Dit roept de vraag op. | Tím vyvstává otázka. |
Het valt nog te bezien of. | Zatím není jasné, zda. |
De studie toont aan. | Studie ukazuje. |
De gegevens geven aan. | Data naznačují. |
Uit de resultaten blijkt. | Výsledky ukazují. |
De analyse laat zien. | Analýza ukazuje. |
Het lijkt erop dat. | Zdá se, že. |
Het lijkt aannemelijk dat. | Zdá se pravděpodobné, že. |
Er is reden om aan te nemen. | Existuje důvod se domnívat. |
Het is denkbaar dat. | Lze si představit, že. |
In zekere mate. | Do určité míry. |
In deze context. | V tomto kontextu. |
Ten aanzien van. | S ohledem na. |
In termen van. | Z hlediska. |
Ten aanzien van. | Ve vztahu k. |
In het licht van. | Ve světle. |
Gegeven dat. | Vzhledem k tomu, že. |
Op voorwaarde dat. | Za předpokladu, že. |
Aangenomen dat. | Za předpokladu, že. |
Desalniettemin. | Nicméně. |
zij het | Ačkoli. |
Nostalgisch. | Nostalgický. |
Melancholisch. | Melancholický. |
Euforisch. | Euforický. |
Apathisch. | apatický |
Ik voel me nostalgisch. | Cítím nostalgii. |
Zij is melancholisch. | Ona je melancholická. |
Hij was euforisch. | Byl euforický. |
Ik voel me apathisch. | Cítím apatii. |
Ik voel me overweldigd. | Jsem zahlcený. |
Ze is tevreden. | Je spokojená. |
Hij voelt zich vervuld. | Cítí se naplněný. |
Ik ben angstig. | Jsem nervózní. |
Zij is sereen. | Je klidná. |
Hij voelt zich verscheurd. | Cítí se rozpolcený. |
Ik ben dolblij. | Jsem nadšený. |
Ze is terneergeslagen. | Je sklíčená. |
Hij voelt zich ambivalent. | Cítí se rozpolcený. |
Ik ben euforisch. | Jsem nadšený. |
Ze is bedachtzaam. | Je rozjímavá. |
Hij voelt zich kwetsbaar. | Cítí se zranitelný. |
Ik ben veerkrachtig. | Jsem odolný/á. |
Ze is empathisch. | Je empatická. |
Hij voelt zich bekrachtigd. | Cítí se posílený. |
Ik ben introspectief. | Jsem introspektivní. |
Ze is gepassioneerd. | Ona je vášnivá. |
Hij voelt zich bevrijd. | Cítí se osvobozený. |
Ik ben contemplatief. | Jsem zamyšlený. |
Ze is bedachtzaam. | Je přemýšlivá. |
Hij voelt zich geïnspireerd. | Cítí se inspirován. |
Ik ben in vrede. | Jsem v klidu. |
Een hart van goud hebben. | Mít srdce ze zlata. |
In de zevende hemel zijn | být v sedmém nebi |
Twee vliegen in één klap slaan. | Zabít dvě mouchy jednou ranou. |
De bal ligt bij jou. | Míč je na tvé straně. |
In iemands schoenen staan. | Být v něčích botách. |
De spijker op de kop slaan. | Uhodit hřebíček na hlavičku. |
Beter laat dan nooit. | Lépe pozdě než nikdy. |
Beoordeel een boek niet op zijn kaft. | Nesuď knihu podle obalu. |
Aan elke wolk zit een zilveren randje. | Na každém mraku je stříbrný lem. |
Daden zeggen meer dan woorden. | Činy mluví hlasitěji než slova. |
Het ijs breken. | prolomit ledy. |
Een fluitje van een cent zijn. | Být hračka. |
Een rib uit je lijf kosten. | stát majlant |
met gespitste oren luisteren | viset na rtech |
Bij hoge uitzondering. | Jednou za uherský rok. |
De kat uit de zak laten. | prozradit tajemství |
Zo druk als een bij zijn. | Být pilný jako včelka. |
Groene vingers hebben. | Mít zelený palec. |
In hetzelfde schuitje zitten. | Být ve stejné lodi. |
door de vingers zien | Přimhouřit oči. |
door de zure appel heen bijten | Překousnout to. |
tot diep in de nacht doorwerken | pracovat do pozdních hodin |
Het voor vandaag erbij laten. | Ukončit to na dnešek. |
De kantjes eraf lopen. | Brát zkratky. |
Het balletje aan het rollen krijgen. | Dát věci do pohybu. |
Een stapje extra zetten. | jít nad rámec povinností |
de boeken induiken | vrhnout se do učení. |
Je hoofd omhoog houden. | držet hlavu vzhůru |
De kneepjes van het vak leren. | naučit se, jak to chodí |
de eindjes aan elkaar knopen. | Vycházet s penězi. |
iemand voor de gek houden | tahat někoho za nos |
op één lijn zitten. | vidět to stejně |
Zich op de vlakte houden. | Sedět na plotě. |
de aap uit de mouw laten | prozradit tajemství. |
Het met een korreltje zout nemen. | brát to s rezervou |
De handdoek in de ring gooien. | Hodit ručník do ringu. |
Ergens grip op krijgen. | přijít něčemu na kloub |
Als varkens konden vliegen. | Až budou prasata létat. |
De olifant in de kamer. | Slon v místnosti. |
Het boek waarvan ik sprak. | Kniha, o které jsem mluvil. |
De persoon aan wie ik schreef. | Osoba, které jsem napsal. |
Het huis waarin we woonden. | Dům, v němž jsme bydleli. |
De reden waarom hij vertrok. | Důvod, kvůli kterému odešel. |
De manier waarop ze het oploste. | Způsob, jímž to vyřešila. |
Het moment waarop alles veranderde. | Okamžik, v němž se všechno změnilo. |
Het land waaruit ze kwamen. | Země, z níž přišli. |
De methode waarmee we slaagden. | Metoda, díky níž jsme uspěli. |
De periode waarin het gebeurde. | Období, během kterého se to stalo. |
Het punt waarop we gestopt zijn. | Bod, v němž jsme přestali. |
De mate waarin het ertoe doet. | Míra, na níž to záleží. |
De mate waarin hij het begreep. | Míra, do které to pochopil. |
De middelen waarmee we communiceren. | Prostředky, jimiž komunikujeme. |
Het doel waarvoor het is gemaakt. | Účel, pro který byl vytvořen. |
De omstandigheden waaronder het zich voordeed. | Okolnosti, při nichž k tomu došlo. |
De omstandigheden waarin we werkten. | Podmínky, v nichž jsme pracovali. |
De tijd waarop we aankwamen. | Čas, kdy jsme dorazili. |
De plaats waar we elkaar hebben ontmoet. | Místo, kde jsme se setkali. |
De reden waarom hij het deed. | Důvod, proč to udělal. |
De manier waarop ze het uitlegde. | Způsob, jakým to vysvětlila. |
Kunst. | Umění. |
Schilderij | Malířství |
Literatuur. | Literatura |
Theater. | Divadlo. |
museum | Muzeum. |
Ik houd van kunst. | Miluji umění. |
Het schilderij is mooi. | Obraz je krásný. |
We lezen literatuur. | Čteme literaturu. |
Ik ga naar het theater. | Jdu do divadla. |
We bezochten het museum. | Navštívili jsme muzeum. |
De kunstenaar heeft een meesterwerk gemaakt. | Umělec vytvořil mistrovské dílo. |
Ik studeer kunstgeschiedenis. | Studuji dějiny umění. |
De tentoonstelling was indrukwekkend. | Výstava byla působivá. |
We gingen naar een concert. | Byli jsme na koncertě. |
De uitvoering was uitstekend. | Představení bylo vynikající. |
Ik schrijf een roman. | Píšu román. |
Het gedicht werd gepubliceerd. | Báseň byla publikována. |
We waarderen cultuur. | Vážíme si kultury. |
Het beeldhouwwerk is modern. | Socha je moderní. |
Ik leer over kunststromingen. | Učím se o uměleckých směrech. |
De galerie opende. | Galerie se otevřela. |
We hebben het werk besproken. | Diskutovali jsme o díle. |
De stijl is uniek. | Styl je jedinečný. |
Ik ben geïnspireerd door kunst. | Umění mě inspiruje. |
Het culturele evenement was succesvol. | Kulturní akce byla úspěšná. |
Wij behouden erfgoed. | Uchováváme dědictví. |
De traditie gaat voort. | Tradice pokračuje. |
Ik verken verschillende culturen. | Prozkoumávám různé kultury. |
Het festival werd gevierd. | Festival se slavil. |
Wij waarderen artistieke expressie. | Ceníme si uměleckého vyjádření. |
Bedrijf. | Společnost |
Bedrijf. | Podnikání. |
vergadering | Schůzka |
Contract. | Smlouva. |
Belegging | Investice |
winst | Zisk. |
Verlies. | Ztráta. |
Bankrekening. | Bankovní účet. |
Lening. | úvěr |
rentevoet | úroková sazba |
Ik heb een zakelijke vergadering. | Mám obchodní schůzku. |
We moeten het contract ondertekenen. | Musíme podepsat smlouvu. |
Het bedrijf maakte winst. | Společnost vykázala zisk. |
Ik heb een bankrekening geopend. | Založil jsem bankovní účet. |
We hebben een lening aangevraagd. | Zažádali jsme o úvěr. |
De rente is hoog. | Úroková sazba je vysoká. |
We moeten de omzet verhogen. | Potřebujeme zvýšit tržby. |
De markt is concurrerend. | Trh je konkurenční. |
We hebben een nieuw product gelanceerd. | Uvedli jsme na trh nový produkt. |
Het budget werd goedgekeurd. | Rozpočet byl schválen. |
Ik moet het saldo controleren. | Potřebuji zkontrolovat zůstatek. |
We onderhandelen over de prijs. | Vyjednáváme cenu. |
De deal werd gesloten. | Dohoda byla uzavřena. |
We hebben een partnerschap. | Máme partnerství. |
De aandelenkoers is gestegen. | Cena akcie vzrostla. |
We moeten de kosten verlagen. | Musíme snížit náklady. |
De factuur is verzonden. | Faktura byla odeslána. |
We hebben de betaling ontvangen. | Obdrželi jsme platbu. |
Het financiële rapport is klaar. | Finanční zpráva je připravena. |
We breiden het bedrijf uit. | Rozšiřujeme podnikání. |
De fusie werd aangekondigd. | Fúze byla oznámena. |
We moeten de gegevens analyseren. | Musíme analyzovat data. |
De strategie werd besproken. | Strategie byla projednána. |
We hebben onze doelstellingen bereikt. | Dosáhli jsme našich cílů. |
De kwartaalresultaten zijn positief. | Čtvrtletní výsledky jsou pozitivní. |
We moeten de efficiëntie verbeteren. | Musíme zlepšit efektivitu. |
De klant is tevreden. | Klient je spokojen. |
Wij zijn op zoek naar investeerders. | Hledáme investory. |
Het bedrijfsplan werd gepresenteerd. | Podnikatelský plán byl představen. |
Hoewel het regende, gingen we naar buiten. | Ačkoli pršelo, šli jsme ven. |
Hoewel hij moe is, gaat hij door. | Přestože je unavený, pokračuje. |
Hoe moeilijk het ook is, we moeten het proberen. | Ať je to jakkoli obtížné, musíme se pokusit. |
Hoe meer je studeert, hoe meer je leert. | Čím více studuješ, tím více se naučíš. |
Hoe minder je slaapt, hoe vermoeider je bent. | Čím méně spíte, tím jste unavenější. |
Niet alleen kwam hij te laat, maar hij vergat het ook. | Nejenže přišel pozdě, ale také zapomněl. |
Of je het leuk vindt of niet, je moet het doen. | Ať se ti to líbí nebo ne, musíš to udělat. |
Zodra ik aankwam, belde ik. | Jakmile jsem dorazil, zavolal jsem. |
Zolang je studeert, zul je slagen. | Pokud se budeš učit, uspěješ. |
Op voorwaarde dat je betaalt, mag je naar binnen. | Za předpokladu, že zaplatíte, můžete vstoupit. |
Voor het geval het regent, neem een paraplu mee. | V případě, že bude pršet, vezmi si deštník. |
Aangezien je hier bent, laten we praten. | Jelikož jsi tady, pojďme si promluvit. |
Aangezien het laat is, moeten we vertrekken. | Vzhledem k tomu, že je pozdě, měli bychom odejít. |
Terwijl hij koffie verkiest, verkiest zij thee. | Zatímco on dává přednost kávě, ona dává přednost čaji. |
Terwijl ik aan het lezen was, was zij aan het koken. | Zatímco jsem četl, ona vařila. |
Nog maar net was ik aangekomen of het begon te regenen. | Jen co jsem dorazil, začalo pršet. |
Nog maar net had ze het afgemaakt toen de telefoon ging. | Sotva dokončila, zazvonil telefon. |
Niet alleen spreekt hij Frans, maar hij schrijft het ook. | Nejenže mluví francouzsky, ale také píše francouzsky. |
Zo complex was het probleem dat niemand het kon oplossen. | Tak složitý byl problém, že ho nikdo nedokázal vyřešit. |
Zo groot was de impact dat iedereen het opmerkte. | Takový byl dopad, že si toho všimli všichni. |
Zelden heb ik zo'n toewijding gezien. | Zřídka jsem viděl takovou oddanost. |
Ze hadden geen idee wat hen te wachten stond. | Netušili, co je čekalo. |
Alleen wanneer je het begrijpt, kun je lesgeven. | Teprve když rozumíš, můžeš učit. |
Pas toen hij het uitlegde, begreep ik het. | Až teprve poté, co to vysvětlil, jsem pochopil. |
Onder geen enkele omstandigheid mag je opgeven. | V žádném případě byste se neměli vzdávat. |
In geen geval mag dit worden herhaald. | Za žádných okolností se to nesmí opakovat. |
Op geen enkele manier beïnvloedt dit de uitkomst. | To nijak neovlivňuje výsledek. |
Om verwarring te voorkomen, zal ik het verduidelijken. | Aby nedošlo k zmatku, dovolte mi to objasnit. |
Zodat iedereen het begrijpt, leg ik het uit. | Aby všichni porozuměli, vysvětlím to. |
Ik zou zijn gegaan. | Šel bych. |
Je zou gegeten hebben. | Snědl bys. |
Hij zou zijn gekomen. | Přišel by. |
Zij zou zijn vertrokken. | Ona by odešla. |
We zouden gezien hebben. | Viděli bychom. |
Als ik het had geweten, zou ik zijn gekomen. | Kdybych to věděl, přišel bych. |
Als je had gestudeerd, zou je geslaagd zijn. | Kdybys se učil, uspěl bys. |
Als hij had gebeld, zou ik geantwoord hebben. | Kdyby zavolal, odpověděl bych. |
Als we eerder hadden vertrokken, zouden we op tijd zijn aangekomen. | Kdybychom odešli dříve, dorazili bychom včas. |
Als ze had gevraagd, zou ik geholpen hebben. | Kdyby se byla zeptala, pomohl bych. |
Ik zou het gekocht hebben als ik geld had gehad. | Koupil bych to, kdybych měl peníze. |
We zouden Frankrijk hebben bezocht als we tijd hadden gehad. | Navštívili bychom Francii, kdybychom měli čas. |
Als ik jou was geweest, zou ik geweigerd hebben. | Kdybych byl tebou, odmítl bych. |
Als het had geregend, zouden we thuis zijn gebleven. | Kdyby pršelo, zůstali bychom doma. |
Ik zou erin geslaagd zijn als ik harder mijn best had gedaan. | Uspěl bych, kdybych se více snažil. |
Ze zouden het begrepen hebben als we het hadden uitgelegd. | Pochopili by to, kdybychom to vysvětlili. |
Als ik hem had gezien, zou ik het hem gezegd hebben. | Kdybych ho viděl, řekl bych mu. |
Ze zou blij zijn geweest als je had gebeld. | Byla by šťastná, kdybys zavolal. |
We zouden gewonnen hebben als we beter hadden gespeeld. | Vyhráli bychom, kdybychom hráli lépe. |
Als ze op tijd waren aangekomen, zouden we zijn begonnen. | Kdyby přijeli včas, začali bychom. |
Ik zou het geaccepteerd hebben als ze meer hadden aangeboden. | Přijal bych to, kdyby nabídli více. |
Hij zou het afgemaakt hebben als hij meer tijd had gehad. | Dokončil by to, kdyby měl více času. |
Als ik de waarheid had geweten, zou ik anders hebben gehandeld. | Kdybych věděl pravdu, jednal bych jinak. |
Je zou ervan genoten hebben als je was gekomen. | Užil bys si to, kdybys přišel. |
Bovendien. | Navíc. |
Bovendien. | Navíc. |
Bovendien. | Kromě toho. |
Bovendien. | Navíc. |
Niettemin. | Nicméně. |
Niettemin. | Nicméně. |
Echter. | Nicméně. |
Aan de andere kant. | Na druhou stranu. |
Omgekeerd. | Naopak. |
Daarentegen. | Naopak. |
Daarom. | Proto. |
Bijgevolg. | V důsledku toho. |
Als gevolg daarvan. | V důsledku toho. |
Daarom. | Proto. |
Dus. | Tudíž. |
Daarom. | Proto. |
Bijvoorbeeld. | Například. |
Bijvoorbeeld. | Například. |
Namelijk. | konkrétně |
Met andere woorden. | Jinými slovy. |
Dat wil zeggen. | To znamená. |
Anders gezegd. | Jinými slovy. |
Samengevat. | Stručně řečeno. |
Tot slot. | Na závěr. |
Samenvattend. | Na závěr. |
Samengevat. | Shrnuto. |
Al met al. | Celkově. |
Student. | student |
Hoogleraar. | Profesor. |
graad | titul |
Scriptie. | Diplomová práce. |
Onderzoek. | Výzkum. |
Ik studeer aan de universiteit. | Studuji na univerzitě. |
Ze schrijft haar scriptie. | Píše svou diplomovou práci. |
We doen onderzoek. | Provádíme výzkum. |
De professor gaf een lezing. | Profesor pronesl přednášku. |
Ik moet een essay schrijven. | Potřebuji napsat esej. |
Het examen is volgende week. | Zkouška je příští týden. |
Ik ben geslaagd voor de toets. | Uspěl jsem u zkoušky. |
Ze heeft haar diploma behaald. | Získala titul. |
We hebben het seminar bijgewoond. | Zúčastnili jsme se semináře. |
De bibliotheek is open. | Knihovna je otevřená. |
Ik volg een cursus. | Chodím na kurz. |
De opdracht moet morgen worden ingeleverd. | Úkol je třeba odevzdat zítra. |
We bespraken het onderwerp. | Probrali jsme téma. |
Het academisch jaar begint in september. | Akademický rok začíná v září. |
Ik studeer literatuur. | Studuji literaturu. |
Ze doet een promotieonderzoek. | Dělá doktorát. |
We moeten onze bronnen citeren. | Musíme uvést své zdroje. |
De bibliografie is vereist. | Bibliografie je povinná. |
Ik bereid me voor op het mondeling examen. | Připravuji se na ústní zkoušku. |
Het cijfer was uitstekend. | Známka byla vynikající. |
We hebben samen gestudeerd. | Studovali jsme spolu. |
Het curriculum is uitgebreid. | Učební plán je obsáhlý. |
Ik leer Frans. | Učím se francouzsky. |
De studiebeurs werd toegekend. | Stipendium bylo uděleno. |
Goedendag. | Dobrý den. |
Hoi. | Ahoj. |
Tot ziens. | Na shledanou. |
Doei. | Čau. |
Hartelijk dank. | Děkuji vám mnohokrát. |
Dank je wel. | Díky moc. |
Ik zou graag willen. | Chtěl bych. |
Ik wil. | Chci. |
Zou u alstublieft. | Mohl byste prosím. |
Kun je. | Můžeš? |
Het is mij een genoegen u te ontmoeten. | Těší mě, že vás poznávám. |
Leuk je te ontmoeten. | Těší mě. |
Ik bied u mijn excuses aan. | Omlouvám se. |
Sorry. | Promiň. |
Ik zou het op prijs stellen als u. | Byl bych vám vděčný, kdybyste... |
Ik zou het fijn vinden als. | Ocenil bych, kdybys... |
Het spijt mij u te moeten meedelen. | S politováním Vám oznamuji. |
Het spijt me dat ik het je moet vertellen. | Promiň, že ti to musím říct. |
Ik zie uw reactie graag tegemoet. | Těším se na Vaši odpověď. |
Hoop van je te horen. | Těším se, až se ozveš. |
Al etend lees ik. | Při jídle čtu. |
Wandelend denk ik. | Při chůzi přemýšlím. |
Terwijl ik wachtte, belde ik. | Při čekání jsem zavolal. |
Door te studeren zul je leren. | Studováním se naučíš. |
Door hard te werken, slaagde hij. | Tím, že pilně pracoval, uspěl. |
Zonder iets te zeggen, vertrok ze. | Aniž by cokoli řekla, odešla. |
Na het afronden vertrokken we. | Po dokončení jsme odešli. |
Voordat je vertrekt, zeg gedag. | Před odchodem se rozlučte. |
Terwijl hij sprak, gebaarde hij. | Při mluvení gestikuloval. |
Door meer te lezen, verbeter je. | Čtením více se zlepšujete. |
Luisterend naar muziek werk ik. | Při poslechu hudby pracuji. |
Zonder na te denken antwoordde hij. | Bez přemýšlení odpověděl. |
Na gegeten te hebben, gingen we naar buiten. | Poté, co jsme se najedli, jsme šli ven. |
Door dagelijks te oefenen, verbeterde ze. | Každodenním procvičováním se zlepšila. |
Tijdens het reizen heb ik veel geleerd. | Při cestování jsem se hodně naučil. |
Aangekomen, belde hij zijn familie. | Po příjezdu zavolal své rodině. |
Bij het horen van het nieuws huilde ze. | Po uslyšení zprávy se rozplakala. |
In plaats van te klagen, doe iets. | Místo stěžování si udělej něco. |
Naast het werken studeert hij ook. | Kromě práce také studuje. |
Ondanks moe te zijn, ging ze door. | Přestože byla unavená, pokračovala. |
Door instructies te volgen, zul je slagen. | Dodržováním pokynů uspějete. |
Zonder het te beseffen, ging de tijd voorbij. | Aniž bych si to uvědomil, čas uběhl. |
Nadat we het besproken hadden, besloten we. | Poté, co jsme to prodiskutovali, jsme se rozhodli. |
Voordat je een beslissing neemt, denk goed na. | Než se rozhodnete, pečlivě zvažte. |
De opties overwegende, aarzelde hij. | Zvažujíc možnosti, váhal. |
Door je op details te concentreren, verbeter je de kwaliteit. | Soustředěním se na detaily zlepšujete kvalitu. |
Zonder de feiten te kennen, kunnen we niet oordelen. | Bez znalosti faktů nemůžeme soudit. |
Bij het zien van de resultaten was hij verrast. | Když uviděl výsledky, byl překvapen. |
In plaats van op te geven, probeer het opnieuw. | Místo vzdávání se zkuste to znovu. |
Rechtszaak. | žaloba |
eiser | žalobce |
gedaagde | obžalovaný |
advocaat | advokát |
advocaat | Právní zástupce. |
Getuigenis. | svědectví |
Bewijs. | Důkazy. |
Getuige. | svědek |
jury | Porota |
Vonnis. | Verdikt |
beroep | odvolání |
Aansprakelijkheid | odpovědnost. |
Nalatigheid | nedbalost |
Contractbreuk. | Porušení smlouvy. |
Schikking. | narovnání |
vergoeding. | Odškodnění. |
Schadevergoeding. | Náhrada škody. |
gerechtelijk bevel | Soudní příkaz. |
dagvaarding | předvolání |
eedsverklaring | prohlášení pod přísahou |
Wet. | Zákon. |
verordening | vyhláška |
jurisdictie | Jurisdikce. |
recht op een eerlijk proces | Řádný proces. |
habeas corpus. | Habeas corpus. |
strafrechtelijke transactie | Dohoda o vině a trestu. |
strafvervolging | Trestní stíhání |
Verdediging | Obhajoba. |
vrijspraak | zproštění viny |
Journalist. | Novinář. |
Artikel. | Článek. |
krant | noviny |
Televisie. | Televize |
Ik lees elke dag de krant. | Čtu noviny každý den. |
Het artikel werd gepubliceerd. | Článek byl publikován. |
Ik kijk naar het nieuws. | Dívám se na zprávy. |
De journalist interviewde hem. | Novinář ho vyzpovídal. |
We bespraken actuele gebeurtenissen. | Diskutovali jsme o aktuálních událostech. |
Het verslag werd uitgezonden. | Zpráva byla odvysílána. |
Ik volg sociale media. | Sleduji sociální média. |
De post ging viraal. | Příspěvek se stal virálním. |
We hebben de informatie gedeeld. | Sdíleli jsme informace. |
De reactie is verwijderd. | Komentář byl smazán. |
Ik maak content. | Vytvářím obsah. |
De video is geüpload. | Video bylo nahráno. |
We lanceerden een campagne. | Spustili jsme kampaň. |
De advertentie was effectief. | Reklama byla účinná. |
Ik geef een presentatie. | Prezentuji. |
De toespraak was inspirerend. | Projev byl inspirující. |
We communiceerden de boodschap. | Sděli jsme zprávu. |
De persconferentie werd gehouden. | Tisková konference se konala. |
Ik schrijf een blogpost. | Píšu příspěvek na blog. |
De podcast werd opgenomen. | Podcast byl nahrán. |
We hebben het publiek geanalyseerd. | Analyzovali jsme publikum. |
De berichtgeving in de media was uitgebreid. | Mediální pokrytí bylo rozsáhlé. |
Ik monteer de video. | Upravuji video. |
Het interview werd afgenomen. | Rozhovor byl veden. |
We publiceerden het verhaal. | Publikovali jsme ten příběh. |
De kop was pakkend. | Titulek byl chytlavý. |
Ik beheer sociale media. | Spravuji sociální média. |
Het betrokkenheidspercentage is gestegen. | Míra zapojení se zvýšila. |
We bereikten onze doelgroep. | Dosáhli jsme naší cílové skupiny. |
De communicatiestrategie werkte. | Komunikační strategie fungovala. |
Ik houd de feedback in de gaten. | Sleduji zpětnou vazbu. |
Het bericht was duidelijk. | Zpráva byla jasná. |
We hebben onze communicatie verbeterd. | Zlepšili jsme naši komunikaci. |
Het merk werd herkend. | Značka byla rozpoznána. |
Ik schrijf een persbericht. | Píšu tiskovou zprávu. |
De aandacht van de media was positief. | Pozornost médií byla pozitivní. |
Het boek wordt door studenten gelezen | Kniha je čtena studenty. |
Het huis werd vorig jaar gebouwd | Dům byl postaven loni. |
De brief wordt morgen verzonden | Dopis bude zítra odeslán. |
Het probleem wordt opgelost | Problém je řešen. |
De beslissing werd gisteren genomen | Rozhodnutí bylo učiněno včera. |
Er wordt hier Frans gesproken. | Tady se mluví francouzsky. |
Er wordt gezegd dat hij rijk is. | Říká se, že je bohatý. |
Er wordt aangenomen dat ze is vertrokken. | Věří se, že odešla. |
De deur werd geopend. | Dveře byly otevřeny. |
Het raam werd gesloten. | Okno bylo zavřeno. |
De auto werd gerepareerd. | Auto bylo opraveno. |
Het document werd ondertekend. | Dokument byl podepsán. |
De vergadering werd geannuleerd | Schůzka byla zrušena. |
Het project zal volgende maand voltooid worden. | Projekt bude dokončen příští měsíc. |
Het rapport wordt geschreven. | Zpráva je psána. |
Het gebouw is gerenoveerd. | Budova byla renovována. |
Het voorstel zal volgende week worden beoordeeld. | Návrh bude příští týden posouzen. |
De fout werd onmiddellijk opgemerkt. | Chyba byla okamžitě zjištěna. |
Het nieuws werd gisteren aangekondigd. | Zpráva byla oznámena včera. |
De vraag zou beantwoord moeten worden. | Otázka by měla být zodpovězena. |
Het werk moet uiterlijk vrijdag worden voltooid. | Práce musí být dokončena do pátku. |
Het probleem wordt onderzocht. | Problém je vyšetřován. |
De resultaten zijn gepubliceerd. | Výsledky byly zveřejněny. |
Het contract werd door beide partijen ondertekend. | Smlouva byla podepsána oběma stranami. |
De film werd geregisseerd door een beroemde regisseur. | Film byl režírován slavným režisérem. |
De theorie is bewezen. | Teorie byla prokázána. |
De aanvraag wordt verwerkt. | Žádost je zpracovávána. |
De wijzigingen werden door de commissie goedgekeurd. | Změny byly schváleny výborem. |
Het probleem moet worden aangepakt. | Je třeba, aby byl problém řešen. |
Het werk wordt naar verwachting voltooid. | Očekává se, že práce bude dokončena. |
Er wordt gezegd dat het rapport is ingediend. | O zprávě se říká, že byla podána. |
Het gebouw wordt verondersteld in de jaren 1800 te zijn gebouwd. | Věří se, že budova byla postavena v 19. století. |
Het probleem wordt beschouwd als opgelost. | Problém je považován za vyřešený. |
Het voorstel wordt verondersteld te zijn afgewezen. | O návrhu se má za to, že byl zamítnut. |
Het is bekend dat de kwestie is besproken. | Je známo, že o záležitosti bylo diskutováno. |
De beslissing wordt verondersteld te zijn genomen. | Rozhodnutí je považováno za učiněné. |
Er wordt gemeld dat het probleem opgelost is. | Uvádí se, že problém byl vyřešen. |
Er wordt beweerd dat het document vervalst is. | O dokumentu se údajně tvrdí, že byl falšován. |
Het project wordt verondersteld tegen volgende maand afgerond te zijn. | Projekt má být dokončen do příštího měsíce. |
De vergadering is gepland om morgen gehouden te worden. | Schůzka má být uskutečněna zítra. |
Het boek zal waarschijnlijk volgend jaar worden uitgegeven. | Kniha bude pravděpodobně vydána příští rok. |
De zaak zal onvermijdelijk onderzocht worden. | Případ bude nevyhnutelně vyšetřen. |
De zaak zal zeker worden opgelost. | Je jisté, že záležitost bude vyřešena. |
Toen we van de wijzigingen op de hoogte werden gesteld, pasten we onze plannen aan. | Když jsme byli informováni o změnách, upravili jsme své plány. |
Nadat ze over het gevaar waren gewaarschuwd, namen ze voorzorgsmaatregelen. | Po varování před nebezpečím přijali opatření. |
Nadat het werk voltooid was, konden we eindelijk rusten. | Práce byla dokončena, mohli jsme si konečně odpočinout. |
Er wordt algemeen aangenomen dat de theorie correct is. | Je všeobecně věřeno, že teorie je správná. |
Er is gesuggereerd dat we onze aanpak heroverwegen. | Bylo navrženo, abychom přehodnotili náš přístup. |
Ik wou dat ik het had geweten. | Kéž bych to věděl. |
Had ik maar meer gestudeerd. | Kdybych jen více studoval. |
Ik zou het liever hebben gehad als je het me had verteld. | Raději bych, abys mi to byl řekl. |
Het is jammer dat hij vertrokken was. | Je škoda, že už odešel. |
Ik betreur dat zij niet gekomen was. | Lituji, že nepřišla. |
Het spijt me dat ze al vertrokken waren. | Je mi líto, že už by odešli. |
Het is jammer dat we de trein gemist hadden. | Je škoda, že jsme zmeškali vlak. |
Ik wou dat ik daar geweest was. | Přál bych si, abych tam byl. |
Had je maar eerder gebeld. | Kéž bys zavolal dříve. |
Ik had liever gehad dat hij was gebleven. | Dal bych přednost tomu, kdyby zůstal. |
Het is jammer dat ze het vergeten had. | Škoda, že zapomněla. |
Ik wou dat we elkaar eerder hadden ontmoet. | Kéž bychom se dříve potkali. |
Had ik maar naar jouw advies geluisterd. | Kdybych jen poslechl tvou radu. |
Ik betreur dat ik het niet had begrepen. | Lituji, že jsem tomu nerozuměl. |
Het is jammer dat zij zich niet hadden voorbereid. | Je škoda, že se nepřipravili. |
Ik wou dat ik de kans had gegrepen. | Kéž bych tu příležitost využil. |
Als we de waarheid maar hadden geweten. | Kdybychom věděli pravdu. |
Ik zou het fijn gevonden hebben dat je aanwezig was geweest. | Přál bych si, aby ses zúčastnil. |
Het was jammer dat hij ons niet had geïnformeerd. | Škoda, že nás neinformoval. |
Ik wou dat de dingen anders waren geweest. | Kéž by věci byly jiné. |
Ethiek | Etika. |
Moraliteit. | Morálka. |
Deugd | Ctnost. |
Moreel dilemma. | Morální dilema. |
Geweten. | Svědomí. |
Principe. | Princip. |
Waarde. | hodnota |
Overtuiging | Přesvědčení |
leerstelling | Doktrína. |
Theorie. | Teorie. |
paradigma | paradigma |
Metafysica. | Metafyzika. |
Epistemologie | Epistemologie |
Ontologie | Ontologie. |
Logica. | Logika. |
Redenering. | Usuzování |
Argument. | Argument. |
Premisse. | Premisa. |
Conclusie. | Závěr. |
Deductie. | Dedukce. |
Inductie. | Indukce. |
drogreden | Logický klam |
paradox | Paradox. |
Existentialisme | Existencialismus. |
utilitarisme | utilitarismus |
Deontologie. | Deontologie |
Altruïsme. | Altruismus |
Egoïsme. | Egoismus. |
Relativisme. | Relativismus. |
Absolutisme. | Absolutismus. |
regering | Vláda. |
Politiek | Politika. |
Verkiezing. | Volby |
Stem. | volit |
burger | Občan. |
Ik heb bij de verkiezingen gestemd. | Hlasoval jsem ve volbách. |
De regering werd gekozen. | Vláda byla zvolena. |
We bespraken politiek. | Diskutovali jsme o politice. |
De burger heeft rechten. | Občan má práva. |
De wet werd aangenomen. | Zákon byl schválen. |
We hebben sociale hervorming nodig. | Potřebujeme sociální reformu. |
Het beleid werd ingevoerd. | Politika byla zavedena. |
Ik ben geïnteresseerd in politiek. | Zajímám se o politiku. |
Het debat was verhit. | Debata byla vyhrocená. |
We steunen de kandidaat. | Podporujeme kandidáta. |
Het parlement stemde. | Parlament hlasoval. |
Ik ben een burger. | Jsem občan. |
De rechten werden beschermd. | Práva byla chráněna. |
We hebben verandering nodig. | Potřebujeme změnu. |
De samenleving ontwikkelt zich. | Společnost se vyvíjí. |
Ik neem deel aan de democratie. | Podílím se na demokracii. |
De kwestie werd aangepakt. | Problém byl řešen. |
We organiseerden een protest. | Zorganizovali jsme protest. |
De beweging kreeg steun. | Hnutí získalo podporu. |
Ik maak me zorgen over de samenleving. | Mám obavy o společnost. |
De gemeenschap kwam samen. | Komunita se spojila. |
Wij komen op voor rechten. | Prosazujeme práva. |
De wetgeving werd voorgesteld. | Legislativa byla navržena. |
Ik volg de campagne. | Sleduji kampaň. |
De publieke opinie doet ertoe. | Veřejné mínění je důležité. |
Ik wil dat je gelukkig zij. | Chci, abys byl šťastný. |
Het is belangrijk dat we op tijd aankomen. | Je důležité, abychom dorazili včas. |
Ik ben blij dat je hier bent. | Jsem rád, že jsi tady. |
Ik betwijfel of hij zal komen. | Pochybuji, že přijde. |
Het is noodzakelijk dat zij studeere. | Je nutné, aby se učila. |
Ik ben bang dat het gaat regenen. | Bojím se, že bude pršet. |
Het is mogelijk dat hij gelijk zou hebben. | Je možné, že má pravdu. |
Het verbaast me dat je weg bent gegaan. | Jsem překvapený, že jsi odešel. |
Het is essentieel dat we klaar zijn. | Je nezbytné, abychom dokončili. |
Ik denk niet dat ze zou instemmen. | Nemyslím, že by souhlasila. |
Het is beter dat je het weet. | Je lepší, abys věděl. |
Het spijt me dat je ziek bent. | Je mi líto, že jsi nemocný. |
Het is vreemd dat hij niet gebeld heeft. | Je zvláštní, že by nezavolal. |
Ik hoop dat je moge slagen. | Doufám, že uspěješ. |
Het is onwaarschijnlijk dat ze zou komen. | Je nepravděpodobné, že by přišla. |
Ik maak me zorgen dat hij te laat zou kunnen zijn. | Mám obavy, že by mohl přijít pozdě. |
Het is cruciaal dat we nu handelen. | Je zásadní, abychom jednali nyní. |
Ik ben verheugd dat je hier bent. | Mám radost, že jsi tady. |
Het is noodzakelijk dat we vertrekken. | Je nutné, abychom odešli. |
Ik ben teleurgesteld dat ze niet zijn gekomen. | Jsem zklamaný, že nepřišli. |
Vertel het me voordat je vertrekt. | Než odejdeš, řekni mi. |
Tenzij je studeert, zul je niet slagen. | Kdybys se neučil, neuspěl bys. |
Zodat je het begrijpt, zal ik het uitleggen. | Abys to pochopil, vysvětlím. |
Helpen. | Pomoci. |
Ik zoek iemand die zou kunnen helpen. | Hledám někoho, kdo by mohl pomoci. |
Er is niemand die het weet. | Neexistuje nikdo, kdo by věděl. |
Het is noodzakelijk dat hij onmiddellijk geïnformeerd worde. | Je nezbytné, aby byl okamžitě informován. |
Ik raad aan dat zij voor de functie in aanmerking genomen worde. | Doporučuji, aby byla zvážena pro tuto pozici. |
Het is van vitaal belang dat de zaak opgelost worde. | Je nezbytné, aby byla záležitost vyřešena. |
Ik stel voor dat hij nog een kans gegeven worde. | Navrhuji, aby mu byla dána další šance. |
Het is raadzaam dat je aanwezig bent. | Je vhodné, abys byl přítomen. |
Ik eis dat het probleem wordt aangepakt. | Požaduji, aby byla záležitost vyřešena. |
Het is wenselijk dat wij van tevoren op de hoogte worden gesteld. | Je lepší, abychom byli předem informováni. |
Ik verzoek dat het document wordt beoordeeld. | Žádám, aby byl dokument zkontrolován. |
Het is cruciaal dat de deadline gehaald worde. | Je zásadní, aby byl termín dodržen. |
Ik sta erop dat de procedure gevolgd worde. | Trvám na tom, aby byl postup dodržen. |
Het is essentieel dat aan alle vereisten voldaan wordt. | Je nezbytné, aby byly splněny všechny požadavky. |
Ik stel voor dat er een commissie gevormd worde. | Navrhuji, aby byl ustanoven výbor. |
Het wordt aanbevolen dat er voorzorgsmaatregelen worden genomen. | Doporučuje se, aby byla přijata opatření. |
Ik dring erop aan dat er onmiddellijk actie wordt ondernomen. | Naléhám, aby bylo okamžitě přijato opatření. |
Het is noodzakelijk dat er maatregelen worden genomen. | Je třeba, aby byla opatření přijata. |
Ik eis dat het rapport uiterlijk vrijdag wordt ingediend. | Požaduji, aby byla zpráva předložena do pátku. |
Het is verplicht dat veiligheidsprotocollen worden nageleefd. | Je povinné, aby byly dodržovány bezpečnostní protokoly. |
Groot. | Velký. |
Groot. | Velký. |
Enorm. | Obrovský. |
kijken. | dívat se |
kijken | sledovat |
zien | Vidět. |
zeggen. | říci. |
vertellen | Říct. |
Spreken. | mluvit |
Praten. | Mluvit. |
Blij. | Šťastný |
Vreugdevol. | radostný |
Inhoud. | Obsah. |
denken | Myslet. |
nadenken | přemýšlet |
Overwegen. | zvažovat |
Snel. | rychlý |
Snel. | Rychlý. |
Snel. | Rychlý. |
Mooi. | Krásný. |
Mooi. | Pěkný. |
Prachtig. | Nádherný |
Begrijpen. | Pochopit. |
Begrijpen. | Pochopit |
Begrijpen. | Pochopit. |
assisteren. | Pomoci. |
Helpen. | Pomoci. |
Ondersteunen | Podporovat. |
Boos. | Naštvaný. |
Woedend. | Rozzuřený. |
woedend | rozzuřený |
Woedend. | Rozzuřený. |
Klein. | Malý. |
Piepklein. | Maličký. |
minuscuul | Maličký. |
lopen. | chodit |
slenteren | procházet se |
zwerven. | toulat se |
slenteren | procházet se |
Slim. | Chytrý. |
intelligent | inteligentní |
Slim. | Chytrý. |
Wijs. | Moudrý. |
computer | Počítač. |
software. | software. |
internet | internet |
website | webová stránka |
e-mail | E-mail. |
Ik gebruik mijn computer dagelijks. | Používám svůj počítač každý den. |
De software is bijgewerkt. | Software byl aktualizován. |
Ik surf op het internet. | Prohlížím si internet. |
De website wordt geladen. | Webová stránka se načítá. |
Ik heb een e-mail gestuurd. | Poslal jsem e-mail. |
Het wachtwoord is gewijzigd. | Heslo bylo změněno. |
We moeten een back-up van de gegevens maken. | Musíme zálohovat data. |
Het systeem is vastgelopen. | Systém havaroval. |
Ik download een bestand. | Stahuji soubor. |
De verbinding is traag. | Připojení je pomalé. |
We gebruiken cloudopslag. | Používáme cloudové úložiště. |
De app werd geïnstalleerd. | Aplikace byla nainstalována. |
Ik programmeer. | Programuji. |
Het algoritme is efficiënt. | Algoritmus je efektivní. |
We hebben een nieuwe functie ontwikkeld. | Vyvinuli jsme novou funkci. |
Het experiment werd uitgevoerd. | Experiment byl proveden. |
De hypothese werd getest. | Hypotéza byla otestována. |
We hebben de resultaten geanalyseerd. | Analyzovali jsme výsledky. |
De theorie werd bewezen. | Teorie byla prokázána. |
Ik studeer natuurkunde. | Studuji fyziku. |
Het molecuul werd geïdentificeerd. | Molekula byla identifikována. |
We voerden onderzoek uit. | Provedli jsme výzkum. |
De ontdekking werd gepubliceerd. | Objev byl publikován. |
Ik werk in het laboratorium. | Pracuji v laboratoři. |
Het monster werd geanalyseerd. | Vzorek byl analyzován. |
We hebben meer gegevens nodig. | Potřebujeme více dat. |
De vergelijking werd opgelost. | Rovnice byla vyřešena. |
Ik lees een wetenschappelijk artikel. | Čtu vědecký článek. |
De methodologie werd uitgelegd. | Metodologie byla vysvětlena. |
We hebben de resultaten geverifieerd. | Ověřili jsme výsledky. |
Het patent werd ingediend. | Patent byl podán. |
Ik gebruik kunstmatige intelligentie. | Používám umělou inteligenci. |
De database werd bijgewerkt. | Databáze byla aktualizována. |
We hebben een oplossing geïmplementeerd. | Implementovali jsme řešení. |
De innovatie was succesvol. | Inovace byla úspěšná. |
Over het algemeen. | Celkově. |
Vrijheid | Svoboda. |
Rechtvaardigheid | spravedlnost |
Gelijkheid. | Rovnost |
Democratie. | demokracie |
Waarheid. | Pravda. |
schoonheid | Krása |
Wijsheid | Moudrost |
Moed | Odvaha. |
Vrijheid is essentieel. | Svoboda je nezbytná. |
Gerechtigheid moet geschieden. | Spravedlnost musí být vykonána. |
We strijden voor gelijkheid. | Bojujeme za rovnost. |
Democratie vereist participatie. | Demokracie vyžaduje účast. |
Waarheid is belangrijk. | Pravda je důležitá. |
Schoonheid is subjectief. | Krása je subjektivní. |
Wijsheid komt met ervaring. | Moudrost přichází se zkušenostmi. |
Moed is bewonderenswaardig. | Odvaha je obdivuhodná. |
We hechten waarde aan vrijheid. | Vážíme si svobody. |
Het concept van gerechtigheid. | Pojem spravedlnosti. |
Gelijkheid is een recht. | Rovnost je právo. |
Democratie is kwetsbaar. | Demokracie je křehká. |
Wij zoeken de waarheid. | Hledáme pravdu. |
Schoonheid inspireert ons. | Krása nás inspiruje. |
Wijsheid stuurt beslissingen. | Moudrost vede rozhodnutí. |
Moed overwint angst. | Odvaha překonává strach. |
Vrijheid van meningsuiting. | Svoboda projevu. |
Sociale rechtvaardigheid. | Sociální spravedlnost. |
Gelijkheid tussen mannen en vrouwen. | Rovnost pohlaví. |
Democratische waarden. | Demokratické hodnoty. |
Absolute waarheid. | Absolutní pravda. |
Innerlijke schoonheid. | Vnitřní krása. |
Volgens het onderzoek. | Podle výzkumu. |
Op basis van de bevindingen. | Na základě zjištění. |
Het bewijs suggereert. | Důkazy naznačují. |
Er kan worden betoogd dat | Lze tvrdit, že. |
Men zou kunnen betogen dat. | Dalo by se tvrdit, že. |
Het is vermeldenswaard dat. | Je třeba poznamenat, že. |
Het moet worden benadrukt dat. | Je třeba zdůraznit, že. |
Het is belangrijk om te erkennen. | Je důležité uznat. |
In wezen. | V podstatě. |
Universiteit. | Univerzita. |