Vrijheid | Wolność. |
Rechtvaardigheid | Sprawiedliwość. |
Gelijkheid. | Równość. |
Democratie. | demokracja |
Waarheid. | Prawda. |
schoonheid | Piękno |
Wijsheid | Mądrość |
Moed | Odwaga. |
Vrijheid is essentieel. | Wolność jest niezbędna. |
Gerechtigheid moet geschieden. | Sprawiedliwości musi stać się zadość. |
We strijden voor gelijkheid. | Walczymy o równość. |
Democratie vereist participatie. | Demokracja wymaga uczestnictwa. |
Waarheid is belangrijk. | Prawda jest ważna. |
Schoonheid is subjectief. | Piękno jest subiektywne. |
Wijsheid komt met ervaring. | Mądrość przychodzi z doświadczenia. |
Moed is bewonderenswaardig. | Odwaga jest godna podziwu. |
We hechten waarde aan vrijheid. | Cenimy wolność. |
Het concept van gerechtigheid. | Pojęcie sprawiedliwości. |
Gelijkheid is een recht. | Równość jest prawem. |
Democratie is kwetsbaar. | Demokracja jest krucha. |
Wij zoeken de waarheid. | Szukamy prawdy. |
Schoonheid inspireert ons. | Piękno nas inspiruje. |
Wijsheid stuurt beslissingen. | Mądrość kieruje decyzjami. |
Moed overwint angst. | Odwaga pokonuje strach. |
Vrijheid van meningsuiting. | Wolność wypowiedzi. |
Sociale rechtvaardigheid. | sprawiedliwość społeczna |
Gelijkheid tussen mannen en vrouwen. | Równość płci. |
Democratische waarden. | Wartości demokratyczne. |
Absolute waarheid. | Absolutna prawda. |
Innerlijke schoonheid. | Piękno wewnętrzne |
Volgens het onderzoek. | Według badań. |
Op basis van de bevindingen. | Na podstawie wyników. |
Het bewijs suggereert. | Dowody sugerują. |
Er kan worden betoogd dat | Można argumentować, że. |
Men zou kunnen betogen dat. | Można by twierdzić, że. |
Het is vermeldenswaard dat. | Warto zauważyć, że. |
Het moet worden benadrukt dat. | Należy podkreślić, że. |
Het is belangrijk om te erkennen. | Ważne jest, aby uznać. |
Dit roept de vraag op. | Nasuwa się pytanie o. |
Het valt nog te bezien of. | Pozostaje kwestią otwartą, czy. |
De studie toont aan. | Badanie wykazuje. |
De gegevens geven aan. | Dane wskazują. |
Uit de resultaten blijkt. | Wyniki pokazują. |
De analyse laat zien. | Analiza wykazuje. |
Het lijkt erop dat. | Wydaje się, że. |
Het lijkt aannemelijk dat. | Wydaje się prawdopodobne, że. |
Er is reden om aan te nemen. | Istnieją przesłanki, by sądzić. |
Het is denkbaar dat. | Można przypuszczać, że. |
In zekere mate. | W pewnym stopniu. |
In deze context. | W tym kontekście. |
Ten aanzien van. | W odniesieniu do. |
In termen van. | pod względem. |
Ten aanzien van. | W odniesieniu do. |
In het licht van. | W świetle. |
Gegeven dat. | Biorąc pod uwagę, że. |
Op voorwaarde dat. | Pod warunkiem, że. |
Aangenomen dat. | Zakładając, że. |
Desalniettemin. | Niemniej jednak. |
zij het | aczkolwiek |
Nostalgisch. | Nostalgiczny. |
Melancholisch. | Melancholijny. |
Euforisch. | Euforyczny |
Apathisch. | Apatyczny. |
Ik voel me nostalgisch. | Czuję nostalgię. |
Zij is melancholisch. | Ona jest melancholijna. |
Hij was euforisch. | Był euforyczny. |
Ik voel me apathisch. | Czuję apatię. |
Ik voel me overweldigd. | Jestem przytłoczony. |
Ze is tevreden. | Ona jest zadowolona. |
Hij voelt zich vervuld. | On czuje się spełniony. |
Ik ben angstig. | Jestem zaniepokojony. |
Zij is sereen. | Ona jest pogodna. |
Hij voelt zich verscheurd. | Czuje się rozdarty. |
Ik ben dolblij. | Jestem w euforii. |
Ze is terneergeslagen. | Ona jest przygnębiona. |
Hij voelt zich ambivalent. | Czuje ambiwalencję. |
Ik ben euforisch. | Ogarnia mnie euforia. |
Ze is bedachtzaam. | Ona jest zamyślona. |
Hij voelt zich kwetsbaar. | Czuje się bezbronny. |
Ik ben veerkrachtig. | Jestem odporny. |
Ze is empathisch. | Ona jest empatyczna. |
Hij voelt zich bekrachtigd. | On czuje się wzmocniony. |
Ik ben introspectief. | Jestem introspekcyjny. |
Ze is gepassioneerd. | Ona jest pełna pasji. |
Hij voelt zich bevrijd. | Czuje się wyzwolony. |
Ik ben contemplatief. | Jestem w zamyśleniu. |
Ze is bedachtzaam. | Ona jest refleksyjna. |
Hij voelt zich geïnspireerd. | On czuje się zainspirowany. |
Ik ben in vrede. | Czuję wewnętrzny spokój. |
Een hart van goud hebben. | Mieć serce ze złota. |
In de zevende hemel zijn | Być w siódmym niebie. |
Twee vliegen in één klap slaan. | Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. |
De bal ligt bij jou. | Teraz piłka jest po twojej stronie. |
In iemands schoenen staan. | być na czyimś miejscu |
De spijker op de kop slaan. | Trafić w samo sedno. |
Beter laat dan nooit. | Lepiej późno niż wcale. |
Beoordeel een boek niet op zijn kaft. | Nie oceniaj książki po okładce. |
Aan elke wolk zit een zilveren randje. | Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. |
Daden zeggen meer dan woorden. | Czyny mówią głośniej niż słowa. |
Het ijs breken. | Przełamać lody. |
Een fluitje van een cent zijn. | Być bułką z masłem. |
Een rib uit je lijf kosten. | Kosztować majątek. |
met gespitste oren luisteren | słuchać uważnie |
Bij hoge uitzondering. | Raz na ruski rok. |
De kat uit de zak laten. | zdradzić tajemnicę |
Zo druk als een bij zijn. | Być pracowitym jak pszczółka. |
Groene vingers hebben. | Mieć rękę do roślin. |
In hetzelfde schuitje zitten. | Być w tej samej łodzi. |
door de vingers zien | Przymykać oko. |
door de zure appel heen bijten | zacisnąć zęby |
tot diep in de nacht doorwerken | pracować do białego rana |
Het voor vandaag erbij laten. | Skończyć na dziś. |
De kantjes eraf lopen. | Iść na skróty. |
Het balletje aan het rollen krijgen. | Ruszyć z miejsca. |
Een stapje extra zetten. | Pójść o krok dalej. |
de boeken induiken | Zakuwać. |
Je hoofd omhoog houden. | zachować pogodę ducha |
De kneepjes van het vak leren. | Poznać tajniki. |
de eindjes aan elkaar knopen. | wiązać koniec z końcem. |
iemand voor de gek houden | robić kogoś w konia |
op één lijn zitten. | Mieć takie samo zdanie. |
Zich op de vlakte houden. | nie opowiadać się po żadnej ze stron |
de aap uit de mouw laten | wygadać się |
Het met een korreltje zout nemen. | brać to z przymrużeniem oka |
De handdoek in de ring gooien. | rzucić ręcznik |
Ergens grip op krijgen. | pojąć |
Als varkens konden vliegen. | Kiedy świnie zaczną latać. |
De olifant in de kamer. | niewygodny temat. |
Het boek waarvan ik sprak. | Książka, o której mówiłem. |
De persoon aan wie ik schreef. | Osoba, do której napisałem. |
Het huis waarin we woonden. | Dom, w którym mieszkaliśmy. |
De reden waarom hij vertrok. | Powód, dla którego odszedł. |
De manier waarop ze het oploste. | Sposób, w jaki to rozwiązała. |
Het moment waarop alles veranderde. | Moment, w którym wszystko się zmieniło. |
graad | Stopień. |
Het land waaruit ze kwamen. | Kraj, z którego przyszli. |
De methode waarmee we slaagden. | Metoda, dzięki której odnieśliśmy sukces. |
De periode waarin het gebeurde. | Okres, podczas którego to się wydarzyło. |
Het punt waarop we gestopt zijn. | Punkt, w którym się zatrzymaliśmy. |
De mate waarin het ertoe doet. | Stopień, w jakim to ma znaczenie. |
De mate waarin hij het begreep. | Stopień, w jakim on zrozumiał. |
De middelen waarmee we communiceren. | Środki, za pomocą których się komunikujemy. |
Het doel waarvoor het is gemaakt. | Cel, dla którego zostało stworzone. |
De omstandigheden waaronder het zich voordeed. | Okoliczności, w których to miało miejsce. |
De omstandigheden waarin we werkten. | Warunki, w których pracowaliśmy. |
De tijd waarop we aankwamen. | Godzina, o której przybyliśmy. |
De plaats waar we elkaar hebben ontmoet. | Miejsce, w którym się spotkaliśmy. |
De reden waarom hij het deed. | Powód, dla którego to zrobił. |
De manier waarop ze het uitlegde. | Sposób, w jaki to wyjaśniła. |
Kunst. | Sztuka. |
Schilderij | Malarstwo |
Literatuur. | Literatura |
Theater. | Teatr |
museum | Muzeum. |
Ik houd van kunst. | Kocham sztukę. |
Het schilderij is mooi. | Obraz jest piękny. |
We lezen literatuur. | Czytamy literaturę. |
Ik ga naar het theater. | Idę do teatru. |
We bezochten het museum. | Odwiedziliśmy muzeum. |
De kunstenaar heeft een meesterwerk gemaakt. | Artysta stworzył arcydzieło. |
Ik studeer kunstgeschiedenis. | Studiuję historię sztuki. |
De tentoonstelling was indrukwekkend. | Wystawa była imponująca. |
We gingen naar een concert. | Byliśmy na koncercie. |
De uitvoering was uitstekend. | Występ był znakomity. |
Ik schrijf een roman. | Piszę powieść. |
Het gedicht werd gepubliceerd. | Wiersz został opublikowany. |
We waarderen cultuur. | Doceniamy kulturę. |
Het beeldhouwwerk is modern. | Rzeźba jest nowoczesna. |
Ik leer over kunststromingen. | Uczę się o ruchach artystycznych. |
De galerie opende. | Galeria została otwarta. |
We hebben het werk besproken. | Omówiliśmy dzieło. |
De stijl is uniek. | Styl jest wyjątkowy. |
Ik ben geïnspireerd door kunst. | Sztuka mnie inspiruje. |
Het culturele evenement was succesvol. | Wydarzenie kulturalne odniosło sukces. |
Wij behouden erfgoed. | Chronimy dziedzictwo. |
De traditie gaat voort. | Tradycja trwa. |
Ik verken verschillende culturen. | Poznaję różne kultury. |
Het festival werd gevierd. | Festiwal był obchodzony. |
Wij waarderen artistieke expressie. | Cenimy artystyczną ekspresję. |
Bedrijf. | Firma. |
Bedrijf. | Biznes. |
vergadering | Spotkanie |
Contract. | Umowa |
Belegging | Inwestycja |
winst | Zysk |
Verlies. | Strata |
Bankrekening. | Konto bankowe. |
Lening. | Pożyczka |
rentevoet | stopa procentowa |
Ik heb een zakelijke vergadering. | Mam spotkanie biznesowe. |
We moeten het contract ondertekenen. | Musimy podpisać umowę. |
Het bedrijf maakte winst. | Firma osiągnęła zysk. |
Ik heb een bankrekening geopend. | Otworzyłem konto bankowe. |
We hebben een lening aangevraagd. | Złożyliśmy wniosek o kredyt. |
De rente is hoog. | Stopa procentowa jest wysoka. |
We moeten de omzet verhogen. | Musimy zwiększyć sprzedaż. |
De markt is concurrerend. | Rynek jest konkurencyjny. |
We hebben een nieuw product gelanceerd. | Wprowadziliśmy nowy produkt. |
Het budget werd goedgekeurd. | Budżet został zatwierdzony. |
Ik moet het saldo controleren. | Muszę sprawdzić saldo. |
We onderhandelen over de prijs. | Negocjujemy cenę. |
De deal werd gesloten. | Transakcja została sfinalizowana. |
We hebben een partnerschap. | Mamy partnerstwo biznesowe. |
De aandelenkoers is gestegen. | Cena akcji wzrosła. |
We moeten de kosten verlagen. | Musimy obniżyć koszty. |
De factuur is verzonden. | Faktura została wysłana. |
We hebben de betaling ontvangen. | Otrzymaliśmy płatność. |
Het financiële rapport is klaar. | Raport finansowy jest gotowy. |
We breiden het bedrijf uit. | Rozszerzamy działalność. |
De fusie werd aangekondigd. | Ogłoszono fuzję. |
We moeten de gegevens analyseren. | Musimy przeanalizować dane. |
De strategie werd besproken. | Omówiono strategię. |
We hebben onze doelstellingen bereikt. | Osiągnęliśmy nasze cele. |
De kwartaalresultaten zijn positief. | Wyniki kwartalne są pozytywne. |
We moeten de efficiëntie verbeteren. | Musimy poprawić efektywność. |
De klant is tevreden. | Klient jest zadowolony. |
Wij zijn op zoek naar investeerders. | Szukamy inwestorów. |
Het bedrijfsplan werd gepresenteerd. | Plan biznesowy został przedstawiony. |
Hoewel het regende, gingen we naar buiten. | Chociaż padało, wyszliśmy. |
Hoewel hij moe is, gaat hij door. | Mimo że jest zmęczony, nadal kontynuuje. |
Hoe moeilijk het ook is, we moeten het proberen. | Bez względu na to, jak trudno by nie było, musimy spróbować. |
Scriptie. | Teza. |
Hoe meer je studeert, hoe meer je leert. | Im więcej się uczysz, tym więcej się nauczysz. |
Hoe minder je slaapt, hoe vermoeider je bent. | Im mniej śpisz, tym bardziej jesteś zmęczony. |
Niet alleen kwam hij te laat, maar hij vergat het ook. | Nie dość, że się spóźnił, to jeszcze zapomniał. |
Of je het leuk vindt of niet, je moet het doen. | Niezależnie od tego, czy ci się to podoba, czy nie, musisz to zrobić. |
Zodra ik aankwam, belde ik. | Jak tylko przyjechałem, zadzwoniłem. |
Zolang je studeert, zul je slagen. | Tak długo jak będziesz się uczyć, osiągniesz sukces. |
Op voorwaarde dat je betaalt, mag je naar binnen. | Pod warunkiem, że zapłacisz, możesz wejść. |
Voor het geval het regent, neem een paraplu mee. | Na wypadek gdyby padało, weź parasol. |
Aangezien je hier bent, laten we praten. | Skoro już tu jesteś, porozmawiajmy. |
Aangezien het laat is, moeten we vertrekken. | Biorąc pod uwagę, że jest późno, powinniśmy wyjść. |
Terwijl hij koffie verkiest, verkiest zij thee. | Podczas gdy on woli kawę, ona woli herbatę. |
Terwijl ik aan het lezen was, was zij aan het koken. | Podczas gdy czytałem, ona gotowała. |
Nog maar net was ik aangekomen of het begon te regenen. | Ledwie przyjechałem, gdy zaczęło padać. |
Nog maar net had ze het afgemaakt toen de telefoon ging. | Ledwo skończyła, gdy zadzwonił telefon. |
Niet alleen spreekt hij Frans, maar hij schrijft het ook. | Nie tylko mówi po francusku, ale też potrafi pisać po francusku. |
Zo complex was het probleem dat niemand het kon oplossen. | Tak skomplikowany był problem, że nikt nie mógł go rozwiązać. |
Zo groot was de impact dat iedereen het opmerkte. | Tak ogromny był wpływ, że wszyscy to zauważyli. |
Zelden heb ik zo'n toewijding gezien. | Rzadko widziałem takie oddanie. |
Ze hadden geen idee wat hen te wachten stond. | Nie mieli pojęcia, co ich czekało. |
Alleen wanneer je het begrijpt, kun je lesgeven. | Dopiero gdy zrozumiesz, możesz uczyć. |
Pas toen hij het uitlegde, begreep ik het. | Dopiero gdy wyjaśnił, zrozumiałem. |
Onder geen enkele omstandigheid mag je opgeven. | Pod żadnym pozorem nie wolno się poddawać. |
In geen geval mag dit worden herhaald. | W żadnym wypadku nie wolno tego powtarzać. |
Op geen enkele manier beïnvloedt dit de uitkomst. | W żaden sposób nie wpływa to na wynik. |
Om verwarring te voorkomen, zal ik het verduidelijken. | Aby uniknąć nieporozumień, pozwól, że wyjaśnię. |
Zodat iedereen het begrijpt, leg ik het uit. | Aby wszyscy zrozumieli, wyjaśnię. |
Ik zou zijn gegaan. | Poszedłbym. |
Je zou gegeten hebben. | Zjadłbyś. |
Hij zou zijn gekomen. | On przyszedłby. |
Zij zou zijn vertrokken. | Ona wyszłaby. |
We zouden gezien hebben. | Zobaczylibyśmy. |
Als ik het had geweten, zou ik zijn gekomen. | Gdybym wiedział, przyszedłbym. |
Als je had gestudeerd, zou je geslaagd zijn. | Gdybyś się uczył, zdałbyś. |
Als hij had gebeld, zou ik geantwoord hebben. | Gdyby zadzwonił, odpowiedziałbym. |
Als we eerder hadden vertrokken, zouden we op tijd zijn aangekomen. | Gdybyśmy wyszli wcześniej, dotarlibyśmy na czas. |
Als ze had gevraagd, zou ik geholpen hebben. | Gdyby ona poprosiła, pomógłbym. |
Ik zou het gekocht hebben als ik geld had gehad. | Kupiłbym to, gdybym miał pieniądze. |
We zouden Frankrijk hebben bezocht als we tijd hadden gehad. | Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mieli czas. |
Als ik jou was geweest, zou ik geweigerd hebben. | Gdybym był na twoim miejscu, odmówiłbym. |
Als het had geregend, zouden we thuis zijn gebleven. | Gdyby padało, zostalibyśmy w domu. |
Ik zou erin geslaagd zijn als ik harder mijn best had gedaan. | Udałoby mi się, gdybym się bardziej postarał. |
Ze zouden het begrepen hebben als we het hadden uitgelegd. | Zrozumieliby, gdybyśmy wyjaśnili. |
Als ik hem had gezien, zou ik het hem gezegd hebben. | Gdybym go zobaczył, powiedziałbym mu. |
Ze zou blij zijn geweest als je had gebeld. | Ona byłaby szczęśliwa, gdybyś zadzwonił. |
We zouden gewonnen hebben als we beter hadden gespeeld. | Wygralibyśmy, gdybyśmy zagrali lepiej. |
Als ze op tijd waren aangekomen, zouden we zijn begonnen. | Gdyby przybyli na czas, zaczęlibyśmy. |
Ik zou het geaccepteerd hebben als ze meer hadden aangeboden. | Przyjąłbym to, gdyby zaoferowali więcej. |
Hij zou het afgemaakt hebben als hij meer tijd had gehad. | Skończyłby, gdyby miał więcej czasu. |
Als ik de waarheid had geweten, zou ik anders hebben gehandeld. | Gdybym znał prawdę, postąpiłbym inaczej. |
Je zou ervan genoten hebben als je was gekomen. | Spodobałoby ci się, gdybyś przyszedł. |
Bovendien. | Ponadto. |
Bovendien. | Ponadto. |
Bovendien. | Ponadto. |
Bovendien. | Ponadto. |
Niettemin. | Niemniej jednak. |
Niettemin. | Niemniej jednak. |
Echter. | Jednak. |
Aan de andere kant. | Z drugiej strony. |
Omgekeerd. | Z kolei. |
Daarentegen. | Natomiast. |
Daarom. | Dlatego. |
Bijgevolg. | W konsekwencji. |
Als gevolg daarvan. | W rezultacie. |
Daarom. | Zatem. |
Dus. | Tak więc. |
Daarom. | W związku z tym. |
Bijvoorbeeld. | Na przykład. |
Bijvoorbeeld. | Na przykład. |
Namelijk. | A mianowicie. |
Met andere woorden. | Innymi słowy. |
Dat wil zeggen. | To znaczy. |
Anders gezegd. | Mówiąc inaczej. |
Samengevat. | Podsumowując. |
Tot slot. | Podsumowując. |
Samenvattend. | Podsumowując. |
Samengevat. | Podsumowując. |
Al met al. | Ogólnie rzecz biorąc. |
Over het algemeen. | Ogólnie rzecz biorąc. |
In wezen. | W istocie. |
Universiteit. | Uniwersytet. |
Student. | Student. |
Hoogleraar. | Profesor. |
Onderzoek. | Badania. |
Ik studeer aan de universiteit. | Studiuję na uniwersytecie. |
Ze schrijft haar scriptie. | Ona pisze swoją pracę dyplomową. |
We doen onderzoek. | Prowadzimy badania. |
De professor gaf een lezing. | Profesor wygłosił wykład. |
Ik moet een essay schrijven. | Muszę napisać esej. |
Het examen is volgende week. | Egzamin jest w przyszłym tygodniu. |
Ik ben geslaagd voor de toets. | Zdałem test. |
Ze heeft haar diploma behaald. | Ona otrzymała dyplom. |
We hebben het seminar bijgewoond. | Uczestniczyliśmy w seminarium. |
De bibliotheek is open. | Biblioteka jest otwarta. |
Ik volg een cursus. | Uczę się na kursie. |
De opdracht moet morgen worden ingeleverd. | Zadanie trzeba oddać jutro. |
We bespraken het onderwerp. | Omówiliśmy temat. |
Het academisch jaar begint in september. | Rok akademicki zaczyna się we wrześniu. |
Ik studeer literatuur. | Studiuję literaturę. |
Ze doet een promotieonderzoek. | Ona robi doktorat. |
We moeten onze bronnen citeren. | Musimy cytować nasze źródła. |
De bibliografie is vereist. | Bibliografia jest wymagana. |
Ik bereid me voor op het mondeling examen. | Przygotowuję się do egzaminu ustnego. |
Het cijfer was uitstekend. | Ocena była doskonała. |
We hebben samen gestudeerd. | Uczyliśmy się razem. |
Het curriculum is uitgebreid. | Program nauczania jest kompleksowy. |
Ik leer Frans. | Uczę się francuskiego. |
De studiebeurs werd toegekend. | Stypendium zostało przyznane. |
Goedendag. | Dzień dobry. |
Hoi. | Cześć. |
Tot ziens. | Do widzenia. |
Doei. | Pa. |
Hartelijk dank. | Bardzo dziękuję. |
Dank je wel. | Wielkie dzięki. |
Ik zou graag willen. | Chciałbym |
Ik wil. | Chcę. |
Zou u alstublieft. | Czy mógłby Pan/Pani... |
Kun je. | Możesz? |
Het is mij een genoegen u te ontmoeten. | Miło mi Pana/Panią poznać. |
Leuk je te ontmoeten. | Miło cię poznać. |
Ik bied u mijn excuses aan. | Przepraszam. |
Sorry. | Sorki. |
Ik zou het op prijs stellen als u. | Byłbym wdzięczny, gdyby... |
Ik zou het fijn vinden als. | Byłbym wdzięczny, gdybyś... |
Het spijt mij u te moeten meedelen. | Z przykrością informuję. |
Vonnis. | Wyrok. |
Het spijt me dat ik het je moet vertellen. | Przykro mi ci to mówić. |
Ik zie uw reactie graag tegemoet. | Z niecierpliwością oczekuję Państwa odpowiedzi. |
Hoop van je te horen. | Mam nadzieję, że się odezwiesz. |
Al etend lees ik. | Jedząc, czytam. |
Wandelend denk ik. | Spacerując, myślę. |
Terwijl ik wachtte, belde ik. | Czekając, zadzwoniłem. |
Door te studeren zul je leren. | Ucząc się, nauczysz się. |
Door hard te werken, slaagde hij. | Pracując ciężko, odniósł sukces. |
Zonder iets te zeggen, vertrok ze. | Nie mówiąc nic, wyszła. |
Na het afronden vertrokken we. | Po skończeniu wyszliśmy. |
Voordat je vertrekt, zeg gedag. | Przed wyjściem, pożegnaj się. |
Terwijl hij sprak, gebaarde hij. | Mówiąc, on gestykulował. |
Door meer te lezen, verbeter je. | Czytając więcej, poprawiasz się. |
Luisterend naar muziek werk ik. | Słuchając muzyki, pracuję. |
Zonder na te denken antwoordde hij. | Nie myśląc, odpowiedział. |
Na gegeten te hebben, gingen we naar buiten. | Po zjedzeniu wyszliśmy. |
Door dagelijks te oefenen, verbeterde ze. | Ćwicząc codziennie, poprawiła się. |
Tijdens het reizen heb ik veel geleerd. | Podróżując, nauczyłem się wiele. |
Aangekomen, belde hij zijn familie. | Po przybyciu zadzwonił do swojej rodziny. |
Bij het horen van het nieuws huilde ze. | Słysząc wiadomość, zapłakała. |
In plaats van te klagen, doe iets. | Zamiast narzekać, zrób coś. |
Naast het werken studeert hij ook. | Oprócz pracy on również się uczy. |
Ondanks moe te zijn, ging ze door. | Pomimo bycia zmęczoną, kontynuowała. |
Door instructies te volgen, zul je slagen. | Postępując zgodnie z instrukcjami, osiągniesz sukces. |
Zonder het te beseffen, ging de tijd voorbij. | Nie zdając sobie z tego sprawy, minął czas. |
Nadat we het besproken hadden, besloten we. | Po przedyskutowaniu tego, zdecydowaliśmy. |
Voordat je een beslissing neemt, denk goed na. | Przed podjęciem decyzji pomyśl uważnie. |
De opties overwegende, aarzelde hij. | Rozważając opcje, zawahał się. |
Door je op details te concentreren, verbeter je de kwaliteit. | Skupiając się na szczegółach, poprawiasz jakość. |
Zonder de feiten te kennen, kunnen we niet oordelen. | Nie znając faktów, nie możemy oceniać. |
Bij het zien van de resultaten was hij verrast. | Po zobaczeniu wyników był zaskoczony. |
In plaats van op te geven, probeer het opnieuw. | Zamiast się poddawać, spróbuj jeszcze raz. |
Rechtszaak. | Pozew. |
eiser | powód |
gedaagde | Oskarżony. |
advocaat | adwokat |
advocaat | radca prawny |
Getuigenis. | Zeznanie. |
Bewijs. | Dowód. |
Getuige. | świadek |
jury | ława przysięgłych |
beroep | apelacja |
Aansprakelijkheid | Odpowiedzialność |
Nalatigheid | Niedbalstwo. |
Contractbreuk. | Naruszenie umowy. |
Schikking. | Ugoda. |
vergoeding. | Odszkodowanie |
Schadevergoeding. | Odszkodowanie |
gerechtelijk bevel | nakaz sądowy |
dagvaarding | wezwanie sądowe |
eedsverklaring | oświadczenie pod przysięgą |
Wet. | ustawa |
verordening | rozporządzenie |
jurisdictie | Jurysdykcja |
recht op een eerlijk proces | należyte postępowanie. |
habeas corpus. | habeas corpus |
strafrechtelijke transactie | umowa o dobrowolnym poddaniu się karze |
strafvervolging | Oskarżenie |
Verdediging | Obrona |
vrijspraak | Uniewinnienie. |
Journalist. | Dziennikarz. |
Artikel. | Artykuł. |
krant | Gazeta |
Televisie. | Telewizja |
Ik lees elke dag de krant. | Czytam gazetę codziennie. |
Het artikel werd gepubliceerd. | Artykuł został opublikowany. |
Ik kijk naar het nieuws. | Oglądam wiadomości. |
De journalist interviewde hem. | Dziennikarz przeprowadził z nim wywiad. |
We bespraken actuele gebeurtenissen. | Omówiliśmy bieżące wydarzenia. |
Het verslag werd uitgezonden. | Reportaż został wyemitowany. |
Ik volg sociale media. | Śledzę media społecznościowe. |
De post ging viraal. | Wpis stał się wirusowy. |
We hebben de informatie gedeeld. | Udostępniliśmy informacje. |
De reactie is verwijderd. | Komentarz został usunięty. |
Ik maak content. | Tworzę treści. |
De video is geüpload. | Wideo zostało przesłane. |
We lanceerden een campagne. | Uruchomiliśmy kampanię. |
De advertentie was effectief. | Reklama była skuteczna. |
Ik geef een presentatie. | Wygłaszam prezentację. |
De toespraak was inspirerend. | Przemówienie było inspirujące. |
We communiceerden de boodschap. | Przekazaliśmy wiadomość. |
De persconferentie werd gehouden. | Konferencja prasowa odbyła się. |
Ik schrijf een blogpost. | Piszę wpis na blogu. |
De podcast werd opgenomen. | Podcast został nagrany. |
We hebben het publiek geanalyseerd. | Przeanalizowaliśmy odbiorców. |
De berichtgeving in de media was uitgebreid. | Relacje medialne były obszerne. |
Ik monteer de video. | Edytuję wideo. |
Het interview werd afgenomen. | Przeprowadzono wywiad. |
We publiceerden het verhaal. | Opublikowaliśmy tę historię. |
De kop was pakkend. | Nagłówek był chwytliwy. |
Ik beheer sociale media. | Zarządzam mediami społecznościowymi. |
Het betrokkenheidspercentage is gestegen. | Wskaźnik zaangażowania wzrósł. |
We bereikten onze doelgroep. | Dotarliśmy do naszej grupy docelowej. |
De communicatiestrategie werkte. | Strategia komunikacyjna zadziałała. |
Ik houd de feedback in de gaten. | Monitoruję opinie. |
Het bericht was duidelijk. | Przekaz był jasny. |
We hebben onze communicatie verbeterd. | Poprawiliśmy naszą komunikację. |
Het merk werd herkend. | Marka została rozpoznana. |
Ik schrijf een persbericht. | Piszę komunikat prasowy. |
De aandacht van de media was positief. | Uwaga mediów była pozytywna. |
Het boek wordt door studenten gelezen | Książka jest czytana przez uczniów. |
Het huis werd vorig jaar gebouwd | Dom został zbudowany w zeszłym roku. |
De brief wordt morgen verzonden | List zostanie wysłany jutro. |
Het probleem wordt opgelost | Problem jest rozwiązywany. |
De beslissing werd gisteren genomen | Decyzja została podjęta wczoraj. |
Er wordt hier Frans gesproken. | Tutaj mówi się po francusku. |
Er wordt gezegd dat hij rijk is. | Mówi się, że jest bogaty. |
Er wordt aangenomen dat ze is vertrokken. | Uważa się, że ona odeszła. |
De deur werd geopend. | Drzwi zostały otwarte. |
Het raam werd gesloten. | Okno zostało zamknięte. |
De auto werd gerepareerd. | Samochód został naprawiony. |
Het document werd ondertekend. | Dokument został podpisany. |
De vergadering werd geannuleerd | Spotkanie zostało odwołane. |
Het project zal volgende maand voltooid worden. | Projekt zostanie ukończony w przyszłym miesiącu. |
Het rapport wordt geschreven. | Raport jest pisany. |
Het gebouw is gerenoveerd. | Budynek został wyremontowany. |
Het voorstel zal volgende week worden beoordeeld. | Propozycja zostanie rozpatrzona w przyszłym tygodniu. |
De fout werd onmiddellijk opgemerkt. | Błąd został zauważony natychmiast. |
Het nieuws werd gisteren aangekondigd. | Wiadomość została ogłoszona wczoraj. |
De vraag zou beantwoord moeten worden. | Pytanie powinno zostać odpowiedziane. |
Het werk moet uiterlijk vrijdag worden voltooid. | Praca musi być ukończona do piątku. |
Het probleem wordt onderzocht. | Sprawa jest badana. |
De resultaten zijn gepubliceerd. | Wyniki zostały opublikowane. |
Het contract werd door beide partijen ondertekend. | Umowa została podpisana przez obie strony. |
De film werd geregisseerd door een beroemde regisseur. | Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera. |
De theorie is bewezen. | Teoria została udowodniona. |
De aanvraag wordt verwerkt. | Wniosek jest przetwarzany. |
Helpen. | Pomóc. |
De wijzigingen werden door de commissie goedgekeurd. | Zmiany zostały zatwierdzone przez komisję. |
Het probleem moet worden aangepakt. | Problem musi zostać poruszony. |
Het werk wordt naar verwachting voltooid. | Oczekuje się, że praca zostanie ukończona. |
Er wordt gezegd dat het rapport is ingediend. | Mówi się, że raport został złożony. |
Het gebouw wordt verondersteld in de jaren 1800 te zijn gebouwd. | Uważa się, że budynek został zbudowany w XIX wieku. |
Het probleem wordt beschouwd als opgelost. | Uważa się, że problem został rozwiązany. |
Het voorstel wordt verondersteld te zijn afgewezen. | Uważa się, że propozycja została odrzucona. |
Het is bekend dat de kwestie is besproken. | Wiadomo, że sprawa była omawiana. |
De beslissing wordt verondersteld te zijn genomen. | Decyzja jest uważana za podjętą. |
Er wordt gemeld dat het probleem opgelost is. | Zgłoszono, że problem został rozwiązany. |
Er wordt beweerd dat het document vervalst is. | Twierdzi się, że dokument został sfałszowany. |
Het project wordt verondersteld tegen volgende maand afgerond te zijn. | Projekt ma zostać ukończony do następnego miesiąca. |
De vergadering is gepland om morgen gehouden te worden. | Spotkanie jest zaplanowane na jutro. |
Het boek zal waarschijnlijk volgend jaar worden uitgegeven. | Książka prawdopodobnie zostanie opublikowana w przyszłym roku. |
De zaak zal onvermijdelijk onderzocht worden. | Sprawa z pewnością zostanie zbadana. |
De zaak zal zeker worden opgelost. | Sprawa na pewno zostanie rozwiązana. |
Toen we van de wijzigingen op de hoogte werden gesteld, pasten we onze plannen aan. | Poinformowani o zmianach, dostosowaliśmy nasze plany. |
Nadat ze over het gevaar waren gewaarschuwd, namen ze voorzorgsmaatregelen. | Ostrzeżeni przed niebezpieczeństwem, podjęli środki ostrożności. |
Nadat het werk voltooid was, konden we eindelijk rusten. | Gdy praca została ukończona, mogliśmy wreszcie odpocząć. |
Er wordt algemeen aangenomen dat de theorie correct is. | Powszechnie uważa się, że teoria jest poprawna. |
Er is gesuggereerd dat we onze aanpak heroverwegen. | Zasugerowano, abyśmy ponownie rozważyli nasze podejście. |
Ik wou dat ik het had geweten. | Chciałbym, żebym wiedział. |
Had ik maar meer gestudeerd. | Gdybym tylko się więcej uczył. |
Ik zou het liever hebben gehad als je het me had verteld. | Wolałbym, żebyś mi to powiedział. |
Het is jammer dat hij vertrokken was. | Szkoda, że on już wyszedł. |
Ik betreur dat zij niet gekomen was. | Żałuję, że ona nie przyszła. |
Het spijt me dat ze al vertrokken waren. | Przykro mi, że oni już wyszli. |
Het is jammer dat we de trein gemist hadden. | Szkoda, że przegapiliśmy pociąg. |
Ik wou dat ik daar geweest was. | Chciałbym, żebym tam był. |
Had je maar eerder gebeld. | Gdybyś tylko zadzwonił wcześniej. |
Ik had liever gehad dat hij was gebleven. | Wolałbym, żeby on został. |
Het is jammer dat ze het vergeten had. | Szkoda, że zapomniała. |
Ik wou dat we elkaar eerder hadden ontmoet. | Chciałbym, żebyśmy się spotkali wcześniej. |
Had ik maar naar jouw advies geluisterd. | Gdybym tylko posłuchał twojej rady. |
Ik betreur dat ik het niet had begrepen. | Żałuję, że nie zrozumiałem. |
Het is jammer dat zij zich niet hadden voorbereid. | Szkoda, że się nie przygotowali. |
Ik wou dat ik de kans had gegrepen. | Chciałbym, żebym skorzystał z okazji. |
Als we de waarheid maar hadden geweten. | Gdybyśmy tylko wiedzieli prawdę. |
Ik zou het fijn gevonden hebben dat je aanwezig was geweest. | Chciałbym, żebyś był obecny. |
Het was jammer dat hij ons niet had geïnformeerd. | Szkoda, że nas nie poinformował. |
Ik wou dat de dingen anders waren geweest. | Chciałbym, żeby wszystko było inaczej. |
Ethiek | Etyka |
Moraliteit. | Moralność. |
Deugd | Cnota. |
Moreel dilemma. | Dylemat moralny. |
Geweten. | Sumienie. |
Principe. | Zasada. |
Waarde. | Wartość. |
Overtuiging | Przekonanie |
leerstelling | Doktryna. |
Theorie. | Teoria. |
paradigma | paradygmat |
Metafysica. | Metafizyka. |
Epistemologie | Epistemologia |
Ontologie | ontologia |
Logica. | Logika. |
Redenering. | rozumowanie |
Argument. | Argument. |
Premisse. | Przesłanka. |
Conclusie. | Konkluzja. |
Deductie. | Dedukcja |
Inductie. | Indukcja. |
drogreden | Błąd logiczny |
paradox | Paradoks. |
Existentialisme | Egzystencjalizm. |
utilitarisme | Utylitaryzm |
Deontologie. | Deontologia |
Altruïsme. | Altruizm. |
Egoïsme. | Egoizm. |
Relativisme. | Relatywizm. |
Absolutisme. | Absolutyzm. |
regering | Rząd |
Politiek | Polityka. |
Verkiezing. | Wybory |
Stem. | Głos. |
burger | Obywatel |
Ik heb bij de verkiezingen gestemd. | Głosowałem w wyborach. |
De regering werd gekozen. | Rząd został wybrany. |
We bespraken politiek. | Rozmawialiśmy o polityce. |
De burger heeft rechten. | Obywatel ma prawa. |
De wet werd aangenomen. | Ustawa została uchwalona. |
We hebben sociale hervorming nodig. | Potrzebujemy reformy społecznej. |
Het beleid werd ingevoerd. | Polityka została wdrożona. |
Ik ben geïnteresseerd in politiek. | Interesuję się polityką. |
Het debat was verhit. | Debata była zacięta. |
We steunen de kandidaat. | Popieramy kandydata. |
Het parlement stemde. | Parlament zagłosował. |
Ik ben een burger. | Jestem obywatelem. |
De rechten werden beschermd. | Prawa zostały chronione. |
We hebben verandering nodig. | Potrzebujemy zmian. |
De samenleving ontwikkelt zich. | Społeczeństwo się zmienia. |
Ik neem deel aan de democratie. | Biorę udział w demokracji. |
De kwestie werd aangepakt. | Kwestia została poruszona. |
We organiseerden een protest. | Zorganizowaliśmy protest. |
De beweging kreeg steun. | Ruch zyskał poparcie. |
Ik maak me zorgen over de samenleving. | Martwię się o społeczeństwo. |
De gemeenschap kwam samen. | Społeczność zjednoczyła się. |
Wij komen op voor rechten. | Opowiadamy się na rzecz praw. |
De wetgeving werd voorgesteld. | Ustawodawstwo zostało zaproponowane. |
Ik volg de campagne. | Śledzę kampanię wyborczą. |
De publieke opinie doet ertoe. | Opinia publiczna ma znaczenie. |
Ik wil dat je gelukkig zij. | Chcę, żebyś był szczęśliwy. |
Het is belangrijk dat we op tijd aankomen. | Ważne, żebyśmy dotarli na czas. |
Ik ben blij dat je hier bent. | Cieszę się, że jesteś tutaj. |
Ik betwijfel of hij zal komen. | Wątpię, że on przyjdzie. |
Het is noodzakelijk dat zij studeere. | Konieczne jest, aby ona się uczyła. |
Ik ben bang dat het gaat regenen. | Obawiam się, że będzie padać. |
Het is mogelijk dat hij gelijk zou hebben. | Możliwe, że ma rację. |
Het verbaast me dat je weg bent gegaan. | Jestem zaskoczony, że wyszedłeś. |
Het is essentieel dat we klaar zijn. | Jest niezbędne, abyśmy skończyli. |
Ik denk niet dat ze zou instemmen. | Nie sądzę, żeby się zgodziła. |
Het is beter dat je het weet. | Lepiej, żebyś wiedział. |
Het spijt me dat je ziek bent. | Przykro mi, że jesteś chory. |
Het is vreemd dat hij niet gebeld heeft. | To dziwne, że on nie zadzwonił. |
Ik hoop dat je moge slagen. | Mam nadzieję, że ci się uda. |
Het is onwaarschijnlijk dat ze zou komen. | Mało prawdopodobne, żeby przyszła. |
Ik maak me zorgen dat hij te laat zou kunnen zijn. | Martwię się, że on mógłby się spóźnić. |
Het is cruciaal dat we nu handelen. | To kluczowe, abyśmy działali teraz. |
Ik ben verheugd dat je hier bent. | Cieszę się, że jesteś tutaj. |
Het is noodzakelijk dat we vertrekken. | Konieczne jest, żebyśmy wyszli. |
Ik ben teleurgesteld dat ze niet zijn gekomen. | Żałuję, że oni nie przyszli. |
Vertel het me voordat je vertrekt. | Powiedz mi, zanim wyjdziesz. |
Tenzij je studeert, zul je niet slagen. | Jeśli nie będziesz się uczył, nie zdasz. |
Zodat je het begrijpt, zal ik het uitleggen. | Abyś zrozumiał, wyjaśnię. |
Ik zoek iemand die zou kunnen helpen. | Szukam kogoś, kto mógłby pomóc. |
Er is niemand die het weet. | Nie ma nikogo, kto by wiedział. |
Het is noodzakelijk dat hij onmiddellijk geïnformeerd worde. | Konieczne jest, aby został on niezwłocznie poinformowany. |
Ik raad aan dat zij voor de functie in aanmerking genomen worde. | Zalecam, aby jej kandydatura została rozważona na to stanowisko. |
Het is van vitaal belang dat de zaak opgelost worde. | Ważne jest, aby sprawa została rozwiązana. |
Ik stel voor dat hij nog een kans gegeven worde. | Sugeruję, aby dano mu jeszcze jedną szansę. |
Het is raadzaam dat je aanwezig bent. | Wskazane jest, żebyś był obecny. |
Ik eis dat het probleem wordt aangepakt. | Żądam, aby kwestia została rozwiązana. |
Het is wenselijk dat wij van tevoren op de hoogte worden gesteld. | Wskazane byłoby, żebyśmy zostali powiadomieni z wyprzedzeniem. |
Ik verzoek dat het document wordt beoordeeld. | Proszę, aby dokument został przejrzany. |
Het is cruciaal dat de deadline gehaald worde. | Kluczowe jest, aby termin został dotrzymany. |
Ik sta erop dat de procedure gevolgd worde. | Nalegam, aby procedura była przestrzegana. |
Het is essentieel dat aan alle vereisten voldaan wordt. | Niezbędne jest, aby wszystkie wymagania zostały spełnione. |
Ik stel voor dat er een commissie gevormd worde. | Proponuję, aby powołano komitet. |
Het wordt aanbevolen dat er voorzorgsmaatregelen worden genomen. | Zaleca się, aby podjęto środki ostrożności. |
Ik dring erop aan dat er onmiddellijk actie wordt ondernomen. | Nalegam, aby natychmiast podjęto działania. |
Het is noodzakelijk dat er maatregelen worden genomen. | Konieczne jest, aby podjęto środki. |
Ik eis dat het rapport uiterlijk vrijdag wordt ingediend. | Wymagam, aby raport został złożony do piątku. |
Het is verplicht dat veiligheidsprotocollen worden nageleefd. | Obowiązkowe jest, aby protokoły bezpieczeństwa były przestrzegane. |
Groot. | Duży. |
Groot. | Duży. |
Enorm. | Ogromny. |
kijken. | Patrzeć. |
kijken | oglądać |
zien | widzieć |
zeggen. | powiedzieć |
vertellen | Powiedzieć. |
Spreken. | Mówić. |
Praten. | Rozmawiać. |
Blij. | Szczęśliwy. |
Vreugdevol. | Radosny. |
Inhoud. | Treść. |
denken | Myśleć. |
nadenken | Zastanawiać się. |
Overwegen. | Rozważać. |
Snel. | Szybki. |
Snel. | Szybki. |
Snel. | szybki |
Mooi. | Piękny. |
Mooi. | Ładny. |
Prachtig. | Przepiękny. |
Begrijpen. | Rozumieć. |
Begrijpen. | Pojąć. |
Begrijpen. | Pojąć. |
assisteren. | Pomóc. |
Helpen. | Pomóc. |
Ondersteunen | Wspierać. |
Boos. | Zły. |
Woedend. | Wściekły. |
woedend | Wściekły |
Woedend. | Wściekły. |
Klein. | Mały. |
Piepklein. | Maleńki. |
minuscuul | Maleńki. |
lopen. | chodzić |
slenteren | Spacerować. |
zwerven. | wędrować |
slenteren | iść spacerowym krokiem. |
Slim. | inteligentny |
intelligent | Inteligentny. |
Slim. | Bystry. |
Wijs. | Mądry. |
computer | komputer |
software. | oprogramowanie |
internet | Internet |
website | strona internetowa |
e-mail | E-mail. |
Ik gebruik mijn computer dagelijks. | Używam mojego komputera codziennie. |
De software is bijgewerkt. | Oprogramowanie zostało zaktualizowane. |
Ik surf op het internet. | Przeglądam Internet. |
De website wordt geladen. | Strona się ładuje. |
Ik heb een e-mail gestuurd. | Wysłałem e-mail. |
Het wachtwoord is gewijzigd. | Hasło zostało zmienione. |
We moeten een back-up van de gegevens maken. | Musimy wykonać kopię zapasową danych. |
Het systeem is vastgelopen. | System uległ awarii. |
Ik download een bestand. | Pobieram plik. |
De verbinding is traag. | Połączenie jest wolne. |
We gebruiken cloudopslag. | Korzystamy z pamięci w chmurze. |
De app werd geïnstalleerd. | Aplikacja została zainstalowana. |
Ik programmeer. | Programuję. |
Het algoritme is efficiënt. | Algorytm jest wydajny. |
We hebben een nieuwe functie ontwikkeld. | Opracowaliśmy nową funkcję. |
Het experiment werd uitgevoerd. | Przeprowadzono eksperyment. |
De hypothese werd getest. | Hipoteza została przetestowana. |
We hebben de resultaten geanalyseerd. | Przeanalizowaliśmy wyniki. |
De theorie werd bewezen. | Teoria została udowodniona. |
Ik studeer natuurkunde. | Studiuję fizykę. |
Het molecuul werd geïdentificeerd. | Cząsteczka została zidentyfikowana. |
We voerden onderzoek uit. | Przeprowadziliśmy badania. |
De ontdekking werd gepubliceerd. | Odkrycie zostało opublikowane. |
Ik werk in het laboratorium. | Pracuję w laboratorium. |
Het monster werd geanalyseerd. | Próbka została przeanalizowana. |
We hebben meer gegevens nodig. | Potrzebujemy więcej danych. |
De vergelijking werd opgelost. | Równanie zostało rozwiązane. |
Ik lees een wetenschappelijk artikel. | Czytam artykuł naukowy. |
De methodologie werd uitgelegd. | Metodologia została wyjaśniona. |
We hebben de resultaten geverifieerd. | Zweryfikowaliśmy wyniki. |
Het patent werd ingediend. | Patent został złożony. |
Ik gebruik kunstmatige intelligentie. | Używam sztucznej inteligencji. |
De database werd bijgewerkt. | Baza danych została zaktualizowana. |
We hebben een oplossing geïmplementeerd. | Zaimplementowaliśmy rozwiązanie. |
De innovatie was succesvol. | Innowacja odniosła sukces. |