Altruïsme. | Altruisme |
Egoïsme. | Égoïsme. |
Relativisme. | Relativisme |
Namelijk. | C'est-à-dire. |
Deontologie. | Déontologie. |
Men zou kunnen betogen dat. | On pourrait soutenir que. |
Het is vermeldenswaard dat. | Il convient de noter que. |
Het moet worden benadrukt dat. | Il convient de souligner que. |
Het is belangrijk om te erkennen. | Il est important de reconnaître. |
Dit roept de vraag op. | Cela soulève la question de. |
Het valt nog te bezien of. | Il reste à déterminer si. |
De studie toont aan. | L'étude montre. |
De gegevens geven aan. | Les données indiquent. |
Uit de resultaten blijkt. | Les résultats révèlent. |
De analyse laat zien. | L'analyse montre. |
Het lijkt erop dat. | Il apparaît que. |
Het lijkt aannemelijk dat. | Il est plausible que. |
Er is reden om aan te nemen. | Il existe des raisons de croire. |
Het is denkbaar dat. | Il est concevable que. |
In zekere mate. | Dans une certaine mesure. |
In deze context. | Dans ce contexte. |
Ten aanzien van. | En ce qui concerne. |
In termen van. | En ce qui concerne. |
Ten aanzien van. | En ce qui concerne. |
In het licht van. | À la lumière de. |
Gegeven dat. | Étant donné que. |
Op voorwaarde dat. | À condition que. |
Aangenomen dat. | En supposant que. |
Desalniettemin. | Nonobstant. |
zij het | bien que |
Nostalgisch. | Nostalgique. |
Melancholisch. | Mélancolique |
Euforisch. | Euphorique |
Apathisch. | Apathique |
Ik voel me nostalgisch. | Je me sens nostalgique. |
Zij is melancholisch. | Elle est mélancolique. |
Hij was euforisch. | Il était euphorique. |
Ik voel me apathisch. | Je me sens apathique. |
Ik voel me overweldigd. | Je suis submergé. |
Ze is tevreden. | Elle est contente. |
Hij voelt zich vervuld. | Il se sent comblé. |
Ik ben angstig. | Je suis anxieux. |
Zij is sereen. | Elle est sereine. |
Hij voelt zich verscheurd. | Il se sent partagé. |
Ik ben dolblij. | Je suis aux anges. |
Ze is terneergeslagen. | Elle est désespérée. |
Hij voelt zich ambivalent. | Il se sent ambivalent. |
Ik ben euforisch. | Je suis extatique. |
Ze is bedachtzaam. | Elle est contemplative. |
Hij voelt zich kwetsbaar. | Il se sent vulnérable. |
Ik ben veerkrachtig. | Je suis résilient. |
Ze is empathisch. | Elle est empathique. |
Hij voelt zich bekrachtigd. | Il se sent responsabilisé. |
Ik ben introspectief. | Je suis introspectif. |
Ze is gepassioneerd. | Elle est passionnée. |
Hij voelt zich bevrijd. | Il se sent libéré. |
Ik ben contemplatief. | Je suis contemplatif. |
Ze is bedachtzaam. | Elle est réfléchie. |
Hij voelt zich geïnspireerd. | Il se sent inspiré. |
Ik ben in vrede. | Je suis en paix. |
Een hart van goud hebben. | Avoir un cœur d'or. |
In de zevende hemel zijn | Être sur un petit nuage. |
Twee vliegen in één klap slaan. | Faire d'une pierre deux coups. |
De bal ligt bij jou. | La balle est dans votre camp. |
In iemands schoenen staan. | Être à la place de quelqu'un. |
De spijker op de kop slaan. | Taper dans le mille. |
Beter laat dan nooit. | Mieux vaut tard que jamais. |
Beoordeel een boek niet op zijn kaft. | L'habit ne fait pas le moine. |
Aan elke wolk zit een zilveren randje. | Après la pluie, le beau temps. |
Daden zeggen meer dan woorden. | Les actions parlent plus que les mots. |
Het ijs breken. | Briser la glace. |
Een fluitje van een cent zijn. | Être un jeu d'enfant. |
Een rib uit je lijf kosten. | Coûter les yeux de la tête. |
met gespitste oren luisteren | Être tout ouïe. |
Bij hoge uitzondering. | Tous les trente-six du mois |
De kat uit de zak laten. | Vendre la mèche. |
Zo druk als een bij zijn. | Être aussi occupé qu'une abeille. |
Groene vingers hebben. | avoir la main verte |
In hetzelfde schuitje zitten. | Être dans le même bateau. |
door de vingers zien | Fermer les yeux. |
door de zure appel heen bijten | Serrer les dents. |
tot diep in de nacht doorwerken | Travailler jusqu'à pas d'heure. |
Het voor vandaag erbij laten. | En rester là pour aujourd'hui. |
De kantjes eraf lopen. | faire des économies de bouts de chandelle |
Het balletje aan het rollen krijgen. | Donner le coup d'envoi. |
Een stapje extra zetten. | aller au-delà des attentes |
de boeken induiken | Bûcher. |
Je hoofd omhoog houden. | Garder la tête haute. |
De kneepjes van het vak leren. | Apprendre les ficelles du métier. |
de eindjes aan elkaar knopen. | Arriver à joindre les deux bouts. |
iemand voor de gek houden | Faire marcher quelqu'un. |
op één lijn zitten. | être du même avis |
Zich op de vlakte houden. | ne pas prendre parti |
de aap uit de mouw laten | vendre la mèche |
Het met een korreltje zout nemen. | Le prendre avec des pincettes. |
De handdoek in de ring gooien. | Jeter l'éponge. |
Ergens grip op krijgen. | Parvenir à comprendre |
Als varkens konden vliegen. | Quand les poules auront des dents. |
De olifant in de kamer. | L'éléphant dans la pièce. |
Het boek waarvan ik sprak. | Le livre dont j'ai parlé. |
De persoon aan wie ik schreef. | La personne à qui j'ai écrit. |
Het huis waarin we woonden. | La maison dans laquelle nous avons vécu. |
De reden waarom hij vertrok. | La raison pour laquelle il est parti. |
De manier waarop ze het oploste. | La façon dont elle a résolu cela. |
Het moment waarop alles veranderde. | Le moment auquel tout a changé. |
Het land waaruit ze kwamen. | Le pays d'où ils sont venus. |
De methode waarmee we slaagden. | La méthode par laquelle nous avons réussi. |
De periode waarin het gebeurde. | La période pendant laquelle cela s'est produit. |
Het punt waarop we gestopt zijn. | Le point auquel nous nous sommes arrêtés. |
De mate waarin het ertoe doet. | La mesure dans laquelle cela compte. |
De mate waarin hij het begreep. | La mesure dans laquelle il a compris. |
De middelen waarmee we communiceren. | Les moyens par lesquels nous communiquons. |
Het doel waarvoor het is gemaakt. | Le but pour lequel il a été créé. |
De omstandigheden waaronder het zich voordeed. | Les circonstances au cours desquelles cela s'est produit. |
De omstandigheden waarin we werkten. | Les conditions dans lesquelles nous avons travaillé. |
De tijd waarop we aankwamen. | Le moment auquel nous sommes arrivés. |
De plaats waar we elkaar hebben ontmoet. | L'endroit où nous nous sommes rencontrés. |
De reden waarom hij het deed. | La raison pour laquelle il l'a fait. |
De manier waarop ze het uitlegde. | La façon dont elle l'a expliqué. |
Kunst. | Art. |
Schilderij | Peinture |
Literatuur. | Littérature. |
Theater. | Théâtre |
museum | Musée |
Ik houd van kunst. | J'aime l'art. |
Het schilderij is mooi. | Le tableau est beau. |
We lezen literatuur. | Nous lisons de la littérature. |
Ik ga naar het theater. | Je vais au théâtre. |
We bezochten het museum. | Nous avons visité le musée. |
De kunstenaar heeft een meesterwerk gemaakt. | L'artiste a créé un chef-d'œuvre. |
Ik studeer kunstgeschiedenis. | J'étudie l'histoire de l'art. |
De tentoonstelling was indrukwekkend. | L'exposition était impressionnante. |
We gingen naar een concert. | Nous avons assisté à un concert. |
De uitvoering was uitstekend. | La représentation était exceptionnelle. |
Ik schrijf een roman. | J'écris un roman. |
Het gedicht werd gepubliceerd. | Le poème a été publié. |
We waarderen cultuur. | Nous apprécions la culture. |
Het beeldhouwwerk is modern. | La sculpture est moderne. |
Ik leer over kunststromingen. | J'apprends les mouvements artistiques. |
De galerie opende. | La galerie a ouvert. |
We hebben het werk besproken. | Nous avons discuté de l'œuvre. |
De stijl is uniek. | Le style est unique. |
Ik ben geïnspireerd door kunst. | Je suis inspiré par l'art. |
Het culturele evenement was succesvol. | L'événement culturel a été un succès. |
Wij behouden erfgoed. | Nous préservons le patrimoine. |
De traditie gaat voort. | La tradition se poursuit. |
Ik verken verschillende culturen. | J'explore différentes cultures. |
Het festival werd gevierd. | Le festival a été célébré. |
Wij waarderen artistieke expressie. | Nous valorisons l'expression artistique. |
Bedrijf. | Entreprise |
Bedrijf. | Affaires |
vergadering | Réunion |
Contract. | Contrat. |
Belegging | Investissement |
winst | bénéfice |
Verlies. | perte |
Bankrekening. | Compte bancaire. |
Lening. | Prêt |
rentevoet | Taux d'intérêt |
Ik heb een zakelijke vergadering. | J'ai une réunion d'affaires. |
We moeten het contract ondertekenen. | Nous devons signer le contrat. |
Het bedrijf maakte winst. | L'entreprise a réalisé un bénéfice. |
Ik heb een bankrekening geopend. | J'ai ouvert un compte bancaire. |
We hebben een lening aangevraagd. | Nous avons demandé un prêt. |
De rente is hoog. | Le taux d'intérêt est élevé. |
We moeten de omzet verhogen. | Nous devons augmenter les ventes. |
De markt is concurrerend. | Le marché est concurrentiel. |
We hebben een nieuw product gelanceerd. | Nous avons lancé un nouveau produit. |
Het budget werd goedgekeurd. | Le budget a été approuvé. |
Ik moet het saldo controleren. | Je dois vérifier le solde. |
We onderhandelen over de prijs. | Nous négocions le prix. |
De deal werd gesloten. | L'accord a été conclu. |
We hebben een partnerschap. | Nous avons un partenariat. |
De aandelenkoers is gestegen. | Le cours de l'action a augmenté. |
We moeten de kosten verlagen. | Nous devons réduire les coûts. |
De factuur is verzonden. | La facture a été envoyée. |
We hebben de betaling ontvangen. | Nous avons reçu le paiement. |
Het financiële rapport is klaar. | Le rapport financier est prêt. |
We breiden het bedrijf uit. | Nous développons l'entreprise. |
De fusie werd aangekondigd. | La fusion a été annoncée. |
We moeten de gegevens analyseren. | Nous devons analyser les données. |
De strategie werd besproken. | La stratégie a été discutée. |
We hebben onze doelstellingen bereikt. | Nous avons atteint nos objectifs. |
De kwartaalresultaten zijn positief. | Les résultats trimestriels sont positifs. |
We moeten de efficiëntie verbeteren. | Nous devons améliorer l'efficacité. |
De klant is tevreden. | Le client est satisfait. |
Wij zijn op zoek naar investeerders. | Nous recherchons des investisseurs. |
Het bedrijfsplan werd gepresenteerd. | Le plan d'affaires a été présenté. |
Hoewel het regende, gingen we naar buiten. | Même s'il pleuvait, nous sommes sortis. |
Hoewel hij moe is, gaat hij door. | Bien qu'il soit fatigué, il continue. |
Hoe moeilijk het ook is, we moeten het proberen. | Aussi difficile que ce soit, nous devons essayer. |
Hoe meer je studeert, hoe meer je leert. | Plus on étudie, plus on apprend. |
Hoe minder je slaapt, hoe vermoeider je bent. | Moins vous dormez, plus vous êtes fatigué. |
Niet alleen kwam hij te laat, maar hij vergat het ook. | Non seulement il est arrivé en retard, mais il a aussi oublié. |
Of je het leuk vindt of niet, je moet het doen. | Que cela vous plaise ou non, vous devez le faire. |
Zodra ik aankwam, belde ik. | Dès que je suis arrivé, j'ai appelé. |
Zolang je studeert, zul je slagen. | Tant que tu étudies, tu réussiras. |
Op voorwaarde dat je betaalt, mag je naar binnen. | À condition que vous payiez, vous pouvez entrer. |
Voor het geval het regent, neem een paraplu mee. | Au cas où il pleuvrait, prends un parapluie. |
Aangezien je hier bent, laten we praten. | Puisque tu es là, parlons. |
Aangezien het laat is, moeten we vertrekken. | Étant donné qu'il est tard, nous devrions partir. |
Terwijl hij koffie verkiest, verkiest zij thee. | Tandis qu'il préfère le café, elle préfère le thé. |
Terwijl ik aan het lezen was, was zij aan het koken. | Pendant que je lisais, elle cuisinait. |
Nog maar net was ik aangekomen of het begon te regenen. | À peine étais-je arrivé qu'il s'est mis à pleuvoir. |
Nog maar net had ze het afgemaakt toen de telefoon ging. | À peine avait-elle fini que le téléphone sonna. |
Niet alleen spreekt hij Frans, maar hij schrijft het ook. | Non seulement il parle français, mais il l'écrit aussi. |
Zo complex was het probleem dat niemand het kon oplossen. | Le problème était si complexe que personne n'a pu le résoudre. |
Zo groot was de impact dat iedereen het opmerkte. | L'impact fut tel que tout le monde le remarqua. |
Zelden heb ik zo'n toewijding gezien. | Rarement ai-je vu un tel dévouement. |
Ze hadden geen idee wat hen te wachten stond. | Ils ne se doutaient pas de ce qui allait arriver. |
Alleen wanneer je het begrijpt, kun je lesgeven. | Ce n'est que lorsque l'on comprend que l'on peut enseigner. |
Pas toen hij het uitlegde, begreep ik het. | Ce n'est que lorsqu'il a expliqué que j'ai compris. |
Onder geen enkele omstandigheid mag je opgeven. | En aucun cas ne devriez-vous abandonner. |
In geen geval mag dit worden herhaald. | Cela ne doit en aucun cas être répété. |
Op geen enkele manier beïnvloedt dit de uitkomst. | En aucun cas, cela n'affecte le résultat. |
Om verwarring te voorkomen, zal ik het verduidelijken. | Afin d'éviter toute confusion, permettez-moi de préciser. |
Zodat iedereen het begrijpt, leg ik het uit. | Afin que tout le monde comprenne, j'expliquerai. |
Ik zou zijn gegaan. | Je serais allé. |
Je zou gegeten hebben. | Tu aurais mangé. |
Hij zou zijn gekomen. | Il serait venu. |
Zij zou zijn vertrokken. | Elle serait partie. |
We zouden gezien hebben. | Nous aurions vu. |
Als ik het had geweten, zou ik zijn gekomen. | Si j'avais su, je serais venu. |
Als je had gestudeerd, zou je geslaagd zijn. | Si tu avais étudié, tu aurais réussi. |
Als hij had gebeld, zou ik geantwoord hebben. | S'il avait appelé, j'aurais répondu. |
Als we eerder hadden vertrokken, zouden we op tijd zijn aangekomen. | Si nous étions partis plus tôt, nous serions arrivés à l'heure. |
Als ze had gevraagd, zou ik geholpen hebben. | Si elle avait demandé, je l'aurais aidée. |
Ik zou het gekocht hebben als ik geld had gehad. | Je l'aurais acheté si j'avais eu de l'argent. |
We zouden Frankrijk hebben bezocht als we tijd hadden gehad. | Nous aurions visité la France si nous avions eu le temps. |
Als ik jou was geweest, zou ik geweigerd hebben. | Si j'avais été toi, j'aurais refusé. |
Als het had geregend, zouden we thuis zijn gebleven. | S'il avait plu, nous serions restés à la maison. |
Ik zou erin geslaagd zijn als ik harder mijn best had gedaan. | J'aurais réussi si j'avais fait plus d'efforts. |
Ze zouden het begrepen hebben als we het hadden uitgelegd. | Ils auraient compris si nous avions expliqué. |
Als ik hem had gezien, zou ik het hem gezegd hebben. | Si je l'avais vu, je lui aurais dit. |
Ze zou blij zijn geweest als je had gebeld. | Elle aurait été heureuse si tu avais appelé. |
We zouden gewonnen hebben als we beter hadden gespeeld. | Nous aurions gagné si nous avions mieux joué. |
Als ze op tijd waren aangekomen, zouden we zijn begonnen. | S'ils étaient arrivés à l'heure, nous aurions commencé. |
Ik zou het geaccepteerd hebben als ze meer hadden aangeboden. | J'aurais accepté s'ils m'avaient offert davantage. |
Hij zou het afgemaakt hebben als hij meer tijd had gehad. | Il aurait fini s'il avait eu plus de temps. |
Als ik de waarheid had geweten, zou ik anders hebben gehandeld. | Si j'avais su la vérité, j'aurais agi différemment. |
Je zou ervan genoten hebben als je was gekomen. | Tu l'aurais apprécié si tu étais venu. |
Bovendien. | En outre. |
Bovendien. | De plus. |
Bovendien. | De plus. |
Bovendien. | De plus. |
Niettemin. | Néanmoins. |
Niettemin. | Néanmoins. |
Echter. | Cependant. |
Aan de andere kant. | D'un autre côté. |
Omgekeerd. | Inversement. |
Daarentegen. | En revanche. |
Daarom. | Par conséquent. |
Bijgevolg. | Par conséquent. |
Als gevolg daarvan. | Par conséquent. |
Daarom. | Par conséquent. |
Dus. | Ainsi. |
Daarom. | En conséquence. |
Bijvoorbeeld. | Par exemple. |
Bijvoorbeeld. | Par exemple. |
Met andere woorden. | En d'autres termes. |
Dat wil zeggen. | C'est-à-dire. |
Anders gezegd. | Autrement dit. |
Samengevat. | En résumé. |
Tot slot. | Pour conclure. |
Samenvattend. | En conclusion. |
Samengevat. | Pour résumer. |
Al met al. | Dans l'ensemble. |
Over het algemeen. | Dans l'ensemble. |
In wezen. | En substance. |
Universiteit. | Université |
Student. | Étudiant. |
Hoogleraar. | Professeur. |
graad | Diplôme |
Scriptie. | Thèse. |
Onderzoek. | Recherche |
Ik studeer aan de universiteit. | J'étudie à l'université. |
Ze schrijft haar scriptie. | Elle rédige sa thèse. |
We doen onderzoek. | Nous faisons des recherches. |
De professor gaf een lezing. | Le professeur a donné un cours. |
Ik moet een essay schrijven. | J'ai besoin d'écrire un essai. |
Het examen is volgende week. | L'examen est la semaine prochaine. |
Ik ben geslaagd voor de toets. | J'ai réussi l'examen. |
Ze heeft haar diploma behaald. | Elle a obtenu son diplôme. |
We hebben het seminar bijgewoond. | Nous avons assisté au séminaire. |
De bibliotheek is open. | La bibliothèque est ouverte. |
Ik volg een cursus. | Je suis en train de suivre un cours. |
De opdracht moet morgen worden ingeleverd. | Le devoir doit être rendu demain. |
We bespraken het onderwerp. | Nous avons discuté du sujet. |
Het academisch jaar begint in september. | L'année universitaire commence en septembre. |
Ik studeer literatuur. | Je me spécialise en littérature. |
Ze doet een promotieonderzoek. | Elle fait un doctorat. |
We moeten onze bronnen citeren. | Nous devons citer nos sources. |
De bibliografie is vereist. | La bibliographie est requise. |
Ik bereid me voor op het mondeling examen. | Je me prépare à l'examen oral. |
Het cijfer was uitstekend. | La note était excellente. |
We hebben samen gestudeerd. | Nous avons étudié ensemble. |
Het curriculum is uitgebreid. | Le programme est complet. |
Ik leer Frans. | J'apprends le français. |
De studiebeurs werd toegekend. | La bourse a été attribuée. |
Goedendag. | Bonjour. |
Hoi. | Salut. |
Tot ziens. | Au revoir. |
Doei. | Salut. |
Hartelijk dank. | Je vous remercie beaucoup. |
Dank je wel. | Merci beaucoup. |
Ik zou graag willen. | Je souhaiterais. |
Ik wil. | Je veux. |
Zou u alstublieft. | Pourriez-vous s'il vous plaît. |
Kun je. | Tu peux. |
Het is mij een genoegen u te ontmoeten. | Je suis enchanté de faire votre connaissance. |
Leuk je te ontmoeten. | Enchanté. |
Ik bied u mijn excuses aan. | Je vous présente mes excuses. |
Sorry. | Désolé. |
Ik zou het op prijs stellen als u. | Je vous serais reconnaissant si. |
Ik zou het fijn vinden als. | Ça m'arrangerait si. |
Het spijt mij u te moeten meedelen. | Je suis au regret de vous informer. |
Het spijt me dat ik het je moet vertellen. | Désolé de te le dire. |
Ik zie uw reactie graag tegemoet. | Dans l'attente de votre réponse. |
Hoop van je te horen. | J'espère avoir de tes nouvelles. |
Al etend lees ik. | En mangeant, je lis. |
Wandelend denk ik. | En marchant, je pense. |
Terwijl ik wachtte, belde ik. | En attendant, j'ai appelé. |
Door te studeren zul je leren. | En étudiant, vous apprendrez. |
Door hard te werken, slaagde hij. | En travaillant dur, il a réussi. |
Zonder iets te zeggen, vertrok ze. | En ne disant rien, elle est partie. |
Na het afronden vertrokken we. | Après avoir fini, nous sommes partis. |
Voordat je vertrekt, zeg gedag. | En partant, dis au revoir. |
Terwijl hij sprak, gebaarde hij. | En parlant, il a fait un geste. |
Door meer te lezen, verbeter je. | En lisant davantage, tu t'améliores. |
Luisterend naar muziek werk ik. | En écoutant de la musique, je travaille. |
Zonder na te denken antwoordde hij. | Sans réfléchir, il a répondu. |
Na gegeten te hebben, gingen we naar buiten. | Après avoir mangé, nous sommes sortis. |
Door dagelijks te oefenen, verbeterde ze. | En pratiquant tous les jours, elle s'est améliorée. |
Tijdens het reizen heb ik veel geleerd. | En voyageant, j'ai beaucoup appris. |
Aangekomen, belde hij zijn familie. | En arrivant, il a appelé sa famille. |
Bij het horen van het nieuws huilde ze. | En entendant la nouvelle, elle a pleuré. |
In plaats van te klagen, doe iets. | Au lieu de te plaindre, fais quelque chose. |
Naast het werken studeert hij ook. | En plus de travailler, il étudie aussi. |
Ondanks moe te zijn, ging ze door. | Bien qu'étant fatiguée, elle a continué. |
Door instructies te volgen, zul je slagen. | En suivant les instructions, vous réussirez. |
Zonder het te beseffen, ging de tijd voorbij. | Sans s'en rendre compte, le temps passa. |
Nadat we het besproken hadden, besloten we. | Après en avoir discuté, nous avons décidé. |
Voordat je een beslissing neemt, denk goed na. | Avant de prendre une décision, réfléchissez bien. |
De opties overwegende, aarzelde hij. | En considérant les options, il hésita. |
Door je op details te concentreren, verbeter je de kwaliteit. | En vous concentrant sur les détails, vous améliorez la qualité. |
Zonder de feiten te kennen, kunnen we niet oordelen. | Sans connaître les faits, nous ne pouvons pas juger. |
Bij het zien van de resultaten was hij verrast. | En voyant les résultats, il a été surpris. |
In plaats van op te geven, probeer het opnieuw. | Au lieu d'abandonner, essaie encore. |
Rechtszaak. | Action en justice |
eiser | Demandeur |
gedaagde | Défendeur. |
advocaat | Avocat. |
advocaat | avocat |
Getuigenis. | Témoignage. |
Bewijs. | Preuve. |
Getuige. | Témoin. |
jury | Jury. |
Vonnis. | Verdict |
beroep | Appel |
Aansprakelijkheid | Responsabilité. |
Nalatigheid | Négligence. |
Contractbreuk. | Inexécution du contrat. |
Schikking. | transaction |
vergoeding. | Indemnisation. |
Schadevergoeding. | Dommages-intérêts. |
gerechtelijk bevel | Injonction |
dagvaarding | assignation |
eedsverklaring | déclaration sous serment |
Wet. | Loi. |
verordening | Ordonnance. |
jurisdictie | Juridiction. |
recht op een eerlijk proces | procédure régulière |
habeas corpus. | Habeas corpus. |
strafrechtelijke transactie | Entente de plaidoyer. |
strafvervolging | Poursuite. |
Verdediging | Défense. |
vrijspraak | Acquittement |
Journalist. | Journaliste |
Artikel. | Article. |
krant | journal |
Televisie. | Télévision |
Ik lees elke dag de krant. | Je lis le journal tous les jours. |
Het artikel werd gepubliceerd. | L'article a été publié. |
Ik kijk naar het nieuws. | Je regarde les informations. |
De journalist interviewde hem. | Le journaliste l'a interviewé. |
We bespraken actuele gebeurtenissen. | Nous avons discuté de l'actualité. |
Het verslag werd uitgezonden. | Le reportage a été diffusé. |
Ik volg sociale media. | Je suis les réseaux sociaux. |
De post ging viraal. | La publication est devenue virale. |
We hebben de informatie gedeeld. | Nous avons partagé l'information. |
De reactie is verwijderd. | Le commentaire a été supprimé. |
Ik maak content. | Je crée du contenu. |
De video is geüpload. | La vidéo a été mise en ligne. |
We lanceerden een campagne. | Nous avons lancé une campagne. |
De advertentie was effectief. | La publicité était efficace. |
Ik geef een presentatie. | Je fais une présentation. |
De toespraak was inspirerend. | Le discours était inspirant. |
We communiceerden de boodschap. | Nous avons transmis le message. |
De persconferentie werd gehouden. | La conférence de presse a eu lieu. |
Ik schrijf een blogpost. | J'écris un article de blog. |
De podcast werd opgenomen. | Le podcast a été enregistré. |
We hebben het publiek geanalyseerd. | Nous avons analysé le public. |
De berichtgeving in de media was uitgebreid. | La couverture médiatique était étendue. |
Ik monteer de video. | Je monte la vidéo. |
Het interview werd afgenomen. | L'interview a été menée. |
We publiceerden het verhaal. | Nous avons publié l'article. |
De kop was pakkend. | Le titre était accrocheur. |
Ik beheer sociale media. | Je gère les réseaux sociaux. |
Het betrokkenheidspercentage is gestegen. | Le taux d'engagement a augmenté. |
We bereikten onze doelgroep. | Nous avons atteint notre public cible. |
De communicatiestrategie werkte. | La stratégie de communication a fonctionné. |
Ik houd de feedback in de gaten. | Je surveille les retours. |
Het bericht was duidelijk. | Le message était clair. |
We hebben onze communicatie verbeterd. | Nous avons amélioré notre communication. |
Het merk werd herkend. | La marque a été reconnue. |
Ik schrijf een persbericht. | J'écris un communiqué de presse. |
De aandacht van de media was positief. | L'attention des médias a été positive. |
Het boek wordt door studenten gelezen | Le livre est lu par des étudiants. |
Het huis werd vorig jaar gebouwd | La maison a été construite l'année dernière. |
De brief wordt morgen verzonden | La lettre sera envoyée demain. |
Het probleem wordt opgelost | Le problème est en train d'être résolu. |
De beslissing werd gisteren genomen | La décision a été prise hier. |
Er wordt hier Frans gesproken. | Le français est parlé ici. |
Er wordt gezegd dat hij rijk is. | Il est dit qu'il est riche. |
Er wordt aangenomen dat ze is vertrokken. | Il est cru qu'elle est partie. |
De deur werd geopend. | La porte a été ouverte. |
Het raam werd gesloten. | La fenêtre a été fermée. |
De auto werd gerepareerd. | La voiture a été réparée. |
Het document werd ondertekend. | Le document a été signé. |
De vergadering werd geannuleerd | La réunion a été annulée. |
Het project zal volgende maand voltooid worden. | Le projet sera terminé le mois prochain. |
Het rapport wordt geschreven. | Le rapport est en train d'être rédigé. |
Het gebouw is gerenoveerd. | Le bâtiment a été rénové. |
Het voorstel zal volgende week worden beoordeeld. | La proposition sera examinée la semaine prochaine. |
De fout werd onmiddellijk opgemerkt. | L'erreur a été remarquée immédiatement. |
Het nieuws werd gisteren aangekondigd. | La nouvelle a été annoncée hier. |
De vraag zou beantwoord moeten worden. | La question devrait être répondue. |
Het werk moet uiterlijk vrijdag worden voltooid. | Le travail doit être terminé d'ici vendredi. |
Het probleem wordt onderzocht. | Le problème est en train d'être examiné. |
De resultaten zijn gepubliceerd. | Les résultats ont été publiés. |
Het contract werd door beide partijen ondertekend. | Le contrat a été signé par les deux parties. |
De film werd geregisseerd door een beroemde regisseur. | Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre. |
De theorie is bewezen. | La théorie a été prouvée. |
De aanvraag wordt verwerkt. | L'application est en cours de traitement. |
De wijzigingen werden door de commissie goedgekeurd. | Les modifications ont été approuvées par le comité. |
Het probleem moet worden aangepakt. | Le problème doit être traité. |
Het werk wordt naar verwachting voltooid. | Le travail est censé être terminé. |
Er wordt gezegd dat het rapport is ingediend. | Il est dit que le rapport a été soumis. |
Het gebouw wordt verondersteld in de jaren 1800 te zijn gebouwd. | Le bâtiment est considéré comme ayant été construit au XIXe siècle. |
Het probleem wordt beschouwd als opgelost. | Le problème est considéré comme résolu. |
Het voorstel wordt verondersteld te zijn afgewezen. | La proposition est considérée comme ayant été rejetée. |
Het is bekend dat de kwestie is besproken. | La question est connue pour avoir été discutée. |
De beslissing wordt verondersteld te zijn genomen. | Il est entendu que la décision a été prise. |
Er wordt gemeld dat het probleem opgelost is. | Le problème est signalé comme ayant été résolu. |
Er wordt beweerd dat het document vervalst is. | Il est allégué que le document a été falsifié. |
Het project wordt verondersteld tegen volgende maand afgerond te zijn. | Le projet est censé être terminé d'ici le mois prochain. |
De vergadering is gepland om morgen gehouden te worden. | La réunion est prévue pour se tenir demain. |
Het boek zal waarschijnlijk volgend jaar worden uitgegeven. | Il est probable que le livre soit publié l'année prochaine. |
De zaak zal onvermijdelijk onderzocht worden. | L'affaire est destinée à être examinée. |
De zaak zal zeker worden opgelost. | Il est certain que l'affaire sera résolue. |
Toen we van de wijzigingen op de hoogte werden gesteld, pasten we onze plannen aan. | Ayant été informés des changements, nous avons ajusté nos plans. |
Nadat ze over het gevaar waren gewaarschuwd, namen ze voorzorgsmaatregelen. | Ayant été avertis du danger, ils ont pris des précautions. |
Nadat het werk voltooid was, konden we eindelijk rusten. | Le travail ayant été achevé, nous avons enfin pu nous reposer. |
Er wordt algemeen aangenomen dat de theorie correct is. | Il est largement admis que la théorie est correcte. |
Er is gesuggereerd dat we onze aanpak heroverwegen. | Il a été suggéré que nous reconsidérions notre approche. |
Ik wou dat ik het had geweten. | J'aurais voulu que je l'aie su. |
Had ik maar meer gestudeerd. | Si seulement j'eusse étudié davantage. |
Ik zou het liever hebben gehad als je het me had verteld. | Je préférerais que tu m'aies dit. |
Het is jammer dat hij vertrokken was. | Il est dommage qu'il soit parti. |
Ik betreur dat zij niet gekomen was. | Je regrette qu'elle ne soit pas venue. |
Het spijt me dat ze al vertrokken waren. | Je suis désolé qu'ils soient déjà partis. |
Het is jammer dat we de trein gemist hadden. | C'est dommage que nous ayons raté le train. |
Ik wou dat ik daar geweest was. | Je souhaite que j'aie été là. |
Had je maar eerder gebeld. | Si seulement tu eusses appelé plus tôt. |
Ik had liever gehad dat hij was gebleven. | J'aurais préféré qu'il soit resté. |
Het is jammer dat ze het vergeten had. | C'est dommage qu'elle ait oublié. |
Ik wou dat we elkaar eerder hadden ontmoet. | J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt. |
Had ik maar naar jouw advies geluisterd. | Si seulement j'eusse écouté vos conseils. |
Ik betreur dat ik het niet had begrepen. | Je regrette que je n'eusse pas compris. |
Het is jammer dat zij zich niet hadden voorbereid. | C'est dommage qu'ils n'aient pas préparé. |
Ik wou dat ik de kans had gegrepen. | Je souhaite que j'aie saisi l'occasion. |
Als we de waarheid maar hadden geweten. | Si seulement nous eussions su la vérité. |
Ik zou het fijn gevonden hebben dat je aanwezig was geweest. | J'aurais aimé que tu aies été présent. |
Het was jammer dat hij ons niet had geïnformeerd. | Il est regrettable qu'il ne nous ait pas informés. |
Ik wou dat de dingen anders waren geweest. | J'aurais aimé que les choses aient été différentes. |
Ethiek | Éthique. |
Moraliteit. | Moralité. |
Deugd | Vertu |
Moreel dilemma. | Dilemme moral. |
Geweten. | Conscience. |
Principe. | Principe. |
Waarde. | Valeur. |
Overtuiging | Croyance. |
leerstelling | Doctrine. |
Theorie. | Théorie. |
paradigma | paradigme. |
Metafysica. | Métaphysique. |
Epistemologie | épistémologie |
Ontologie | Ontologie |
Logica. | Logique. |
Redenering. | Raisonnement. |
Argument. | Argument. |
Premisse. | Prémisse. |
Conclusie. | Conclusion. |
Deductie. | Déduction. |
Inductie. | Induction. |
drogreden | Sophisme |
paradox | Paradoxe. |
Existentialisme | Existentialisme |
utilitarisme | Utilitarisme |
Absolutisme. | Absolutisme |
regering | Gouvernement. |
Politiek | Politique. |
Verkiezing. | Élection |
Stem. | Vote. |
burger | Citoyen |
Ik heb bij de verkiezingen gestemd. | J'ai voté lors de l'élection. |
De regering werd gekozen. | Le gouvernement a été élu. |
We bespraken politiek. | Nous avons discuté de politique. |
De burger heeft rechten. | Le citoyen a des droits. |
De wet werd aangenomen. | La loi a été adoptée. |
We hebben sociale hervorming nodig. | Nous avons besoin de réformes sociales. |
Het beleid werd ingevoerd. | La politique a été mise en œuvre. |
Ik ben geïnteresseerd in politiek. | Je m'intéresse à la politique. |
Het debat was verhit. | Le débat a été houleux. |
We steunen de kandidaat. | Nous soutenons le candidat. |
Het parlement stemde. | Le Parlement a voté. |
Ik ben een burger. | Je suis citoyen. |
De rechten werden beschermd. | Les droits ont été protégés. |
We hebben verandering nodig. | Nous avons besoin de changement. |
De samenleving ontwikkelt zich. | La société évolue. |
Ik neem deel aan de democratie. | Je participe à la démocratie. |
De kwestie werd aangepakt. | La question a été abordée. |
We organiseerden een protest. | Nous avons organisé une manifestation. |
De beweging kreeg steun. | Le mouvement a obtenu du soutien. |
Ik maak me zorgen over de samenleving. | Je suis préoccupé par la société. |
De gemeenschap kwam samen. | La communauté s'est rassemblée. |
Wij komen op voor rechten. | Nous défendons les droits. |
De wetgeving werd voorgesteld. | La législation a été proposée. |
Ik volg de campagne. | Je suis la campagne électorale. |
De publieke opinie doet ertoe. | L'opinion publique compte. |
Ik wil dat je gelukkig zij. | Je veux que tu sois heureux. |
Het is belangrijk dat we op tijd aankomen. | Il est important que nous arrivions à l'heure. |
Ik ben blij dat je hier bent. | Je suis heureux que tu sois ici. |
Ik betwijfel of hij zal komen. | Je doute qu'il vienne. |
Het is noodzakelijk dat zij studeere. | Il est nécessaire qu'elle étudie. |
Ik ben bang dat het gaat regenen. | J'ai peur qu'il pleuve. |
Het is mogelijk dat hij gelijk zou hebben. | Il est possible qu'il ait raison. |
Het verbaast me dat je weg bent gegaan. | Je suis surpris que tu sois parti. |
Het is essentieel dat we klaar zijn. | Il est essentiel que nous finissions. |
Ik denk niet dat ze zou instemmen. | Je ne pense pas qu'elle soit d'accord. |
Het is beter dat je het weet. | Il vaut mieux que tu saches. |
Het spijt me dat je ziek bent. | Je suis désolé que tu sois malade. |
Het is vreemd dat hij niet gebeld heeft. | C'est étrange qu'il n'ait pas appelé. |
Ik hoop dat je moge slagen. | J'espère que tu réussisses. |
Het is onwaarschijnlijk dat ze zou komen. | Il est peu probable qu'elle vienne. |
Ik maak me zorgen dat hij te laat zou kunnen zijn. | Je crains qu'il soit en retard. |
Het is cruciaal dat we nu handelen. | Il est crucial que nous agissions maintenant. |
Ik ben verheugd dat je hier bent. | Je suis ravi que tu sois ici. |
Het is noodzakelijk dat we vertrekken. | Il est impératif que nous partions. |
Ik ben teleurgesteld dat ze niet zijn gekomen. | Je suis déçu qu'ils ne soient pas venus. |
Vertel het me voordat je vertrekt. | Dis-moi avant que tu partes. |
Tenzij je studeert, zul je niet slagen. | À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas. |
Zodat je het begrijpt, zal ik het uitleggen. | Pour que vous compreniez, je vous expliquerai. |
Ik zoek iemand die zou kunnen helpen. | Je cherche quelqu'un qui puisse m'aider. |
Er is niemand die het weet. | Il n'y a personne qui sache. |
Het is noodzakelijk dat hij onmiddellijk geïnformeerd worde. | Il est impératif qu'il soit informé immédiatement. |
Ik raad aan dat zij voor de functie in aanmerking genomen worde. | Je recommande qu'elle soit considérée pour le poste. |
Het is van vitaal belang dat de zaak opgelost worde. | Il est vital que la question soit résolue. |
Ik stel voor dat hij nog een kans gegeven worde. | Je suggère qu'on lui donne une autre chance. |
Het is raadzaam dat je aanwezig bent. | Il est conseillé que vous soyez présent. |
Ik eis dat het probleem wordt aangepakt. | J'exige que le problème soit traité. |
Het is wenselijk dat wij van tevoren op de hoogte worden gesteld. | Il est préférable que nous soyons informés à l'avance. |
Ik verzoek dat het document wordt beoordeeld. | Je demande que le document soit examiné. |
Het is cruciaal dat de deadline gehaald worde. | Il est crucial que la date limite soit respectée. |
Ik sta erop dat de procedure gevolgd worde. | J'insiste pour que la procédure soit suivie. |
Het is essentieel dat aan alle vereisten voldaan wordt. | Il est essentiel que toutes les exigences soient remplies. |
Ik stel voor dat er een commissie gevormd worde. | Je propose qu'un comité soit formé. |
Het wordt aanbevolen dat er voorzorgsmaatregelen worden genomen. | Il est recommandé que des précautions soient prises. |
Ik dring erop aan dat er onmiddellijk actie wordt ondernomen. | Je demande que des mesures soient prises immédiatement. |
Het is noodzakelijk dat er maatregelen worden genomen. | Il est nécessaire que des mesures soient mises en œuvre. |
Ik eis dat het rapport uiterlijk vrijdag wordt ingediend. | J'exige que le rapport soit remis au plus tard vendredi. |
Het is verplicht dat veiligheidsprotocollen worden nageleefd. | Il est obligatoire que les protocoles de sécurité soient respectés. |
Groot. | Grand. |
Groot. | Grand. |
Enorm. | Énorme. |
kijken. | Regarder. |
kijken | Regarder. |
zien | Voir. |
zeggen. | Dire. |
vertellen | Dire. |
Spreken. | Parler. |
Praten. | Parler. |
Blij. | Heureux. |
Vreugdevol. | Joyeux. |
Inhoud. | Contenu. |
denken | Penser. |
nadenken | Réfléchir. |
Overwegen. | Considérer. |
Snel. | Rapide. |
Snel. | Rapide. |
Snel. | rapide |
Mooi. | Magnifique. |
Mooi. | Joli. |
Prachtig. | Magnifique |
Begrijpen. | Comprendre. |
Begrijpen. | Comprendre. |
Begrijpen. | saisir |
Helpen. | Aider. |
assisteren. | aider |
Helpen. | Aider. |
Ondersteunen | Soutenir. |
Boos. | En colère. |
Woedend. | Furieux. |
woedend | furieux |
Woedend. | Furieux. |
Klein. | Petit. |
Piepklein. | Minuscule. |
minuscuul | Minuscule. |
lopen. | marcher |
slenteren | Se promener. |
zwerven. | errer. |
slenteren | Flâner. |
Slim. | Intelligent. |
intelligent | Intelligent. |
Slim. | Astucieux. |
Wijs. | sage |
computer | Ordinateur. |
software. | Logiciel |
internet | Internet |
website | site web |
e-mail | E-mail. |
Ik gebruik mijn computer dagelijks. | J'utilise mon ordinateur tous les jours. |
De software is bijgewerkt. | Le logiciel a été mis à jour. |
Ik surf op het internet. | Je navigue sur Internet. |
De website wordt geladen. | Le site web est en cours de chargement. |
Ik heb een e-mail gestuurd. | J'ai envoyé un e-mail. |
Het wachtwoord is gewijzigd. | Le mot de passe a été modifié. |
We moeten een back-up van de gegevens maken. | Nous devons sauvegarder les données. |
Het systeem is vastgelopen. | Le système a planté. |
Ik download een bestand. | Je télécharge un fichier. |
De verbinding is traag. | La connexion est lente. |
We gebruiken cloudopslag. | Nous utilisons le stockage en nuage. |
De app werd geïnstalleerd. | L'application a été installée. |
Ik programmeer. | Je programme. |
Het algoritme is efficiënt. | L'algorithme est efficace. |
We hebben een nieuwe functie ontwikkeld. | Nous avons développé une nouvelle fonctionnalité. |
Het experiment werd uitgevoerd. | L'expérience a été réalisée. |
De hypothese werd getest. | L'hypothèse a été testée. |
We hebben de resultaten geanalyseerd. | Nous avons analysé les résultats. |
De theorie werd bewezen. | La théorie a été démontrée. |
Ik studeer natuurkunde. | J'étudie la physique. |
Het molecuul werd geïdentificeerd. | La molécule a été identifiée. |
We voerden onderzoek uit. | Nous avons mené des recherches. |
De ontdekking werd gepubliceerd. | La découverte a été publiée. |
Ik werk in het laboratorium. | Je travaille au laboratoire. |
Het monster werd geanalyseerd. | L'échantillon a été analysé. |
We hebben meer gegevens nodig. | Nous avons besoin de plus de données. |
De vergelijking werd opgelost. | L'équation a été résolue. |
Ik lees een wetenschappelijk artikel. | Je lis un article scientifique. |
De methodologie werd uitgelegd. | La méthodologie a été expliquée. |
We hebben de resultaten geverifieerd. | Nous avons vérifié les résultats. |
Het patent werd ingediend. | Le brevet a été déposé. |
Ik gebruik kunstmatige intelligentie. | J'utilise l'intelligence artificielle. |
De database werd bijgewerkt. | La base de données a été mise à jour. |
We hebben een oplossing geïmplementeerd. | Nous avons implémenté une solution. |
De innovatie was succesvol. | L'innovation a été un succès. |
Vrijheid | Liberté. |
Rechtvaardigheid | justice |
Gelijkheid. | Égalité |
Democratie. | Démocratie |
Waarheid. | Vérité. |
schoonheid | Beauté |
Wijsheid | Sagesse |
Moed | Courage. |
Vrijheid is essentieel. | La liberté est essentielle. |
Gerechtigheid moet geschieden. | Que justice soit faite. |
We strijden voor gelijkheid. | Nous nous battons pour l'égalité. |
Democratie vereist participatie. | La démocratie exige la participation. |
Waarheid is belangrijk. | La vérité est importante. |
Schoonheid is subjectief. | La beauté est subjective. |
Wijsheid komt met ervaring. | La sagesse vient avec l'expérience. |
Moed is bewonderenswaardig. | Le courage est admirable. |
We hechten waarde aan vrijheid. | Nous valorisons la liberté. |
Het concept van gerechtigheid. | Le concept de justice. |
Gelijkheid is een recht. | L'égalité est un droit. |
Democratie is kwetsbaar. | La démocratie est fragile. |
Wij zoeken de waarheid. | Nous cherchons la vérité. |
Schoonheid inspireert ons. | La beauté nous inspire. |
Wijsheid stuurt beslissingen. | La sagesse guide les décisions. |
Moed overwint angst. | Le courage surmonte la peur. |
Vrijheid van meningsuiting. | Liberté d'expression. |
Sociale rechtvaardigheid. | justice sociale. |
Gelijkheid tussen mannen en vrouwen. | Égalité entre les sexes |
Democratische waarden. | Valeurs démocratiques. |
Absolute waarheid. | Vérité absolue. |
Innerlijke schoonheid. | Beauté intérieure. |
Volgens het onderzoek. | Selon les recherches. |
Op basis van de bevindingen. | Sur la base des résultats. |
Het bewijs suggereert. | Les preuves suggèrent. |
Er kan worden betoogd dat | Il peut être soutenu que. |