Frans op gevorderd niveau

Leer Frans op gevorderd niveau

Beheers gevorderd Frans met complexe woordenschat en zinnen. Til je vaardigheden naar het volgende niveau met gestructureerde flashcards ontworpen voor Nederlandstaligen.

Altruïsme.
Altruisme
Egoïsme.
Égoïsme.
Relativisme.
Relativisme
Namelijk.
C'est-à-dire.
Deontologie.
Déontologie.
Men zou kunnen betogen dat.
On pourrait soutenir que.
Het is vermeldenswaard dat.
Il convient de noter que.
Het moet worden benadrukt dat.
Il convient de souligner que.
Het is belangrijk om te erkennen.
Il est important de reconnaître.
Dit roept de vraag op.
Cela soulève la question de.
Het valt nog te bezien of.
Il reste à déterminer si.
De studie toont aan.
L'étude montre.
De gegevens geven aan.
Les données indiquent.
Uit de resultaten blijkt.
Les résultats révèlent.
De analyse laat zien.
L'analyse montre.
Het lijkt erop dat.
Il apparaît que.
Het lijkt aannemelijk dat.
Il est plausible que.
Er is reden om aan te nemen.
Il existe des raisons de croire.
Het is denkbaar dat.
Il est concevable que.
In zekere mate.
Dans une certaine mesure.
In deze context.
Dans ce contexte.
Ten aanzien van.
En ce qui concerne.
In termen van.
En ce qui concerne.
Ten aanzien van.
En ce qui concerne.
In het licht van.
À la lumière de.
Gegeven dat.
Étant donné que.
Op voorwaarde dat.
À condition que.
Aangenomen dat.
En supposant que.
Desalniettemin.
Nonobstant.
zij het
bien que
Nostalgisch.
Nostalgique.
Melancholisch.
Mélancolique
Euforisch.
Euphorique
Apathisch.
Apathique
Ik voel me nostalgisch.
Je me sens nostalgique.
Zij is melancholisch.
Elle est mélancolique.
Hij was euforisch.
Il était euphorique.
Ik voel me apathisch.
Je me sens apathique.
Ik voel me overweldigd.
Je suis submergé.
Ze is tevreden.
Elle est contente.
Hij voelt zich vervuld.
Il se sent comblé.
Ik ben angstig.
Je suis anxieux.
Zij is sereen.
Elle est sereine.
Hij voelt zich verscheurd.
Il se sent partagé.
Ik ben dolblij.
Je suis aux anges.
Ze is terneergeslagen.
Elle est désespérée.
Hij voelt zich ambivalent.
Il se sent ambivalent.
Ik ben euforisch.
Je suis extatique.
Ze is bedachtzaam.
Elle est contemplative.
Hij voelt zich kwetsbaar.
Il se sent vulnérable.
Ik ben veerkrachtig.
Je suis résilient.
Ze is empathisch.
Elle est empathique.
Hij voelt zich bekrachtigd.
Il se sent responsabilisé.
Ik ben introspectief.
Je suis introspectif.
Ze is gepassioneerd.
Elle est passionnée.
Hij voelt zich bevrijd.
Il se sent libéré.
Ik ben contemplatief.
Je suis contemplatif.
Ze is bedachtzaam.
Elle est réfléchie.
Hij voelt zich geïnspireerd.
Il se sent inspiré.
Ik ben in vrede.
Je suis en paix.
Een hart van goud hebben.
Avoir un cœur d'or.
In de zevende hemel zijn
Être sur un petit nuage.
Twee vliegen in één klap slaan.
Faire d'une pierre deux coups.
De bal ligt bij jou.
La balle est dans votre camp.
In iemands schoenen staan.
Être à la place de quelqu'un.
De spijker op de kop slaan.
Taper dans le mille.
Beter laat dan nooit.
Mieux vaut tard que jamais.
Beoordeel een boek niet op zijn kaft.
L'habit ne fait pas le moine.
Aan elke wolk zit een zilveren randje.
Après la pluie, le beau temps.
Daden zeggen meer dan woorden.
Les actions parlent plus que les mots.
Het ijs breken.
Briser la glace.
Een fluitje van een cent zijn.
Être un jeu d'enfant.
Een rib uit je lijf kosten.
Coûter les yeux de la tête.
met gespitste oren luisteren
Être tout ouïe.
Bij hoge uitzondering.
Tous les trente-six du mois
De kat uit de zak laten.
Vendre la mèche.
Zo druk als een bij zijn.
Être aussi occupé qu'une abeille.
Groene vingers hebben.
avoir la main verte
In hetzelfde schuitje zitten.
Être dans le même bateau.
door de vingers zien
Fermer les yeux.
door de zure appel heen bijten
Serrer les dents.
tot diep in de nacht doorwerken
Travailler jusqu'à pas d'heure.
Het voor vandaag erbij laten.
En rester là pour aujourd'hui.
De kantjes eraf lopen.
faire des économies de bouts de chandelle
Het balletje aan het rollen krijgen.
Donner le coup d'envoi.
Een stapje extra zetten.
aller au-delà des attentes
de boeken induiken
Bûcher.
Je hoofd omhoog houden.
Garder la tête haute.
De kneepjes van het vak leren.
Apprendre les ficelles du métier.
de eindjes aan elkaar knopen.
Arriver à joindre les deux bouts.
iemand voor de gek houden
Faire marcher quelqu'un.
op één lijn zitten.
être du même avis
Zich op de vlakte houden.
ne pas prendre parti
de aap uit de mouw laten
vendre la mèche
Het met een korreltje zout nemen.
Le prendre avec des pincettes.
De handdoek in de ring gooien.
Jeter l'éponge.
Ergens grip op krijgen.
Parvenir à comprendre
Als varkens konden vliegen.
Quand les poules auront des dents.
De olifant in de kamer.
L'éléphant dans la pièce.
Het boek waarvan ik sprak.
Le livre dont j'ai parlé.
De persoon aan wie ik schreef.
La personne à qui j'ai écrit.
Het huis waarin we woonden.
La maison dans laquelle nous avons vécu.
De reden waarom hij vertrok.
La raison pour laquelle il est parti.
De manier waarop ze het oploste.
La façon dont elle a résolu cela.
Het moment waarop alles veranderde.
Le moment auquel tout a changé.
Het land waaruit ze kwamen.
Le pays d'où ils sont venus.
De methode waarmee we slaagden.
La méthode par laquelle nous avons réussi.
De periode waarin het gebeurde.
La période pendant laquelle cela s'est produit.
Het punt waarop we gestopt zijn.
Le point auquel nous nous sommes arrêtés.
De mate waarin het ertoe doet.
La mesure dans laquelle cela compte.
De mate waarin hij het begreep.
La mesure dans laquelle il a compris.
De middelen waarmee we communiceren.
Les moyens par lesquels nous communiquons.
Het doel waarvoor het is gemaakt.
Le but pour lequel il a été créé.
De omstandigheden waaronder het zich voordeed.
Les circonstances au cours desquelles cela s'est produit.
De omstandigheden waarin we werkten.
Les conditions dans lesquelles nous avons travaillé.
De tijd waarop we aankwamen.
Le moment auquel nous sommes arrivés.
De plaats waar we elkaar hebben ontmoet.
L'endroit où nous nous sommes rencontrés.
De reden waarom hij het deed.
La raison pour laquelle il l'a fait.
De manier waarop ze het uitlegde.
La façon dont elle l'a expliqué.
Kunst.
Art.
Schilderij
Peinture
Literatuur.
Littérature.
Theater.
Théâtre
museum
Musée
Ik houd van kunst.
J'aime l'art.
Het schilderij is mooi.
Le tableau est beau.
We lezen literatuur.
Nous lisons de la littérature.
Ik ga naar het theater.
Je vais au théâtre.
We bezochten het museum.
Nous avons visité le musée.
De kunstenaar heeft een meesterwerk gemaakt.
L'artiste a créé un chef-d'œuvre.
Ik studeer kunstgeschiedenis.
J'étudie l'histoire de l'art.
De tentoonstelling was indrukwekkend.
L'exposition était impressionnante.
We gingen naar een concert.
Nous avons assisté à un concert.
De uitvoering was uitstekend.
La représentation était exceptionnelle.
Ik schrijf een roman.
J'écris un roman.
Het gedicht werd gepubliceerd.
Le poème a été publié.
We waarderen cultuur.
Nous apprécions la culture.
Het beeldhouwwerk is modern.
La sculpture est moderne.
Ik leer over kunststromingen.
J'apprends les mouvements artistiques.
De galerie opende.
La galerie a ouvert.
We hebben het werk besproken.
Nous avons discuté de l'œuvre.
De stijl is uniek.
Le style est unique.
Ik ben geïnspireerd door kunst.
Je suis inspiré par l'art.
Het culturele evenement was succesvol.
L'événement culturel a été un succès.
Wij behouden erfgoed.
Nous préservons le patrimoine.
De traditie gaat voort.
La tradition se poursuit.
Ik verken verschillende culturen.
J'explore différentes cultures.
Het festival werd gevierd.
Le festival a été célébré.
Wij waarderen artistieke expressie.
Nous valorisons l'expression artistique.
Bedrijf.
Entreprise
Bedrijf.
Affaires
vergadering
Réunion
Contract.
Contrat.
Belegging
Investissement
winst
bénéfice
Verlies.
perte
Bankrekening.
Compte bancaire.
Lening.
Prêt
rentevoet
Taux d'intérêt
Ik heb een zakelijke vergadering.
J'ai une réunion d'affaires.
We moeten het contract ondertekenen.
Nous devons signer le contrat.
Het bedrijf maakte winst.
L'entreprise a réalisé un bénéfice.
Ik heb een bankrekening geopend.
J'ai ouvert un compte bancaire.
We hebben een lening aangevraagd.
Nous avons demandé un prêt.
De rente is hoog.
Le taux d'intérêt est élevé.
We moeten de omzet verhogen.
Nous devons augmenter les ventes.
De markt is concurrerend.
Le marché est concurrentiel.
We hebben een nieuw product gelanceerd.
Nous avons lancé un nouveau produit.
Het budget werd goedgekeurd.
Le budget a été approuvé.
Ik moet het saldo controleren.
Je dois vérifier le solde.
We onderhandelen over de prijs.
Nous négocions le prix.
De deal werd gesloten.
L'accord a été conclu.
We hebben een partnerschap.
Nous avons un partenariat.
De aandelenkoers is gestegen.
Le cours de l'action a augmenté.
We moeten de kosten verlagen.
Nous devons réduire les coûts.
De factuur is verzonden.
La facture a été envoyée.
We hebben de betaling ontvangen.
Nous avons reçu le paiement.
Het financiële rapport is klaar.
Le rapport financier est prêt.
We breiden het bedrijf uit.
Nous développons l'entreprise.
De fusie werd aangekondigd.
La fusion a été annoncée.
We moeten de gegevens analyseren.
Nous devons analyser les données.
De strategie werd besproken.
La stratégie a été discutée.
We hebben onze doelstellingen bereikt.
Nous avons atteint nos objectifs.
De kwartaalresultaten zijn positief.
Les résultats trimestriels sont positifs.
We moeten de efficiëntie verbeteren.
Nous devons améliorer l'efficacité.
De klant is tevreden.
Le client est satisfait.
Wij zijn op zoek naar investeerders.
Nous recherchons des investisseurs.
Het bedrijfsplan werd gepresenteerd.
Le plan d'affaires a été présenté.
Hoewel het regende, gingen we naar buiten.
Même s'il pleuvait, nous sommes sortis.
Hoewel hij moe is, gaat hij door.
Bien qu'il soit fatigué, il continue.
Hoe moeilijk het ook is, we moeten het proberen.
Aussi difficile que ce soit, nous devons essayer.
Hoe meer je studeert, hoe meer je leert.
Plus on étudie, plus on apprend.
Hoe minder je slaapt, hoe vermoeider je bent.
Moins vous dormez, plus vous êtes fatigué.
Niet alleen kwam hij te laat, maar hij vergat het ook.
Non seulement il est arrivé en retard, mais il a aussi oublié.
Of je het leuk vindt of niet, je moet het doen.
Que cela vous plaise ou non, vous devez le faire.
Zodra ik aankwam, belde ik.
Dès que je suis arrivé, j'ai appelé.
Zolang je studeert, zul je slagen.
Tant que tu étudies, tu réussiras.
Op voorwaarde dat je betaalt, mag je naar binnen.
À condition que vous payiez, vous pouvez entrer.
Voor het geval het regent, neem een paraplu mee.
Au cas où il pleuvrait, prends un parapluie.
Aangezien je hier bent, laten we praten.
Puisque tu es là, parlons.
Aangezien het laat is, moeten we vertrekken.
Étant donné qu'il est tard, nous devrions partir.
Terwijl hij koffie verkiest, verkiest zij thee.
Tandis qu'il préfère le café, elle préfère le thé.
Terwijl ik aan het lezen was, was zij aan het koken.
Pendant que je lisais, elle cuisinait.
Nog maar net was ik aangekomen of het begon te regenen.
À peine étais-je arrivé qu'il s'est mis à pleuvoir.
Nog maar net had ze het afgemaakt toen de telefoon ging.
À peine avait-elle fini que le téléphone sonna.
Niet alleen spreekt hij Frans, maar hij schrijft het ook.
Non seulement il parle français, mais il l'écrit aussi.
Zo complex was het probleem dat niemand het kon oplossen.
Le problème était si complexe que personne n'a pu le résoudre.
Zo groot was de impact dat iedereen het opmerkte.
L'impact fut tel que tout le monde le remarqua.
Zelden heb ik zo'n toewijding gezien.
Rarement ai-je vu un tel dévouement.
Ze hadden geen idee wat hen te wachten stond.
Ils ne se doutaient pas de ce qui allait arriver.
Alleen wanneer je het begrijpt, kun je lesgeven.
Ce n'est que lorsque l'on comprend que l'on peut enseigner.
Pas toen hij het uitlegde, begreep ik het.
Ce n'est que lorsqu'il a expliqué que j'ai compris.
Onder geen enkele omstandigheid mag je opgeven.
En aucun cas ne devriez-vous abandonner.
In geen geval mag dit worden herhaald.
Cela ne doit en aucun cas être répété.
Op geen enkele manier beïnvloedt dit de uitkomst.
En aucun cas, cela n'affecte le résultat.
Om verwarring te voorkomen, zal ik het verduidelijken.
Afin d'éviter toute confusion, permettez-moi de préciser.
Zodat iedereen het begrijpt, leg ik het uit.
Afin que tout le monde comprenne, j'expliquerai.
Ik zou zijn gegaan.
Je serais allé.
Je zou gegeten hebben.
Tu aurais mangé.
Hij zou zijn gekomen.
Il serait venu.
Zij zou zijn vertrokken.
Elle serait partie.
We zouden gezien hebben.
Nous aurions vu.
Als ik het had geweten, zou ik zijn gekomen.
Si j'avais su, je serais venu.
Als je had gestudeerd, zou je geslaagd zijn.
Si tu avais étudié, tu aurais réussi.
Als hij had gebeld, zou ik geantwoord hebben.
S'il avait appelé, j'aurais répondu.
Als we eerder hadden vertrokken, zouden we op tijd zijn aangekomen.
Si nous étions partis plus tôt, nous serions arrivés à l'heure.
Als ze had gevraagd, zou ik geholpen hebben.
Si elle avait demandé, je l'aurais aidée.
Ik zou het gekocht hebben als ik geld had gehad.
Je l'aurais acheté si j'avais eu de l'argent.
We zouden Frankrijk hebben bezocht als we tijd hadden gehad.
Nous aurions visité la France si nous avions eu le temps.
Als ik jou was geweest, zou ik geweigerd hebben.
Si j'avais été toi, j'aurais refusé.
Als het had geregend, zouden we thuis zijn gebleven.
S'il avait plu, nous serions restés à la maison.
Ik zou erin geslaagd zijn als ik harder mijn best had gedaan.
J'aurais réussi si j'avais fait plus d'efforts.
Ze zouden het begrepen hebben als we het hadden uitgelegd.
Ils auraient compris si nous avions expliqué.
Als ik hem had gezien, zou ik het hem gezegd hebben.
Si je l'avais vu, je lui aurais dit.
Ze zou blij zijn geweest als je had gebeld.
Elle aurait été heureuse si tu avais appelé.
We zouden gewonnen hebben als we beter hadden gespeeld.
Nous aurions gagné si nous avions mieux joué.
Als ze op tijd waren aangekomen, zouden we zijn begonnen.
S'ils étaient arrivés à l'heure, nous aurions commencé.
Ik zou het geaccepteerd hebben als ze meer hadden aangeboden.
J'aurais accepté s'ils m'avaient offert davantage.
Hij zou het afgemaakt hebben als hij meer tijd had gehad.
Il aurait fini s'il avait eu plus de temps.
Als ik de waarheid had geweten, zou ik anders hebben gehandeld.
Si j'avais su la vérité, j'aurais agi différemment.
Je zou ervan genoten hebben als je was gekomen.
Tu l'aurais apprécié si tu étais venu.
Bovendien.
En outre.
Bovendien.
De plus.
Bovendien.
De plus.
Bovendien.
De plus.
Niettemin.
Néanmoins.
Niettemin.
Néanmoins.
Echter.
Cependant.
Aan de andere kant.
D'un autre côté.
Omgekeerd.
Inversement.
Daarentegen.
En revanche.
Daarom.
Par conséquent.
Bijgevolg.
Par conséquent.
Als gevolg daarvan.
Par conséquent.
Daarom.
Par conséquent.
Dus.
Ainsi.
Daarom.
En conséquence.
Bijvoorbeeld.
Par exemple.
Bijvoorbeeld.
Par exemple.
Met andere woorden.
En d'autres termes.
Dat wil zeggen.
C'est-à-dire.
Anders gezegd.
Autrement dit.
Samengevat.
En résumé.
Tot slot.
Pour conclure.
Samenvattend.
En conclusion.
Samengevat.
Pour résumer.
Al met al.
Dans l'ensemble.
Over het algemeen.
Dans l'ensemble.
In wezen.
En substance.
Universiteit.
Université
Student.
Étudiant.
Hoogleraar.
Professeur.
graad
Diplôme
Scriptie.
Thèse.
Onderzoek.
Recherche
Ik studeer aan de universiteit.
J'étudie à l'université.
Ze schrijft haar scriptie.
Elle rédige sa thèse.
We doen onderzoek.
Nous faisons des recherches.
De professor gaf een lezing.
Le professeur a donné un cours.
Ik moet een essay schrijven.
J'ai besoin d'écrire un essai.
Het examen is volgende week.
L'examen est la semaine prochaine.
Ik ben geslaagd voor de toets.
J'ai réussi l'examen.
Ze heeft haar diploma behaald.
Elle a obtenu son diplôme.
We hebben het seminar bijgewoond.
Nous avons assisté au séminaire.
De bibliotheek is open.
La bibliothèque est ouverte.
Ik volg een cursus.
Je suis en train de suivre un cours.
De opdracht moet morgen worden ingeleverd.
Le devoir doit être rendu demain.
We bespraken het onderwerp.
Nous avons discuté du sujet.
Het academisch jaar begint in september.
L'année universitaire commence en septembre.
Ik studeer literatuur.
Je me spécialise en littérature.
Ze doet een promotieonderzoek.
Elle fait un doctorat.
We moeten onze bronnen citeren.
Nous devons citer nos sources.
De bibliografie is vereist.
La bibliographie est requise.
Ik bereid me voor op het mondeling examen.
Je me prépare à l'examen oral.
Het cijfer was uitstekend.
La note était excellente.
We hebben samen gestudeerd.
Nous avons étudié ensemble.
Het curriculum is uitgebreid.
Le programme est complet.
Ik leer Frans.
J'apprends le français.
De studiebeurs werd toegekend.
La bourse a été attribuée.
Goedendag.
Bonjour.
Hoi.
Salut.
Tot ziens.
Au revoir.
Doei.
Salut.
Hartelijk dank.
Je vous remercie beaucoup.
Dank je wel.
Merci beaucoup.
Ik zou graag willen.
Je souhaiterais.
Ik wil.
Je veux.
Zou u alstublieft.
Pourriez-vous s'il vous plaît.
Kun je.
Tu peux.
Het is mij een genoegen u te ontmoeten.
Je suis enchanté de faire votre connaissance.
Leuk je te ontmoeten.
Enchanté.
Ik bied u mijn excuses aan.
Je vous présente mes excuses.
Sorry.
Désolé.
Ik zou het op prijs stellen als u.
Je vous serais reconnaissant si.
Ik zou het fijn vinden als.
Ça m'arrangerait si.
Het spijt mij u te moeten meedelen.
Je suis au regret de vous informer.
Het spijt me dat ik het je moet vertellen.
Désolé de te le dire.
Ik zie uw reactie graag tegemoet.
Dans l'attente de votre réponse.
Hoop van je te horen.
J'espère avoir de tes nouvelles.
Al etend lees ik.
En mangeant, je lis.
Wandelend denk ik.
En marchant, je pense.
Terwijl ik wachtte, belde ik.
En attendant, j'ai appelé.
Door te studeren zul je leren.
En étudiant, vous apprendrez.
Door hard te werken, slaagde hij.
En travaillant dur, il a réussi.
Zonder iets te zeggen, vertrok ze.
En ne disant rien, elle est partie.
Na het afronden vertrokken we.
Après avoir fini, nous sommes partis.
Voordat je vertrekt, zeg gedag.
En partant, dis au revoir.
Terwijl hij sprak, gebaarde hij.
En parlant, il a fait un geste.
Door meer te lezen, verbeter je.
En lisant davantage, tu t'améliores.
Luisterend naar muziek werk ik.
En écoutant de la musique, je travaille.
Zonder na te denken antwoordde hij.
Sans réfléchir, il a répondu.
Na gegeten te hebben, gingen we naar buiten.
Après avoir mangé, nous sommes sortis.
Door dagelijks te oefenen, verbeterde ze.
En pratiquant tous les jours, elle s'est améliorée.
Tijdens het reizen heb ik veel geleerd.
En voyageant, j'ai beaucoup appris.
Aangekomen, belde hij zijn familie.
En arrivant, il a appelé sa famille.
Bij het horen van het nieuws huilde ze.
En entendant la nouvelle, elle a pleuré.
In plaats van te klagen, doe iets.
Au lieu de te plaindre, fais quelque chose.
Naast het werken studeert hij ook.
En plus de travailler, il étudie aussi.
Ondanks moe te zijn, ging ze door.
Bien qu'étant fatiguée, elle a continué.
Door instructies te volgen, zul je slagen.
En suivant les instructions, vous réussirez.
Zonder het te beseffen, ging de tijd voorbij.
Sans s'en rendre compte, le temps passa.
Nadat we het besproken hadden, besloten we.
Après en avoir discuté, nous avons décidé.
Voordat je een beslissing neemt, denk goed na.
Avant de prendre une décision, réfléchissez bien.
De opties overwegende, aarzelde hij.
En considérant les options, il hésita.
Door je op details te concentreren, verbeter je de kwaliteit.
En vous concentrant sur les détails, vous améliorez la qualité.
Zonder de feiten te kennen, kunnen we niet oordelen.
Sans connaître les faits, nous ne pouvons pas juger.
Bij het zien van de resultaten was hij verrast.
En voyant les résultats, il a été surpris.
In plaats van op te geven, probeer het opnieuw.
Au lieu d'abandonner, essaie encore.
Rechtszaak.
Action en justice
eiser
Demandeur
gedaagde
Défendeur.
advocaat
Avocat.
advocaat
avocat
Getuigenis.
Témoignage.
Bewijs.
Preuve.
Getuige.
Témoin.
jury
Jury.
Vonnis.
Verdict
beroep
Appel
Aansprakelijkheid
Responsabilité.
Nalatigheid
Négligence.
Contractbreuk.
Inexécution du contrat.
Schikking.
transaction
vergoeding.
Indemnisation.
Schadevergoeding.
Dommages-intérêts.
gerechtelijk bevel
Injonction
dagvaarding
assignation
eedsverklaring
déclaration sous serment
Wet.
Loi.
verordening
Ordonnance.
jurisdictie
Juridiction.
recht op een eerlijk proces
procédure régulière
habeas corpus.
Habeas corpus.
strafrechtelijke transactie
Entente de plaidoyer.
strafvervolging
Poursuite.
Verdediging
Défense.
vrijspraak
Acquittement
Journalist.
Journaliste
Artikel.
Article.
krant
journal
Televisie.
Télévision
Ik lees elke dag de krant.
Je lis le journal tous les jours.
Het artikel werd gepubliceerd.
L'article a été publié.
Ik kijk naar het nieuws.
Je regarde les informations.
De journalist interviewde hem.
Le journaliste l'a interviewé.
We bespraken actuele gebeurtenissen.
Nous avons discuté de l'actualité.
Het verslag werd uitgezonden.
Le reportage a été diffusé.
Ik volg sociale media.
Je suis les réseaux sociaux.
De post ging viraal.
La publication est devenue virale.
We hebben de informatie gedeeld.
Nous avons partagé l'information.
De reactie is verwijderd.
Le commentaire a été supprimé.
Ik maak content.
Je crée du contenu.
De video is geüpload.
La vidéo a été mise en ligne.
We lanceerden een campagne.
Nous avons lancé une campagne.
De advertentie was effectief.
La publicité était efficace.
Ik geef een presentatie.
Je fais une présentation.
De toespraak was inspirerend.
Le discours était inspirant.
We communiceerden de boodschap.
Nous avons transmis le message.
De persconferentie werd gehouden.
La conférence de presse a eu lieu.
Ik schrijf een blogpost.
J'écris un article de blog.
De podcast werd opgenomen.
Le podcast a été enregistré.
We hebben het publiek geanalyseerd.
Nous avons analysé le public.
De berichtgeving in de media was uitgebreid.
La couverture médiatique était étendue.
Ik monteer de video.
Je monte la vidéo.
Het interview werd afgenomen.
L'interview a été menée.
We publiceerden het verhaal.
Nous avons publié l'article.
De kop was pakkend.
Le titre était accrocheur.
Ik beheer sociale media.
Je gère les réseaux sociaux.
Het betrokkenheidspercentage is gestegen.
Le taux d'engagement a augmenté.
We bereikten onze doelgroep.
Nous avons atteint notre public cible.
De communicatiestrategie werkte.
La stratégie de communication a fonctionné.
Ik houd de feedback in de gaten.
Je surveille les retours.
Het bericht was duidelijk.
Le message était clair.
We hebben onze communicatie verbeterd.
Nous avons amélioré notre communication.
Het merk werd herkend.
La marque a été reconnue.
Ik schrijf een persbericht.
J'écris un communiqué de presse.
De aandacht van de media was positief.
L'attention des médias a été positive.
Het boek wordt door studenten gelezen
Le livre est lu par des étudiants.
Het huis werd vorig jaar gebouwd
La maison a été construite l'année dernière.
De brief wordt morgen verzonden
La lettre sera envoyée demain.
Het probleem wordt opgelost
Le problème est en train d'être résolu.
De beslissing werd gisteren genomen
La décision a été prise hier.
Er wordt hier Frans gesproken.
Le français est parlé ici.
Er wordt gezegd dat hij rijk is.
Il est dit qu'il est riche.
Er wordt aangenomen dat ze is vertrokken.
Il est cru qu'elle est partie.
De deur werd geopend.
La porte a été ouverte.
Het raam werd gesloten.
La fenêtre a été fermée.
De auto werd gerepareerd.
La voiture a été réparée.
Het document werd ondertekend.
Le document a été signé.
De vergadering werd geannuleerd
La réunion a été annulée.
Het project zal volgende maand voltooid worden.
Le projet sera terminé le mois prochain.
Het rapport wordt geschreven.
Le rapport est en train d'être rédigé.
Het gebouw is gerenoveerd.
Le bâtiment a été rénové.
Het voorstel zal volgende week worden beoordeeld.
La proposition sera examinée la semaine prochaine.
De fout werd onmiddellijk opgemerkt.
L'erreur a été remarquée immédiatement.
Het nieuws werd gisteren aangekondigd.
La nouvelle a été annoncée hier.
De vraag zou beantwoord moeten worden.
La question devrait être répondue.
Het werk moet uiterlijk vrijdag worden voltooid.
Le travail doit être terminé d'ici vendredi.
Het probleem wordt onderzocht.
Le problème est en train d'être examiné.
De resultaten zijn gepubliceerd.
Les résultats ont été publiés.
Het contract werd door beide partijen ondertekend.
Le contrat a été signé par les deux parties.
De film werd geregisseerd door een beroemde regisseur.
Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre.
De theorie is bewezen.
La théorie a été prouvée.
De aanvraag wordt verwerkt.
L'application est en cours de traitement.
De wijzigingen werden door de commissie goedgekeurd.
Les modifications ont été approuvées par le comité.
Het probleem moet worden aangepakt.
Le problème doit être traité.
Het werk wordt naar verwachting voltooid.
Le travail est censé être terminé.
Er wordt gezegd dat het rapport is ingediend.
Il est dit que le rapport a été soumis.
Het gebouw wordt verondersteld in de jaren 1800 te zijn gebouwd.
Le bâtiment est considéré comme ayant été construit au XIXe siècle.
Het probleem wordt beschouwd als opgelost.
Le problème est considéré comme résolu.
Het voorstel wordt verondersteld te zijn afgewezen.
La proposition est considérée comme ayant été rejetée.
Het is bekend dat de kwestie is besproken.
La question est connue pour avoir été discutée.
De beslissing wordt verondersteld te zijn genomen.
Il est entendu que la décision a été prise.
Er wordt gemeld dat het probleem opgelost is.
Le problème est signalé comme ayant été résolu.
Er wordt beweerd dat het document vervalst is.
Il est allégué que le document a été falsifié.
Het project wordt verondersteld tegen volgende maand afgerond te zijn.
Le projet est censé être terminé d'ici le mois prochain.
De vergadering is gepland om morgen gehouden te worden.
La réunion est prévue pour se tenir demain.
Het boek zal waarschijnlijk volgend jaar worden uitgegeven.
Il est probable que le livre soit publié l'année prochaine.
De zaak zal onvermijdelijk onderzocht worden.
L'affaire est destinée à être examinée.
De zaak zal zeker worden opgelost.
Il est certain que l'affaire sera résolue.
Toen we van de wijzigingen op de hoogte werden gesteld, pasten we onze plannen aan.
Ayant été informés des changements, nous avons ajusté nos plans.
Nadat ze over het gevaar waren gewaarschuwd, namen ze voorzorgsmaatregelen.
Ayant été avertis du danger, ils ont pris des précautions.
Nadat het werk voltooid was, konden we eindelijk rusten.
Le travail ayant été achevé, nous avons enfin pu nous reposer.
Er wordt algemeen aangenomen dat de theorie correct is.
Il est largement admis que la théorie est correcte.
Er is gesuggereerd dat we onze aanpak heroverwegen.
Il a été suggéré que nous reconsidérions notre approche.
Ik wou dat ik het had geweten.
J'aurais voulu que je l'aie su.
Had ik maar meer gestudeerd.
Si seulement j'eusse étudié davantage.
Ik zou het liever hebben gehad als je het me had verteld.
Je préférerais que tu m'aies dit.
Het is jammer dat hij vertrokken was.
Il est dommage qu'il soit parti.
Ik betreur dat zij niet gekomen was.
Je regrette qu'elle ne soit pas venue.
Het spijt me dat ze al vertrokken waren.
Je suis désolé qu'ils soient déjà partis.
Het is jammer dat we de trein gemist hadden.
C'est dommage que nous ayons raté le train.
Ik wou dat ik daar geweest was.
Je souhaite que j'aie été là.
Had je maar eerder gebeld.
Si seulement tu eusses appelé plus tôt.
Ik had liever gehad dat hij was gebleven.
J'aurais préféré qu'il soit resté.
Het is jammer dat ze het vergeten had.
C'est dommage qu'elle ait oublié.
Ik wou dat we elkaar eerder hadden ontmoet.
J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt.
Had ik maar naar jouw advies geluisterd.
Si seulement j'eusse écouté vos conseils.
Ik betreur dat ik het niet had begrepen.
Je regrette que je n'eusse pas compris.
Het is jammer dat zij zich niet hadden voorbereid.
C'est dommage qu'ils n'aient pas préparé.
Ik wou dat ik de kans had gegrepen.
Je souhaite que j'aie saisi l'occasion.
Als we de waarheid maar hadden geweten.
Si seulement nous eussions su la vérité.
Ik zou het fijn gevonden hebben dat je aanwezig was geweest.
J'aurais aimé que tu aies été présent.
Het was jammer dat hij ons niet had geïnformeerd.
Il est regrettable qu'il ne nous ait pas informés.
Ik wou dat de dingen anders waren geweest.
J'aurais aimé que les choses aient été différentes.
Ethiek
Éthique.
Moraliteit.
Moralité.
Deugd
Vertu
Moreel dilemma.
Dilemme moral.
Geweten.
Conscience.
Principe.
Principe.
Waarde.
Valeur.
Overtuiging
Croyance.
leerstelling
Doctrine.
Theorie.
Théorie.
paradigma
paradigme.
Metafysica.
Métaphysique.
Epistemologie
épistémologie
Ontologie
Ontologie
Logica.
Logique.
Redenering.
Raisonnement.
Argument.
Argument.
Premisse.
Prémisse.
Conclusie.
Conclusion.
Deductie.
Déduction.
Inductie.
Induction.
drogreden
Sophisme
paradox
Paradoxe.
Existentialisme
Existentialisme
utilitarisme
Utilitarisme
Absolutisme.
Absolutisme
regering
Gouvernement.
Politiek
Politique.
Verkiezing.
Élection
Stem.
Vote.
burger
Citoyen
Ik heb bij de verkiezingen gestemd.
J'ai voté lors de l'élection.
De regering werd gekozen.
Le gouvernement a été élu.
We bespraken politiek.
Nous avons discuté de politique.
De burger heeft rechten.
Le citoyen a des droits.
De wet werd aangenomen.
La loi a été adoptée.
We hebben sociale hervorming nodig.
Nous avons besoin de réformes sociales.
Het beleid werd ingevoerd.
La politique a été mise en œuvre.
Ik ben geïnteresseerd in politiek.
Je m'intéresse à la politique.
Het debat was verhit.
Le débat a été houleux.
We steunen de kandidaat.
Nous soutenons le candidat.
Het parlement stemde.
Le Parlement a voté.
Ik ben een burger.
Je suis citoyen.
De rechten werden beschermd.
Les droits ont été protégés.
We hebben verandering nodig.
Nous avons besoin de changement.
De samenleving ontwikkelt zich.
La société évolue.
Ik neem deel aan de democratie.
Je participe à la démocratie.
De kwestie werd aangepakt.
La question a été abordée.
We organiseerden een protest.
Nous avons organisé une manifestation.
De beweging kreeg steun.
Le mouvement a obtenu du soutien.
Ik maak me zorgen over de samenleving.
Je suis préoccupé par la société.
De gemeenschap kwam samen.
La communauté s'est rassemblée.
Wij komen op voor rechten.
Nous défendons les droits.
De wetgeving werd voorgesteld.
La législation a été proposée.
Ik volg de campagne.
Je suis la campagne électorale.
De publieke opinie doet ertoe.
L'opinion publique compte.
Ik wil dat je gelukkig zij.
Je veux que tu sois heureux.
Het is belangrijk dat we op tijd aankomen.
Il est important que nous arrivions à l'heure.
Ik ben blij dat je hier bent.
Je suis heureux que tu sois ici.
Ik betwijfel of hij zal komen.
Je doute qu'il vienne.
Het is noodzakelijk dat zij studeere.
Il est nécessaire qu'elle étudie.
Ik ben bang dat het gaat regenen.
J'ai peur qu'il pleuve.
Het is mogelijk dat hij gelijk zou hebben.
Il est possible qu'il ait raison.
Het verbaast me dat je weg bent gegaan.
Je suis surpris que tu sois parti.
Het is essentieel dat we klaar zijn.
Il est essentiel que nous finissions.
Ik denk niet dat ze zou instemmen.
Je ne pense pas qu'elle soit d'accord.
Het is beter dat je het weet.
Il vaut mieux que tu saches.
Het spijt me dat je ziek bent.
Je suis désolé que tu sois malade.
Het is vreemd dat hij niet gebeld heeft.
C'est étrange qu'il n'ait pas appelé.
Ik hoop dat je moge slagen.
J'espère que tu réussisses.
Het is onwaarschijnlijk dat ze zou komen.
Il est peu probable qu'elle vienne.
Ik maak me zorgen dat hij te laat zou kunnen zijn.
Je crains qu'il soit en retard.
Het is cruciaal dat we nu handelen.
Il est crucial que nous agissions maintenant.
Ik ben verheugd dat je hier bent.
Je suis ravi que tu sois ici.
Het is noodzakelijk dat we vertrekken.
Il est impératif que nous partions.
Ik ben teleurgesteld dat ze niet zijn gekomen.
Je suis déçu qu'ils ne soient pas venus.
Vertel het me voordat je vertrekt.
Dis-moi avant que tu partes.
Tenzij je studeert, zul je niet slagen.
À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas.
Zodat je het begrijpt, zal ik het uitleggen.
Pour que vous compreniez, je vous expliquerai.
Ik zoek iemand die zou kunnen helpen.
Je cherche quelqu'un qui puisse m'aider.
Er is niemand die het weet.
Il n'y a personne qui sache.
Het is noodzakelijk dat hij onmiddellijk geïnformeerd worde.
Il est impératif qu'il soit informé immédiatement.
Ik raad aan dat zij voor de functie in aanmerking genomen worde.
Je recommande qu'elle soit considérée pour le poste.
Het is van vitaal belang dat de zaak opgelost worde.
Il est vital que la question soit résolue.
Ik stel voor dat hij nog een kans gegeven worde.
Je suggère qu'on lui donne une autre chance.
Het is raadzaam dat je aanwezig bent.
Il est conseillé que vous soyez présent.
Ik eis dat het probleem wordt aangepakt.
J'exige que le problème soit traité.
Het is wenselijk dat wij van tevoren op de hoogte worden gesteld.
Il est préférable que nous soyons informés à l'avance.
Ik verzoek dat het document wordt beoordeeld.
Je demande que le document soit examiné.
Het is cruciaal dat de deadline gehaald worde.
Il est crucial que la date limite soit respectée.
Ik sta erop dat de procedure gevolgd worde.
J'insiste pour que la procédure soit suivie.
Het is essentieel dat aan alle vereisten voldaan wordt.
Il est essentiel que toutes les exigences soient remplies.
Ik stel voor dat er een commissie gevormd worde.
Je propose qu'un comité soit formé.
Het wordt aanbevolen dat er voorzorgsmaatregelen worden genomen.
Il est recommandé que des précautions soient prises.
Ik dring erop aan dat er onmiddellijk actie wordt ondernomen.
Je demande que des mesures soient prises immédiatement.
Het is noodzakelijk dat er maatregelen worden genomen.
Il est nécessaire que des mesures soient mises en œuvre.
Ik eis dat het rapport uiterlijk vrijdag wordt ingediend.
J'exige que le rapport soit remis au plus tard vendredi.
Het is verplicht dat veiligheidsprotocollen worden nageleefd.
Il est obligatoire que les protocoles de sécurité soient respectés.
Groot.
Grand.
Groot.
Grand.
Enorm.
Énorme.
kijken.
Regarder.
kijken
Regarder.
zien
Voir.
zeggen.
Dire.
vertellen
Dire.
Spreken.
Parler.
Praten.
Parler.
Blij.
Heureux.
Vreugdevol.
Joyeux.
Inhoud.
Contenu.
denken
Penser.
nadenken
Réfléchir.
Overwegen.
Considérer.
Snel.
Rapide.
Snel.
Rapide.
Snel.
rapide
Mooi.
Magnifique.
Mooi.
Joli.
Prachtig.
Magnifique
Begrijpen.
Comprendre.
Begrijpen.
Comprendre.
Begrijpen.
saisir
Helpen.
Aider.
assisteren.
aider
Helpen.
Aider.
Ondersteunen
Soutenir.
Boos.
En colère.
Woedend.
Furieux.
woedend
furieux
Woedend.
Furieux.
Klein.
Petit.
Piepklein.
Minuscule.
minuscuul
Minuscule.
lopen.
marcher
slenteren
Se promener.
zwerven.
errer.
slenteren
Flâner.
Slim.
Intelligent.
intelligent
Intelligent.
Slim.
Astucieux.
Wijs.
sage
computer
Ordinateur.
software.
Logiciel
internet
Internet
website
site web
e-mail
E-mail.
Ik gebruik mijn computer dagelijks.
J'utilise mon ordinateur tous les jours.
De software is bijgewerkt.
Le logiciel a été mis à jour.
Ik surf op het internet.
Je navigue sur Internet.
De website wordt geladen.
Le site web est en cours de chargement.
Ik heb een e-mail gestuurd.
J'ai envoyé un e-mail.
Het wachtwoord is gewijzigd.
Le mot de passe a été modifié.
We moeten een back-up van de gegevens maken.
Nous devons sauvegarder les données.
Het systeem is vastgelopen.
Le système a planté.
Ik download een bestand.
Je télécharge un fichier.
De verbinding is traag.
La connexion est lente.
We gebruiken cloudopslag.
Nous utilisons le stockage en nuage.
De app werd geïnstalleerd.
L'application a été installée.
Ik programmeer.
Je programme.
Het algoritme is efficiënt.
L'algorithme est efficace.
We hebben een nieuwe functie ontwikkeld.
Nous avons développé une nouvelle fonctionnalité.
Het experiment werd uitgevoerd.
L'expérience a été réalisée.
De hypothese werd getest.
L'hypothèse a été testée.
We hebben de resultaten geanalyseerd.
Nous avons analysé les résultats.
De theorie werd bewezen.
La théorie a été démontrée.
Ik studeer natuurkunde.
J'étudie la physique.
Het molecuul werd geïdentificeerd.
La molécule a été identifiée.
We voerden onderzoek uit.
Nous avons mené des recherches.
De ontdekking werd gepubliceerd.
La découverte a été publiée.
Ik werk in het laboratorium.
Je travaille au laboratoire.
Het monster werd geanalyseerd.
L'échantillon a été analysé.
We hebben meer gegevens nodig.
Nous avons besoin de plus de données.
De vergelijking werd opgelost.
L'équation a été résolue.
Ik lees een wetenschappelijk artikel.
Je lis un article scientifique.
De methodologie werd uitgelegd.
La méthodologie a été expliquée.
We hebben de resultaten geverifieerd.
Nous avons vérifié les résultats.
Het patent werd ingediend.
Le brevet a été déposé.
Ik gebruik kunstmatige intelligentie.
J'utilise l'intelligence artificielle.
De database werd bijgewerkt.
La base de données a été mise à jour.
We hebben een oplossing geïmplementeerd.
Nous avons implémenté une solution.
De innovatie was succesvol.
L'innovation a été un succès.
Vrijheid
Liberté.
Rechtvaardigheid
justice
Gelijkheid.
Égalité
Democratie.
Démocratie
Waarheid.
Vérité.
schoonheid
Beauté
Wijsheid
Sagesse
Moed
Courage.
Vrijheid is essentieel.
La liberté est essentielle.
Gerechtigheid moet geschieden.
Que justice soit faite.
We strijden voor gelijkheid.
Nous nous battons pour l'égalité.
Democratie vereist participatie.
La démocratie exige la participation.
Waarheid is belangrijk.
La vérité est importante.
Schoonheid is subjectief.
La beauté est subjective.
Wijsheid komt met ervaring.
La sagesse vient avec l'expérience.
Moed is bewonderenswaardig.
Le courage est admirable.
We hechten waarde aan vrijheid.
Nous valorisons la liberté.
Het concept van gerechtigheid.
Le concept de justice.
Gelijkheid is een recht.
L'égalité est un droit.
Democratie is kwetsbaar.
La démocratie est fragile.
Wij zoeken de waarheid.
Nous cherchons la vérité.
Schoonheid inspireert ons.
La beauté nous inspire.
Wijsheid stuurt beslissingen.
La sagesse guide les décisions.
Moed overwint angst.
Le courage surmonte la peur.
Vrijheid van meningsuiting.
Liberté d'expression.
Sociale rechtvaardigheid.
justice sociale.
Gelijkheid tussen mannen en vrouwen.
Égalité entre les sexes
Democratische waarden.
Valeurs démocratiques.
Absolute waarheid.
Vérité absolue.
Innerlijke schoonheid.
Beauté intérieure.
Volgens het onderzoek.
Selon les recherches.
Op basis van de bevindingen.
Sur la base des résultats.
Het bewijs suggereert.
Les preuves suggèrent.
Er kan worden betoogd dat
Il peut être soutenu que.