Een vlotte prater zijn | 달변이다. |
these | 논문 |
Dissertatie. | 학위 논문. |
Wetenschappelijk artikel. | 연구 논문. |
Ik ben mijn scriptie aan het schrijven. | 저는 논문을 쓰고 있습니다. |
Het proefschrift is omvattend. | 학위 논문은 포괄적이다. |
Het onderzoeksartikel werd gepubliceerd. | 연구 논문이 게재되었다. |
De methodologie is rigoureus. | 방법론은 엄격하다. |
De hypothese werd getest. | 가설이 검정되었다. |
De bevindingen zijn significant. | 연구 결과는 중요하다. |
De conclusie vat het onderzoek samen. | 결론은 연구를 요약한다. |
Het literatuuronderzoek is uitgebreid. | 문헌 검토가 광범위하다. |
Het abstract geeft een overzicht. | 초록은 개요를 제시한다. |
De bronvermelding voldoet aan de norm. | 인용은 표준을 따른다. |
De bibliografie is volledig. | 참고문헌이 완성되었습니다. |
De peerreview was positief. | 동료 심사는 긍정적이었다. |
Het wetenschappelijke tijdschrift publiceerde het. | 학술지가 이를 게재했다. |
Het theoretisch kader leidt het onderzoek. | 이론적 틀이 연구를 안내한다. |
Het empirische bewijs ondersteunt de bewering. | 실증적 증거가 그 주장을 뒷받침한다. |
De kwantitatieve analyse toont patronen. | 정량적 분석은 패턴을 드러낸다. |
Het kwalitatieve onderzoek verkent perspectieven. | 질적 연구는 관점들을 탐구한다. |
Het wetenschappelijke artikel draagt bij aan kennis. | 학술 논문은 지식에 기여한다. |
Het academische discours is formeel. | 학술 담론은 형식적이다. |
De onderzoeksvraag is duidelijk. | 연구 질문이 명확하다. |
De gegevensanalyse is grondig. | 자료 분석이 철저하다. |
Academisch schrijven volgt conventies. | 학술적 글쓰기는 관습을 따른다. |
Het wetenschappelijke werk is door vakgenoten beoordeeld. | 그 학술 연구는 동료 심사를 받습니다. |
Het onderzoek draagt bij aan het vakgebied. | 본 연구는 해당 분야에 기여한다. |
Het academische argument is goed gestructureerd. | 그 학술적 논증은 잘 구성되어 있다. |
Het theoretische perspectief beïnvloedt de analyse. | 이론적 관점이 분석에 영향을 미친다. |
Waarnemen. | 감지하다 |
De wetenschappelijke publicatie bevordert het begrip. | 학술 간행물은 이해를 증진시킨다. |
Het epistemologische kader ligt ten grondslag aan het onderzoek. | 인식론적 틀은 연구를 뒷받침한다. |
De ontologische aannames informeren de methodologie. | 존재론적 가정은 방법론에 영향을 미친다. |
De hermeneutische benadering interpreteert de gegevens. | 해석학적 접근법은 자료를 해석한다. |
De paradigmaverschuiving vond plaats binnen het vakgebied. | 그 분야에서 패러다임 전환이 일어났다. |
De theoretische grondslagen zijn solide. | 이론적 근거는 타당하다. |
Het conceptueel kader leidt de analyse. | 개념적 틀은 분석을 안내한다. |
De methodologische strengheid waarborgt de validiteit. | 연구 방법의 엄밀성은 타당성을 보장한다. |
De epistemologische positie is expliciet. | 인식론적 입장이 명시적이다. |
De ontologische verbintenis vormt het onderzoek. | 존재론적 약속은 탐구를 형성한다. |
De axiologische overwegingen worden behandeld. | 가치론적 고려사항이 다루어진다. |
Het onderzoeksparadigma beïnvloedt de interpretatie. | 연구 패러다임은 해석에 영향을 미친다. |
De epistemologische houding is coherent. | 인식론적 입장은 일관적이다. |
Het theoretisch perspectief biedt inzicht. | 이론적 관점은 통찰을 제공한다. |
De methodologische triangulatie vergroot de geloofwaardigheid. | 방법론적 삼각화는 신뢰성을 향상시킨다. |
De epistemologische aannames zijn transparant. | 인식론적 가정들은 명확하다. |
Het ontologische perspectief vormt het kader van de studie. | 존재론적 관점은 연구의 틀을 제시한다. |
De theoretische bijdrage breidt de kennis uit. | 이론적 기여는 지식을 발전시킨다. |
De methodologische innovatie opent nieuwe wegen. | 방법론적 혁신은 새로운 길을 연다. |
De epistemologische strengheid waarborgt de wetenschappelijke integriteit. | 인식론적 엄밀성은 학문적 정직성을 보장한다. |
Een hart van goud hebben. | 마음씨가 착하다. |
In de zevende hemel zijn. | 하늘을 나는 기분이다. |
Twee vliegen in één klap slaan. | 일석이조 |
De bal ligt bij jou. | 이제 네 차례야. |
in iemands schoenen staan | 누군가의 입장이 되다. |
De spijker op zijn kop slaan. | 정곡을 찌르다. |
Beter laat dan nooit. | 늦더라도 하는 게 안 하는 것보다 낫다. |
Beoordeel een boek niet op zijn omslag. | 겉모습만 보고 판단하지 마라. |
Aan elke wolk zit een zilveren randje. | 고생 끝에 낙이 온다 |
Daden zeggen meer dan woorden. | 말보다 행동이 더 중요하다. |
het ijs breken | 어색한 분위기를 깨다 |
Een fluitje van een cent zijn. | 식은 죽 먹기. |
Het kost een rib uit het lijf. | 팔과 다리를 내놓아야 한다. |
Aandachtig luisteren. | 귀를 기울이다 |
Eens in de zoveel tijd. | 가뭄에 콩 나듯 |
De kat uit de zak laten. | 비밀을 누설하다. |
Zo druk zijn als een bij. | 벌처럼 바쁘다 |
groene vingers hebben | 식물을 잘 키우다 |
In hetzelfde schuitje zitten. | 같은 처지에 있다. |
er een oogje dichtknijpen | 눈감아 주다 |
Tot diep in de nacht werken. | 밤을 새우다 |
Een wolf in schaapskleren zijn. | 양의 탈을 쓴 늑대이다. |
Huilen over gemorste melk. | 엎질러진 물을 두고 울다 |
De oogappel van iemand zijn. | 누군가의 눈에 넣어도 아프지 않다. |
rond de pot draaien | 돌려 말하다 |
Een speld in een hooiberg zijn. | 짚더미 속의 바늘이다. |
De druppel zijn die de emmer doet overlopen. | 마지막 지푸라기가 되다. |
Tussen twee vuren zitten. | 진퇴양난에 빠지다 |
De kers op de taart zijn. | 금상첨화가 되다. |
een druppel op een gloeiende plaat zijn | 새발의 피에 불과하다 |
Het zout der aarde zijn. | 정직하고 믿음직한 사람이다. |
zijn zout waard zijn | 제값을 하다 |
Een afleidingsmanoeuvre zijn. | 주의를 딴 데로 돌리는 것이다. |
Een dure, nutteloze aanwinst zijn. | 사치품이 골칫거리가 되다 |
Een onbekende kanshebber zijn. | 다크호스가 되다 |
Een gedenkwaardige dag zijn. | 기억에 남을 날이다. |
Op heterdaad betrapt worden. | 현행범으로 잡히다. |
Groen van jaloezie zijn. | 샘이 나다 |
in het rood staan | 빚을 지고 있다. |
In de plus staan. | 흑자이다 |
zich het apelazarus praten | 아무리 애를 써도 소용없다 |
eens in de eeuwigheid zijn | 가뭄에 콩 나듯 |
Uit de lucht vallen. | 갑자기 |
Trouw zijn. | 충성스럽다 |
een lafaard zijn | 겁이 많다 |
Een gouden kans zijn. | 절호의 기회다. |
een grijs gebied zijn | 애매한 영역이다. |
Ontslagen worden | 해고당하다 |
in blakende gezondheid verkeren | 팔팔하다 |
Bloemrijk proza zijn. | 문체가 화려하다. |
In gedachten verzonken zijn. | 깊은 생각에 잠기다. |
Zwart-wit zijn. | 흑백이 분명하다 |
op de zwarte lijst staan. | 블랙리스트에 오르다. |
Sociale media. | 소셜 미디어. |
Ik scroll door social media. | SNS를 스크롤하고 있어요. |
De post ging viraal. | 그 게시물이 화제가 됐다. |
Ik volg trends. | 트렌드를 따르고 있어요. |
De meme werd gedeeld. | 그 밈이 공유되었다. |
Ik stream content. | 저는 콘텐츠를 스트리밍하고 있어요. |
De influencer promootte het product. | 그 인플루언서는 그 제품을 홍보했다. |
Ik maak content. | 콘텐츠를 만들고 있어요. |
De hashtag was trending. | 해시태그가 유행하고 있었다. |
Ik ga met de gemeenschap in gesprek. | 저는 지역사회와 소통하고 있어요. |
De digitale cultuur evolueert. | 디지털 문화는 진화한다. |
Ik gebruik moderne uitdrukkingen. | 저는 현대적인 표현을 사용하고 있어요. |
Er werd een verwijzing naar de popcultuur gemaakt. | 대중문화에 대한 언급이 있었다. |
Ik ben op de hoogte van actuele gebeurtenissen. | 저는 시사에 밝습니다. |
De hedendaagse straattaal wordt gebruikt. | 현대의 은어가 사용된다. |
Ik pas me aan de moderne taal aan. | 저는 현대 언어에 적응하고 있어요. |
Het culturele fenomeen ontstond. | 그 문화적 현상이 등장했다. |
Ik volg de popcultuur. | 저는 대중문화를 따라가고 있어요. |
De moderne uitdrukking sloeg aan. | 그 현대적 표현이 널리 퍼졌다. |
Ik gebruik hedendaagse woordenschat. | 저는 현대 어휘를 사용하고 있어요. |
De culturele verschuiving vond plaats. | 문화적 변화가 일어났다. |
Ik houd me bezig met de hedendaagse cultuur. | 저는 현대 문화에 참여하고 있어요. |
De trend was van korte duur. | 그 유행은 오래가지 못했다. |
Ik ben me bewust van culturele veranderingen. | 저는 문화적 변화에 대해 알고 있습니다. |
De hedendaagse referentie werd begrepen. | 그 동시대적 언급은 이해되었다. |
Ingenieurskunde | 공학 |
Ontwerp. | 설계 |
Prototype | 시제품 |
Het engineeringproject werd voltooid. | 공학 프로젝트가 완료되었습니다. |
Het ontwerp was innovatief. | 그 설계는 혁신적이었다. |
Het prototype werd getest. | 시제품이 시험되었다. |
Aan de technische specificaties is voldaan. | 기술 사양이 충족되었습니다. |
De technische oplossing was efficiënt. | 그 공학적 해결책은 효율적이었다. |
De technische documentatie was uitgebreid. | 기술 문서는 포괄적이었다. |
Het engineeringteam werkte samen. | 엔지니어링 팀이 협력했다. |
Het ontwerpproces was iteratief. | 설계 과정은 반복적이었다. |
De technische vereisten werden geanalyseerd. | 기술적 요구사항이 분석되었다. |
De technische innovatie werd gepatenteerd. | 그 공학 혁신은 특허를 받았다. |
De technische haalbaarheid werd beoordeeld. | 기술적 타당성이 평가되었다. |
De engineeringnormen werden gevolgd. | 공학 기준이 준수되었습니다. |
De ontwerpoptimalisatie verbeterde de prestaties. | 설계 최적화가 성능을 향상시켰다. |
De technische implementatie was succesvol. | 기술적 구현은 성공적이었다. |
De engineeringmethodologie was systematisch. | 그 공학적 방법은 체계적이었다. |
De technische analyse was gedetailleerd. | 기술적 분석은 상세했다. |
De technische oplossing was duurzaam. | 그 공학적 해결책은 지속 가능했다. |
De technische vooruitgang was aanzienlijk. | 그 기술적 진보는 의미가 컸다. |
Het technische ontwerp werd gevalideerd. | 공학 설계가 검증되었다. |
De technische expertise werd aangetoond. | 기술적 전문성이 입증되었다. |
Het engineeringproject werd effectief beheerd. | 그 엔지니어링 프로젝트는 효과적으로 관리되었다. |
De technische innovatie was baanbrekend. | 그 기술 혁신은 획기적이었다. |
De ingenieursaanpak was multidisciplinair. | 공학적 접근은 다학제적이었다. |
De technische oplossing was schaalbaar. | 그 기술적 해결책은 확장 가능했다. |
De kwaliteit van de engineering was gewaarborgd. | 엔지니어링 품질이 보장되었다. |
De technische ontwikkeling werd versneld. | 기술 개발이 가속화되었다. |
De technische uitmuntendheid werd erkend. | 공학의 우수성이 인정되었다. |
Dames en heren. | 신사숙녀 여러분. |
Ik heb de eer te. | 저는 영광으로 생각합니다. |
Het is met groot genoegen dat. | 큰 기쁨으로 |
Ik zou graag willen uiten. | 표현하고자 합니다. |
Namens. | 을/를 대신하여 |
overpeinzen | 심사숙고하다 |
Het is mij een eer hier te mogen zijn. | 이 자리에 있게 되어 영광입니다. |
Het is een voorrecht om. | ...하는 것은 영광입니다. |
Ik zou graag willen erkennen. | 인정하고자 합니다. |
Mag ik mij voorstellen. | 소개해 드리겠습니다. |
Het is mij een genoegen dit aan te kondigen. | 기쁜 마음으로 알려드립니다. |
Het is mij een groot genoegen om | 저에게 큰 기쁨이 됩니다. |
Ik zou graag willen uitbreiden. | 연장하고자 합니다. |
Bij deze gelegenheid. | 이 경우에. |
Het doet mij genoegen om. | 기쁘게 생각합니다. |
Het is mij een genoegen om. | 기쁘게 생각합니다. |
Ik zou graag van deze gelegenheid gebruikmaken. | 이 기회를 빌고자 합니다. |
Sta mij toe dit uit te drukken. | 표현하게 해 주십시오. |
Ik ben dankbaar voor. | 저는 ...에 감사드립니다. |
Het is met diepe dankbaarheid dat. | 깊은 감사의 마음으로 |
Ik zou graag willen overbrengen. | 전하고자 합니다. |
Revolutie. | 혁명 |
De Franse Revolutie. | 프랑스 혁명. |
De Bastille. | 바스티유. |
De Verlichting. | 계몽주의 |
De middeleeuwen. | 중세 시대. |
De renaissance. | 르네상스. |
De monarchie werd omvergeworpen. | 왕정이 전복되었다. |
De republiek werd opgericht. | 공화국이 수립되었다. |
De historische periode beïnvloedde de cultuur. | 역사적 시대는 문화에 영향을 미쳤다. |
De historische gebeurtenis vormde de samenleving. | 그 역사적 사건은 사회를 형성했다. |
Het culturele erfgoed werd bewaard. | 문화유산이 보존되었다. |
De historische figuur was invloedrijk. | 그 역사적 인물은 영향력이 컸다. |
De periodespecifieke taal werd gebruikt. | 그 시대 고유의 언어가 사용되었다. |
De historische context is belangrijk. | 역사적 맥락이 중요하다. |
De cultuurgeschiedenis werd bestudeerd. | 문화사는 연구되었다. |
De historische verwijzing werd gemaakt. | 역사적 언급이 이루어졌다. |
De periode werd gekenmerkt door. | 그 시기는 ...로 특징지어졌다. |
De historische betekenis werd erkend. | 역사적 의의가 인정되었다. |
De culturele beweging ontstond. | 문화 운동이 일어났다. |
De historische erfenis blijft voortbestaan. | 역사적 유산은 이어진다. |
De periode markeerde een keerpunt. | 그 시기는 전환점이 되었다. |
Het historische verhaal werd geschreven. | 역사적 서술이 기록되었다. |
De culturele traditie werd doorgegeven. | 그 문화 전통은 전해 내려왔다. |
Het historische perspectief werd geanalyseerd. | 역사적 관점이 분석되었다. |
De periode beïnvloedde het moderne denken. | 그 시대는 현대 사상에 영향을 미쳤다. |
rechtbank | 법원 |
rechter | 판사 |
advocaat | 변호사 |
De rechtbank behandelde de zaak. | 법원은 사건을 심리했다. |
De rechter deed een uitspraak. | 판사는 판결을 내렸다. |
De advocaat voerde het pleidooi. | 변호사는 주장을 제시했다. |
Het rechtssysteem zorgt voor rechtvaardigheid. | 법 체계는 정의를 보장한다. |
Het proces werd eerlijk gevoerd. | 재판은 공정하게 진행되었다. |
Het bewijs werd gepresenteerd. | 증거가 제출되었습니다. |
De getuige verklaarde. | 증인은 증언했다. |
De jury beraadslaagde zich. | 배심원단이 평의했다. |
Het vonnis werd bekendgemaakt. | 평결이 발표되었다. |
Het vonnis werd uitgesproken. | 선고가 내려졌다. |
Het beroep is ingediend. | 항소가 제기되었다. |
Het juridische precedent werd vastgesteld. | 법적 판례가 확립되었다. |
Het grondwettelijk recht werd beschermd. | 헌법상 권리가 보호되었다. |
De juridische procedure werd gevolgd. | 법적 절차가 준수되었다. |
Het rechtssysteem functioneert onafhankelijk. | 사법 제도는 독립적으로 운영됩니다. |
Het juridische kader beschermt rechten. | 법적 체계는 권리를 보호한다. |
Het gerechtelijk bevel werd uitgevaardigd. | 법원 명령이 발부되었다. |
De juridische bijstand werd verleend. | 법률 대리가 제공되었습니다. |
De zaak werd afgewezen. | 사건은 기각되었다. |
Het rechtsmiddel werd gezocht. | 법적 구제가 요청되었다. |
De gerechtigheid is geschied. | 정의가 실현되었다. |
Het juridische geschil werd opgelost. | 법적 분쟁이 해결되었다. |
De gerechtelijke procedures waren transparant. | 재판 절차는 투명했다. |
Het rechtsbeginsel werd toegepast. | 그 법적 원칙이 적용되었다. |
De rechterlijke toetsing werd uitgevoerd. | 사법심사가 실시되었다. |
De juridische bescherming werd verleend. | 법적 보호가 부여되었다. |
Het rechtssysteem waarborgt rechtvaardigheid. | 사법 제도는 공정성을 보장한다. |
Beraadslagen. | 심사숙고하다 |
De wettelijke verplichting werd nagekomen. | 법적 의무가 이행되었다. |
De jurisdictie van de rechtbank werd vastgesteld. | 법원의 관할권이 확립되었다. |
Het juridische argument was overtuigend. | 그 법적 주장은 설득력이 있었다. |
De rechter was onpartijdig. | 그 판사는 공정했다. |
Het rechtsstelsel ontwikkelde zich. | 법 체계가 진화했다. |
De uitspraak van de rechtbank was definitief. | 법원의 결정은 최종적이었다. |
De wettelijke rechten werden gehandhaafd. | 법적 권리가 집행되었다. |
Het gerechtelijk proces was grondig. | 사법 절차는 철저했다. |
Het juridische kader was omvattend. | 법적 틀은 포괄적이었다. |
Wet | 법. |
Wettelijk. | 법적 |
Overeenkomst. | 계약 |
Ik heb het contract ondertekend. | 계약서에 서명했습니다. |
De wet werd aangenomen. | 법률이 제정되었다. |
Het juridische document is beoordeeld. | 법률 문서가 검토되었습니다. |
De overeenkomst is bindend. | 본 계약은 구속력이 있습니다. |
De clausule bepaalt de voorwaarden. | 본 조항은 조건을 명시합니다. |
De gerechtelijke procedure werd ingesteld. | 법적 절차가 개시되었다. |
De rechtbank velde een vonnis. | 법원은 판결을 선고했다. |
De juridische raadsman adviseerde. | 법률 고문이 조언했다. |
De wet werd gewijzigd. | 법령이 개정되었다. |
De verordening werd gehandhaafd. | 규정이 시행되었다. |
Het juridische kader bepaalt. | 법적 체계가 규율한다. |
Het officiële document werd door een notaris gewaarmerkt. | 공식 문서는 공증을 받았습니다. |
De bureaucratische procedure is complex. | 관료적 절차는 복잡합니다. |
Het administratieve formulier werd ingediend. | 행정서식이 제출되었습니다. |
De officiële kennisgeving werd uitgevaardigd. | 공식 통지가 발부되었습니다. |
De rechtspersoon werd opgericht. | 법인이 설립되었다. |
Aan de nalevingsvereiste is voldaan. | 준수 요건이 충족되었습니다. |
Het juridische precedent werd aangehaald. | 해당 판례가 인용되었다. |
Tegen de gerechtelijke beslissing is beroep aangetekend. | 그 판결은 항소되었다. |
Aan de wettelijke verplichting moet worden voldaan. | 법적 의무는 이행되어야 한다. |
Het officiële register werd gearchiveerd. | 공식 기록은 보관되었습니다. |
De toezichthoudende instantie houdt toezicht. | 규제 기관이 감독합니다. |
voelen | 느끼다. |
De wettelijke bepaling is van toepassing. | 해당 법률 규정이 적용됩니다. |
De officiële machtiging werd verleend. | 공식 허가가 부여되었다. |
Het bureaucratische proces is langdurig. | 관료적 절차는 장기간 소요됩니다. |
De juridische interpretatie varieert. | 법적 해석은 달라질 수 있다. |
Het officiële protocol werd nageleefd. | 공식 절차가 준수되었습니다. |
Roman | 소설. |
Poezie | 시. |
Proza | 산문. |
Metafoor | 은유 |
Allegorie | 우화 |
De auteur schreef een meesterwerk | 작가는 걸작을 썼다. |
Het gedicht gebruikt metaforen | 그 시는 은유를 사용한다. |
Het verhaal is boeiend | 서사는 매력적이다. |
Het proza is elegant | 산문이 우아하다. |
De allegorie vertegenwoordigt vrijheid | 우의는 자유를 상징한다. |
Het personage is goed ontwikkeld | 인물이 잘 발달해 있다. |
Het plot ontvouwt zich geleidelijk | 줄거리는 서서히 전개된다. |
De beeldspraak is levendig | 심상이 생생하다. |
De symboliek is diepzinnig | 상징성이 깊다. |
De stijl is verfijnd | 문체가 세련되었다. |
Het werk is tijdloos | 그 작품은 시대를 초월한다. |
De auteur gebruikt ironie | 작가는 반어법을 사용한다. |
Het thema is universeel | 주제는 보편적이다. |
De dialoog is authentiek | 대화가 사실적이다. |
De beschrijving is evocatief | 그 묘사는 상상력을 자극한다. |
De vertelstem is onderscheidend | 서술자의 목소리가 독특하다. |
Het literaire middel versterkt de betekenis | 문학적 장치가 의미를 강화한다. |
Het epiloog sluit het verhaal af | 에필로그는 이야기를 마무리한다. |
Het proloog zet de scène | 프롤로그는 장면을 설정한다. |
Het vers is ritmisch | 그 구절은 운율적이다. |
De strofe bevat vier regels | 그 연은 네 줄이다. |
Het sonnet volgt een strikte vorm | 소네트는 엄격한 형식을 따른다. |
De literaire beweging beïnvloedde schrijvers | 그 문학 운동은 작가들에게 영향을 미쳤다. |
Het klassieke werk blijft bestaan | 고전 작품은 오래도록 남는다. |
De hedendaagse roman reflecteert de samenleving | 현대 소설은 사회를 반영한다. |
De literaire kritiek analyseert thema's. | 문학 비평은 주제를 분석한다. |
De bloemlezing verzamelt gedichten. | 그 선집은 시를 수록한다. |
Het manuscript werd ontdekt. | 필사본이 발견되었다. |
De editie is geannoteerd. | 판본은 주석이 달려 있다. |
De vertaling vangt de essentie. | 번역은 본질을 포착한다. |
De literaire traditie zet zich voort. | 문학적 전통은 계속된다. |
Het oeuvre van de auteur is omvangrijk. | 작가의 작품 세계는 방대하다. |
De literaire canon omvat klassiekers. | 문학의 정전에는 고전들이 포함된다. |
De narratieve structuur is complex. | 서사 구조가 복잡하다. |
De literaire analyse onthult diepgang. | 문학적 분석은 깊이를 드러낸다. |
Diagnose | 진단 |
Behandeling. | 치료 |
chirurgie | 수술 |
De diagnose werd bevestigd. | 진단이 확인되었습니다. |
De behandeling is effectief. | 치료가 효과적입니다. |
De operatie was succesvol. | 수술은 성공적이었습니다. |
De toestand van de patiënt verbeterde. | 환자의 상태가 좋아졌습니다. |
Het medisch onderzoek wees uit. | 의료 검사에서 밝혀졌다. |
Het recept is uitgeleverd. | 처방전이 조제되었습니다. |
De symptomen werden geanalyseerd. | 증상이 분석되었습니다. |
De ziekte werd vastgesteld. | 질병이 진단되었다. |
De medicatie werd toegediend. | 약이 투여되었습니다. |
De medische procedure werd uitgevoerd. | 의료 절차가 시행되었다. |
De vitale functies van de patiënt werden gecontroleerd. | 환자의 활력징후가 관찰되었습니다. |
De anatomie werd bestudeerd. | 해부학이 연구되었다. |
De fysiologie werd uitgelegd. | 생리 현상이 설명되었다. |
De pathologie werd vastgesteld. | 병리 소견이 확인되었습니다. |
De medische aandoening vereist aandacht. | 그 의학적 상태는 주의가 필요합니다. |
De klinische proef werd uitgevoerd. | 임상시험이 실시되었다. |
Het medisch onderzoek heeft de kennis vergroot. | 의학 연구는 지식을 발전시켰다. |
Het zorgsysteem biedt zorg. | 보건의료 시스템은 의료 서비스를 제공합니다. |
Het medische specialisme richt zich op. | 의학 전문 분야는 ...에 중점을 둔다. |
De diagnose was een differentiaaldiagnose. | 진단은 감별진단이었다. |
De prognose is gunstig. | 예후가 좋습니다. |
De medische ingreep was noodzakelijk. | 의료 개입이 필요했다. |
Het morele principe werd toegepast. | 그 도덕 원칙이 적용되었다. |
De medische voorgeschiedenis van de patiënt werd doorgenomen. | 환자의 병력이 검토되었습니다. |
De medische terminologie is precies. | 의학 용어는 정확하다. |
De geraadpleegde zorgverlener. | 의료 제공자가 상담했다. |
Het medisch protocol werd gevolgd. | 의료 프로토콜이 준수되었습니다. |
Het herstel van de patiënt werd gemonitord. | 환자의 회복 상태가 모니터링되었다. |
De medische apparatuur werd gesteriliseerd. | 의료 장비는 멸균 처리되었다. |
De chirurgische ingreep was gepland. | 수술 절차가 계획되었다. |
De anesthesie werd toegediend. | 마취가 투여되었다. |
Het medische team werkte samen. | 의료진이 협력했다. |
De toestemming van de patiënt werd verkregen. | 환자의 동의를 얻었습니다. |
De medische ethiek werd gerespecteerd. | 의료 윤리가 존중되었다. |
Het gezondheidszorgbeleid werd ingevoerd. | 보건 정책이 시행되었다. |
De medische innovatie verbeterde de uitkomsten. | 그 의료 혁신은 치료 결과를 개선했다. |
De kwaliteit van leven van de patiënt verbeterde. | 환자의 삶의 질이 개선되었다. |
Het medische vakgebied ontwikkelt zich voortdurend. | 의학 분야는 지속적으로 발전하고 있다. |
De zorgverlening werd geoptimaliseerd. | 의료 서비스 제공이 최적화되었다. |
De medische opleiding is veeleisend. | 의학 교육은 엄격하다. |
De rechten van de patiënt werden beschermd. | 환자의 권리가 보호되었다. |
De medische geheimhouding werd gehandhaafd. | 의료 비밀은 지켜졌다. |
De hervorming van de gezondheidszorg werd besproken. | 의료 개혁이 논의되었다. |
De medische praktijk was op bewijs gebaseerd. | 그 의료 관행은 근거 기반이었다. |
De autonomie van de patiënt werd gerespecteerd. | 환자의 자율성은 존중되었습니다. |
De medische beslissing was geïnformeerd. | 의료 결정은 정보에 근거하여 이루어졌다. |
De toegang tot de gezondheidszorg werd verbeterd. | 의료 접근성이 개선되었다. |
Het medische onderzoek was baanbrekend. | 그 의학 연구는 획기적이었다. |
Filosofie. | 철학 |
Ethiek. | 윤리학 |
Moraliteit. | 도덕 |
Ik studeer filosofie. | 저는 철학을 공부합니다. |
Ethiek stuurt gedrag. | 윤리는 행동을 인도한다. |
Moraal is complex. | 도덕성은 복잡하다. |
De filosofische vraag was diepgaand. | 그 철학적 질문은 심오했다. |
Het ethische dilemma werd besproken. | 윤리적 딜레마가 논의되었다. |
peinzen | 숙고하다 |
Het filosofische argument was overtuigend. | 그 철학적 논증은 설득력이 있었다. |
Het ethische kader werd vastgesteld. | 윤리적 체계가 확립되었다. |
De morele redenering was deugdelijk. | 그 도덕적 추론은 타당했다. |
De filosofische traditie beïnvloedde het denken. | 철학적 전통은 사상에 영향을 미쳤다. |
De ethische overweging was belangrijk. | 윤리적 고려가 중요했다. |
Het morele oordeel werd geveld. | 도덕적 판단이 내려졌다. |
De filosofische verkenning onderzocht de betekenis. | 철학적 탐구는 의미를 탐색했다. |
De ethische standaard werd gehandhaafd. | 윤리적 기준이 지켜졌다. |
De morele waarde werd erkend. | 도덕적 가치가 인정되었다. |
Het filosofische perspectief was uniek. | 그 철학적 관점은 독특했다. |
De ethische beslissing was moeilijk. | 그 윤리적 결정은 어려웠다. |
De morele verplichting werd nagekomen. | 도덕적 의무가 이행되었다. |
Het filosofische discours was boeiend. | 철학적 담론은 흥미로웠다. |
De ethische code werd gevolgd. | 윤리 규범이 지켜졌다. |
De moraalfilosofie werd bestudeerd. | 도덕 철학이 연구되었다. |
Het filosofische concept was abstract. | 그 철학적 개념은 추상적이었다. |
De ethische theorie werd ontwikkeld. | 윤리 이론이 개발되었다. |
De morele filosofie stuurt het handelen. | 도덕 철학은 행동을 인도한다. |
De filosofische reflectie was diep. | 철학적 성찰은 깊었다. |
Het ethische principe was universeel. | 그 윤리 원칙은 보편적이었다. |
De morele redenering was logisch. | 그 도덕적 추론은 논리적이었다. |
kijken | 보다. |
een blik werpen | 힐끗 보다. |
staren | 응시하다 |
staren | 응시하다. |
zeggen | 말하다. |
fluisteren. | 속삭이다 |
schreeuwen | 소리치다 |
murmelen. | 속삭이다 |
lopen | 걷다 |
slenteren | 거닐다 |
schrijden | 성큼성큼 걷다 |
slenteren. | 느긋하게 걷다. |
rennen | 달리다 |
sprinten | 전력질주하다 |
joggen | 조깅하다. |
sprinten | 질주하다 |
denken. | 생각하다 |
Waarnemen. | 지각하다 |
detecteren | 감지하다 |
begrijpen | 이해하다. |
begrijpen | 파악하다 |
begrijpen. | 이해하다. |
zich realiseren | 깨닫다 |
weten | 알다 |
zich bewust zijn. | 인지하다 |
herkennen | 인식하다 |
vertrouwd zijn met | ~에 익숙하다. |
Hypothese. | 가설 |
Experiment. | 실험. |
Theorie. | 이론. |
De hypothese werd geformuleerd. | 가설이 수립되었다. |
Het experiment werd ontworpen. | 실험은 설계되었다. |
De theorie werd gevalideerd. | 그 이론은 검증되었다. |
De wetenschappelijke methode werd toegepast. | 과학적 방법이 적용되었다. |
Het onderzoek werd rigoureus uitgevoerd. | 그 연구는 엄격하게 수행되었다. |
De gegevens werden systematisch verzameld. | 데이터는 체계적으로 수집되었다. |
De analyse was grondig. | 분석은 철저했다. |
De laboratoriumapparatuur werd gekalibreerd. | 실험실 장비가 교정되었다. |
De wetenschappelijke ontdekking was van groot belang. | 그 과학적 발견은 중요했다. |
De onderzoeksresultaten werden gepubliceerd. | 연구 결과가 발표되었다. |
Het peer reviewproces is voltooid. | 동료 심사 과정이 완료되었습니다. |
De wetenschappelijke gemeenschap reageerde. | 과학계가 반응했다. |
De methodologie was solide. | 연구 방법론이 타당했다. |
De onderzoeksvraag werd behandeld. | 연구 질문이 다루어졌다. |
Het wetenschappelijke artikel werd door vakgenoten beoordeeld. | 그 과학 논문은 동료 심사를 받았다. |
Het academische onderzoek droeg bij aan kennis. | 그 학술 연구는 지식에 기여했다. |
Het experimentele ontwerp was gecontroleerd. | 실험 설계는 통제되었다. |
De variabelen werden nauwkeurig gemeten. | 변수들은 정확하게 측정되었다. |
De statistische analyse werd uitgevoerd. | 통계 분석이 수행되었다. |
Het onderzoeksprotocol werd gevolgd. | 연구 프로토콜이 준수되었다. |
Het wetenschappelijke onderzoek was systematisch. | 그 과학적 탐구는 체계적이었다. |
Het laboratoriumwerk was nauwkeurig. | 실험실 작업은 정밀했다. |
De onderzoeksmethode was rigoureus. | 연구 방법은 엄격했다. |
Het wetenschappelijke bewijs was overtuigend. | 과학적 증거는 설득력이 있었다. |
De academische studie was omvattend. | 그 학술 연구는 포괄적이었다. |
De onderzoeksinnovatie bracht het vakgebied vooruit. | 그 연구 혁신은 그 분야를 발전시켰다. |
De wetenschappelijke kennis werd uitgebreid. | 과학적 지식이 확장되었다. |
De samenwerking in het onderzoek was vruchtbaar. | 연구 협력이 결실을 보았다. |
De laboratoriumresultaten waren reproduceerbaar. | 실험실 결과는 재현 가능했다. |
Het wetenschappelijke onderzoek was grondig. | 그 과학적 조사는 철저했다. |
De onderzoeksbijdrage was origineel. | 그 연구의 기여는 독창적이었다. |
De wetenschappelijke publicatie was invloedrijk. | 그 학술 간행물은 영향력이 있었다. |
Het wetenschappelijke paradigma verschoof. | 과학적 패러다임이 바뀌었다. |
De onderzoeksmethodologie werd gevalideerd. | 연구 방법론이 검증되었다. |
Het laboratoriumonderzoek was baanbrekend. | 실험실 연구는 획기적이었다. |
De wetenschappelijke vooruitgang was aanzienlijk. | 그 과학적 발전은 상당히 중요했다. |
De uitmuntendheid van het onderzoek werd erkend. | 연구의 우수성이 인정받았다. |
Het academisch onderzoek werd gefinancierd. | 학술 연구에 자금이 지원되었다. |
De wetenschappelijke integriteit werd gehandhaafd. | 과학적 진실성이 유지되었다. |
De onderzoeksethiek werd gerespecteerd. | 연구 윤리가 준수되었다. |
De veiligheid in het laboratorium werd gewaarborgd. | 실험실 안전이 확보되었다. |
De wetenschappelijke nauwkeurigheid werd geverifieerd. | 과학적 정확성이 검증되었다. |
De transparantie van het onderzoek werd bevorderd. | 연구의 투명성이 촉진되었다. |
Het academische onderzoek was rigoureus. | 학문적 연구는 엄격했다. |
De wetenschappelijke gemeenschap werkte samen. | 과학계가 협력했다. |
De impact van het onderzoek werd gemeten. | 연구의 영향이 측정되었다. |
Ik was gegaan. | 나는 갔었다. |
Je had gegeten. | 너는 먹었었다. |
Hij was aangekomen. | 그는 도착했었다. |
Ze was vertrokken. | 그녀는 떠났었다. |
We hadden gezien. | 우리는 보았었다. |
Ik zal het afgemaakt hebben. | 나는 끝냈을 것이다. |
Je zult aangekomen zijn. | 너는 도착했을 것이다. |
Hij zal vertrokken zijn. | 그는 떠났을 것이다. |
Ze zal het voltooid hebben. | 그녀는 완료했을 것이다. |
We zullen bereikt hebben. | 우리는 달성했을 것이다. |
Ik zou zijn gegaan. | 나는 갔을 것이다. |
Je zou gegeten hebben. | 당신은 먹었을 거예요. |
Hij zou aangekomen zijn. | 그는 도착했을 것이다. |
Ze zou zijn vertrokken. | 그녀는 떠났을 것이다. |
We zouden gezien hebben. | 우리는 보았을 것이다. |
Ik was aan het gaan geweest. | 나는 가고 있었었다. |
Je was aan het eten geweest. | 너는 먹고 있었었다. |
Hij was aan het werken geweest. | 그는 일을 하고 있었었다. |
Ze was aan het studeren geweest. | 그녀는 공부하고 있었었다. |
We hadden zitten wachten. | 우리는 기다리고 있었었다. |
Ik zal aan het werken zijn geweest. | 나는 일하고 있었을 것이다. |
Je zult aan het studeren zijn geweest. | 너는 공부하고 있었을 것이다. |
Hij zal aan het wachten zijn geweest. | 그는 기다리고 있었을 것이다. |
Ze zal aan het lezen zijn geweest. | 그녀는 읽고 있었을 것이다. |
We zullen aan het reizen zijn geweest. | 우리는 여행하고 있었을 것이다. |
Ik zou aan het gaan zijn geweest. | 나는 가고 있었을 것이다. |
Je zou aan het eten zijn geweest. | 당신은 먹고 있었을 거예요. |
Hij zou aan het werk zijn geweest. | 그는 일을 하고 있었을 것이다. |
Zij zou aan het studeren zijn geweest. | 그녀는 공부하고 있었을 것이다. |
We zouden aan het wachten zijn geweest. | 우리는 기다리고 있었을 것이다. |
Toen ik klaar was, vertrok ik. | 끝내고 떠났다. |
Aangekomen rustten we uit. | 도착해서 우리는 쉬었다. |
Omdat ze gestudeerd had, slaagde ze. | 공부를 해서 그녀는 합격했다. |
Nadat hij had gewerkt, ontspande hij zich. | 일을 마치고 그는 쉬었다. |
Na het lezen begreep ik. | 읽고 이해했다. |
Als ik zou gaan, zou ik je informeren. | 만약 내가 간다면 당신에게 알릴 것이다. |
Had ik het geweten, dan had ik anders gehandeld. | 내가 알았더라면 다르게 행동했을 것이다. |
Mocht u hulp nodig hebben, neem dan contact met ons op. | 도움이 필요하시면 저희에게 연락해 주십시오. |
Was het niet voor jouw hulp, dan zou ik gefaald hebben. | 당신의 도움이 없었더라면 저는 실패했을 것입니다. |
Als het mogelijk geweest was, zouden we zijn gekomen. | 그럴 수 있었더라면 우리는 참석했을 것이다. |
Ware de omstandigheden anders, zou de uitkomst verschillen. | 상황이 달랐다면 결과가 달라졌을 것이다. |
Mocht de noodzaak zich voordoen, zullen wij reageren. | 필요가 생기면 저희가 대응하겠습니다. |
Als we het maar hadden geweten, zouden we ons hebben voorbereid. | 우리가 알기만 했더라면 준비했을 텐데. |
Stelde men de implicaties in overweging. | 만약 그 함의를 고려한다면. |
Het ware beter dat je stil bleef. | 당신이 침묵하는 편이 낫겠다. |
Ik zou willen dat het anders was. | 그렇지 않았으면 좋겠어요. |
Als ik jou was, zou ik het heroverwegen. | 내가 너라면 다시 생각해 보겠어. |
De situatie is, als het ware, complex. | 말하자면, 상황은 복잡하다. |
Hoe het ook zij, moeten we doorgaan. | 그렇다 하더라도 우리는 계속 진행해야 한다. |
Wat er ook moge gebeuren, wij zullen volharden. | 무슨 일이 있어도, 우리는 견뎌낼 것이다. |
Al is het nog zo nederig, er gaat niets boven thuis. | 집이 아무리 초라하더라도, 집만한 곳은 없다. |
Het volstaat te zeggen dat de zaak is opgelost. | 문제가 해결됐다고 말하면 충분하다. |
Verre van mij om te bekritiseren. | 제가 비판할 입장은 아닙니다. |
Zo zij het. | 그러하라. |
Zijn gewicht in goud waard zijn. | 금보다 귀하다 |
de gouden regel zijn. | 금과옥조가 되다 |
Een zilveren randje zijn. | 위안이 되다 |
Met een zilveren lepel in de mond geboren worden. | 금수저로 태어나다 |