Tsjechisch op expertniveau

Leer Tsjechisch op expertniveau

Bereik vloeiend Tsjechisch met woordenschat en zinnen op expertniveau. Perfectioneer je vaardigheden met gestructureerde flashcards ontworpen voor Nederlandstaligen.

these
Teze.
Dissertatie.
disertace
Wetenschappelijk artikel.
vědecký článek.
Ik ben mijn scriptie aan het schrijven.
Píšu svou diplomovou práci.
Het proefschrift is omvattend.
Disertační práce je obsáhlá.
Het onderzoeksartikel werd gepubliceerd.
Vědecký článek byl publikován.
De methodologie is rigoureus.
Metodologie je přísná.
De hypothese werd getest.
Hypotéza byla testována.
De bevindingen zijn significant.
Zjištění jsou významná.
De conclusie vat het onderzoek samen.
Závěr shrnuje výzkum.
Het literatuuronderzoek is uitgebreid.
Přehled literatury je rozsáhlý.
Het abstract geeft een overzicht.
Abstrakt poskytuje přehled.
De bronvermelding voldoet aan de norm.
Citace odpovídá normě.
De bibliografie is volledig.
Bibliografie je úplná.
De peerreview was positief.
Recenzní posudek byl pozitivní.
Het wetenschappelijke tijdschrift publiceerde het.
Vědecký časopis to publikoval.
Het theoretisch kader leidt het onderzoek.
Teoretický rámec řídí studii.
Het empirische bewijs ondersteunt de bewering.
Empirické důkazy podporují tvrzení.
De kwantitatieve analyse toont patronen.
Kvantitativní analýza odhaluje vzorce.
Het kwalitatieve onderzoek verkent perspectieven.
Kvalitativní výzkum zkoumá úhly pohledu.
Het wetenschappelijke artikel draagt bij aan kennis.
Vědecký článek přispívá k poznání.
Het academische discours is formeel.
Akademický diskurz je formální.
De onderzoeksvraag is duidelijk.
Výzkumná otázka je jasná.
De gegevensanalyse is grondig.
Analýza dat je důkladná.
Academisch schrijven volgt conventies.
Akademické psaní se řídí konvencemi.
Het wetenschappelijke werk is door vakgenoten beoordeeld.
Tato vědecká práce je recenzována.
Het onderzoek draagt bij aan het vakgebied.
Tento výzkum přispívá k oboru.
Het academische argument is goed gestructureerd.
Akademický argument je dobře strukturovaný.
Het theoretische perspectief beïnvloedt de analyse.
Teoretická perspektiva ovlivňuje analýzu.
De wetenschappelijke publicatie bevordert het begrip.
Odborná publikace přispívá k porozumění.
Het epistemologische kader ligt ten grondslag aan het onderzoek.
Epistemologický rámec tvoří základ výzkumu.
De ontologische aannames informeren de methodologie.
Ontologické předpoklady ovlivňují metodologii.
De hermeneutische benadering interpreteert de gegevens.
Hermeneutický přístup interpretuje data.
De paradigmaverschuiving vond plaats binnen het vakgebied.
Paradigmatický posun nastal v oboru.
De theoretische grondslagen zijn solide.
Teoretická východiska jsou dobře podložená.
Het conceptueel kader leidt de analyse.
Konceptuální rámec usměrňuje analýzu.
De methodologische strengheid waarborgt de validiteit.
Metodologická přísnost zajišťuje validitu.
De epistemologische positie is expliciet.
Epistemologická pozice je explicitní.
De ontologische verbintenis vormt het onderzoek.
Ontologický závazek formuje zkoumání.
De axiologische overwegingen worden behandeld.
Axiologické úvahy jsou řešeny.
Het onderzoeksparadigma beïnvloedt de interpretatie.
Výzkumné paradigma ovlivňuje interpretaci.
De epistemologische houding is coherent.
Epistemologické stanovisko je koherentní.
Het theoretisch perspectief biedt inzicht.
Teoretická perspektiva poskytuje vhled.
De methodologische triangulatie vergroot de geloofwaardigheid.
Metodologická triangulace zvyšuje důvěryhodnost.
De epistemologische aannames zijn transparant.
Epistemologické předpoklady jsou průhledné.
Het ontologische perspectief vormt het kader van de studie.
Ontologická perspektiva rámuje studii.
De theoretische bijdrage breidt de kennis uit.
Teoretický přínos rozšiřuje poznání.
De methodologische innovatie opent nieuwe wegen.
Metodologická inovace otevírá nové možnosti.
De epistemologische strengheid waarborgt de wetenschappelijke integriteit.
Epistemologická přísnost zajišťuje akademickou integritu.
Een hart van goud hebben.
mít srdce ze zlata.
In de zevende hemel zijn.
Být v sedmém nebi.
Twee vliegen in één klap slaan.
Zabít dvě mouchy jednou ranou.
De bal ligt bij jou.
Míč je na tvém hřišti.
in iemands schoenen staan
Být v kůži někoho jiného.
De spijker op zijn kop slaan.
Trefit hřebíček na hlavičku.
Beter laat dan nooit.
Lepší pozdě než nikdy.
Beoordeel een boek niet op zijn omslag.
Nesuď knihu podle obalu.
Aan elke wolk zit een zilveren randje.
Všechno zlé je k něčemu dobré.
Daden zeggen meer dan woorden.
Činy mluví hlasitěji než slova.
het ijs breken
Prolomit ledy.
Een fluitje van een cent zijn.
Být brnkačka.
Het kost een rib uit het lijf.
stát majlant
Aandachtig luisteren.
být samé uši
Eens in de zoveel tijd.
Jednou za uherský rok
De kat uit de zak laten.
prozradit tajemství
Zo druk zijn als een bij.
být pilný jako včela
groene vingers hebben
Mít zelený palec.
In hetzelfde schuitje zitten.
Být ve stejné lodi.
er een oogje dichtknijpen
Přimhouřit oči.
Tot diep in de nacht werken.
pracovat do pozdních hodin.
Een wolf in schaapskleren zijn.
Být vlkem v rouše beránčím.
Huilen over gemorste melk.
Plakat nad rozlitým mlékem.
De oogappel van iemand zijn.
Být něčí miláček.
rond de pot draaien
Chodit kolem horké kaše.
Een speld in een hooiberg zijn.
Být jehlou v kupce sena.
De druppel zijn die de emmer doet overlopen.
Být poslední kapkou.
Tussen twee vuren zitten.
být mezi dvěma mlýnskými kameny
De kers op de taart zijn.
Být třešničkou na dortu.
een druppel op een gloeiende plaat zijn
Být kapkou v moři.
Het zout der aarde zijn.
Být solí země.
zijn zout waard zijn
být k nezaplacení
Een afleidingsmanoeuvre zijn.
Být falešnou stopou.
Een dure, nutteloze aanwinst zijn.
Být bílým slonem.
Een onbekende kanshebber zijn.
Být černým koněm.
Een gedenkwaardige dag zijn.
Být významným dnem.
Op heterdaad betrapt worden.
Být přistižen při činu.
Groen van jaloezie zijn.
Jíst se závistí
in het rood staan
Být v mínusu.
In de plus staan.
Být v černých číslech.
zich het apelazarus praten
marně se snažit
eens in de eeuwigheid zijn
Být jednou za uherský rok.
Uit de lucht vallen.
Být zčistajasna.
Trouw zijn.
být naprosto věrný
een lafaard zijn
být zbabělý.
Een gouden kans zijn.
Být zlatou příležitostí.
Zijn gewicht in goud waard zijn.
Být k nezaplacení.
de gouden regel zijn.
Být zlatým pravidlem.
Een zilveren randje zijn.
Být světlou stránkou.
Met een zilveren lepel in de mond geboren worden.
Narodit se se stříbrnou lžičkou v ústech.
Een vlotte prater zijn
být výřečný
een grijs gebied zijn
Být šedou zónou.
Ontslagen worden
Dostat výpověď.
in blakende gezondheid verkeren
Mít se skvěle.
Bloemrijk proza zijn.
Být květnatou prózou.
In gedachten verzonken zijn.
Být v hlubokém zamyšlení.
Zwart-wit zijn.
Být černobílý.
op de zwarte lijst staan.
Být na černé listině.
Sociale media.
Sociální média.
Ik scroll door social media.
Prohlížím si sociální sítě.
De post ging viraal.
Příspěvek se stal virálním.
Ik volg trends.
Sleduji trendy.
De meme werd gedeeld.
Meme bylo sdíleno.
Ik stream content.
Streamuji obsah.
De influencer promootte het product.
Influencer propagoval produkt.
Ik maak content.
Vytvářím obsah.
De hashtag was trending.
Hashtag trendoval.
Ik ga met de gemeenschap in gesprek.
Angažuji se v komunitě.
De digitale cultuur evolueert.
Digitální kultura se vyvíjí.
Ik gebruik moderne uitdrukkingen.
Používám moderní výrazy.
Er werd een verwijzing naar de popcultuur gemaakt.
Byl učiněn odkaz na popkulturu.
Ik ben op de hoogte van actuele gebeurtenissen.
Jsem si vědom aktuálních událostí.
De hedendaagse straattaal wordt gebruikt.
Používá se současný slang.
Ik pas me aan de moderne taal aan.
Přizpůsobuji se modernímu jazyku.
Het culturele fenomeen ontstond.
Objevil se kulturní fenomén.
Ik volg de popcultuur.
Sleduji popkulturu.
De moderne uitdrukking sloeg aan.
Moderní výraz se ujal.
Ik gebruik hedendaagse woordenschat.
Používám současnou slovní zásobu.
De culturele verschuiving vond plaats.
Došlo ke kulturnímu posunu.
Ik houd me bezig met de hedendaagse cultuur.
Věnuji se současné kultuře.
De trend was van korte duur.
Trend byl krátkodobý.
Ik ben me bewust van culturele veranderingen.
Uvědomuji si kulturní změny.
De hedendaagse referentie werd begrepen.
Odkaz na současnost byl pochopen.
Ingenieurskunde
Inženýrství
Ontwerp.
Návrh.
Prototype
Prototyp
Het engineeringproject werd voltooid.
Inženýrský projekt byl dokončen.
Het ontwerp was innovatief.
Návrh byl inovativní.
Het prototype werd getest.
Prototyp byl otestován.
Aan de technische specificaties is voldaan.
Technické specifikace byly splněny.
De technische oplossing was efficiënt.
Inženýrské řešení bylo efektivní.
De technische documentatie was uitgebreid.
Technická dokumentace byla obsáhlá.
Het engineeringteam werkte samen.
Inženýrský tým spolupracoval.
Het ontwerpproces was iteratief.
Proces návrhu byl iterativní.
De technische vereisten werden geanalyseerd.
Technické požadavky byly analyzovány.
De technische innovatie werd gepatenteerd.
Inženýrská inovace byla patentována.
De technische haalbaarheid werd beoordeeld.
Technická proveditelnost byla posouzena.
De engineeringnormen werden gevolgd.
Inženýrské normy byly dodrženy.
De ontwerpoptimalisatie verbeterde de prestaties.
Optimalizace návrhu zlepšila výkon.
De technische implementatie was succesvol.
Technická implementace byla úspěšná.
De engineeringmethodologie was systematisch.
Inženýrská metodika byla systematická.
De technische analyse was gedetailleerd.
Technická analýza byla podrobná.
De technische oplossing was duurzaam.
Inženýrské řešení bylo udržitelné.
De technische vooruitgang was aanzienlijk.
Technologický pokrok byl významný.
Het technische ontwerp werd gevalideerd.
Inženýrský návrh byl ověřen.
De technische expertise werd aangetoond.
Technická odbornost byla prokázána.
Het engineeringproject werd effectief beheerd.
Inženýrský projekt byl efektivně řízen.
De technische innovatie was baanbrekend.
Technologická inovace byla průlomová.
De ingenieursaanpak was multidisciplinair.
Inženýrský přístup byl multidisciplinární.
De technische oplossing was schaalbaar.
Technické řešení bylo škálovatelné.
De kwaliteit van de engineering was gewaarborgd.
Kvalita inženýrských prací byla zajištěna.
De technische ontwikkeling werd versneld.
Technický vývoj byl urychlen.
De technische uitmuntendheid werd erkend.
Inženýrská excelence byla uznána.
Dames en heren.
Dámy a pánové.
Ik heb de eer te.
Mám tu čest.
Het is met groot genoegen dat.
Je mi velkým potěšením, že
Ik zou graag willen uiten.
Rád bych vyjádřil.
Namens.
jménem.
Het is mij een eer hier te mogen zijn.
Mám tu čest být zde.
Het is een voorrecht om.
Je mi ctí.
Ik zou graag willen erkennen.
Chtěl bych vyjádřit své uznání.
Mag ik mij voorstellen.
Dovolte mi představit.
Het is mij een genoegen dit aan te kondigen.
S potěšením oznamuji.
Het is mij een groot genoegen om
Je mi velkým potěšením.
Ik zou graag willen uitbreiden.
Rád bych prodloužil.
Bij deze gelegenheid.
Při této příležitosti.
Het doet mij genoegen om.
S potěšením.
Het is mij een genoegen om.
Je mi potěšením.
Ik zou graag van deze gelegenheid gebruikmaken.
Dovolte mi využít této příležitosti.
Sta mij toe dit uit te drukken.
Dovolte mi, abych se vyjádřil.
Ik ben dankbaar voor.
Jsem vděčný za.
Het is met diepe dankbaarheid dat.
Je to s hlubokou vděčností, že
Ik zou graag willen overbrengen.
Rád bych sdělil.
Revolutie.
Revoluce.
De Franse Revolutie.
Francouzská revoluce.
De Bastille.
Bastila.
De Verlichting.
Osvícenství.
De middeleeuwen.
Středověk.
De renaissance.
Renesance.
De monarchie werd omvergeworpen.
Monarchie byla svržena.
De republiek werd opgericht.
Republika byla založena.
De historische periode beïnvloedde de cultuur.
Historické období ovlivnilo kulturu.
De historische gebeurtenis vormde de samenleving.
Historická událost formovala společnost.
Het culturele erfgoed werd bewaard.
Kulturní dědictví bylo zachováno.
De historische figuur was invloedrijk.
Ta historická osobnost byla vlivná.
De periodespecifieke taal werd gebruikt.
Byl použit jazyk typický pro dané období.
De historische context is belangrijk.
Historický kontext je důležitý.
De cultuurgeschiedenis werd bestudeerd.
Kulturní dějiny byly studovány.
De historische verwijzing werd gemaakt.
Byla učiněna historická zmínka.
De periode werd gekenmerkt door.
Období bylo charakterizováno.
De historische betekenis werd erkend.
Historický význam byl uznán.
De culturele beweging ontstond.
Kulturní hnutí vzniklo.
De historische erfenis blijft voortbestaan.
Historické dědictví přetrvává.
De periode markeerde een keerpunt.
Toto období znamenalo zlom.
Het historische verhaal werd geschreven.
Historické vyprávění bylo napsáno.
De culturele traditie werd doorgegeven.
Kulturní tradice se předávala.
Het historische perspectief werd geanalyseerd.
Historická perspektiva byla analyzována.
De periode beïnvloedde het moderne denken.
Toto období ovlivnilo moderní myšlení.
rechtbank
soud
rechter
Soudce.
advocaat
právník
De rechtbank behandelde de zaak.
Soud projednal případ.
De rechter deed een uitspraak.
Soudce vynesl rozhodnutí.
De advocaat voerde het pleidooi.
Právník předložil argument.
Het rechtssysteem zorgt voor rechtvaardigheid.
Právní systém zajišťuje spravedlnost.
Het proces werd eerlijk gevoerd.
Soudní řízení bylo vedeno spravedlivě.
Het bewijs werd gepresenteerd.
Důkazy byly předloženy.
De getuige verklaarde.
Svědek vypověděl.
De jury beraadslaagde zich.
Porota se radila.
Het vonnis werd bekendgemaakt.
Rozsudek byl vyhlášen.
Het vonnis werd uitgesproken.
Rozsudek byl vynesen.
Het beroep is ingediend.
Bylo podáno odvolání.
Het juridische precedent werd vastgesteld.
Právní precedens byl stanoven.
Het grondwettelijk recht werd beschermd.
Ústavní právo bylo chráněno.
De juridische procedure werd gevolgd.
Právní postup byl dodržen.
Het rechtssysteem functioneert onafhankelijk.
Justiční systém funguje nezávisle.
Het juridische kader beschermt rechten.
Právní rámec chrání práva.
Het gerechtelijk bevel werd uitgevaardigd.
Soudní příkaz byl vydán.
De juridische bijstand werd verleend.
Bylo poskytnuto právní zastoupení.
De zaak werd afgewezen.
Případ byl zamítnut.
Het rechtsmiddel werd gezocht.
Byla požadována právní náprava.
De gerechtigheid is geschied.
Spravedlnosti bylo učiněno zadost.
Het juridische geschil werd opgelost.
Právní spor byl vyřešen.
De gerechtelijke procedures waren transparant.
Soudní řízení bylo transparentní.
Het rechtsbeginsel werd toegepast.
Právní zásada byla uplatněna.
De rechterlijke toetsing werd uitgevoerd.
Soudní přezkum byl proveden.
De juridische bescherming werd verleend.
Právní ochrana byla udělena.
Het rechtssysteem waarborgt rechtvaardigheid.
Soudní systém zajišťuje spravedlnost.
De wettelijke verplichting werd nagekomen.
Právní povinnost byla splněna.
De jurisdictie van de rechtbank werd vastgesteld.
Působnost soudu byla stanovena.
Het juridische argument was overtuigend.
Právní argument byl přesvědčivý.
De rechter was onpartijdig.
Spravedlnost byla nestranná.
Het rechtsstelsel ontwikkelde zich.
Právní systém se vyvinul.
De uitspraak van de rechtbank was definitief.
Rozhodnutí soudu bylo konečné.
De wettelijke rechten werden gehandhaafd.
Právní nároky byly vymáhány.
Het gerechtelijk proces was grondig.
Soudní proces byl důkladný.
Het juridische kader was omvattend.
Právní rámec byl komplexní.
Wet
zákon
Wettelijk.
Právní.
Overeenkomst.
smlouva
Ik heb het contract ondertekend.
Smlouva byla mnou podepsána.
De wet werd aangenomen.
Zákon byl přijat.
Het juridische document is beoordeeld.
Právní dokument byl přezkoumán.
De overeenkomst is bindend.
Dohoda je závazná.
De clausule bepaalt de voorwaarden.
Ustanovení stanoví podmínky.
De gerechtelijke procedure werd ingesteld.
Právní řízení bylo zahájeno.
De rechtbank velde een vonnis.
Soud vynesl rozsudek.
De juridische raadsman adviseerde.
Právní zástupce poradil.
De wet werd gewijzigd.
Zákon byl novelizován.
De verordening werd gehandhaafd.
Nařízení bylo prosazeno.
Het juridische kader bepaalt.
Právní rámec upravuje.
Het officiële document werd door een notaris gewaarmerkt.
Úřední dokument byl notářsky ověřen.
De bureaucratische procedure is complex.
Byrokratický postup je složitý.
Het administratieve formulier werd ingediend.
Administrativní formulář byl podán.
De officiële kennisgeving werd uitgevaardigd.
Úřední oznámení bylo vydáno.
De rechtspersoon werd opgericht.
Právnická osoba byla založena.
Aan de nalevingsvereiste is voldaan.
Požadavek na shodu byl splněn.
Het juridische precedent werd aangehaald.
Právní precedens byl citován.
Tegen de gerechtelijke beslissing is beroep aangetekend.
Proti soudnímu rozhodnutí bylo podáno odvolání.
Aan de wettelijke verplichting moet worden voldaan.
Právní povinnost musí být splněna.
Het officiële register werd gearchiveerd.
Úřední záznam byl archivován.
De toezichthoudende instantie houdt toezicht.
Regulační orgán dohlíží.
De wettelijke bepaling is van toepassing.
Právní ustanovení se použije.
De officiële machtiging werd verleend.
Úřední povolení bylo uděleno.
Het bureaucratische proces is langdurig.
Byrokratický proces je zdlouhavý.
De juridische interpretatie varieert.
Právní výklad se liší.
Het officiële protocol werd nageleefd.
Úřední protokol byl dodržen.
Roman
Román.
Poezie
Poezie.
Proza
Próza.
Metafoor
metafora
Allegorie
Allegorie.
De auteur schreef een meesterwerk
Autor napsal mistrovské dílo.
Het gedicht gebruikt metaforen
Báseň používá metafory.
Het verhaal is boeiend
Vyprávění je poutavé.
Het proza is elegant
Próza je elegantní.
De allegorie vertegenwoordigt vrijheid
Alegorie představuje svobodu.
Het personage is goed ontwikkeld
Postava je dobře propracovaná.
Het plot ontvouwt zich geleidelijk
Děj se postupně odvíjí.
De beeldspraak is levendig
Obraznost je živá.
De symboliek is diepzinnig
Symbolika je hluboká.
De stijl is verfijnd
Styl je vytříbený.
Het werk is tijdloos
Dílo je nadčasové.
De auteur gebruikt ironie
Autor používá ironii.
Het thema is universeel
Téma je univerzální.
De dialoog is authentiek
Dialog je autentický.
De beschrijving is evocatief
Popis je sugestivní.
De vertelstem is onderscheidend
Vypravěčův hlas je osobitý.
Het literaire middel versterkt de betekenis
Literární prostředek prohlubuje význam.
Het epiloog sluit het verhaal af
Epilog uzavírá příběh.
Het proloog zet de scène
Prolog nastavuje scénu.
Het vers is ritmisch
Verš je rytmický.
De strofe bevat vier regels
Sloka obsahuje čtyři verše.
Het sonnet volgt een strikte vorm
Sonet se řídí přísnou formou.
De literaire beweging beïnvloedde schrijvers
Literární hnutí ovlivnilo spisovatele.
Het klassieke werk blijft bestaan
Klasické dílo přetrvává.
De hedendaagse roman reflecteert de samenleving
Současný román odráží společnost.
De literaire kritiek analyseert thema's.
Literární kritika analyzuje témata.
De bloemlezing verzamelt gedichten.
Antologie shromažďuje básně.
Het manuscript werd ontdekt.
Rukopis byl objeven.
De editie is geannoteerd.
Vydání je komentované.
De vertaling vangt de essentie.
Překlad zachycuje podstatu.
De literaire traditie zet zich voort.
Literární tradice pokračuje.
Het oeuvre van de auteur is omvangrijk.
Autorovo dílo je rozsáhlé.
De literaire canon omvat klassiekers.
Literární kánon zahrnuje klasiky.
De narratieve structuur is complex.
Narativní struktura je složitá.
De literaire analyse onthult diepgang.
Literární analýza odhaluje hloubku.
Diagnose
Diagnóza.
Behandeling.
Léčba.
chirurgie
chirurgie
De diagnose werd bevestigd.
Diagnóza byla potvrzena.
De behandeling is effectief.
Léčba je účinná.
De operatie was succesvol.
Operace byla úspěšná.
De toestand van de patiënt verbeterde.
Stav pacienta se zlepšil.
Het medisch onderzoek wees uit.
Lékařské vyšetření odhalilo.
Het recept is uitgeleverd.
Recept byl vyřízen.
De symptomen werden geanalyseerd.
Příznaky byly analyzovány.
De ziekte werd vastgesteld.
Onemocnění bylo diagnostikováno.
De medicatie werd toegediend.
Lék byl podán.
De medische procedure werd uitgevoerd.
Lékařský zákrok byl proveden.
Moraliteit.
Morálka.
De vitale functies van de patiënt werden gecontroleerd.
Vitální funkce pacienta byly monitorovány.
De anatomie werd bestudeerd.
Anatomie byla studována.
De fysiologie werd uitgelegd.
Fyziologie byla vysvětlena.
De pathologie werd vastgesteld.
Patologie byla identifikována.
De medische aandoening vereist aandacht.
Zdravotní stav vyžaduje pozornost.
De klinische proef werd uitgevoerd.
Klinická studie byla provedena.
Het medisch onderzoek heeft de kennis vergroot.
Lékařský výzkum posunul poznání kupředu.
Het zorgsysteem biedt zorg.
Zdravotní systém poskytuje péči.
Het medische specialisme richt zich op.
Lékařská specializace se zaměřuje na.
De diagnose was een differentiaaldiagnose.
Diagnóza byla diferenciální.
De prognose is gunstig.
Prognóza je příznivá.
De medische ingreep was noodzakelijk.
Lékařský zásah byl nezbytný.
De medische voorgeschiedenis van de patiënt werd doorgenomen.
Anamnéza pacienta byla přezkoumána.
De medische terminologie is precies.
Lékařská terminologie je přesná.
De geraadpleegde zorgverlener.
Poskytovatel zdravotní péče byl konzultován.
Het medisch protocol werd gevolgd.
Lékařský protokol byl dodržen.
Het herstel van de patiënt werd gemonitord.
Průběh zotavování pacienta byl sledován.
De medische apparatuur werd gesteriliseerd.
Zdravotnické vybavení bylo sterilizováno.
De chirurgische ingreep was gepland.
Chirurgický zákrok byl naplánován.
De anesthesie werd toegediend.
Anestezie byla podána.
Het medische team werkte samen.
Zdravotnický tým spolupracoval.
De toestemming van de patiënt werd verkregen.
Souhlas pacienta byl získán.
De medische ethiek werd gerespecteerd.
Lékařská etika byla respektována.
Het gezondheidszorgbeleid werd ingevoerd.
Zdravotní politika byla zavedena.
De medische innovatie verbeterde de uitkomsten.
Lékařská inovace zlepšila výsledky.
De kwaliteit van leven van de patiënt verbeterde.
Kvalita života pacienta se zlepšila.
Het medische vakgebied ontwikkelt zich voortdurend.
Oblast medicíny se neustále rozvíjí.
De zorgverlening werd geoptimaliseerd.
Poskytování zdravotní péče bylo optimalizováno.
De medische opleiding is veeleisend.
Lékařské vzdělání je náročné.
De rechten van de patiënt werden beschermd.
Práva pacienta byla chráněna.
De medische geheimhouding werd gehandhaafd.
Lékařské tajemství bylo zachováno.
De hervorming van de gezondheidszorg werd besproken.
O zdravotnické reformě se debatovalo.
De medische praktijk was op bewijs gebaseerd.
Lékařská praxe byla založena na důkazech.
De autonomie van de patiënt werd gerespecteerd.
Byla respektována autonomie pacienta.
De medische beslissing was geïnformeerd.
Lékařské rozhodnutí bylo informované.
De toegang tot de gezondheidszorg werd verbeterd.
Přístup ke zdravotní péči byl zlepšen.
Het medische onderzoek was baanbrekend.
Lékařský výzkum byl průlomový.
Filosofie.
Filozofie
Ethiek.
Etika.
Ik studeer filosofie.
Studuji filozofii.
Ethiek stuurt gedrag.
Etika řídí chování.
Moraal is complex.
Morálka je složitá.
De filosofische vraag was diepgaand.
Filozofická otázka byla hluboká.
Het ethische dilemma werd besproken.
Etické dilema bylo prodiskutováno.
Het morele principe werd toegepast.
Etický princip byl uplatněn.
Het filosofische argument was overtuigend.
Filozofický argument byl přesvědčivý.
Het ethische kader werd vastgesteld.
Etický rámec byl stanoven.
De morele redenering was deugdelijk.
Morální uvažování bylo správné.
De filosofische traditie beïnvloedde het denken.
Filozofická tradice ovlivnila myšlení.
De ethische overweging was belangrijk.
Etické hledisko bylo důležité.
Het morele oordeel werd geveld.
Morální úsudek byl učiněn.
De filosofische verkenning onderzocht de betekenis.
Filozofické bádání zkoumalo smysl.
De ethische standaard werd gehandhaafd.
Etický standard byl dodržen.
De morele waarde werd erkend.
Morální hodnota byla uznána.
Het filosofische perspectief was uniek.
Filozofická perspektiva byla jedinečná.
De ethische beslissing was moeilijk.
Etické rozhodnutí bylo obtížné.
De morele verplichting werd nagekomen.
Morální povinnost byla splněna.
Het filosofische discours was boeiend.
Filozofický diskurz byl poutavý.
De ethische code werd gevolgd.
Etický kodex byl dodržen.
De moraalfilosofie werd bestudeerd.
Morální filozofie byla studována.
Het filosofische concept was abstract.
Filozofický pojem byl abstraktní.
De ethische theorie werd ontwikkeld.
Etická teorie byla vyvinuta.
De morele filosofie stuurt het handelen.
Morální filozofie řídí jednání.
De filosofische reflectie was diep.
Filozofické zamyšlení bylo hluboké.
Het ethische principe was universeel.
Etický princip byl univerzální.
De morele redenering was logisch.
Morální uvažování bylo logické.
kijken
dívat se
een blik werpen
pohlédnout
staren
Zírat.
staren
hledět
zeggen
říci
fluisteren.
šeptat
schreeuwen
Křičet.
murmelen.
mumlat
lopen
Chodit.
slenteren
Procházet se.
schrijden
vykračovat
slenteren.
procházet se.
rennen
běžet.
sprinten
šprintovat.
joggen
klusat
sprinten
řítit se
denken.
myslet
peinzen
Uvažovat.
overpeinzen
uvažovat
Beraadslagen.
zvažovat.
voelen
cítit
Waarnemen.
vnímat
Waarnemen.
vnímat
detecteren
Detekovat.
begrijpen
rozumět
begrijpen
pochopit
begrijpen.
Pochopit.
zich realiseren
uvědomit si.
weten
vědět
zich bewust zijn.
Být si vědom.
herkennen
rozpoznat
vertrouwd zijn met
být obeznámen s
Hypothese.
Hypotéza.
Experiment.
Experiment.
Theorie.
Teorie.
De hypothese werd geformuleerd.
Hypotéza byla formulována.
Het experiment werd ontworpen.
Experiment byl navržen.
De theorie werd gevalideerd.
Teorie byla ověřena.
De wetenschappelijke methode werd toegepast.
Byla použita vědecká metoda.
Het onderzoek werd rigoureus uitgevoerd.
Výzkum byl proveden důkladně.
De gegevens werden systematisch verzameld.
Data byla shromážděna systematicky.
De analyse was grondig.
Analýza byla důkladná.
De laboratoriumapparatuur werd gekalibreerd.
Laboratorní vybavení bylo kalibrováno.
De wetenschappelijke ontdekking was van groot belang.
Vědecký objev byl významný.
De onderzoeksresultaten werden gepubliceerd.
Výsledky výzkumu byly publikovány.
Het peer reviewproces is voltooid.
Recenzní řízení bylo dokončeno.
De wetenschappelijke gemeenschap reageerde.
Vědecká obec reagovala.
De methodologie was solide.
Metodologie byla solidní.
De onderzoeksvraag werd behandeld.
Výzkumná otázka byla řešena.
Het wetenschappelijke artikel werd door vakgenoten beoordeeld.
Vědecký článek prošel recenzním řízením.
Het academische onderzoek droeg bij aan kennis.
Akademický výzkum přispěl k poznání.
Het experimentele ontwerp was gecontroleerd.
Experimentální návrh byl kontrolován.
De variabelen werden nauwkeurig gemeten.
Proměnné byly přesně změřeny.
De statistische analyse werd uitgevoerd.
Byla provedena statistická analýza.
Het onderzoeksprotocol werd gevolgd.
Výzkumný protokol byl dodržen.
Het wetenschappelijke onderzoek was systematisch.
Vědecké zkoumání bylo systematické.
Het laboratoriumwerk was nauwkeurig.
Laboratorní práce byla přesná.
De onderzoeksmethode was rigoureus.
Metodologie výzkumu byla přísná.
Het wetenschappelijke bewijs was overtuigend.
Vědecké důkazy byly přesvědčivé.
De academische studie was omvattend.
Akademická studie byla komplexní.
De onderzoeksinnovatie bracht het vakgebied vooruit.
Výzkumná inovace posunula obor kupředu.
De wetenschappelijke kennis werd uitgebreid.
Vědecké poznání bylo rozšířeno.
De samenwerking in het onderzoek was vruchtbaar.
Výzkumná spolupráce byla plodná.
De laboratoriumresultaten waren reproduceerbaar.
Laboratorní výsledky byly reprodukovatelné.
Het wetenschappelijke onderzoek was grondig.
Vědecké zkoumání bylo důkladné.
De onderzoeksbijdrage was origineel.
Výzkumný příspěvek byl originální.
De wetenschappelijke publicatie was invloedrijk.
Vědecká publikace byla vlivná.
Het wetenschappelijke paradigma verschoof.
Vědecké paradigma se posunulo.
De onderzoeksmethodologie werd gevalideerd.
Metodologie výzkumu byla ověřena.
Het laboratoriumonderzoek was baanbrekend.
Laboratorní výzkum byl průlomový.
De wetenschappelijke vooruitgang was aanzienlijk.
Vědecký pokrok byl významný.
De uitmuntendheid van het onderzoek werd erkend.
Excelence ve výzkumu byla uznána.
Het academisch onderzoek werd gefinancierd.
Akademický výzkum byl financován.
De wetenschappelijke integriteit werd gehandhaafd.
Vědecká integrita byla zachována.
De onderzoeksethiek werd gerespecteerd.
Etické zásady výzkumu byly dodrženy.
De veiligheid in het laboratorium werd gewaarborgd.
Bezpečnost laboratoře byla zajištěna.
De wetenschappelijke nauwkeurigheid werd geverifieerd.
Vědecká přesnost byla ověřena.
De transparantie van het onderzoek werd bevorderd.
Transparentnost výzkumu byla podporována.
Het academische onderzoek was rigoureus.
Akademické stipendium bylo náročné.
De wetenschappelijke gemeenschap werkte samen.
Vědecká komunita spolupracovala.
De impact van het onderzoek werd gemeten.
Byl změřen dopad výzkumu.
Ik was gegaan.
Už jsem odešel.
Je had gegeten.
Už jsi jedl.
Hij was aangekomen.
On už dorazil.
Ze was vertrokken.
Ona už odešla.
We hadden gezien.
Už jsme viděli.
Ik zal het afgemaakt hebben.
Budu mít hotovo.
Je zult aangekomen zijn.
Už budeš na místě.
Hij zal vertrokken zijn.
On už bude pryč.
Ze zal het voltooid hebben.
Ona bude mít dokončeno.
We zullen bereikt hebben.
Budeme to mít dosaženo.
Ik zou zijn gegaan.
Šel bych.
Je zou gegeten hebben.
Snědl bys.
Hij zou aangekomen zijn.
On by dorazil.
Ze zou zijn vertrokken.
Ona by odešla.
We zouden gezien hebben.
Viděli bychom.
Ik was aan het gaan geweest.
Chodil jsem.
Je was aan het eten geweest.
Už jsi jedl.
Hij was aan het werken geweest.
Pracoval.
Ze was aan het studeren geweest.
Učila se.
We hadden zitten wachten.
Už jsme čekali.
Ik zal aan het werken zijn geweest.
Budu pracovat.
Je zult aan het studeren zijn geweest.
Budeš už nějakou dobu studovat.
Hij zal aan het wachten zijn geweest.
Už bude čekat.
Ze zal aan het lezen zijn geweest.
Bude už nějakou dobu číst.
We zullen aan het reizen zijn geweest.
Budeme už nějakou dobu cestovat.
Ik zou aan het gaan zijn geweest.
Chodil bych.
Je zou aan het eten zijn geweest.
Jedl bys.
Hij zou aan het werk zijn geweest.
On by pracoval.
Zij zou aan het studeren zijn geweest.
Učila by se.
We zouden aan het wachten zijn geweest.
Čekali bychom.
Toen ik klaar was, vertrok ik.
Když jsem skončil, odešel jsem.
Aangekomen rustten we uit.
Po příjezdu jsme si odpočinuli.
Omdat ze gestudeerd had, slaagde ze.
Poté, co se učila, uspěla.
Nadat hij had gewerkt, ontspande hij zich.
Poté, co pracoval, si odpočinul.
Na het lezen begreep ik.
Po přečtení jsem pochopil.
Als ik zou gaan, zou ik je informeren.
Kdybych šel, informoval bych tě.
Had ik het geweten, dan had ik anders gehandeld.
Kdybych to věděl, jednal bych jinak.
Mocht u hulp nodig hebben, neem dan contact met ons op.
Pokud budete potřebovat pomoc, kontaktujte nás prosím.
Was het niet voor jouw hulp, dan zou ik gefaald hebben.
Nebýt tvé pomoci, neuspěl bych.
Als het mogelijk geweest was, zouden we zijn gekomen.
Kdyby to bylo možné, zúčastnili bychom se.
Ware de omstandigheden anders, zou de uitkomst verschillen.
Kdyby byly okolnosti jiné, výsledek by se lišil.
Mocht de noodzaak zich voordoen, zullen wij reageren.
Bude-li to potřeba, zareagujeme.
Als we het maar hadden geweten, zouden we ons hebben voorbereid.
Kdybychom to jen věděli, připravili bychom se.
Stelde men de implicaties in overweging.
Kdyby někdo zvážil důsledky.
Het ware beter dat je stil bleef.
Bylo by lepší, kdybys mlčel.
Ik zou willen dat het anders was.
Kéž by to bylo jinak.
Als ik jou was, zou ik het heroverwegen.
Kdybych byl na tvém místě, znovu bych to zvážil.
De situatie is, als het ware, complex.
Takříkajíc, situace je složitá.
Hoe het ook zij, moeten we doorgaan.
Ať je tomu jakkoli, musíme pokračovat.
Wat er ook moge gebeuren, wij zullen volharden.
Ať se stane cokoli, vytrváme.
Al is het nog zo nederig, er gaat niets boven thuis.
Ať je to sebechudší, doma je nejlépe.
Het volstaat te zeggen dat de zaak is opgelost.
Stačí říci, že záležitost je vyřešena.
Verre van mij om te bekritiseren.
V žádném případě bych si nedovolil kritizovat.
Zo zij het.
Ať tak bude.