una aguja en un pajar. |
De druppel zijn die de emmer doet overlopen. | Ser la gota que colmó el vaso. |
Tussen twee vuren zitten. | Estar entre la espada y la pared. |
De kers op de taart zijn. | Ser la guinda del pastel. |
een druppel op een gloeiende plaat zijn | Ser una gota en el océano. |
Het zout der aarde zijn. | Ser buena gente. |
zijn zout waard zijn | valer lo que cobra |
Een afleidingsmanoeuvre zijn. | Ser una pista falsa. |
Een dure, nutteloze aanwinst zijn. | Ser un elefante blanco. |
Een onbekende kanshebber zijn. | Ser un tapado. |
Een gedenkwaardige dag zijn. | Ser un día señalado. |
Op heterdaad betrapt worden. | Ser pillado con las manos en la masa. |
Groen van jaloezie zijn. | Morirse de envidia. |
in het rood staan | estar en números rojos. |
In de plus staan. | Estar en números negros. |
zich het apelazarus praten | Quedarse sin aliento |
eens in de eeuwigheid zijn | Ser de uvas a peras. |
Uit de lucht vallen. | Aparecer de la nada. |
Trouw zijn. | Ser fiel. |
een lafaard zijn | ser un cobarde |
Een gouden kans zijn. | Ser una oportunidad de oro. |
Zijn gewicht in goud waard zijn. | Valer su peso en oro. |
de gouden regel zijn. | Ser la regla de oro. |
Een zilveren randje zijn. | Ser un rayo de esperanza. |
Met een zilveren lepel in de mond geboren worden. | Nacer con una cuchara de plata en la boca. |
Een vlotte prater zijn | tener labia |
een grijs gebied zijn | Ser una zona gris. |
Ontslagen worden | Ser despedido |
in blakende gezondheid verkeren | estar en plena forma |
Bloemrijk proza zijn. | Ser prosa pomposa. |
In gedachten verzonken zijn. | Estar absorto en sus pensamientos. |
Zwart-wit zijn. | Ser blanco y negro. |
op de zwarte lijst staan. | Estar en la lista negra. |
Sociale media. | Redes sociales. |
Ik scroll door social media. | Estoy desplazándome por las redes sociales. |
De post ging viraal. | La publicación se volvió viral. |
Ik volg trends. | Sigo las tendencias. |
De meme werd gedeeld. | El meme fue compartido. |
Ik stream content. | Estoy transmitiendo contenido. |
De influencer promootte het product. | El influencer promocionó el producto. |
Ik maak content. | Estoy creando contenido. |
De hashtag was trending. | El hashtag estaba en tendencia. |
Ik ga met de gemeenschap in gesprek. | Me estoy involucrando en la comunidad. |
De digitale cultuur evolueert. | La cultura digital evoluciona. |
Ik gebruik moderne uitdrukkingen. | Estoy usando expresiones modernas. |
Er werd een verwijzing naar de popcultuur gemaakt. | Se hizo una referencia a la cultura pop. |
Ik ben op de hoogte van actuele gebeurtenissen. | Estoy al tanto de los acontecimientos actuales. |
De hedendaagse straattaal wordt gebruikt. | Se usa la jerga contemporánea. |
Ik pas me aan de moderne taal aan. | Me estoy adaptando al lenguaje moderno. |
Het culturele fenomeen ontstond. | El fenómeno cultural surgió. |
Ik volg de popcultuur. | Sigo la cultura pop. |
De moderne uitdrukking sloeg aan. | La expresión moderna se popularizó. |
Ik gebruik hedendaagse woordenschat. | Estoy usando vocabulario contemporáneo. |
De culturele verschuiving vond plaats. | Se produjo el cambio cultural. |
Ik houd me bezig met de hedendaagse cultuur. | Me involucro en la cultura contemporánea. |
De trend was van korte duur. | La tendencia fue efímera. |
Ik ben me bewust van culturele veranderingen. | Soy consciente de los cambios culturales. |
De hedendaagse referentie werd begrepen. | La referencia contemporánea fue entendida. |
Ingenieurskunde | Ingeniería |
Ontwerp. | Diseño. |
Prototype | Prototipo |
Het engineeringproject werd voltooid. | El proyecto de ingeniería fue completado. |
Het ontwerp was innovatief. | El diseño fue innovador. |
Het prototype werd getest. | El prototipo fue probado. |
Aan de technische specificaties is voldaan. | Se cumplieron las especificaciones técnicas. |
De technische oplossing was efficiënt. | La solución de ingeniería fue eficiente. |
De technische documentatie was uitgebreid. | La documentación técnica fue exhaustiva. |
Het engineeringteam werkte samen. | El equipo de ingeniería colaboró. |
Het ontwerpproces was iteratief. | El proceso de diseño fue iterativo. |
De technische vereisten werden geanalyseerd. | Se analizaron los requisitos técnicos. |
De technische innovatie werd gepatenteerd. | La innovación en ingeniería fue patentada. |
De technische haalbaarheid werd beoordeeld. | Se evaluó la viabilidad técnica. |
De engineeringnormen werden gevolgd. | Se siguieron las normas de ingeniería. |
De ontwerpoptimalisatie verbeterde de prestaties. | La optimización del diseño mejoró el rendimiento. |
De technische implementatie was succesvol. | La implementación técnica fue exitosa. |
De engineeringmethodologie was systematisch. | La metodología de la ingeniería era sistemática. |
De technische analyse was gedetailleerd. | El análisis técnico fue detallado. |
De technische oplossing was duurzaam. | La solución de ingeniería fue sostenible. |
De technische vooruitgang was aanzienlijk. | El avance tecnológico fue significativo. |
Het technische ontwerp werd gevalideerd. | El diseño de ingeniería fue validado. |
De technische expertise werd aangetoond. | Se demostró la pericia técnica. |
Het engineeringproject werd effectief beheerd. | El proyecto de ingeniería se gestionó de manera efectiva. |
De technische innovatie was baanbrekend. | La innovación técnica fue revolucionaria. |
De ingenieursaanpak was multidisciplinair. | El enfoque de ingeniería fue multidisciplinario. |
De technische oplossing was schaalbaar. | La solución técnica era escalable. |
De kwaliteit van de engineering was gewaarborgd. | Se aseguró la calidad de la ingeniería. |
De technische ontwikkeling werd versneld. | El desarrollo técnico se aceleró. |
De technische uitmuntendheid werd erkend. | Se reconoció la excelencia en ingeniería. |
Dames en heren. | Damas y caballeros. |
Ik heb de eer te. | Tengo el honor de. |
Het is met groot genoegen dat. | Es con gran placer que |
Ik zou graag willen uiten. | Me gustaría expresar. |
Namens. | En nombre de. |
Het is mij een eer hier te mogen zijn. | Es un honor estar aquí. |
Het is een voorrecht om. | Es un privilegio |
Ik zou graag willen erkennen. | Quisiera reconocer. |
Mag ik mij voorstellen. | Permítame que me presente. |
Het is mij een genoegen dit aan te kondigen. | Me complace anunciar. |
Het is mij een groot genoegen om | Es un gran placer para mí. |
Ik zou graag willen uitbreiden. | Quisiera extender. |
Bij deze gelegenheid. | En esta ocasión. |
Het doet mij genoegen om. | Me complace. |
Het is mij een genoegen om. | Tengo el placer de |
Ik zou graag van deze gelegenheid gebruikmaken. | Quisiera aprovechar esta oportunidad. |
Sta mij toe dit uit te drukken. | Permítame expresar. |
Ik ben dankbaar voor. | Estoy agradecido por. |
Het is met diepe dankbaarheid dat. | Es con profunda gratitud que. |
Ik zou graag willen overbrengen. | Quisiera transmitir. |
Revolutie. | Revolución. |
De Franse Revolutie. | La Revolución Francesa. |
De Bastille. | La Bastilla. |
De Verlichting. | La Ilustración. |
De middeleeuwen. | La Edad Media. |
De renaissance. | El Renacimiento. |
De monarchie werd omvergeworpen. | La monarquía fue derrocada. |
De republiek werd opgericht. | La república fue establecida. |
De historische periode beïnvloedde de cultuur. | El período histórico influyó en la cultura. |
De historische gebeurtenis vormde de samenleving. | El acontecimiento histórico moldeó la sociedad. |
Het culturele erfgoed werd bewaard. | El patrimonio cultural fue preservado. |
De historische figuur was invloedrijk. | La figura histórica fue influyente. |
De periodespecifieke taal werd gebruikt. | Se utilizó el lenguaje específico de la época. |
De historische context is belangrijk. | El contexto histórico importa. |
De cultuurgeschiedenis werd bestudeerd. | La historia cultural fue estudiada. |
De historische verwijzing werd gemaakt. | Se hizo la referencia histórica. |
De periode werd gekenmerkt door. | El período se caracterizó por. |
De historische betekenis werd erkend. | Se reconoció la importancia histórica. |
De culturele beweging ontstond. | El movimiento cultural emergió. |
De historische erfenis blijft voortbestaan. | El legado histórico perdura. |
De periode markeerde een keerpunt. | El periodo marcó un punto de inflexión. |
Het historische verhaal werd geschreven. | La narrativa histórica fue escrita. |
De culturele traditie werd doorgegeven. | La tradición cultural fue transmitida. |
Het historische perspectief werd geanalyseerd. | La perspectiva histórica fue analizada. |
De periode beïnvloedde het moderne denken. | El período influyó en el pensamiento moderno. |
rechtbank | Tribunal. |
rechter | Juez. |
advocaat | Abogado |
De rechtbank behandelde de zaak. | El tribunal escuchó el caso. |
De rechter deed een uitspraak. | El juez emitió una resolución. |
De advocaat voerde het pleidooi. | El abogado presentó el alegato. |
Het rechtssysteem zorgt voor rechtvaardigheid. | El sistema jurídico garantiza la justicia. |
Het proces werd eerlijk gevoerd. | El juicio se llevó a cabo de manera justa. |
Het bewijs werd gepresenteerd. | La evidencia fue presentada. |
De getuige verklaarde. | El testigo testificó. |
De jury beraadslaagde zich. | El jurado deliberó. |
Het vonnis werd bekendgemaakt. | Se anunció el veredicto. |
Het vonnis werd uitgesproken. | La sentencia fue dictada. |
Het beroep is ingediend. | La apelación fue presentada. |
Het juridische precedent werd vastgesteld. | Se estableció el precedente legal. |
Het grondwettelijk recht werd beschermd. | El derecho constitucional fue protegido. |
De juridische procedure werd gevolgd. | Se siguió el procedimiento legal. |
Het rechtssysteem functioneert onafhankelijk. | El sistema de justicia opera de forma independiente. |
Het juridische kader beschermt rechten. | El marco jurídico protege los derechos. |
Het gerechtelijk bevel werd uitgevaardigd. | Se emitió la orden judicial. |
De juridische bijstand werd verleend. | Se proporcionó representación legal. |
De zaak werd afgewezen. | El caso fue desestimado. |
Het rechtsmiddel werd gezocht. | Se solicitó el remedio legal. |
De gerechtigheid is geschied. | Se hizo justicia. |
Het juridische geschil werd opgelost. | La disputa legal fue resuelta. |
Hij was aangekomen. | Él había llegado. |
De gerechtelijke procedures waren transparant. | Los procedimientos judiciales fueron transparentes. |
Het rechtsbeginsel werd toegepast. | Se aplicó el principio jurídico. |
De rechterlijke toetsing werd uitgevoerd. | Se llevó a cabo la revisión judicial. |
De juridische bescherming werd verleend. | La protección jurídica fue concedida. |
Het rechtssysteem waarborgt rechtvaardigheid. | El sistema de justicia garantiza la imparcialidad. |
De wettelijke verplichting werd nagekomen. | La obligación legal fue cumplida. |
De jurisdictie van de rechtbank werd vastgesteld. | Se estableció la jurisdicción del tribunal. |
Het juridische argument was overtuigend. | El argumento jurídico fue persuasivo. |
De rechter was onpartijdig. | La justicia fue imparcial. |
Het rechtsstelsel ontwikkelde zich. | El sistema jurídico evolucionó. |
De uitspraak van de rechtbank was definitief. | La decisión del tribunal fue definitiva. |
De wettelijke rechten werden gehandhaafd. | Se hicieron cumplir los derechos legales. |
Het gerechtelijk proces was grondig. | El proceso judicial fue exhaustivo. |
Het juridische kader was omvattend. | El marco legal fue exhaustivo. |
Wet | Ley. |
Wettelijk. | Legal. |
Overeenkomst. | Contrato |
Ik heb het contract ondertekend. | Firmé el contrato. |
De wet werd aangenomen. | La ley fue promulgada. |
Het juridische document is beoordeeld. | El documento jurídico fue revisado. |
De overeenkomst is bindend. | El acuerdo es vinculante. |
De clausule bepaalt de voorwaarden. | La cláusula especifica los términos. |
De gerechtelijke procedure werd ingesteld. | Se inició el procedimiento legal. |
De rechtbank velde een vonnis. | El tribunal dictó un veredicto. |
De juridische raadsman adviseerde. | El asesor jurídico aconsejó. |
De wet werd gewijzigd. | El estatuto fue enmendado. |
De verordening werd gehandhaafd. | El reglamento fue aplicado. |
Het juridische kader bepaalt. | El marco legal rige. |
Het officiële document werd door een notaris gewaarmerkt. | El documento oficial fue notariado. |
De bureaucratische procedure is complex. | El procedimiento burocrático es complejo. |
Het administratieve formulier werd ingediend. | El formulario administrativo fue presentado. |
De officiële kennisgeving werd uitgevaardigd. | Se emitió la notificación oficial. |
De rechtspersoon werd opgericht. | La persona jurídica fue constituida. |
Aan de nalevingsvereiste is voldaan. | Se cumplió el requisito de conformidad. |
Het juridische precedent werd aangehaald. | Se citó el precedente legal. |
Tegen de gerechtelijke beslissing is beroep aangetekend. | La decisión judicial fue apelada. |
Aan de wettelijke verplichting moet worden voldaan. | La obligación legal debe cumplirse. |
Het officiële register werd gearchiveerd. | El registro oficial fue archivado. |
De toezichthoudende instantie houdt toezicht. | El organismo regulador supervisa. |
De wettelijke bepaling is van toepassing. | La disposición legal se aplica. |
De officiële machtiging werd verleend. | La autorización oficial fue concedida. |
Het bureaucratische proces is langdurig. | El trámite burocrático es prolongado. |
De juridische interpretatie varieert. | La interpretación jurídica varía. |
Het officiële protocol werd nageleefd. | Se siguió el protocolo oficial. |
Roman | novela |
Poezie | Poesía. |
Proza | Prosa. |
Metafoor | Metáfora. |
Allegorie | Alegoría |
De auteur schreef een meesterwerk | El autor escribió una obra maestra. |
Het gedicht gebruikt metaforen | El poema utiliza metáforas. |
Het verhaal is boeiend | La narrativa es cautivadora. |
Het proza is elegant | La prosa es elegante. |
De allegorie vertegenwoordigt vrijheid | La alegoría representa la libertad. |
Het personage is goed ontwikkeld | El personaje está bien desarrollado. |
Het plot ontvouwt zich geleidelijk | La trama se desarrolla gradualmente. |
De beeldspraak is levendig | Las imágenes son vívidas. |
De symboliek is diepzinnig | El simbolismo es profundo. |
De stijl is verfijnd | El estilo es refinado. |
Het werk is tijdloos | La obra es atemporal. |
De auteur gebruikt ironie | El autor emplea la ironía. |
Het thema is universeel | El tema es universal. |
De dialoog is authentiek | El diálogo es auténtico. |
De beschrijving is evocatief | La descripción es evocadora. |
De vertelstem is onderscheidend | La voz narrativa es distintiva. |
Het literaire middel versterkt de betekenis | El recurso literario enriquece el significado. |
Het epiloog sluit het verhaal af | El epílogo concluye la historia. |
Het proloog zet de scène | El prólogo sitúa la escena. |
Het vers is ritmisch | El verso es rítmico. |
De strofe bevat vier regels | La estrofa contiene cuatro versos. |
Het sonnet volgt een strikte vorm | El soneto sigue una forma estricta. |
De literaire beweging beïnvloedde schrijvers | El movimiento literario influyó en los escritores. |
Het klassieke werk blijft bestaan | La obra clásica perdura. |
De hedendaagse roman reflecteert de samenleving | La novela contemporánea refleja la sociedad. |
De literaire kritiek analyseert thema's. | La crítica literaria analiza temas. |
De bloemlezing verzamelt gedichten. | La antología recopila poemas. |
Het manuscript werd ontdekt. | El manuscrito fue descubierto. |
De editie is geannoteerd. | La edición está anotada. |
De vertaling vangt de essentie. | La traducción captura la esencia. |
De literaire traditie zet zich voort. | La tradición literaria continúa. |
Het oeuvre van de auteur is omvangrijk. | La obra del autor es extensa. |
De literaire canon omvat klassiekers. | El canon literario incluye clásicos. |
De narratieve structuur is complex. | La estructura narrativa es compleja. |
De literaire analyse onthult diepgang. | El análisis literario revela profundidad. |
Diagnose | Diagnóstico. |
Behandeling. | Tratamiento. |
chirurgie | Cirugía |
De diagnose werd bevestigd. | El diagnóstico fue confirmado. |
De behandeling is effectief. | El tratamiento es eficaz. |
De operatie was succesvol. | La cirugía fue exitosa. |
De toestand van de patiënt verbeterde. | El estado del paciente mejoró. |
Het medisch onderzoek wees uit. | El examen médico reveló. |
Het recept is uitgeleverd. | La receta fue surtida. |
De symptomen werden geanalyseerd. | Se analizaron los síntomas. |
De ziekte werd vastgesteld. | La enfermedad fue diagnosticada. |
De medicatie werd toegediend. | Se administró el medicamento. |
De medische procedure werd uitgevoerd. | Se realizó el procedimiento médico. |
De vitale functies van de patiënt werden gecontroleerd. | Se monitorearon los signos vitales del paciente. |
De anatomie werd bestudeerd. | La anatomía fue estudiada. |
De fysiologie werd uitgelegd. | Se explicó la fisiología. |
De pathologie werd vastgesteld. | Se identificó la patología. |
De medische aandoening vereist aandacht. | La condición médica requiere atención. |
De klinische proef werd uitgevoerd. | Se realizó el ensayo clínico. |
Het medisch onderzoek heeft de kennis vergroot. | La investigación médica avanzó el conocimiento. |
Het zorgsysteem biedt zorg. | El sistema de salud proporciona atención. |
Het medische specialisme richt zich op. | La especialidad médica se centra en. |
De diagnose was een differentiaaldiagnose. | El diagnóstico fue diferencial. |
De prognose is gunstig. | El pronóstico es favorable. |
De medische ingreep was noodzakelijk. | La intervención médica fue necesaria. |
De medische voorgeschiedenis van de patiënt werd doorgenomen. | Se revisó la historia clínica del paciente. |
De medische terminologie is precies. | La terminología médica es precisa. |
De geraadpleegde zorgverlener. | Se consultó al proveedor de atención médica. |
Het medisch protocol werd gevolgd. | Se siguió el protocolo médico. |
Het herstel van de patiënt werd gemonitord. | La recuperación del paciente fue monitorizada. |
De medische apparatuur werd gesteriliseerd. | El equipo médico fue esterilizado. |
De chirurgische ingreep was gepland. | El procedimiento quirúrgico fue planificado. |
De anesthesie werd toegediend. | Se administró la anestesia. |
Het medische team werkte samen. | El equipo médico colaboró. |
De toestemming van de patiënt werd verkregen. | Se obtuvo el consentimiento del paciente. |
De medische ethiek werd gerespecteerd. | La ética médica fue respetada. |
Het gezondheidszorgbeleid werd ingevoerd. | La política sanitaria se implementó. |
De medische innovatie verbeterde de uitkomsten. | La innovación médica mejoró los resultados. |
De kwaliteit van leven van de patiënt verbeterde. | La calidad de vida del paciente mejoró. |
Het medische vakgebied ontwikkelt zich voortdurend. | El campo de la medicina avanza continuamente. |
De zorgverlening werd geoptimaliseerd. | La prestación de servicios de salud fue optimizada. |
De medische opleiding is veeleisend. | La formación médica es rigurosa. |
De rechten van de patiënt werden beschermd. | Se protegieron los derechos del paciente. |
De medische geheimhouding werd gehandhaafd. | Se mantuvo la confidencialidad médica. |
De hervorming van de gezondheidszorg werd besproken. | La reforma sanitaria fue debatida. |
De medische praktijk was op bewijs gebaseerd. | La práctica médica estaba basada en la evidencia. |
De autonomie van de patiënt werd gerespecteerd. | Se respetó la autonomía del paciente. |
De medische beslissing was geïnformeerd. | La decisión médica fue informada. |
De toegang tot de gezondheidszorg werd verbeterd. | El acceso a la atención médica mejoró. |
Het medische onderzoek was baanbrekend. | La investigación médica fue innovadora. |
Filosofie. | Filosofía. |
Ethiek. | Ética. |
Moraliteit. | Moralidad. |
Ik studeer filosofie. | Estudio filosofía. |
Ethiek stuurt gedrag. | La ética guía el comportamiento. |
Moraal is complex. | La moralidad es compleja. |
De filosofische vraag was diepgaand. | La pregunta filosófica fue profunda. |
Het ethische dilemma werd besproken. | Se discutió el dilema ético. |
Het morele principe werd toegepast. | Se aplicó el principio moral. |
Het filosofische argument was overtuigend. | El argumento filosófico fue convincente. |
Het ethische kader werd vastgesteld. | El marco ético fue establecido. |
De morele redenering was deugdelijk. | El razonamiento moral fue sólido. |
De filosofische traditie beïnvloedde het denken. | La tradición filosófica influyó en el pensamiento. |
De ethische overweging was belangrijk. | La consideración ética fue importante. |
Het morele oordeel werd geveld. | Se emitió el juicio moral. |
De filosofische verkenning onderzocht de betekenis. | La indagación filosófica exploró el significado. |
De ethische standaard werd gehandhaafd. | Se mantuvo la norma ética. |
De morele waarde werd erkend. | Se reconoció el valor moral. |
Het filosofische perspectief was uniek. | La perspectiva filosófica era única. |
De ethische beslissing was moeilijk. | La decisión ética fue difícil. |
De morele verplichting werd nagekomen. | La obligación moral fue cumplida. |
Het filosofische discours was boeiend. | El discurso filosófico fue interesante. |
De ethische code werd gevolgd. | Se siguió el código ético. |
De moraalfilosofie werd bestudeerd. | La filosofía moral fue estudiada. |
Het filosofische concept was abstract. | El concepto filosófico era abstracto. |
De ethische theorie werd ontwikkeld. | La teoría ética fue desarrollada. |
De morele filosofie stuurt het handelen. | La filosofía moral guía la acción. |
De filosofische reflectie was diep. | La reflexión filosófica fue profunda. |
Het ethische principe was universeel. | El principio ético era universal. |
De morele redenering was logisch. | El razonamiento moral fue lógico. |
kijken | Mirar. |
een blik werpen | Echar un vistazo |
staren | mirar fijamente. |
staren | contemplar |
zeggen | decir |
fluisteren. | Susurrar. |
schreeuwen | Gritar. |
murmelen. | murmurar |
lopen | Caminar. |
slenteren | pasear |
schrijden | dar zancadas |
slenteren. | pasear |
rennen | correr |
sprinten | Esprintar. |
joggen | trotar |
sprinten | salir corriendo |
denken. | Pensar |
peinzen | Reflexionar. |
overpeinzen | Contemplar. |
Beraadslagen. | Deliberar. |
voelen | Sentir. |
Waarnemen. | Percibir. |
Waarnemen. | Percibir |
detecteren | Detectar. |
begrijpen | Comprender |
begrijpen | Comprender. |
begrijpen. | Comprender. |
zich realiseren | Darse cuenta. |
weten | Saber. |
zich bewust zijn. | ser consciente. |
herkennen | Reconocer. |
vertrouwd zijn met | estar familiarizado con |
Hypothese. | Hipótesis. |
Experiment. | Experimento. |
Theorie. | Teoría |
De hypothese werd geformuleerd. | La hipótesis fue formulada. |
Het experiment werd ontworpen. | El experimento fue diseñado. |
De theorie werd gevalideerd. | La teoría fue validada. |
De wetenschappelijke methode werd toegepast. | Se aplicó el método científico. |
Het onderzoek werd rigoureus uitgevoerd. | La investigación se llevó a cabo rigurosamente. |
De gegevens werden systematisch verzameld. | Los datos se recopilaron sistemáticamente. |
De analyse was grondig. | El análisis fue exhaustivo. |
De laboratoriumapparatuur werd gekalibreerd. | El equipo de laboratorio fue calibrado. |
De wetenschappelijke ontdekking was van groot belang. | El descubrimiento científico fue significativo. |
De onderzoeksresultaten werden gepubliceerd. | Los resultados de la investigación fueron publicados. |
Het peer reviewproces is voltooid. | Se completó el proceso de revisión por pares. |
De wetenschappelijke gemeenschap reageerde. | La comunidad científica respondió. |
De methodologie was solide. | La metodología fue sólida. |
De onderzoeksvraag werd behandeld. | Se abordó la pregunta de investigación. |
Het wetenschappelijke artikel werd door vakgenoten beoordeeld. | El artículo científico fue revisado por pares. |
Het academische onderzoek droeg bij aan kennis. | La investigación académica contribuyó al conocimiento. |
Het experimentele ontwerp was gecontroleerd. | El diseño experimental fue controlado. |
De variabelen werden nauwkeurig gemeten. | Las variables se midieron con precisión. |
De statistische analyse werd uitgevoerd. | Se realizó el análisis estadístico. |
Het onderzoeksprotocol werd gevolgd. | Se siguió el protocolo de investigación. |
Het wetenschappelijke onderzoek was systematisch. | La investigación científica fue sistemática. |
Het laboratoriumwerk was nauwkeurig. | El trabajo de laboratorio fue preciso. |
De onderzoeksmethode was rigoureus. | La metodología de investigación fue rigurosa. |
Het wetenschappelijke bewijs was overtuigend. | La evidencia científica fue convincente. |
De academische studie was omvattend. | El estudio académico fue exhaustivo. |
De onderzoeksinnovatie bracht het vakgebied vooruit. | La innovación en la investigación avanzó el campo. |
De wetenschappelijke kennis werd uitgebreid. | El conocimiento científico se amplió. |
De samenwerking in het onderzoek was vruchtbaar. | La colaboración en la investigación fue fructífera. |
De laboratoriumresultaten waren reproduceerbaar. | Los hallazgos de laboratorio fueron reproducibles. |
Het wetenschappelijke onderzoek was grondig. | La investigación científica fue exhaustiva. |
De onderzoeksbijdrage was origineel. | La contribución de la investigación fue original. |
De wetenschappelijke publicatie was invloedrijk. | La publicación académica fue influyente. |
Het wetenschappelijke paradigma verschoof. | El paradigma científico cambió. |
De onderzoeksmethodologie werd gevalideerd. | La metodología de investigación fue validada. |
Het laboratoriumonderzoek was baanbrekend. | La investigación de laboratorio fue pionera. |
De wetenschappelijke vooruitgang was aanzienlijk. | El avance científico fue significativo. |
De uitmuntendheid van het onderzoek werd erkend. | Se reconoció la excelencia de la investigación. |
Het academisch onderzoek werd gefinancierd. | La investigación académica fue financiada. |
De wetenschappelijke integriteit werd gehandhaafd. | Se mantuvo la integridad científica. |
De onderzoeksethiek werd gerespecteerd. | La ética de la investigación fue respetada. |
De veiligheid in het laboratorium werd gewaarborgd. | Se garantizó la seguridad del laboratorio. |
De wetenschappelijke nauwkeurigheid werd geverifieerd. | La precisión científica fue verificada. |
De transparantie van het onderzoek werd bevorderd. | Se promovió la transparencia en la investigación. |
Het academische onderzoek was rigoureus. | La investigación académica fue rigurosa. |
De wetenschappelijke gemeenschap werkte samen. | La comunidad científica colaboró. |
De impact van het onderzoek werd gemeten. | Se midió el impacto de la investigación. |
Ik was gegaan. | Había ido. |
Je had gegeten. | Habías comido. |
Ze was vertrokken. | Ella se había ido. |
We hadden gezien. | Habíamos visto. |
Ik zal het afgemaakt hebben. | Habré terminado. |
Je zult aangekomen zijn. | Habrás llegado. |
Hij zal vertrokken zijn. | Él habrá salido. |
Ze zal het voltooid hebben. | Ella habrá completado. |
We zullen bereikt hebben. | Habremos logrado. |
Ik zou zijn gegaan. | Habría ido. |
Je zou gegeten hebben. | Habrías comido. |
Hij zou aangekomen zijn. | Él habría llegado. |
Ze zou zijn vertrokken. | Ella se habría ido. |
We zouden gezien hebben. | Habríamos visto. |
Ik was aan het gaan geweest. | Yo había estado yendo. |
Je was aan het eten geweest. | Habías estado comiendo. |
Hij was aan het werken geweest. | Él había estado trabajando. |
Ze was aan het studeren geweest. | Ella había estado estudiando. |
We hadden zitten wachten. | Habíamos estado esperando. |
Ik zal aan het werken zijn geweest. | Habré estado trabajando. |
Je zult aan het studeren zijn geweest. | Habrás estado estudiando. |
Hij zal aan het wachten zijn geweest. | Él habrá estado esperando. |
Ze zal aan het lezen zijn geweest. | Ella habrá estado leyendo. |
We zullen aan het reizen zijn geweest. | Habremos estado viajando. |
Ik zou aan het gaan zijn geweest. | Habría estado yendo. |
Het ware beter dat je stil bleef. | Sería mejor que permanecieras en silencio. |
Ik zou willen dat het anders was. | Ojalá fuera de otra manera. |
Als ik jou was, zou ik het heroverwegen. | Si yo fuera tú, lo reconsideraría. |
De situatie is, als het ware, complex. | Por así decirlo, la situación es compleja. |
Hoe het ook zij, moeten we doorgaan. | Sea como sea, debemos proceder. |
Wat er ook moge gebeuren, wij zullen volharden. | Pase lo que pase, perseveraremos. |
Al is het nog zo nederig, er gaat niets boven thuis. | Por muy humilde que sea, no hay lugar como el hogar. |
Het volstaat te zeggen dat de zaak is opgelost. | Basta decir que el asunto está resuelto. |
Verre van mij om te bekritiseren. | Lejos de mí criticar. |
Zo zij het. | Que así sea. |
Je zou aan het eten zijn geweest. | Habrías estado comiendo. |
Hij zou aan het werk zijn geweest. | Él habría estado trabajando. |
Zij zou aan het studeren zijn geweest. | Ella habría estado estudiando. |
We zouden aan het wachten zijn geweest. | Habríamos estado esperando. |
Toen ik klaar was, vertrok ik. | Habiendo terminado, me fui. |
Aangekomen rustten we uit. | Habiendo llegado, descansamos. |
Omdat ze gestudeerd had, slaagde ze. | Habiendo estudiado, ella aprobó. |
Nadat hij had gewerkt, ontspande hij zich. | Habiendo trabajado, se relajó. |
Na het lezen begreep ik. | Habiendo leído, entendí. |
Als ik zou gaan, zou ik je informeren. | Si yo fuera a ir, te informaría. |
Had ik het geweten, dan had ik anders gehandeld. | Si lo hubiera sabido, habría actuado de manera diferente. |
Mocht u hulp nodig hebben, neem dan contact met ons op. | Si necesita asistencia, por favor contáctenos. |
Was het niet voor jouw hulp, dan zou ik gefaald hebben. | Si no hubiera sido por tu ayuda, habría fracasado. |
Als het mogelijk geweest was, zouden we zijn gekomen. | De haber sido posible, habríamos asistido. |
Ware de omstandigheden anders, zou de uitkomst verschillen. | Si las circunstancias fueran diferentes, el resultado variaría. |
Mocht de noodzaak zich voordoen, zullen wij reageren. | Si surge la necesidad, responderemos. |
Als we het maar hadden geweten, zouden we ons hebben voorbereid. | Si tan solo lo hubiéramos sabido, nos habríamos preparado. |
Stelde men de implicaties in overweging. | Si uno considerara las implicaciones. |