these | Tese. |
Dissertatie. | Dissertação. |
Wetenschappelijk artikel. | Artigo científico. |
Ik ben mijn scriptie aan het schrijven. | Estou a redigir a minha tese. |
Het proefschrift is omvattend. | A dissertação é abrangente. |
Het onderzoeksartikel werd gepubliceerd. | O artigo científico foi publicado. |
De methodologie is rigoureus. | A metodologia é rigorosa. |
De hypothese werd getest. | A hipótese foi testada. |
De bevindingen zijn significant. | Os resultados são significativos. |
De conclusie vat het onderzoek samen. | A conclusão resume a pesquisa. |
Het literatuuronderzoek is uitgebreid. | A revisão da literatura é extensa. |
Het abstract geeft een overzicht. | O resumo fornece uma visão geral. |
De bronvermelding voldoet aan de norm. | A citação segue a norma. |
De bibliografie is volledig. | A bibliografia está completa. |
De peerreview was positief. | A revisão por pares foi positiva. |
Het wetenschappelijke tijdschrift publiceerde het. | A revista acadêmica o publicou. |
Het theoretisch kader leidt het onderzoek. | O referencial teórico orienta o estudo. |
Het empirische bewijs ondersteunt de bewering. | A evidência empírica sustenta a alegação. |
De kwantitatieve analyse toont patronen. | A análise quantitativa revela padrões. |
Het kwalitatieve onderzoek verkent perspectieven. | A pesquisa qualitativa explora perspectivas. |
Het wetenschappelijke artikel draagt bij aan kennis. | O artigo acadêmico contribui para o conhecimento. |
Het academische discours is formeel. | O discurso acadêmico é formal. |
De onderzoeksvraag is duidelijk. | A questão de pesquisa está clara. |
De gegevensanalyse is grondig. | A análise dos dados é minuciosa. |
Academisch schrijven volgt conventies. | A escrita acadêmica segue convenções. |
Het wetenschappelijke werk is door vakgenoten beoordeeld. | O trabalho acadêmico é revisado por pares. |
Het onderzoek draagt bij aan het vakgebied. | A pesquisa contribui para a área. |
Het academische argument is goed gestructureerd. | O argumento acadêmico está bem estruturado. |
Het theoretische perspectief beïnvloedt de analyse. | A perspectiva teórica informa a análise. |
De wetenschappelijke publicatie bevordert het begrip. | A publicação acadêmica contribui para o avanço do conhecimento. |
Het epistemologische kader ligt ten grondslag aan het onderzoek. | O referencial epistemológico fundamenta a pesquisa. |
De ontologische aannames informeren de methodologie. | As pressuposições ontológicas informam a metodologia. |
De hermeneutische benadering interpreteert de gegevens. | A abordagem hermenêutica interpreta os dados. |
De paradigmaverschuiving vond plaats binnen het vakgebied. | A mudança de paradigma ocorreu na área. |
De theoretische grondslagen zijn solide. | Os fundamentos teóricos são sólidos. |
Het conceptueel kader leidt de analyse. | O quadro conceitual orienta a análise. |
De methodologische strengheid waarborgt de validiteit. | O rigor metodológico garante a validade. |
De epistemologische positie is expliciet. | A posição epistemológica é explícita. |
De ontologische verbintenis vormt het onderzoek. | O compromisso ontológico molda a investigação. |
De axiologische overwegingen worden behandeld. | As considerações axiológicas são abordadas. |
Het onderzoeksparadigma beïnvloedt de interpretatie. | O paradigma de pesquisa influencia a interpretação. |
De epistemologische houding is coherent. | A posição epistemológica é coerente. |
Het theoretisch perspectief biedt inzicht. | O enquadramento teórico proporciona compreensão. |
De methodologische triangulatie vergroot de geloofwaardigheid. | A triangulação metodológica aumenta a credibilidade. |
De epistemologische aannames zijn transparant. | As pressuposições epistemológicas são transparentes. |
Het ontologische perspectief vormt het kader van de studie. | A perspectiva ontológica enquadra o estudo. |
De theoretische bijdrage breidt de kennis uit. | A contribuição teórica avança o conhecimento. |
De methodologische innovatie opent nieuwe wegen. | A inovação metodológica abre novos caminhos. |
De epistemologische strengheid waarborgt de wetenschappelijke integriteit. | O rigor epistemológico assegura a integridade acadêmica. |
Een hart van goud hebben. | Ter um coração de ouro. |
In de zevende hemel zijn. | Estar nas nuvens. |
Twee vliegen in één klap slaan. | Matar dois coelhos com uma cajadada só. |
De bal ligt bij jou. | A bola está com você. |
in iemands schoenen staan | Estar no lugar de alguém. |
De spijker op zijn kop slaan. | Acertar na mosca. |
Beter laat dan nooit. | Antes tarde do que nunca. |
Beoordeel een boek niet op zijn omslag. | Não julgue um livro pela capa. |
Aan elke wolk zit een zilveren randje. | Há males que vêm para bem. |
Daden zeggen meer dan woorden. | Atos valem mais do que palavras. |
het ijs breken | Quebrar o gelo. |
Een fluitje van een cent zijn. | Ser mamão com açúcar. |
Het kost een rib uit het lijf. | Custar os olhos da cara. |
Aandachtig luisteren. | Estar todo ouvidos. |
Eens in de zoveel tijd. | uma vez na vida, outra na morte |
De kat uit de zak laten. | Dar com a língua nos dentes. |
Zo druk zijn als een bij. | Ser tão atarefado quanto uma abelha. |
groene vingers hebben | Ter o dedo verde. |
In hetzelfde schuitje zitten. | Estar no mesmo barco. |
er een oogje dichtknijpen | Fazer vista grossa. |
Tot diep in de nacht werken. | Virar a noite. |
Een wolf in schaapskleren zijn. | Ser um lobo em pele de cordeiro. |
Metafoor | Metáfora. |
Huilen over gemorste melk. | Chorar sobre o leite derramado. |
De oogappel van iemand zijn. | Ser a menina dos olhos de alguém. |
rond de pot draaien | Fazer rodeios. |
Een speld in een hooiberg zijn. | Ser uma agulha num palheiro. |
De druppel zijn die de emmer doet overlopen. | Ser a gota d'água. |
Tussen twee vuren zitten. | Estar entre a cruz e a espada. |
De kers op de taart zijn. | Ser a cereja do bolo. |
een druppel op een gloeiende plaat zijn | Ser uma gota no oceano. |
Het zout der aarde zijn. | Ser o sal da terra. |
zijn zout waard zijn | merecer o salário que recebe |
Een afleidingsmanoeuvre zijn. | Ser uma pista falsa. |
Een dure, nutteloze aanwinst zijn. | Ser um elefante branco. |
Een onbekende kanshebber zijn. | Ser um azarão. |
Een gedenkwaardige dag zijn. | Ser um dia memorável. |
Op heterdaad betrapt worden. | Ser apanhado com a mão na massa. |
Groen van jaloezie zijn. | Morrer de inveja. |
in het rood staan | estar no vermelho. |
In de plus staan. | Estar no azul. |
zich het apelazarus praten | Argumentar até ficar rouco. |
eens in de eeuwigheid zijn | Raramente |
Uit de lucht vallen. | Surgir do nada. |
Trouw zijn. | Ser leal. |
een lafaard zijn | Ser covarde. |
Een gouden kans zijn. | Ser uma oportunidade de ouro. |
Zijn gewicht in goud waard zijn. | Valer o seu peso em ouro |
de gouden regel zijn. | Ser a regra de ouro. |
Een zilveren randje zijn. | Ser o lado positivo. |
Met een zilveren lepel in de mond geboren worden. | Nascer em berço de ouro. |
Een vlotte prater zijn | Ter lábia |
een grijs gebied zijn | Ser uma zona cinzenta. |
Ontslagen worden | Ser um aviso de demissão. |
in blakende gezondheid verkeren | estar em plena forma |
Bloemrijk proza zijn. | Ser prosa pomposa. |
In gedachten verzonken zijn. | estar absorto em pensamentos |
Zwart-wit zijn. | Ser preto e branco. |
op de zwarte lijst staan. | Ser colocado na lista negra. |
Sociale media. | Redes sociais. |
Ik scroll door social media. | Estou rolando pelas redes sociais. |
De post ging viraal. | A postagem viralizou. |
Ik volg trends. | Estou seguindo as tendências. |
De meme werd gedeeld. | O meme foi compartilhado. |
Ik stream content. | Estou transmitindo conteúdo. |
De influencer promootte het product. | O influenciador promoveu o produto. |
Ik maak content. | Estou criando conteúdo. |
De hashtag was trending. | A hashtag estava em alta. |
Ik ga met de gemeenschap in gesprek. | Estou me engajando com a comunidade. |
De digitale cultuur evolueert. | A cultura digital evolui. |
Ik gebruik moderne uitdrukkingen. | Estou usando expressões modernas. |
Er werd een verwijzing naar de popcultuur gemaakt. | A referência à cultura pop foi feita. |
Ik ben op de hoogte van actuele gebeurtenissen. | Estou ciente dos acontecimentos atuais. |
De hedendaagse straattaal wordt gebruikt. | A gíria contemporânea é usada. |
Ik pas me aan de moderne taal aan. | Estou me adaptando à linguagem moderna. |
Het culturele fenomeen ontstond. | O fenômeno cultural surgiu. |
Ik volg de popcultuur. | Estou acompanhando a cultura pop. |
De moderne uitdrukking sloeg aan. | A expressão moderna pegou. |
Ik gebruik hedendaagse woordenschat. | Estou usando vocabulário contemporâneo. |
De culturele verschuiving vond plaats. | A mudança cultural ocorreu. |
Ik houd me bezig met de hedendaagse cultuur. | Estou me envolvendo com a cultura contemporânea. |
De trend was van korte duur. | A tendência foi efêmera. |
Ik ben me bewust van culturele veranderingen. | Estou ciente das mudanças culturais. |
De hedendaagse referentie werd begrepen. | A referência contemporânea foi entendida. |
Ingenieurskunde | Engenharia. |
Ontwerp. | Projeto. |
Prototype | Protótipo |
Het engineeringproject werd voltooid. | O projeto de engenharia foi concluído. |
Het ontwerp was innovatief. | O design foi inovador. |
Het prototype werd getest. | O protótipo foi testado. |
Aan de technische specificaties is voldaan. | As especificações técnicas foram atendidas. |
De technische oplossing was efficiënt. | A solução de engenharia foi eficiente. |
De technische documentatie was uitgebreid. | A documentação técnica foi abrangente. |
Het engineeringteam werkte samen. | A equipe de engenharia colaborou. |
Het ontwerpproces was iteratief. | O processo de projeto foi iterativo. |
De technische vereisten werden geanalyseerd. | Os requisitos técnicos foram analisados. |
De technische innovatie werd gepatenteerd. | A inovação de engenharia foi patenteada. |
De technische haalbaarheid werd beoordeeld. | A viabilidade técnica foi avaliada. |
De engineeringnormen werden gevolgd. | As normas de engenharia foram seguidas. |
De ontwerpoptimalisatie verbeterde de prestaties. | A otimização do projeto melhorou o desempenho. |
De technische implementatie was succesvol. | A implementação técnica foi bem-sucedida. |
De engineeringmethodologie was systematisch. | A metodologia de engenharia era sistemática. |
De technische analyse was gedetailleerd. | A análise técnica foi detalhada. |
De technische oplossing was duurzaam. | A solução de engenharia foi sustentável. |
De technische vooruitgang was aanzienlijk. | O avanço tecnológico foi significativo. |
Het technische ontwerp werd gevalideerd. | O projeto de engenharia foi validado. |
De technische expertise werd aangetoond. | A competência técnica foi demonstrada. |
Allegorie | Alegoria |
Het engineeringproject werd effectief beheerd. | O projeto de engenharia foi gerenciado de forma eficaz. |
De technische innovatie was baanbrekend. | A inovação técnica foi revolucionária. |
De ingenieursaanpak was multidisciplinair. | A abordagem de engenharia foi multidisciplinar. |
De technische oplossing was schaalbaar. | A solução técnica era escalável. |
De kwaliteit van de engineering was gewaarborgd. | A qualidade da engenharia foi assegurada. |
De technische ontwikkeling werd versneld. | O desenvolvimento técnico foi acelerado. |
De technische uitmuntendheid werd erkend. | A excelência em engenharia foi reconhecida. |
Dames en heren. | Senhoras e senhores. |
Ik heb de eer te. | Tenho a honra de. |
Het is met groot genoegen dat. | É com grande prazer que. |
Ik zou graag willen uiten. | Gostaria de expressar. |
Namens. | Em nome de. |
Het is mij een eer hier te mogen zijn. | É uma honra estar aqui. |
Het is een voorrecht om. | É um privilégio poder. |
Ik zou graag willen erkennen. | Gostaria de reconhecer. |
Mag ik mij voorstellen. | Permita-me apresentar. |
Het is mij een genoegen dit aan te kondigen. | Tenho o prazer de anunciar. |
Het is mij een groot genoegen om | É com grande prazer que. |
Ik zou graag willen uitbreiden. | Gostaria de estender. |
Bij deze gelegenheid. | Nesta ocasião. |
Het doet mij genoegen om. | Tenho o prazer de. |
Het is mij een genoegen om. | Tenho o prazer de. |
Ik zou graag van deze gelegenheid gebruikmaken. | Gostaria de aproveitar esta oportunidade. |
Sta mij toe dit uit te drukken. | Permita-me que eu me expresse. |
Ik ben dankbaar voor. | Tenho gratidão por. |
Het is met diepe dankbaarheid dat. | É com profunda gratidão que. |
Ik zou graag willen overbrengen. | Gostaria de transmitir. |
Revolutie. | Revolução. |
De Franse Revolutie. | A Revolução Francesa. |
De Bastille. | A Bastilha. |
De Verlichting. | O Iluminismo. |
De middeleeuwen. | A Idade Média. |
De renaissance. | O Renascimento. |
De monarchie werd omvergeworpen. | A monarquia foi derrubada. |
De republiek werd opgericht. | A república foi estabelecida. |
De historische periode beïnvloedde de cultuur. | O período histórico influenciou a cultura. |
De historische gebeurtenis vormde de samenleving. | O evento histórico moldou a sociedade. |
Het culturele erfgoed werd bewaard. | O patrimônio cultural foi preservado. |
De historische figuur was invloedrijk. | A figura histórica foi influente. |
De periodespecifieke taal werd gebruikt. | A linguagem específica do período foi usada. |
De historische context is belangrijk. | O contexto histórico importa. |
De cultuurgeschiedenis werd bestudeerd. | A história cultural foi estudada. |
De historische verwijzing werd gemaakt. | A referência histórica foi feita. |
De periode werd gekenmerkt door. | O período foi caracterizado por. |
De historische betekenis werd erkend. | A importância histórica foi reconhecida. |
De culturele beweging ontstond. | O movimento cultural surgiu. |
De historische erfenis blijft voortbestaan. | O legado histórico perdura. |
De periode markeerde een keerpunt. | O período marcou um ponto de inflexão. |
Het historische verhaal werd geschreven. | A narrativa histórica foi escrita. |
De culturele traditie werd doorgegeven. | A tradição cultural foi transmitida. |
Het historische perspectief werd geanalyseerd. | A perspectiva histórica foi analisada. |
De periode beïnvloedde het moderne denken. | O período influenciou o pensamento moderno. |
rechtbank | Tribunal |
rechter | Juiz |
advocaat | Advogado. |
De rechtbank behandelde de zaak. | O tribunal ouviu o caso. |
De rechter deed een uitspraak. | O juiz proferiu uma decisão. |
De advocaat voerde het pleidooi. | O advogado apresentou o argumento. |
Het rechtssysteem zorgt voor rechtvaardigheid. | O sistema jurídico garante a justiça. |
Het proces werd eerlijk gevoerd. | O julgamento foi conduzido de forma justa. |
Het bewijs werd gepresenteerd. | A prova foi apresentada. |
De getuige verklaarde. | A testemunha prestou depoimento. |
De jury beraadslaagde zich. | O júri deliberou. |
Het vonnis werd bekendgemaakt. | O veredicto foi proferido. |
Het vonnis werd uitgesproken. | A sentença foi proferida. |
Het beroep is ingediend. | O recurso foi interposto. |
Het juridische precedent werd vastgesteld. | O precedente jurídico foi estabelecido. |
Het grondwettelijk recht werd beschermd. | O direito constitucional foi protegido. |
De juridische procedure werd gevolgd. | O procedimento legal foi seguido. |
Het rechtssysteem functioneert onafhankelijk. | O sistema judicial opera de forma independente. |
Het juridische kader beschermt rechten. | O marco legal protege os direitos. |
Het gerechtelijk bevel werd uitgevaardigd. | A ordem judicial foi emitida. |
De juridische bijstand werd verleend. | A representação jurídica foi prestada. |
De zaak werd afgewezen. | O caso foi arquivado. |
Het rechtsmiddel werd gezocht. | O remédio jurídico foi buscado. |
De gerechtigheid is geschied. | A justiça foi feita. |
Het juridische geschil werd opgelost. | A disputa legal foi resolvida. |
De gerechtelijke procedures waren transparant. | Os procedimentos judiciais foram transparentes. |
Het rechtsbeginsel werd toegepast. | O princípio jurídico foi aplicado. |
De rechterlijke toetsing werd uitgevoerd. | A revisão judicial foi conduzida. |
De juridische bescherming werd verleend. | A proteção legal foi concedida. |
Het rechtssysteem waarborgt rechtvaardigheid. | O sistema de justiça garante a equidade. |
De wettelijke verplichting werd nagekomen. | A obrigação legal foi cumprida. |
De jurisdictie van de rechtbank werd vastgesteld. | A jurisdição do tribunal foi estabelecida. |
Het juridische argument was overtuigend. | O argumento jurídico foi persuasivo. |
De rechter was onpartijdig. | A justiça foi imparcial. |
Het rechtsstelsel ontwikkelde zich. | O sistema jurídico evoluiu. |
De uitspraak van de rechtbank was definitief. | A decisão do tribunal foi definitiva. |
De wettelijke rechten werden gehandhaafd. | Os direitos legais foram aplicados. |
Het gerechtelijk proces was grondig. | O processo judicial foi minucioso. |
Het juridische kader was omvattend. | O marco legal era abrangente. |
Wet | Lei. |
Wettelijk. | Legal. |
Overeenkomst. | Contrato. |
Ik heb het contract ondertekend. | Assinei o contrato. |
De wet werd aangenomen. | A lei foi promulgada. |
Het juridische document is beoordeeld. | O documento jurídico foi revisado. |
De overeenkomst is bindend. | O acordo é vinculante. |
De clausule bepaalt de voorwaarden. | A cláusula especifica os termos. |
De gerechtelijke procedure werd ingesteld. | O processo judicial foi instaurado. |
De rechtbank velde een vonnis. | O tribunal proferiu o veredicto. |
De juridische raadsman adviseerde. | O assessor jurídico aconselhou. |
De wet werd gewijzigd. | O estatuto foi alterado. |
De verordening werd gehandhaafd. | O regulamento foi aplicado. |
Het juridische kader bepaalt. | O quadro jurídico rege. |
Het officiële document werd door een notaris gewaarmerkt. | O documento oficial foi autenticado por um notário público. |
De bureaucratische procedure is complex. | O procedimento burocrático é complexo. |
Het administratieve formulier werd ingediend. | O formulário administrativo foi submetido. |
De officiële kennisgeving werd uitgevaardigd. | A notificação oficial foi emitida. |
De rechtspersoon werd opgericht. | A pessoa jurídica foi constituída. |
Aan de nalevingsvereiste is voldaan. | O requisito de conformidade foi cumprido. |
Het juridische precedent werd aangehaald. | O precedente jurídico foi citado. |
Tegen de gerechtelijke beslissing is beroep aangetekend. | A decisão judicial foi apelada. |
Aan de wettelijke verplichting moet worden voldaan. | A obrigação legal deve ser cumprida. |
Het officiële register werd gearchiveerd. | O registro oficial foi arquivado. |
De toezichthoudende instantie houdt toezicht. | O órgão regulador supervisiona. |
De wettelijke bepaling is van toepassing. | A disposição legal aplica-se. |
De officiële machtiging werd verleend. | A autorização oficial foi concedida. |
Het bureaucratische proces is langdurig. | O processo burocrático é moroso. |
De juridische interpretatie varieert. | A interpretação jurídica varia. |
Het officiële protocol werd nageleefd. | O protocolo oficial foi seguido. |
Roman | Romance |
Poezie | Poesia. |
Proza | Prosa. |
De auteur schreef een meesterwerk | O autor escreveu uma obra-prima. |
Het gedicht gebruikt metaforen | O poema usa metáforas. |
Het verhaal is boeiend | A narrativa é envolvente. |
Het proza is elegant | A prosa é elegante. |
De allegorie vertegenwoordigt vrijheid | A alegoria representa a liberdade. |
Het personage is goed ontwikkeld | O personagem é bem desenvolvido. |
Het plot ontvouwt zich geleidelijk | A trama se desenrola gradualmente. |
De beeldspraak is levendig | As imagens são vívidas. |
De symboliek is diepzinnig | O simbolismo é profundo. |
De stijl is verfijnd | O estilo é refinado. |
Het werk is tijdloos | A obra é atemporal. |
De auteur gebruikt ironie | O autor emprega ironia. |
Het thema is universeel | O tema é universal. |
De dialoog is authentiek | O diálogo é autêntico. |
De beschrijving is evocatief | A descrição é evocativa. |
De vertelstem is onderscheidend | A voz narrativa é distintiva. |
Het literaire middel versterkt de betekenis | O recurso literário realça o significado. |
Het epiloog sluit het verhaal af | O epílogo conclui a história. |
Het proloog zet de scène | O prólogo estabelece o cenário. |
Het vers is ritmisch | O verso é rítmico. |
De strofe bevat vier regels | A estrofe contém quatro versos. |
Het sonnet volgt een strikte vorm | O soneto segue uma forma rígida. |
De literaire beweging beïnvloedde schrijvers | O movimento literário influenciou escritores. |
Het klassieke werk blijft bestaan | A obra clássica perdura. |
De hedendaagse roman reflecteert de samenleving | O romance contemporâneo reflete a sociedade. |
De literaire kritiek analyseert thema's. | A crítica literária analisa temas. |
De bloemlezing verzamelt gedichten. | A antologia reúne poemas. |
Het manuscript werd ontdekt. | O manuscrito foi descoberto. |
De editie is geannoteerd. | A edição é anotada. |
De vertaling vangt de essentie. | A tradução captura a essência. |
De literaire traditie zet zich voort. | A tradição literária continua. |
Het oeuvre van de auteur is omvangrijk. | A obra do autor é extensa. |
De literaire canon omvat klassiekers. | O cânone literário inclui clássicos. |
De narratieve structuur is complex. | A estrutura narrativa é complexa. |
De literaire analyse onthult diepgang. | A análise literária revela profundidade. |
Diagnose | Diagnóstico. |
Behandeling. | Tratamento. |
chirurgie | Cirurgia. |
De diagnose werd bevestigd. | O diagnóstico foi confirmado. |
De behandeling is effectief. | O tratamento é eficaz. |
De operatie was succesvol. | A cirurgia foi bem-sucedida. |
De toestand van de patiënt verbeterde. | A condição do paciente melhorou. |
Het medisch onderzoek wees uit. | O exame médico revelou. |
Het recept is uitgeleverd. | A receita foi dispensada. |
De symptomen werden geanalyseerd. | Os sintomas foram analisados. |
De ziekte werd vastgesteld. | A doença foi diagnosticada. |
De medicatie werd toegediend. | O medicamento foi administrado. |
De medische procedure werd uitgevoerd. | O procedimento médico foi realizado. |
De vitale functies van de patiënt werden gecontroleerd. | Os sinais vitais do paciente foram monitorados. |
De anatomie werd bestudeerd. | A anatomia foi estudada. |
De fysiologie werd uitgelegd. | A fisiologia foi explicada. |
De pathologie werd vastgesteld. | A patologia foi identificada. |
De medische aandoening vereist aandacht. | A condição médica requer atenção. |
De klinische proef werd uitgevoerd. | O ensaio clínico foi realizado. |
Het medisch onderzoek heeft de kennis vergroot. | A pesquisa médica avançou o conhecimento. |
Het zorgsysteem biedt zorg. | O sistema de saúde oferece cuidados. |
Het medische specialisme richt zich op. | A especialidade médica concentra-se em. |
De diagnose was een differentiaaldiagnose. | O diagnóstico foi diferencial. |
De prognose is gunstig. | O prognóstico é favorável. |
De medische ingreep was noodzakelijk. | A intervenção médica foi necessária. |
De medische voorgeschiedenis van de patiënt werd doorgenomen. | O histórico médico do paciente foi revisado. |
De medische terminologie is precies. | A terminologia médica é precisa. |
De geraadpleegde zorgverlener. | O profissional de saúde consultou. |
Het medisch protocol werd gevolgd. | O protocolo médico foi seguido. |
Het herstel van de patiënt werd gemonitord. | A recuperação do paciente foi monitorada. |
De medische apparatuur werd gesteriliseerd. | O equipamento médico foi esterilizado. |
De chirurgische ingreep was gepland. | O procedimento cirúrgico foi planejado. |
De anesthesie werd toegediend. | A anestesia foi administrada. |
Het medische team werkte samen. | A equipe médica colaborou. |
De toestemming van de patiënt werd verkregen. | O consentimento do paciente foi obtido. |
De medische ethiek werd gerespecteerd. | A ética médica foi respeitada. |
Het gezondheidszorgbeleid werd ingevoerd. | A política de saúde foi implementada. |
De medische innovatie verbeterde de uitkomsten. | A inovação médica melhorou os resultados. |
De kwaliteit van leven van de patiënt verbeterde. | A qualidade de vida do paciente melhorou. |
Het medische vakgebied ontwikkelt zich voortdurend. | O campo da medicina avança continuamente. |
De zorgverlening werd geoptimaliseerd. | A prestação de cuidados de saúde foi otimizada. |
De medische opleiding is veeleisend. | A formação médica é rigorosa. |
De rechten van de patiënt werden beschermd. | Os direitos do paciente foram protegidos. |
De medische geheimhouding werd gehandhaafd. | O sigilo médico foi mantido. |
De hervorming van de gezondheidszorg werd besproken. | A reforma da saúde foi debatida. |
De medische praktijk was op bewijs gebaseerd. | A prática médica era baseada em evidências. |
De autonomie van de patiënt werd gerespecteerd. | A autonomia do paciente foi respeitada. |
De medische beslissing was geïnformeerd. | A decisão médica foi informada. |
De toegang tot de gezondheidszorg werd verbeterd. | O acesso aos cuidados de saúde foi melhorado. |
Het medische onderzoek was baanbrekend. | A pesquisa médica foi inovadora. |
Filosofie. | Filosofia. |
Ethiek. | Ética |
Moraliteit. | Moralidade. |
Ik studeer filosofie. | Eu estudo filosofia. |
Ethiek stuurt gedrag. | A ética guia o comportamento. |
Moraal is complex. | A moralidade é complexa. |
De filosofische vraag was diepgaand. | A questão filosófica foi profunda. |
Het ethische dilemma werd besproken. | O dilema ético foi discutido. |
Het morele principe werd toegepast. | O princípio moral foi aplicado. |
Het filosofische argument was overtuigend. | O argumento filosófico foi convincente. |
Het ethische kader werd vastgesteld. | A estrutura ética foi estabelecida. |
De morele redenering was deugdelijk. | O raciocínio moral foi sólido. |
De filosofische traditie beïnvloedde het denken. | A tradição filosófica influenciou o pensamento. |
De ethische overweging was belangrijk. | A consideração ética foi importante. |
Het morele oordeel werd geveld. | O julgamento moral foi feito. |
De filosofische verkenning onderzocht de betekenis. | A investigação filosófica explorou o significado. |
De ethische standaard werd gehandhaafd. | O padrão ético foi mantido. |
De morele waarde werd erkend. | O valor moral foi reconhecido. |
Het filosofische perspectief was uniek. | A perspectiva filosófica era única. |
De ethische beslissing was moeilijk. | A decisão ética foi difícil. |
De morele verplichting werd nagekomen. | A obrigação moral foi cumprida. |
Het filosofische discours was boeiend. | O discurso filosófico foi envolvente. |
De ethische code werd gevolgd. | O código de ética foi seguido. |
De moraalfilosofie werd bestudeerd. | A filosofia moral foi estudada. |
Het filosofische concept was abstract. | O conceito filosófico era abstrato. |
De ethische theorie werd ontwikkeld. | A teoria ética foi desenvolvida. |
De morele filosofie stuurt het handelen. | A filosofia moral orienta a ação. |
De filosofische reflectie was diep. | A reflexão filosófica foi profunda. |
Het ethische principe was universeel. | O princípio ético era universal. |
De morele redenering was logisch. | O raciocínio moral foi lógico. |
kijken | olhar |
een blik werpen | lançar um olhar. |
staren | Olhar fixamente. |
staren | olhar fixamente |
zeggen | Dizer. |
fluisteren. | sussurrar |
schreeuwen | Gritar. |
murmelen. | murmurar |
lopen | Caminhar. |
slenteren | Passear. |
schrijden | andar a passos largos |
slenteren. | caminhar sem pressa |
rennen | Correr. |
sprinten | Correr em alta velocidade. |
joggen | trotar |
sprinten | Correr em disparada. |
denken. | Pensar. |
peinzen | ponderar |
overpeinzen | contemplar |
Beraadslagen. | Deliberar. |
voelen | sentir |
Waarnemen. | Perceber. |
Waarnemen. | Perceber. |
detecteren | detectar. |
begrijpen | Entender. |
begrijpen | Compreender |
begrijpen. | Compreender. |
zich realiseren | Perceber. |
weten | Saber. |
zich bewust zijn. | estar ciente. |
herkennen | Reconhecer. |
vertrouwd zijn met | Estar familiarizado com. |
Hypothese. | Hipótese. |
Experiment. | Experimento. |
Theorie. | Teoria. |
De hypothese werd geformuleerd. | A hipótese foi formulada. |
Het experiment werd ontworpen. | O experimento foi projetado. |
De theorie werd gevalideerd. | A teoria foi validada. |
De wetenschappelijke methode werd toegepast. | O método científico foi aplicado. |
Het onderzoek werd rigoureus uitgevoerd. | A pesquisa foi conduzida rigorosamente. |
De gegevens werden systematisch verzameld. | Os dados foram coletados sistematicamente. |
De analyse was grondig. | A análise foi minuciosa. |
De laboratoriumapparatuur werd gekalibreerd. | O equipamento de laboratório foi calibrado. |
De wetenschappelijke ontdekking was van groot belang. | A descoberta científica foi significativa. |
De onderzoeksresultaten werden gepubliceerd. | Os resultados da pesquisa foram publicados. |
Het peer reviewproces is voltooid. | O processo de revisão por pares foi concluído. |
De wetenschappelijke gemeenschap reageerde. | A comunidade científica respondeu. |
De methodologie was solide. | A metodologia era sólida. |
De onderzoeksvraag werd behandeld. | A questão de pesquisa foi abordada. |
Het wetenschappelijke artikel werd door vakgenoten beoordeeld. | O artigo científico foi revisado por pares. |
Het academische onderzoek droeg bij aan kennis. | A pesquisa acadêmica contribuiu para o conhecimento. |
Het experimentele ontwerp was gecontroleerd. | O desenho experimental foi controlado. |
De variabelen werden nauwkeurig gemeten. | As variáveis foram medidas com precisão. |
De statistische analyse werd uitgevoerd. | A análise estatística foi realizada. |
Het onderzoeksprotocol werd gevolgd. | O protocolo de pesquisa foi seguido. |
Het wetenschappelijke onderzoek was systematisch. | A investigação científica foi sistemática. |
Het laboratoriumwerk was nauwkeurig. | O trabalho de laboratório foi preciso. |
De onderzoeksmethode was rigoureus. | A metodologia de pesquisa foi rigorosa. |
Het wetenschappelijke bewijs was overtuigend. | As evidências científicas eram convincentes. |
De academische studie was omvattend. | A pesquisa acadêmica foi abrangente. |
De onderzoeksinnovatie bracht het vakgebied vooruit. | A inovação em pesquisa avançou o campo. |
De wetenschappelijke kennis werd uitgebreid. | O conhecimento científico foi ampliado. |
De samenwerking in het onderzoek was vruchtbaar. | A colaboração na pesquisa foi frutífera. |
De laboratoriumresultaten waren reproduceerbaar. | Os resultados laboratoriais foram reproduzíveis. |
Het wetenschappelijke onderzoek was grondig. | A investigação científica foi minuciosa. |
De onderzoeksbijdrage was origineel. | A contribuição da pesquisa foi original. |
De wetenschappelijke publicatie was invloedrijk. | A publicação acadêmica foi influente. |
Het wetenschappelijke paradigma verschoof. | O paradigma científico mudou. |
De onderzoeksmethodologie werd gevalideerd. | A metodologia de pesquisa foi validada. |
Het laboratoriumonderzoek was baanbrekend. | A pesquisa de laboratório foi inovadora. |
De wetenschappelijke vooruitgang was aanzienlijk. | O avanço científico foi significativo. |
De uitmuntendheid van het onderzoek werd erkend. | A excelência da pesquisa foi reconhecida. |
Het academisch onderzoek werd gefinancierd. | A pesquisa acadêmica foi financiada. |
De wetenschappelijke integriteit werd gehandhaafd. | A integridade científica foi mantida. |
De onderzoeksethiek werd gerespecteerd. | A ética da pesquisa foi respeitada. |
De veiligheid in het laboratorium werd gewaarborgd. | A segurança no laboratório foi garantida. |
De wetenschappelijke nauwkeurigheid werd geverifieerd. | A precisão científica foi verificada. |
De transparantie van het onderzoek werd bevorderd. | A transparência na pesquisa foi promovida. |
Het academische onderzoek was rigoureus. | A bolsa de estudos acadêmica foi rigorosa. |
De wetenschappelijke gemeenschap werkte samen. | A comunidade científica colaborou. |
De impact van het onderzoek werd gemeten. | O impacto da pesquisa foi medido. |
Ik was gegaan. | Eu tinha ido. |
Je had gegeten. | Você tinha comido. |
Hij was aangekomen. | Ele chegara. |
Ze was vertrokken. | Ela havia partido. |
We hadden gezien. | Nós tínhamos visto. |
Ik zal het afgemaakt hebben. | Eu terei terminado. |
Je zult aangekomen zijn. | Você terá chegado. |
Hij zal vertrokken zijn. | Ele terá partido. |
Ze zal het voltooid hebben. | Ela terá completado. |
We zullen bereikt hebben. | Teremos alcançado. |
Ik zou zijn gegaan. | Eu teria ido. |
Je zou gegeten hebben. | Você teria comido. |
Hij zou aangekomen zijn. | Ele teria chegado. |
Ze zou zijn vertrokken. | Ela teria partido. |
We zouden gezien hebben. | Nós teríamos visto. |
Ik was aan het gaan geweest. | Eu vinha indo. |
Je was aan het eten geweest. | Você tinha estado comendo. |
Hij was aan het werken geweest. | Ele tinha estado trabalhando. |
Ze was aan het studeren geweest. | Ela tinha estado estudando. |
We hadden zitten wachten. | Nós tínhamos estado esperando. |
Ik zal aan het werken zijn geweest. | Eu terei estado trabalhando. |
Je zult aan het studeren zijn geweest. | Você terá estado estudando. |
Hij zal aan het wachten zijn geweest. | Ele terá estado esperando. |
Ze zal aan het lezen zijn geweest. | Ela terá estado lendo. |
We zullen aan het reizen zijn geweest. | Nós teremos estado viajando. |
Ik zou aan het gaan zijn geweest. | Eu teria estado indo. |
Je zou aan het eten zijn geweest. | Você teria estado comendo. |
Hij zou aan het werk zijn geweest. | Ele teria estado trabalhando. |
Zij zou aan het studeren zijn geweest. | Ela teria estado estudando. |
We zouden aan het wachten zijn geweest. | Teríamos estado esperando. |
Toen ik klaar was, vertrok ik. | Tendo terminado, saí. |
Aangekomen rustten we uit. | Tendo chegado, descansamos. |
Omdat ze gestudeerd had, slaagde ze. | Tendo estudado, ela passou. |
Nadat hij had gewerkt, ontspande hij zich. | Tendo trabalhado, ele relaxou. |
Na het lezen begreep ik. | Tendo lido, compreendi. |
Als ik zou gaan, zou ik je informeren. | Se eu fosse, eu lhe informaria. |
Had ik het geweten, dan had ik anders gehandeld. | Se eu tivesse sabido, teria agido de forma diferente. |
Mocht u hulp nodig hebben, neem dan contact met ons op. | Caso necessite de assistência, por favor entre em contato conosco. |
Was het niet voor jouw hulp, dan zou ik gefaald hebben. | Se não fosse pela sua ajuda, eu teria falhado. |
Als het mogelijk geweest was, zouden we zijn gekomen. | Se tivesse sido possível, teríamos comparecido. |
Ware de omstandigheden anders, zou de uitkomst verschillen. | Se as circunstâncias fossem diferentes, o resultado variaria. |
Mocht de noodzaak zich voordoen, zullen wij reageren. | Caso surja a necessidade, responderemos. |
Als we het maar hadden geweten, zouden we ons hebben voorbereid. | Se ao menos tivéssemos sabido, teríamos nos preparado. |
Stelde men de implicaties in overweging. | Se alguém considerasse as implicações. |
Het ware beter dat je stil bleef. | Seria melhor que você permanecesse em silêncio. |
Ik zou willen dat het anders was. | Eu queria que fosse diferente. |
Als ik jou was, zou ik het heroverwegen. | Se eu fosse você, eu reconsideraria. |
De situatie is, als het ware, complex. | Por assim dizer, a situação é complexa. |
Hoe het ook zij, moeten we doorgaan. | Mesmo que assim seja, devemos prosseguir. |
Wat er ook moge gebeuren, wij zullen volharden. | Venha o que vier, perseveraremos. |
Al is het nog zo nederig, er gaat niets boven thuis. | Por mais humilde que seja, não há lugar como o lar. |
Het volstaat te zeggen dat de zaak is opgelost. | Basta dizer que o assunto está resolvido. |
Verre van mij om te bekritiseren. | Longe de mim criticar. |
Zo zij het. | Que assim seja. |