these | Thèse |
Dissertatie. | Dissertation. |
Wetenschappelijk artikel. | Article de recherche. |
Ik ben mijn scriptie aan het schrijven. | Je rédige ma thèse. |
Het proefschrift is omvattend. | La dissertation est complète. |
Het onderzoeksartikel werd gepubliceerd. | L'article de recherche a été publié. |
De methodologie is rigoureus. | La méthodologie est rigoureuse. |
De hypothese werd getest. | L'hypothèse a été testée. |
De bevindingen zijn significant. | Les résultats sont significatifs. |
De conclusie vat het onderzoek samen. | La conclusion résume la recherche. |
Het literatuuronderzoek is uitgebreid. | La revue de littérature est exhaustive. |
Het abstract geeft een overzicht. | Le résumé fournit un aperçu. |
De bronvermelding voldoet aan de norm. | La citation est conforme à la norme. |
De bibliografie is volledig. | La bibliographie est complète. |
De peerreview was positief. | L'évaluation par les pairs a été positive. |
Het wetenschappelijke tijdschrift publiceerde het. | La revue académique l'a publié. |
Het theoretisch kader leidt het onderzoek. | Le cadre théorique guide l'étude. |
Het empirische bewijs ondersteunt de bewering. | Les preuves empiriques étayent l'affirmation. |
De kwantitatieve analyse toont patronen. | L'analyse quantitative met en évidence des tendances. |
Het kwalitatieve onderzoek verkent perspectieven. | La recherche qualitative explore les perspectives. |
Het wetenschappelijke artikel draagt bij aan kennis. | L'article scientifique contribue à la connaissance. |
Het academische discours is formeel. | Le discours académique est formel. |
De onderzoeksvraag is duidelijk. | La question de recherche est claire. |
De gegevensanalyse is grondig. | L'analyse des données est approfondie. |
Academisch schrijven volgt conventies. | L'écriture académique suit des conventions. |
Het wetenschappelijke werk is door vakgenoten beoordeeld. | Le travail universitaire est évalué par les pairs. |
Het onderzoek draagt bij aan het vakgebied. | Cette recherche contribue au domaine. |
Het academische argument is goed gestructureerd. | L'argument académique est bien structuré. |
Het theoretische perspectief beïnvloedt de analyse. | La perspective théorique informe l'analyse. |
De wetenschappelijke publicatie bevordert het begrip. | La publication académique fait progresser la compréhension. |
Het epistemologische kader ligt ten grondslag aan het onderzoek. | Le cadre épistémologique sous-tend la recherche. |
De ontologische aannames informeren de methodologie. | Les hypothèses ontologiques informent la méthodologie. |
De hermeneutische benadering interpreteert de gegevens. | L'approche herméneutique interprète les données. |
De paradigmaverschuiving vond plaats binnen het vakgebied. | Le changement de paradigme s'est produit dans le domaine. |
De theoretische grondslagen zijn solide. | Les fondements théoriques sont solides. |
Het conceptueel kader leidt de analyse. | Le cadre conceptuel guide l'analyse. |
De methodologische strengheid waarborgt de validiteit. | La rigueur méthodologique garantit la validité. |
De epistemologische positie is expliciet. | La position épistémologique est explicite. |
De ontologische verbintenis vormt het onderzoek. | L'engagement ontologique façonne la recherche. |
De axiologische overwegingen worden behandeld. | Les considérations axiologiques sont abordées. |
Het onderzoeksparadigma beïnvloedt de interpretatie. | Le paradigme de recherche influence l'interprétation. |
De epistemologische houding is coherent. | La position épistémologique est cohérente. |
Het theoretisch perspectief biedt inzicht. | Le cadre théorique apporte un éclairage. |
De methodologische triangulatie vergroot de geloofwaardigheid. | La triangulation méthodologique renforce la crédibilité. |
De epistemologische aannames zijn transparant. | Les hypothèses épistémologiques sont transparentes. |
Het ontologische perspectief vormt het kader van de studie. | La perspective ontologique encadre l'étude. |
De theoretische bijdrage breidt de kennis uit. | La contribution théorique fait progresser les connaissances. |
De methodologische innovatie opent nieuwe wegen. | L'innovation méthodologique ouvre de nouvelles voies. |
De epistemologische strengheid waarborgt de wetenschappelijke integriteit. | La rigueur épistémologique garantit l'intégrité académique. |
Een hart van goud hebben. | Avoir un cœur d'or. |
In de zevende hemel zijn. | Être sur un petit nuage. |
Twee vliegen in één klap slaan. | Faire d'une pierre deux coups. |
De bal ligt bij jou. | La balle est dans ton camp. |
in iemands schoenen staan | Se mettre à la place de quelqu'un. |
De spijker op zijn kop slaan. | Taper dans le mille |
Beter laat dan nooit. | Mieux vaut tard que jamais. |
Beoordeel een boek niet op zijn omslag. | L'habit ne fait pas le moine. |
Aan elke wolk zit een zilveren randje. | Après la pluie, le beau temps. |
Daden zeggen meer dan woorden. | Les actes parlent plus que les mots. |
het ijs breken | Briser la glace. |
Een fluitje van een cent zijn. | Être du gâteau. |
Het kost een rib uit het lijf. | Coûter les yeux de la tête. |
Aandachtig luisteren. | être tout ouïe |
Eens in de zoveel tijd. | Tous les trente-six du mois. |
De kat uit de zak laten. | Vendre la mèche |
Zo druk zijn als een bij. | Être aussi occupé qu'une abeille. |
groene vingers hebben | Avoir la main verte. |
In hetzelfde schuitje zitten. | Être dans le même bateau. |
er een oogje dichtknijpen | fermer les yeux (sur quelque chose) |
Tot diep in de nacht werken. | travailler jusqu'à pas d'heure |
Een wolf in schaapskleren zijn. | Être un loup déguisé en mouton. |
Huilen over gemorste melk. | Pleurer sur le lait renversé. |
De oogappel van iemand zijn. | être la prunelle des yeux de quelqu'un. |
rond de pot draaien | tourner autour du pot |
Een speld in een hooiberg zijn. | Être une aiguille dans une botte de foin. |
De druppel zijn die de emmer doet overlopen. | Être la goutte d'eau qui fait déborder le vase. |
Tussen twee vuren zitten. | Être pris entre le marteau et l'enclume. |
De kers op de taart zijn. | Être la cerise sur le gâteau. |
een druppel op een gloeiende plaat zijn | Être une goutte d'eau dans l'océan. |
Het zout der aarde zijn. | Être quelqu'un de bien. |
zijn zout waard zijn | Valoir son sel. |
Een afleidingsmanoeuvre zijn. | Être une fausse piste. |
Een dure, nutteloze aanwinst zijn. | être un éléphant blanc. |
Een onbekende kanshebber zijn. | Être un outsider. |
Een gedenkwaardige dag zijn. | Être un jour à marquer d'une pierre blanche. |
Op heterdaad betrapt worden. | être pris la main dans le sac |
Groen van jaloezie zijn. | être vert de jalousie. |
in het rood staan | Être dans le rouge. |
In de plus staan. | Être dans le vert. |
zich het apelazarus praten | se dépenser en vain |
eens in de eeuwigheid zijn | Se produire une fois tous les trente-six du mois. |
Uit de lucht vallen. | Être totalement inattendu |
Trouw zijn. | Être d'une loyauté sans faille. |
een lafaard zijn | Être une poule mouillée. |
Een gouden kans zijn. | être une occasion en or |
Zijn gewicht in goud waard zijn. | valoir son pesant d'or |
de gouden regel zijn. | Être la règle d'or. |
Een zilveren randje zijn. | être une lueur d'espoir. |
Met een zilveren lepel in de mond geboren worden. | Être né avec une cuillère en argent dans la bouche. |
Een vlotte prater zijn | Être un beau parleur. |
een grijs gebied zijn | Être une zone grise. |
Ontslagen worden | Se faire virer. |
in blakende gezondheid verkeren | être en pleine forme |
Bloemrijk proza zijn. | Être ampoulé. |
In gedachten verzonken zijn. | Être perdu dans ses pensées. |
Zwart-wit zijn. | Être clair et net. |
op de zwarte lijst staan. | Être mis sur une liste noire. |
Sociale media. | Les réseaux sociaux. |
Ik scroll door social media. | Je fais défiler les réseaux sociaux. |
De post ging viraal. | La publication est devenue virale. |
Ik volg trends. | Je suis les tendances. |
De meme werd gedeeld. | Le mème a été partagé. |
Ik stream content. | Je diffuse du contenu. |
De influencer promootte het product. | L'influenceur a promu le produit. |
Ik maak content. | Je crée du contenu. |
De hashtag was trending. | Le hashtag était tendance. |
Ik ga met de gemeenschap in gesprek. | Je m'engage auprès de la communauté. |
De digitale cultuur evolueert. | La culture numérique évolue. |
Ik gebruik moderne uitdrukkingen. | J'utilise des expressions modernes. |
Er werd een verwijzing naar de popcultuur gemaakt. | La référence à la culture pop a été faite. |
Ik ben op de hoogte van actuele gebeurtenissen. | Je suis au courant de l'actualité. |
De hedendaagse straattaal wordt gebruikt. | L'argot contemporain est utilisé. |
Ik pas me aan de moderne taal aan. | Je m'adapte au langage moderne. |
Het culturele fenomeen ontstond. | Le phénomène culturel a émergé. |
Ik volg de popcultuur. | Je suis la culture pop. |
De moderne uitdrukking sloeg aan. | L'expression moderne s'est imposée. |
Ik gebruik hedendaagse woordenschat. | J'utilise un vocabulaire contemporain. |
De culturele verschuiving vond plaats. | Le changement culturel s'est produit. |
Ik houd me bezig met de hedendaagse cultuur. | Je m'engage dans la culture contemporaine. |
De trend was van korte duur. | La tendance a été éphémère. |
Ik ben me bewust van culturele veranderingen. | Je suis conscient des changements culturels. |
De hedendaagse referentie werd begrepen. | La référence contemporaine a été comprise. |
Ingenieurskunde | Ingénierie |
Ontwerp. | Conception. |
Prototype | Prototype. |
Het engineeringproject werd voltooid. | Le projet d'ingénierie a été achevé. |
Het ontwerp was innovatief. | La conception était innovante. |
Het prototype werd getest. | Le prototype a été testé. |
Aan de technische specificaties is voldaan. | Les spécifications techniques ont été respectées. |
De technische oplossing was efficiënt. | La solution d'ingénierie était efficace. |
De technische documentatie was uitgebreid. | La documentation technique était complète. |
Het engineeringteam werkte samen. | L'équipe d'ingénierie a collaboré. |
Het ontwerpproces was iteratief. | Le processus de conception était itératif. |
De technische vereisten werden geanalyseerd. | Les exigences techniques ont été analysées. |
De technische innovatie werd gepatenteerd. | L'innovation en ingénierie a été brevetée. |
De technische haalbaarheid werd beoordeeld. | La faisabilité technique a été évaluée. |
De engineeringnormen werden gevolgd. | Les normes d'ingénierie ont été respectées. |
De ontwerpoptimalisatie verbeterde de prestaties. | L'optimisation de la conception a amélioré les performances. |
De technische implementatie was succesvol. | L'implémentation technique a été un succès. |
De engineeringmethodologie was systematisch. | La méthodologie d'ingénierie était systématique. |
De technische analyse was gedetailleerd. | L'analyse technique était détaillée. |
De technische oplossing was duurzaam. | La solution d'ingénierie était durable. |
De technische vooruitgang was aanzienlijk. | L'avancée technologique était significative. |
Het technische ontwerp werd gevalideerd. | La conception technique a été validée. |
De technische expertise werd aangetoond. | L'expertise technique a été démontrée. |
Het engineeringproject werd effectief beheerd. | Le projet d'ingénierie a été géré efficacement. |
De technische innovatie was baanbrekend. | L'innovation technologique était révolutionnaire. |
De ingenieursaanpak was multidisciplinair. | L'approche d'ingénierie était pluridisciplinaire. |
De technische oplossing was schaalbaar. | La solution technique était évolutive. |
De kwaliteit van de engineering was gewaarborgd. | La qualité de l'ingénierie a été garantie. |
De technische ontwikkeling werd versneld. | Le développement technique a été accéléré. |
De technische uitmuntendheid werd erkend. | L'excellence en ingénierie a été reconnue. |
Dames en heren. | Mesdames et messieurs. |
Ik heb de eer te. | J'ai l'honneur de |
Het is met groot genoegen dat. | C'est avec grand plaisir que. |
Ik zou graag willen uiten. | Je souhaiterais exprimer. |
Namens. | Au nom de. |
Het is mij een eer hier te mogen zijn. | Je suis honoré d'être ici. |
Het is een voorrecht om. | C'est un privilège de. |
Ik zou graag willen erkennen. | Je tiens à reconnaître. |
Mag ik mij voorstellen. | Permettez-moi de vous présenter. |
Het is mij een genoegen dit aan te kondigen. | J'ai le plaisir d'annoncer. |
Het is mij een groot genoegen om | J'ai le grand plaisir de. |
Ik zou graag willen uitbreiden. | Je souhaiterais prolonger. |
Bij deze gelegenheid. | À cette occasion. |
Het doet mij genoegen om. | Je suis ravi de. |
Het is mij een genoegen om. | J'ai le plaisir de. |
Ik zou graag van deze gelegenheid gebruikmaken. | Je souhaiterais profiter de cette occasion. |
Sta mij toe dit uit te drukken. | Permettez-moi de m'exprimer. |
Ik ben dankbaar voor. | Je suis reconnaissant de. |
Het is met diepe dankbaarheid dat. | C'est avec une profonde gratitude que. |
Ik zou graag willen overbrengen. | Je souhaiterais transmettre. |
Revolutie. | Révolution. |
De Franse Revolutie. | La Révolution française. |
De Bastille. | La Bastille. |
De Verlichting. | Les Lumières. |
De middeleeuwen. | Le Moyen Âge. |
De renaissance. | La Renaissance |
De monarchie werd omvergeworpen. | La monarchie a été renversée. |
De republiek werd opgericht. | La république a été fondée. |
De historische periode beïnvloedde de cultuur. | La période historique a influencé la culture. |
De historische gebeurtenis vormde de samenleving. | L'événement historique a façonné la société. |
Het culturele erfgoed werd bewaard. | Le patrimoine culturel a été préservé. |
De historische figuur was invloedrijk. | La figure historique était influente. |
De periodespecifieke taal werd gebruikt. | Le langage propre à l'époque a été utilisé. |
De historische context is belangrijk. | Le contexte historique compte. |
De cultuurgeschiedenis werd bestudeerd. | L'histoire culturelle a été étudiée. |
De historische verwijzing werd gemaakt. | La référence historique a été faite. |
De periode werd gekenmerkt door. | La période se caractérisait par. |
De historische betekenis werd erkend. | L'importance historique a été reconnue. |
De culturele beweging ontstond. | Le mouvement culturel est apparu. |
De historische erfenis blijft voortbestaan. | L'héritage historique perdure. |
De periode markeerde een keerpunt. | Cette période a marqué un tournant. |
Het historische verhaal werd geschreven. | Le récit historique a été écrit. |
De culturele traditie werd doorgegeven. | La tradition culturelle a été transmise. |
Het historische perspectief werd geanalyseerd. | La perspective historique a été analysée. |
De periode beïnvloedde het moderne denken. | La période a influencé la pensée moderne. |
rechtbank | tribunal |
rechter | Juge. |
advocaat | avocat |
De rechtbank behandelde de zaak. | Le tribunal a entendu l'affaire. |
De rechter deed een uitspraak. | Le juge a rendu une décision. |
De advocaat voerde het pleidooi. | L'avocat a présenté l'argument. |
Het rechtssysteem zorgt voor rechtvaardigheid. | Le système juridique garantit la justice. |
Het proces werd eerlijk gevoerd. | Le procès a été mené équitablement. |
Het bewijs werd gepresenteerd. | Les éléments de preuve ont été présentés. |
De getuige verklaarde. | Le témoin a témoigné. |
De jury beraadslaagde zich. | Le jury a délibéré. |
Het vonnis werd bekendgemaakt. | Le verdict a été annoncé. |
Het vonnis werd uitgesproken. | La peine a été prononcée. |
Het beroep is ingediend. | L'appel a été déposé. |
Het juridische precedent werd vastgesteld. | Le précédent juridique a été établi. |
Het grondwettelijk recht werd beschermd. | Le droit constitutionnel a été protégé. |
De juridische procedure werd gevolgd. | La procédure légale a été suivie. |
Het rechtssysteem functioneert onafhankelijk. | Le système judiciaire fonctionne de manière indépendante. |
Het juridische kader beschermt rechten. | Le cadre juridique protège les droits. |
Het gerechtelijk bevel werd uitgevaardigd. | L'ordonnance du tribunal a été rendue. |
De juridische bijstand werd verleend. | La représentation juridique a été fournie. |
De zaak werd afgewezen. | L'affaire a été rejetée. |
Het rechtsmiddel werd gezocht. | Un recours juridique a été sollicité. |
De gerechtigheid is geschied. | La justice a été rendue. |
Het juridische geschil werd opgelost. | Le litige juridique a été résolu. |
De gerechtelijke procedures waren transparant. | Les procédures judiciaires étaient transparentes. |
Het rechtsbeginsel werd toegepast. | Le principe juridique a été appliqué. |
De rechterlijke toetsing werd uitgevoerd. | Le contrôle judiciaire a été mené. |
De juridische bescherming werd verleend. | La protection juridique a été accordée. |
Het rechtssysteem waarborgt rechtvaardigheid. | Le système judiciaire garantit l'équité. |
De wettelijke verplichting werd nagekomen. | L'obligation légale a été satisfaite. |
De jurisdictie van de rechtbank werd vastgesteld. | La compétence du tribunal a été établie. |
Het juridische argument was overtuigend. | L'argument juridique était convaincant. |
De rechter was onpartijdig. | La justice était impartiale. |
Het rechtsstelsel ontwikkelde zich. | Le système juridique a évolué. |
De uitspraak van de rechtbank was definitief. | La décision de la cour était définitive. |
De wettelijke rechten werden gehandhaafd. | Les droits légaux ont été appliqués. |
Het gerechtelijk proces was grondig. | La procédure judiciaire a été minutieuse. |
Het juridische kader was omvattend. | Le cadre juridique était complet. |
Wet | Loi. |
Wettelijk. | Légal. |
Overeenkomst. | Contrat. |
Ik heb het contract ondertekend. | J'ai signé le contrat. |
De wet werd aangenomen. | La loi a été promulguée. |
Het juridische document is beoordeeld. | Le document juridique a été examiné. |
De overeenkomst is bindend. | L'accord est contraignant. |
De clausule bepaalt de voorwaarden. | La clause stipule les conditions. |
De gerechtelijke procedure werd ingesteld. | La procédure judiciaire a été engagée. |
De rechtbank velde een vonnis. | Le tribunal a rendu son verdict. |
De juridische raadsman adviseerde. | L'avocat-conseil a donné son avis. |
De wet werd gewijzigd. | La loi a été modifiée. |
De verordening werd gehandhaafd. | Le règlement a été appliqué. |
Het juridische kader bepaalt. | Le cadre juridique régit. |
Het officiële document werd door een notaris gewaarmerkt. | Le document officiel a été certifié par un notaire. |
De bureaucratische procedure is complex. | La procédure administrative est complexe. |
Het administratieve formulier werd ingediend. | Le formulaire administratif a été soumis. |
De officiële kennisgeving werd uitgevaardigd. | L'avis officiel a été émis. |
De rechtspersoon werd opgericht. | L'entité juridique a été établie. |
Aan de nalevingsvereiste is voldaan. | L'exigence de conformité a été satisfaite. |
Het juridische precedent werd aangehaald. | Le précédent jurisprudentiel a été cité. |
Tegen de gerechtelijke beslissing is beroep aangetekend. | La décision judiciaire a été portée en appel. |
Aan de wettelijke verplichting moet worden voldaan. | L'obligation légale doit être remplie. |
Het officiële register werd gearchiveerd. | Le dossier officiel a été archivé. |
De toezichthoudende instantie houdt toezicht. | L'organisme de réglementation supervise. |
De wettelijke bepaling is van toepassing. | La disposition légale s'applique. |
De officiële machtiging werd verleend. | L'autorisation officielle a été accordée. |
Het bureaucratische proces is langdurig. | La procédure administrative est longue. |
De juridische interpretatie varieert. | L'interprétation juridique varie. |
Het officiële protocol werd nageleefd. | Le protocole officiel a été respecté. |
Roman | roman. |
Poezie | Poésie. |
Proza | prose. |
Metafoor | métaphore |
Allegorie | Allégorie |
De auteur schreef een meesterwerk | L'auteur a écrit un chef-d'œuvre. |
Het gedicht gebruikt metaforen | Le poème utilise des métaphores. |
Het verhaal is boeiend | Le récit est captivant. |
Het proza is elegant | La prose est élégante. |
De allegorie vertegenwoordigt vrijheid | L'allégorie représente la liberté. |
Het personage is goed ontwikkeld | Le personnage est bien développé. |
Het plot ontvouwt zich geleidelijk | L'intrigue se déroule progressivement. |
De beeldspraak is levendig | Les images sont vives. |
De symboliek is diepzinnig | Le symbolisme est profond. |
De stijl is verfijnd | Le style est raffiné. |
Het werk is tijdloos | L'œuvre est intemporelle. |
De auteur gebruikt ironie | L'auteur emploie l'ironie. |
Het thema is universeel | Le thème est universel. |
De dialoog is authentiek | Le dialogue est authentique. |
De beschrijving is evocatief | La description est évocatrice. |
De vertelstem is onderscheidend | La voix narrative est distinctive. |
Het literaire middel versterkt de betekenis | Le procédé littéraire renforce le sens. |
Het epiloog sluit het verhaal af | L'épilogue conclut l'histoire. |
Het proloog zet de scène | Le prologue plante le décor. |
Het vers is ritmisch | Le vers est rythmé. |
De strofe bevat vier regels | La strophe contient quatre vers. |
Het sonnet volgt een strikte vorm | Le sonnet respecte une forme stricte. |
De literaire beweging beïnvloedde schrijvers | Le mouvement littéraire a influencé les écrivains. |
Het klassieke werk blijft bestaan | L'œuvre classique perdure. |
De hedendaagse roman reflecteert de samenleving | Le roman contemporain reflète la société. |
De literaire kritiek analyseert thema's. | La critique littéraire analyse les thèmes. |
De bloemlezing verzamelt gedichten. | L'anthologie rassemble des poèmes. |
Het manuscript werd ontdekt. | Le manuscrit a été découvert. |
De editie is geannoteerd. | L'édition est annotée. |
De vertaling vangt de essentie. | La traduction saisit l'essence. |
De literaire traditie zet zich voort. | La tradition littéraire se poursuit. |
Het oeuvre van de auteur is omvangrijk. | L'œuvre de l'auteur est vaste. |
De literaire canon omvat klassiekers. | Le canon littéraire comprend des classiques. |
De narratieve structuur is complex. | La structure narrative est complexe. |
De literaire analyse onthult diepgang. | L'analyse littéraire révèle une profondeur. |
Diagnose | Diagnostic |
Behandeling. | Traitement. |
chirurgie | Chirurgie. |
De diagnose werd bevestigd. | Le diagnostic a été confirmé. |
De behandeling is effectief. | Le traitement est efficace. |
De operatie was succesvol. | L'intervention chirurgicale a été un succès. |
De toestand van de patiënt verbeterde. | L'état du patient s'est amélioré. |
Het medisch onderzoek wees uit. | L'examen médical a révélé. |
Het recept is uitgeleverd. | L'ordonnance a été remplie. |
De symptomen werden geanalyseerd. | Les symptômes ont été analysés. |
De ziekte werd vastgesteld. | La maladie a été diagnostiquée. |
De medicatie werd toegediend. | Le médicament a été administré. |
De medische procedure werd uitgevoerd. | La procédure médicale a été réalisée. |
De vitale functies van de patiënt werden gecontroleerd. | Les signes vitaux du patient ont été surveillés. |
De anatomie werd bestudeerd. | L'anatomie a été étudiée. |
De fysiologie werd uitgelegd. | La physiologie a été expliquée. |
De pathologie werd vastgesteld. | La pathologie a été identifiée. |
De medische aandoening vereist aandacht. | La condition médicale nécessite une attention. |
De klinische proef werd uitgevoerd. | L'essai clinique a été réalisé. |
Het medisch onderzoek heeft de kennis vergroot. | La recherche médicale a fait progresser les connaissances. |
Het zorgsysteem biedt zorg. | Le système de santé fournit des soins. |
Het medische specialisme richt zich op. | La spécialité médicale se concentre sur. |
De diagnose was een differentiaaldiagnose. | Le diagnostic était différentiel. |
De prognose is gunstig. | Le pronostic est favorable. |
De medische ingreep was noodzakelijk. | L'intervention médicale était nécessaire. |
De medische voorgeschiedenis van de patiënt werd doorgenomen. | Les antécédents médicaux du patient ont été examinés. |
De medische terminologie is precies. | La terminologie médicale est précise. |
De geraadpleegde zorgverlener. | Le professionnel de santé consulté. |
Het medisch protocol werd gevolgd. | Le protocole médical a été suivi. |
Het herstel van de patiënt werd gemonitord. | La récupération du patient a été surveillée. |
De medische apparatuur werd gesteriliseerd. | Le matériel médical a été stérilisé. |
De chirurgische ingreep was gepland. | L'intervention chirurgicale a été planifiée. |
De anesthesie werd toegediend. | L'anesthésie a été administrée. |
Het medische team werkte samen. | L'équipe médicale a collaboré. |
De toestemming van de patiënt werd verkregen. | Le consentement du patient a été obtenu. |
De medische ethiek werd gerespecteerd. | L'éthique médicale a été respectée. |
Het gezondheidszorgbeleid werd ingevoerd. | La politique de santé a été mise en œuvre. |
De medische innovatie verbeterde de uitkomsten. | L'innovation médicale a amélioré les résultats. |
De kwaliteit van leven van de patiënt verbeterde. | La qualité de vie du patient s'est améliorée. |
Het medische vakgebied ontwikkelt zich voortdurend. | Le domaine médical progresse continuellement. |
De zorgverlening werd geoptimaliseerd. | La prestation des soins de santé a été optimisée. |
De medische opleiding is veeleisend. | La formation médicale est rigoureuse. |
De rechten van de patiënt werden beschermd. | Les droits du patient ont été protégés. |
De medische geheimhouding werd gehandhaafd. | Le secret médical a été respecté. |
De hervorming van de gezondheidszorg werd besproken. | La réforme des soins de santé a été débattue. |
De medische praktijk was op bewijs gebaseerd. | La pratique médicale était fondée sur des preuves. |
De autonomie van de patiënt werd gerespecteerd. | L'autonomie du patient a été respectée. |
De medische beslissing was geïnformeerd. | La décision médicale était éclairée. |
De toegang tot de gezondheidszorg werd verbeterd. | L'accès aux soins de santé a été amélioré. |
Het medische onderzoek was baanbrekend. | La recherche médicale était révolutionnaire. |
Filosofie. | Philosophie |
Ethiek. | Éthique. |
Moraliteit. | Moralité. |
Ik studeer filosofie. | J'étudie la philosophie. |
Ethiek stuurt gedrag. | L'éthique guide le comportement. |
Moraal is complex. | La morale est complexe. |
De filosofische vraag was diepgaand. | La question philosophique était profonde. |
Het ethische dilemma werd besproken. | Le dilemme éthique a été discuté. |
Het morele principe werd toegepast. | Le principe moral a été appliqué. |
Het filosofische argument was overtuigend. | L'argument philosophique était convaincant. |
Het ethische kader werd vastgesteld. | Le cadre éthique a été établi. |
De morele redenering was deugdelijk. | Le raisonnement moral était solide. |
De filosofische traditie beïnvloedde het denken. | La tradition philosophique a influencé la pensée. |
De ethische overweging was belangrijk. | La considération éthique était importante. |
Het morele oordeel werd geveld. | Le jugement moral a été rendu. |
De filosofische verkenning onderzocht de betekenis. | L'enquête philosophique a exploré le sens. |
De ethische standaard werd gehandhaafd. | La norme éthique a été respectée. |
De morele waarde werd erkend. | La valeur morale a été reconnue. |
Het filosofische perspectief was uniek. | La perspective philosophique était unique. |
De ethische beslissing was moeilijk. | La décision éthique était difficile. |
De morele verplichting werd nagekomen. | L'obligation morale a été remplie. |
Het filosofische discours was boeiend. | Le discours philosophique était captivant. |
De ethische code werd gevolgd. | Le code d'éthique a été respecté. |
De moraalfilosofie werd bestudeerd. | La philosophie morale a été étudiée. |
Het filosofische concept was abstract. | Le concept philosophique était abstrait. |
De ethische theorie werd ontwikkeld. | La théorie éthique a été développée. |
De morele filosofie stuurt het handelen. | La philosophie morale guide l'action. |
De filosofische reflectie was diep. | La réflexion philosophique était profonde. |
Het ethische principe was universeel. | Le principe éthique était universel. |
De morele redenering was logisch. | Le raisonnement moral était logique. |
kijken | Regarder. |
een blik werpen | jeter un coup d'œil |
staren | fixer |
staren | Regarder fixement. |
zeggen | Dire. |
fluisteren. | chuchoter |
schreeuwen | crier. |
murmelen. | murmurer. |
lopen | Marcher. |
slenteren | flâner |
schrijden | Marcher à grands pas. |
slenteren. | Flâner. |
rennen | Courir. |
sprinten | sprinter. |
joggen | Faire du jogging. |
sprinten | Se précipiter. |
denken. | penser |
peinzen | Réfléchir. |
overpeinzen | Contempler. |
Beraadslagen. | Délibérer. |
voelen | Ressentir |
Waarnemen. | percevoir |
Waarnemen. | Percevoir. |
detecteren | Détecter. |
begrijpen | Comprendre. |
begrijpen | comprendre |
begrijpen. | Comprendre. |
zich realiseren | se rendre compte. |
weten | savoir |
zich bewust zijn. | Être conscient. |
herkennen | Reconnaître. |
vertrouwd zijn met | être familiarisé avec |
Hypothese. | Hypothèse |
Experiment. | Expérience. |
Theorie. | Théorie. |
De hypothese werd geformuleerd. | L'hypothèse a été formulée. |
Het experiment werd ontworpen. | L'expérience a été conçue. |
De theorie werd gevalideerd. | La théorie a été validée. |
De wetenschappelijke methode werd toegepast. | La méthode scientifique a été appliquée. |
Het onderzoek werd rigoureus uitgevoerd. | La recherche a été menée rigoureusement. |
De gegevens werden systematisch verzameld. | Les données ont été collectées systématiquement. |
De analyse was grondig. | L'analyse était approfondie. |
De laboratoriumapparatuur werd gekalibreerd. | Le matériel de laboratoire a été étalonné. |
De wetenschappelijke ontdekking was van groot belang. | La découverte scientifique était importante. |
De onderzoeksresultaten werden gepubliceerd. | Les résultats de la recherche ont été publiés. |
Het peer reviewproces is voltooid. | Le processus d'évaluation par les pairs a été achevé. |
De wetenschappelijke gemeenschap reageerde. | La communauté scientifique a réagi. |
De methodologie was solide. | La méthodologie était solide. |
De onderzoeksvraag werd behandeld. | La question de recherche a été abordée. |
Het wetenschappelijke artikel werd door vakgenoten beoordeeld. | L'article scientifique a été évalué par des pairs. |
Het academische onderzoek droeg bij aan kennis. | La recherche académique a contribué aux connaissances. |
Het experimentele ontwerp was gecontroleerd. | Le plan expérimental était contrôlé. |
De variabelen werden nauwkeurig gemeten. | Les variables ont été mesurées avec précision. |
De statistische analyse werd uitgevoerd. | L'analyse statistique a été réalisée. |
Het onderzoeksprotocol werd gevolgd. | Le protocole de recherche a été suivi. |
Het wetenschappelijke onderzoek was systematisch. | La démarche scientifique était systématique. |
Het laboratoriumwerk was nauwkeurig. | Le travail de laboratoire était précis. |
De onderzoeksmethode was rigoureus. | La méthodologie de recherche était rigoureuse. |
Het wetenschappelijke bewijs was overtuigend. | Les preuves scientifiques étaient convaincantes. |
De academische studie was omvattend. | L'étude académique était exhaustive. |
De onderzoeksinnovatie bracht het vakgebied vooruit. | L'innovation dans la recherche a fait progresser le domaine. |
De wetenschappelijke kennis werd uitgebreid. | Les connaissances scientifiques ont été élargies. |
De samenwerking in het onderzoek was vruchtbaar. | La collaboration de recherche a été fructueuse. |
De laboratoriumresultaten waren reproduceerbaar. | Les résultats du laboratoire étaient reproductibles. |
Het wetenschappelijke onderzoek was grondig. | L'enquête scientifique était approfondie. |
De onderzoeksbijdrage was origineel. | La contribution de la recherche était originale. |
De wetenschappelijke publicatie was invloedrijk. | La publication scientifique a été influente. |
Het wetenschappelijke paradigma verschoof. | Le paradigme scientifique a changé. |
De onderzoeksmethodologie werd gevalideerd. | La méthodologie de recherche a été validée. |
Het laboratoriumonderzoek was baanbrekend. | La recherche en laboratoire était révolutionnaire. |
De wetenschappelijke vooruitgang was aanzienlijk. | L'avancée scientifique était significative. |
De uitmuntendheid van het onderzoek werd erkend. | L'excellence de la recherche a été reconnue. |
Het academisch onderzoek werd gefinancierd. | La recherche académique a été financée. |
De wetenschappelijke integriteit werd gehandhaafd. | L'intégrité scientifique a été maintenue. |
De onderzoeksethiek werd gerespecteerd. | L'éthique de la recherche a été respectée. |
De veiligheid in het laboratorium werd gewaarborgd. | La sécurité du laboratoire a été assurée. |
De wetenschappelijke nauwkeurigheid werd geverifieerd. | L'exactitude scientifique a été vérifiée. |
De transparantie van het onderzoek werd bevorderd. | La transparence de la recherche a été promue. |
Het academische onderzoek was rigoureus. | La recherche académique était rigoureuse. |
De wetenschappelijke gemeenschap werkte samen. | La communauté scientifique a collaboré. |
De impact van het onderzoek werd gemeten. | L'impact de la recherche a été mesuré. |
Ik was gegaan. | J'étais allé. |
Je had gegeten. | Tu avais mangé. |
Hij was aangekomen. | Il était arrivé. |
Ze was vertrokken. | Elle était partie. |
We hadden gezien. | Nous avions vu. |
Ik zal het afgemaakt hebben. | J'aurai fini. |
Je zult aangekomen zijn. | Tu seras arrivé. |
Hij zal vertrokken zijn. | Il sera parti. |
Ze zal het voltooid hebben. | Elle aura terminé. |
We zullen bereikt hebben. | Nous aurons accompli. |
Ik zou zijn gegaan. | Je serais allé. |
Je zou gegeten hebben. | Tu aurais mangé. |
Hij zou aangekomen zijn. | Il serait arrivé. |
Ze zou zijn vertrokken. | Elle serait partie. |
We zouden gezien hebben. | Nous aurions vu. |
Ik was aan het gaan geweest. | J'avais été en train d'y aller. |
Je was aan het eten geweest. | Tu avais été en train de manger. |
Hij was aan het werken geweest. | Il avait été en train de travailler. |
Ze was aan het studeren geweest. | Elle avait été en train d'étudier. |
We hadden zitten wachten. | Nous avions été en train d'attendre. |
Ik zal aan het werken zijn geweest. | J'aurai été en train de travailler. |
Je zult aan het studeren zijn geweest. | Tu auras été en train d'étudier. |
Hij zal aan het wachten zijn geweest. | Il aura été en train d'attendre. |
Ze zal aan het lezen zijn geweest. | Elle aura été en train de lire. |
We zullen aan het reizen zijn geweest. | Nous aurons été en train de voyager. |
Ik zou aan het gaan zijn geweest. | J'aurais été en train d'aller. |
Je zou aan het eten zijn geweest. | Tu aurais été en train de manger. |
Hij zou aan het werk zijn geweest. | Il aurait été en train de travailler. |
Zij zou aan het studeren zijn geweest. | Elle aurait été en train d'étudier. |
We zouden aan het wachten zijn geweest. | Nous aurions été en train d'attendre. |
Toen ik klaar was, vertrok ik. | Ayant terminé, je suis parti. |
Aangekomen rustten we uit. | Arrivés, nous nous sommes reposés. |
Omdat ze gestudeerd had, slaagde ze. | Ayant étudié, elle a réussi. |
Nadat hij had gewerkt, ontspande hij zich. | Ayant travaillé, il se reposa. |
Na het lezen begreep ik. | Ayant lu, j'ai compris. |
Als ik zou gaan, zou ik je informeren. | Si je devais y aller, je vous en informerais. |
Had ik het geweten, dan had ik anders gehandeld. | Si j'avais su, j'aurais agi différemment. |
Mocht u hulp nodig hebben, neem dan contact met ons op. | Si vous avez besoin d'aide, veuillez nous contacter. |
Was het niet voor jouw hulp, dan zou ik gefaald hebben. | Sans votre aide, j'aurais échoué. |
Als het mogelijk geweest was, zouden we zijn gekomen. | Eût-ce été possible, nous y aurions assisté. |
Ware de omstandigheden anders, zou de uitkomst verschillen. | Si les circonstances étaient différentes, le résultat varierait. |
Mocht de noodzaak zich voordoen, zullen wij reageren. | Si le besoin se présente, nous répondrons. |
Als we het maar hadden geweten, zouden we ons hebben voorbereid. | Si seulement nous avions su, nous nous serions préparés. |
Stelde men de implicaties in overweging. | Si l'on devait considérer les implications. |
Het ware beter dat je stil bleef. | Il vaudrait mieux que tu te taises. |
Ik zou willen dat het anders was. | Je voudrais que ce soit autrement. |
Als ik jou was, zou ik het heroverwegen. | Si j'étais toi, je reconsidérerais. |
De situatie is, als het ware, complex. | Pour ainsi dire, la situation est complexe. |
Hoe het ook zij, moeten we doorgaan. | Quoi qu'il en soit, nous devons continuer. |
Wat er ook moge gebeuren, wij zullen volharden. | Quoi qu'il arrive, nous persévérerons. |
Al is het nog zo nederig, er gaat niets boven thuis. | Aussi humble soit-il, il n'y a pas d'endroit comme chez soi. |
Het volstaat te zeggen dat de zaak is opgelost. | Il suffit de dire que l'affaire est résolue. |
Verre van mij om te bekritiseren. | Loin de moi l'idée de critiquer. |
Zo zij het. | Ainsi soit-il. |