Spansk pa ekspertniveau

Laer spansk pa ekspertniveau

Opna flydende spansk med ordforrad og fraser pa ekspertniveau. Forfin dine faerdigheder med strukturerede flashcards designet til dansktalende.

Aftalen er bindende.
El acuerdo es vinculante.
Afhandling.
Tesis.
Afhandling.
Tesis
videnskabelig artikel
Artículo de investigación.
Jeg skriver på min afhandling.
Estoy escribiendo mi tesis.
Afhandlingen er omfattende.
La tesis es exhaustiva.
Forskningsartiklen blev publiceret.
El artículo de investigación fue publicado.
Metodologien er stringent.
La metodología es rigurosa.
Hypotesen blev testet.
La hipótesis fue probada.
Resultaterne er signifikante.
Los hallazgos son significativos.
Konklusionen opsummerer forskningen.
La conclusión resume la investigación.
Litteraturgennemgangen er omfattende.
La revisión de la literatura es extensa.
Resuméet giver et overblik.
El resumen proporciona una visión general.
Henvisningen følger standarden.
La cita sigue el estándar.
Bibliografien er komplet.
La bibliografía está completa.
Fagfællebedømmelsen var positiv.
La revisión por pares fue positiva.
Det akademiske tidsskrift offentliggjorde det.
La revista académica lo publicó.
Det teoretiske rammeværk vejleder undersøgelsen.
El marco teórico guía el estudio.
Den empiriske evidens understøtter påstanden.
La evidencia empírica respalda la afirmación.
Den kvantitative analyse afslører mønstre.
El análisis cuantitativo revela patrones.
Den kvalitative forskning udforsker perspektiver.
La investigación cualitativa explora perspectivas.
Den videnskabelige artikel bidrager til viden.
El artículo académico contribuye al conocimiento.
Den akademiske diskurs er formel.
El discurso académico es formal.
Forskningsspørgsmålet er klart.
La pregunta de investigación es clara.
Dataanalysen er grundig.
El análisis de los datos es exhaustivo.
Akademisk skrivning følger konventioner.
La escritura académica sigue convenciones.
Det videnskabelige arbejde er fagfællebedømt.
El trabajo académico está sujeto a revisión por pares.
Forskningen bidrager til feltet.
La investigación contribuye al campo.
Det akademiske argument er velstruktureret.
El argumento académico está bien estructurado.
Det teoretiske perspektiv informerer analysen.
La perspectiva teórica informa el análisis.
Den videnskabelige publikation fremmer forståelsen.
La publicación académica contribuye al avance del conocimiento.
Det epistemologiske rammeværk ligger til grund for forskningen.
El marco epistemológico sustenta la investigación.
De ontologiske antagelser informerer metodologien.
Los supuestos ontológicos informan la metodología.
Den hermeneutiske tilgang fortolker dataene.
El enfoque hermenéutico interpreta los datos.
Det paradigmeskift fandt sted inden for feltet.
El cambio de paradigma se produjo en el campo.
De teoretiske forudsætninger er solide.
Los fundamentos teóricos son sólidos.
Det konceptuelle rammeværk vejleder analysen.
El marco conceptual guía el análisis.
Den metodologiske stringens sikrer validitet.
El rigor metodológico garantiza la validez.
Den epistemologiske position er eksplicit.
La posición epistemológica es explícita.
Den ontologiske forpligtelse former undersøgelsen.
El compromiso ontológico configura la investigación.
De axiologiske overvejelser behandles.
Se abordan las consideraciones axiológicas.
Forskningsparadigmet påvirker fortolkningen.
El paradigma de investigación influye en la interpretación.
Det epistemologiske standpunkt er sammenhængende.
La postura epistemológica es coherente.
Det teoretiske perspektiv giver indsigt.
El enfoque teórico proporciona una perspectiva.
Den metodologiske triangulering øger troværdigheden.
La triangulación metodológica aumenta la credibilidad.
De epistemologiske antagelser er gennemsigtige.
Los supuestos epistemológicos son transparentes.
Det ontologiske perspektiv indrammer undersøgelsen.
La perspectiva ontológica enmarca el estudio.
Det teoretiske bidrag fremmer viden.
La contribución teórica amplía el conocimiento.
Den metodologiske innovation åbner nye veje.
La innovación metodológica abre nuevas vías.
Den epistemologiske stringens sikrer akademisk integritet.
El rigor epistemológico garantiza la integridad académica.
At have et hjerte af guld.
Tener un corazón de oro.
At være i syvende himmel.
Estar en el séptimo cielo.
At slå to fluer med ét smæk.
Matar dos pájaros de un tiro.
Bolden er på din banehalvdel.
La pelota está en tu tejado.
At være i nogens sted
Ponerse en el lugar de alguien.
At ramme plet.
Dar en el clavo
Bedre sent end aldrig.
Más vale tarde que nunca.
Man skal ikke dømme en bog efter omslaget.
No juzgues un libro por su portada.
Hver sky har en sølvkant.
No hay mal que por bien no venga.
Handlinger siger mere end ord.
Las acciones hablan más que las palabras.
At bryde isen.
romper el hielo
At være en leg.
Ser pan comido.
At koste en formue.
Costar un ojo de la cara.
at hænge på nogens læber
Estar todo oídos.
En sjælden gang imellem.
de uvas a peras
At afsløre en hemmelighed.
soltar la sopa
At være travl som en myre.
Estar tan ocupado como una abeja.
At have grønne fingre.
Tener buena mano para las plantas.
At være i samme båd.
Estar en el mismo barco.
At lukke øjnene for.
hacer la vista gorda
at arbejde natten igennem
Quemarse las pestañas.
At være en ulv i fåreklæder.
Ser un lobo con piel de cordero.
At græde over spildt mælk.
Llorar sobre la leche derramada.
At være nogens øjesten.
Ser la niña de los ojos de alguien.
at tale udenom
Andarse por las ramas.
At være en nål i en høstak.
Ser una aguja en un pajar.
At være dråben, der fik bægeret til at flyde over.
Ser la gota que colmó el vaso.
At være mellem barken og træet.
Estar entre la espada y la pared.
At være prikken over i'et.
Ser la guinda del pastel.
At være en dråbe i havet.
Ser una gota en el océano.
at være jordens salt
Ser buena gente.
At være sin løn værd.
valer lo que cobra
at være en afledning
Ser una pista falsa.
at være en hvid elefant.
Ser un elefante blanco.
at være en mørk hest.
Ser un tapado.
At være en mærkedag.
Ser un día señalado.
At blive taget på fersk gerning.
Ser pillado con las manos en la masa.
At være grøn af misundelse.
Morirse de envidia.
At være i minus.
estar en números rojos.
At være i plus.
Estar en números negros.
At slå hovedet mod en mur
Quedarse sin aliento
At være meget sjælden.
Ser de uvas a peras.
At komme ud af det blå
Aparecer de la nada.
At være trofast.
Ser fiel.
At være en pingle.
ser un cobarde
At være en gylden mulighed.
Ser una oportunidad de oro.
At være værd sin vægt i guld.
Valer su peso en oro.
At være den gyldne regel.
Ser la regla de oro.
At være et lyspunkt.
Ser un rayo de esperanza.
At være født med en sølvske i munden.
Nacer con una cuchara de plata en la boca.
At være veltalende.
tener labia
At være en gråzone.
Ser una zona gris.
At blive fyret.
Ser despedido
at være i topform
estar en plena forma
at være floromvunden prosa
Ser prosa pomposa.
At være i dybe tanker.
Estar absorto en sus pensamientos.
at være sort-hvid
Ser blanco y negro.
At blive sortlistet.
Estar en la lista negra.
Sociale medier.
Redes sociales.
Jeg scroller på sociale medier.
Estoy desplazándome por las redes sociales.
Indlægget gik viralt.
La publicación se volvió viral.
Jeg følger trends.
Sigo las tendencias.
Memet blev delt.
El meme fue compartido.
Jeg streamer indhold.
Estoy transmitiendo contenido.
Influenceren promoverede produktet.
El influencer promocionó el producto.
Jeg skaber indhold.
Estoy creando contenido.
Hashtagget trendede.
El hashtag estaba en tendencia.
Jeg engagerer mig i lokalsamfundet.
Me estoy involucrando en la comunidad.
Den digitale kultur udvikler sig.
La cultura digital evoluciona.
Jeg bruger moderne udtryk.
Estoy usando expresiones modernas.
Der blev lavet en reference til popkultur.
Se hizo una referencia a la cultura pop.
Jeg er opmærksom på aktuelle begivenheder.
Estoy al tanto de los acontecimientos actuales.
Nutidens slang bruges.
Se usa la jerga contemporánea.
Jeg tilpasser mig moderne sprog.
Me estoy adaptando al lenguaje moderno.
Det kulturelle fænomen opstod.
El fenómeno cultural surgió.
Jeg følger med i popkulturen.
Sigo la cultura pop.
Det moderne udtryk slog an.
La expresión moderna se popularizó.
Jeg bruger moderne ordforråd.
Estoy usando vocabulario contemporáneo.
Det kulturelle skift fandt sted.
Se produjo el cambio cultural.
at forstå
Comprender.
Jeg engagerer mig i moderne kultur.
Me involucro en la cultura contemporánea.
Trenden var kortvarig.
La tendencia fue efímera.
Jeg er opmærksom på kulturelle forandringer.
Soy consciente de los cambios culturales.
Samtidsreferencen blev forstået.
La referencia contemporánea fue entendida.
Ingeniørvidenskab
Ingeniería
Design.
Diseño.
Prototype.
Prototipo
Ingeniørprojektet blev afsluttet.
El proyecto de ingeniería fue completado.
Designet var innovativt.
El diseño fue innovador.
Prototypen blev testet.
El prototipo fue probado.
De tekniske specifikationer blev opfyldt.
Se cumplieron las especificaciones técnicas.
Ingeniørløsningen var effektiv.
La solución de ingeniería fue eficiente.
Den tekniske dokumentation var omfattende.
La documentación técnica fue exhaustiva.
Ingeniørteamet samarbejdede.
El equipo de ingeniería colaboró.
Designprocessen var iterativ.
El proceso de diseño fue iterativo.
De tekniske krav blev analyseret.
Se analizaron los requisitos técnicos.
Den ingeniørtekniske innovation blev patenteret.
La innovación en ingeniería fue patentada.
Den tekniske gennemførlighed blev vurderet.
Se evaluó la viabilidad técnica.
Ingeniørstandarderne blev fulgt.
Se siguieron las normas de ingeniería.
Designoptimeringen forbedrede ydeevnen.
La optimización del diseño mejoró el rendimiento.
Den tekniske implementering var vellykket.
La implementación técnica fue exitosa.
Ingeniørmetodologien var systematisk.
La metodología de la ingeniería era sistemática.
Den tekniske analyse var detaljeret.
El análisis técnico fue detallado.
Den ingeniørmæssige løsning var bæredygtig.
La solución de ingeniería fue sostenible.
Den tekniske fremgang var betydelig.
El avance tecnológico fue significativo.
Det tekniske design blev valideret.
El diseño de ingeniería fue validado.
Den tekniske ekspertise blev demonstreret.
Se demostró la pericia técnica.
Ingeniørprojektet blev styret effektivt.
El proyecto de ingeniería se gestionó de manera efectiva.
Den tekniske innovation var banebrydende.
La innovación técnica fue revolucionaria.
Den ingeniørmæssige tilgang var tværfaglig.
El enfoque de ingeniería fue multidisciplinario.
Den tekniske løsning var skalerbar.
La solución técnica era escalable.
Ingeniørkvaliteten blev sikret.
Se aseguró la calidad de la ingeniería.
Den teknologiske udvikling blev fremskyndet.
El desarrollo técnico se aceleró.
Den ingeniørmæssige ekspertise blev anerkendt.
Se reconoció la excelencia en ingeniería.
Mine damer og herrer.
Damas y caballeros.
Jeg har den ære at.
Tengo el honor de.
Det er mig en stor fornøjelse at
Es con gran placer que
Jeg ønsker at udtrykke.
Me gustaría expresar.
På vegne af.
En nombre de.
Det er en ære at være her.
Es un honor estar aquí.
Det er et privilegium at.
Es un privilegio
Jeg vil gerne anerkende.
Quisiera reconocer.
Klausulen angiver vilkårene.
La cláusula especifica los términos.
Den juridiske procedure blev iværksat.
Se inició el procedimiento legal.
Domstolen afsagde en dom.
El tribunal dictó un veredicto.
Den juridiske rådgiver rådede.
El asesor jurídico aconsejó.
Lovbestemmelsen blev ændret.
El estatuto fue enmendado.
Forordningen blev håndhævet.
El reglamento fue aplicado.
Det juridiske rammeværk regulerer.
El marco legal rige.
Det officielle dokument blev notariseret.
El documento oficial fue notariado.
Den bureaukratiske procedure er kompleks.
El procedimiento burocrático es complejo.
Det administrative skema blev indsendt.
El formulario administrativo fue presentado.
Den officielle meddelelse blev udstedt.
Se emitió la notificación oficial.
Den juridiske enhed blev etableret.
La persona jurídica fue constituida.
Overholdelseskravet blev opfyldt.
Se cumplió el requisito de conformidad.
Den juridiske præcedens blev citeret.
Se citó el precedente legal.
Den retslige afgørelse blev anket.
La decisión judicial fue apelada.
Den juridiske forpligtelse skal opfyldes.
La obligación legal debe cumplirse.
Den officielle optegnelse blev arkiveret.
El registro oficial fue archivado.
Tilsynsmyndigheden fører tilsyn.
El organismo regulador supervisa.
Bestemmelsen finder anvendelse.
La disposición legal se aplica.
Den officielle bemyndigelse blev bevilget.
La autorización oficial fue concedida.
Den bureaukratiske proces er langvarig.
El trámite burocrático es prolongado.
Den juridiske fortolkning varierer.
La interpretación jurídica varía.
Den officielle protokol blev fulgt.
Se siguió el protocolo oficial.
Roman
novela
Poesi
Poesía.
Prosa
Prosa.
Metafor
Metáfora.
Allegori
Alegoría
Forfatteren skrev et mesterværk
El autor escribió una obra maestra.
Digtet bruger metaforer
El poema utiliza metáforas.
Fortællingen er fængslende
La narrativa es cautivadora.
Prosaen er elegant
La prosa es elegante.
Allegorien repræsenterer frihed
La alegoría representa la libertad.
Karakteren er veludviklet
El personaje está bien desarrollado.
Handlingen udfolder sig gradvist
La trama se desarrolla gradualmente.
Billedsproget er levende
Las imágenes son vívidas.
Symbolikken er dybsindig
El simbolismo es profundo.
Stilen er raffineret
El estilo es refinado.
Værket er tidløst
La obra es atemporal.
Forfatteren anvender ironi
El autor emplea la ironía.
Temaet er universelt
El tema es universal.
Dialogen er autentisk
El diálogo es auténtico.
Beskrivelsen er suggestiv
La descripción es evocadora.
Fortællerstemmen er særpræget
La voz narrativa es distintiva.
Det litterære virkemiddel forstærker betydningen
El recurso literario enriquece el significado.
Efterskriftet afslutter historien
El epílogo concluye la historia.
Forordet sætter scenen
El prólogo sitúa la escena.
Verset er rytmisk
El verso es rítmico.
Strofen indeholder fire linjer
La estrofa contiene cuatro versos.
Sonetten følger en streng form
El soneto sigue una forma estricta.
Den litterære bevægelse påvirkede forfattere
El movimiento literario influyó en los escritores.
Det klassiske værk består
La obra clásica perdura.
Den samtidige roman reflekterer samfundet
La novela contemporánea refleja la sociedad.
Litteraturkritikken analyserer temaer.
La crítica literaria analiza temas.
Antologien samler digte.
La antología recopila poemas.
Manuskriptet blev opdaget.
El manuscrito fue descubierto.
Udgaven er annoteret.
La edición está anotada.
Oversættelsen indfanger essensen.
La traducción captura la esencia.
Den litterære tradition fortsætter.
La tradición literaria continúa.
Forfatterens forfatterskab er omfattende.
La obra del autor es extensa.
Den litterære kanon omfatter klassikere.
El canon literario incluye clásicos.
Den narrative struktur er kompleks.
La estructura narrativa es compleja.
Den litterære analyse afslører dybde.
El análisis literario revela profundidad.
Diagnose
Diagnóstico.
Behandling.
Tratamiento.
Kirurgi
Cirugía
Diagnosen blev bekræftet.
El diagnóstico fue confirmado.
Behandlingen er effektiv.
El tratamiento es eficaz.
Operationen var vellykket.
La cirugía fue exitosa.
Patientens tilstand forbedredes.
El estado del paciente mejoró.
Den medicinske undersøgelse viste.
El examen médico reveló.
Recepten blev udleveret.
La receta fue surtida.
Symptomerne blev analyseret.
Se analizaron los síntomas.
Sygdommen blev diagnosticeret.
La enfermedad fue diagnosticada.
Lægemidlet blev administreret.
Se administró el medicamento.
Den medicinske procedure blev udført.
Se realizó el procedimiento médico.
Patientens vitalparametre blev overvåget.
Se monitorearon los signos vitales del paciente.
Anatomien blev studeret.
La anatomía fue estudiada.
Fysiologien blev forklaret.
Se explicó la fisiología.
Patologien blev identificeret.
Se identificó la patología.
Den medicinske tilstand kræver opmærksomhed.
La condición médica requiere atención.
Det kliniske forsøg blev gennemført.
Se realizó el ensayo clínico.
At forstå.
Comprender.
Den medicinske forskning udvidede viden.
La investigación médica avanzó el conocimiento.
Sundhedsvæsenet yder pleje.
El sistema de salud proporciona atención.
Det medicinske speciale fokuserer på.
La especialidad médica se centra en.
Diagnosen var en differentialdiagnose.
El diagnóstico fue diferencial.
Prognosen er gunstig.
El pronóstico es favorable.
Det medicinske indgreb var nødvendigt.
La intervención médica fue necesaria.
Patientens sygehistorie blev gennemgået.
Se revisó la historia clínica del paciente.
Den medicinske terminologi er præcis.
La terminología médica es precisa.
Den sundhedsprofessionelle blev konsulteret.
Se consultó al proveedor de atención médica.
Den medicinske protokol blev fulgt.
Se siguió el protocolo médico.
Patientens bedring blev overvåget.
La recuperación del paciente fue monitorizada.
Det medicinske udstyr blev steriliseret.
El equipo médico fue esterilizado.
Den kirurgiske procedure blev planlagt.
El procedimiento quirúrgico fue planificado.
Anæstesien blev administreret.
Se administró la anestesia.
Det medicinske team samarbejdede.
El equipo médico colaboró.
Patientens samtykke blev indhentet.
Se obtuvo el consentimiento del paciente.
Medicinsk etik blev respekteret.
La ética médica fue respetada.
Sundhedspolitikken blev implementeret.
La política sanitaria se implementó.
Den medicinske innovation forbedrede resultaterne.
La innovación médica mejoró los resultados.
Patientens livskvalitet blev forbedret.
La calidad de vida del paciente mejoró.
Det medicinske område udvikler sig løbende.
El campo de la medicina avanza continuamente.
Leveringen af sundhedsydelser blev optimeret.
La prestación de servicios de salud fue optimizada.
Den medicinske uddannelse er krævende.
La formación médica es rigurosa.
Patientens rettigheder blev beskyttet.
Se protegieron los derechos del paciente.
Den lægelige tavshedspligt blev overholdt.
Se mantuvo la confidencialidad médica.
Sundhedsreformen blev debatteret.
La reforma sanitaria fue debatida.
Den medicinske praksis var evidensbaseret.
La práctica médica estaba basada en la evidencia.
Patientens autonomi blev respekteret.
Se respetó la autonomía del paciente.
Den medicinske beslutning var velinformeret.
La decisión médica fue informada.
Adgangen til sundhedsydelser blev forbedret.
El acceso a la atención médica mejoró.
Den medicinske forskning var banebrydende.
La investigación médica fue innovadora.
Filosofi.
Filosofía.
Etik.
Ética.
Moral.
Moralidad.
Jeg studerer filosofi.
Estudio filosofía.
Etik vejleder adfærd.
La ética guía el comportamiento.
Moral er kompleks.
La moralidad es compleja.
Det filosofiske spørgsmål var dybt.
La pregunta filosófica fue profunda.
Det etiske dilemma blev diskuteret.
Se discutió el dilema ético.
Det moralske princip blev anvendt.
Se aplicó el principio moral.
Det filosofiske argument var overbevisende.
El argumento filosófico fue convincente.
Det etiske rammeværk blev etableret.
El marco ético fue establecido.
Det moralske ræsonnement var holdbart.
El razonamiento moral fue sólido.
Den filosofiske tradition påvirkede tænkningen.
La tradición filosófica influyó en el pensamiento.
Den etiske overvejelse var vigtig.
La consideración ética fue importante.
Den moralske vurdering blev truffet.
Se emitió el juicio moral.
Den filosofiske undersøgelse udforskede betydningen.
La indagación filosófica exploró el significado.
Den etiske standard blev opretholdt.
Se mantuvo la norma ética.
Den moralske værdi blev anerkendt.
Se reconoció el valor moral.
Det filosofiske perspektiv var unikt.
La perspectiva filosófica era única.
Den etiske beslutning var vanskelig.
La decisión ética fue difícil.
Den moralske forpligtelse blev opfyldt.
La obligación moral fue cumplida.
Den filosofiske diskurs var engagerende.
El discurso filosófico fue interesante.
Den etiske kodeks blev fulgt.
Se siguió el código ético.
Moralfilosofien blev studeret.
La filosofía moral fue estudiada.
Det filosofiske begreb var abstrakt.
El concepto filosófico era abstracto.
Den etiske teori blev udviklet.
La teoría ética fue desarrollada.
Den moralske filosofi vejleder handlinger.
La filosofía moral guía la acción.
Den filosofiske refleksion var dyb.
La reflexión filosófica fue profunda.
Det etiske princip var universelt.
El principio ético era universal.
Det moralske ræsonnement var logisk.
El razonamiento moral fue lógico.
At kigge.
Mirar.
at kaste et blik
Echar un vistazo
At stirre.
mirar fijamente.
at betragte
contemplar
at sige
decir
at hviske
Susurrar.
At råbe.
Gritar.
at mumle
murmurar
at gå.
Caminar.
at spadsere
pasear
at gå i lange skridt
dar zancadas
at slentre.
pasear
At løbe.
correr
At sprinte.
Esprintar.
at jogge.
trotar
at spurte
salir corriendo
At tænke.
Pensar
At fundere.
Reflexionar.
at overveje
Contemplar.
At overveje.
Deliberar.
at føle.
Sentir.
At sanse.
Percibir.
At opfatte.
Percibir
at opdage
Detectar.
At forstå.
Comprender
at indse
Darse cuenta.
at vide.
Saber.
at være opmærksom
ser consciente.
At genkende.
Reconocer.
At være fortrolig med.
estar familiarizado con
Hypotese.
Hipótesis.
Eksperiment.
Experimento.
Teori.
Teoría
Hypotesen blev formuleret.
La hipótesis fue formulada.
Eksperimentet blev designet.
El experimento fue diseñado.
Teorien blev valideret.
La teoría fue validada.
Den videnskabelige metode blev anvendt.
Se aplicó el método científico.
Forskningen blev udført grundigt.
La investigación se llevó a cabo rigurosamente.
Dataene blev indsamlet systematisk.
Los datos se recopilaron sistemáticamente.
Analysen var grundig.
El análisis fue exhaustivo.
Laboratorieudstyret blev kalibreret.
El equipo de laboratorio fue calibrado.
Den videnskabelige opdagelse var betydningsfuld.
El descubrimiento científico fue significativo.
Forskningsresultaterne blev offentliggjort.
Los resultados de la investigación fueron publicados.
Fagfællebedømmelsesprocessen blev afsluttet.
Se completó el proceso de revisión por pares.
Det videnskabelige samfund reagerede.
La comunidad científica respondió.
Metodologien var velfunderet.
La metodología fue sólida.
Forskningsspørgsmålet blev behandlet.
Se abordó la pregunta de investigación.
Det videnskabelige papir blev fagfællebedømt.
El artículo científico fue revisado por pares.
Den akademiske forskning bidrog til viden.
La investigación académica contribuyó al conocimiento.
Forsøgsdesignet var kontrolleret.
El diseño experimental fue controlado.
Variablerne blev målt nøjagtigt.
Las variables se midieron con precisión.
Den statistiske analyse blev udført.
Se realizó el análisis estadístico.
Forskningsprotokollen blev fulgt.
Se siguió el protocolo de investigación.
Den videnskabelige undersøgelse var systematisk.
La investigación científica fue sistemática.
Laboratoriearbejdet var præcist.
El trabajo de laboratorio fue preciso.
Forskningsmetoden var stringent.
La metodología de investigación fue rigurosa.
De videnskabelige beviser var overbevisende.
La evidencia científica fue convincente.
Den akademiske undersøgelse var omfattende.
El estudio académico fue exhaustivo.
Forskningsinnovationen fremmede feltet.
La innovación en la investigación avanzó el campo.
Den videnskabelige viden blev udvidet.
El conocimiento científico se amplió.
Forskningssamarbejdet var frugtbart.
La colaboración en la investigación fue fructífera.
Laboratoriefundene var reproducerbare.
Los hallazgos de laboratorio fueron reproducibles.
Den videnskabelige undersøgelse var grundig.
La investigación científica fue exhaustiva.
Forskningsbidraget var originalt.
La contribución de la investigación fue original.
Den akademiske publikation var indflydelsesrig.
La publicación académica fue influyente.
Det videnskabelige paradigme skiftede.
El paradigma científico cambió.
Forskningsmetodologien blev valideret.
La metodología de investigación fue validada.
Laboratorieforskningen var banebrydende.
La investigación de laboratorio fue pionera.
Det videnskabelige fremskridt var betydeligt.
El avance científico fue significativo.
Fremragende forskning blev anerkendt.
Se reconoció la excelencia de la investigación.
Den akademiske forskning blev finansieret.
La investigación académica fue financiada.
Den videnskabelige integritet blev opretholdt.
Se mantuvo la integridad científica.
Forskningsetikken blev respekteret.
La ética de la investigación fue respetada.
Sikkerheden i laboratoriet blev sikret.
Se garantizó la seguridad del laboratorio.
Den videnskabelige nøjagtighed blev bekræftet.
La precisión científica fue verificada.
Gennemsigtigheden i forskningen blev fremmet.
Se promovió la transparencia en la investigación.
Den akademiske forskning var grundig.
La investigación académica fue rigurosa.
Det videnskabelige samfund samarbejdede.
La comunidad científica colaboró.
Forskningens indvirkning blev målt.
Se midió el impacto de la investigación.
Jeg var gået.
Había ido.
Du havde spist.
Habías comido.
Han var ankommet.
Él había llegado.
Hun var gået.
Ella se había ido.
Vi havde set.
Habíamos visto.
Jeg vil have afsluttet.
Habré terminado.
Du vil være ankommet.
Habrás llegado.
Han vil være rejst.
Él habrá salido.
Hun vil have fuldført.
Ella habrá completado.
Vi vil have opnået.
Habremos logrado.
Jeg ville være gået.
Habría ido.
Du ville have spist.
Habrías comido.
Han ville være ankommet.
Él habría llegado.
Hun ville være gået.
Ella se habría ido.
Vi ville have set.
Habríamos visto.
Jeg havde været i gang med at gå.
Yo había estado yendo.
Du havde været i gang med at spise.
Habías estado comiendo.
Han havde arbejdet.
Él había estado trabajando.
Hun havde været i gang med at studere.
Ella había estado estudiando.
Vi havde ventet.
Habíamos estado esperando.
Jeg vil have været i gang med at arbejde.
Habré estado trabajando.
Du vil have været i gang med at studere.
Habrás estado estudiando.
Han vil have stået og ventet.
Él habrá estado esperando.
Hun vil have været i gang med at læse.
Ella habrá estado leyendo.
Vi vil have været på rejse.
Habremos estado viajando.
Jeg ville have været i gang med at gå.
Habría estado yendo.
Du ville have været ved at spise.
Habrías estado comiendo.
Han ville have været i gang med at arbejde.
Él habría estado trabajando.
Hun ville have været i gang med at studere.
Ella habría estado estudiando.
Vi ville have stået og ventet.
Habríamos estado esperando.
Da jeg var færdig, gik jeg.
Habiendo terminado, me fui.
Da vi var ankommet, hvilede vi os.
Habiendo llegado, descansamos.
Efter at have studeret, bestod hun.
Habiendo estudiado, ella aprobó.
Efter at have arbejdet slappede han af.
Habiendo trabajado, se relajó.
Efter at have læst, forstod jeg.
Habiendo leído, entendí.
Skulle jeg tage af sted, ville jeg informere dig.
Si yo fuera a ir, te informaría.
Havde jeg vidst det, ville jeg have handlet anderledes.
Si lo hubiera sabido, habría actuado de manera diferente.
Skulle De få brug for hjælp, bedes De kontakte os.
Si necesita asistencia, por favor contáctenos.
Var det ikke for din hjælp, ville jeg være faldet igennem.
Si no hubiera sido por tu ayuda, habría fracasado.
Havde det været muligt, ville vi have deltaget.
De haber sido posible, habríamos asistido.
Havde omstændighederne været anderledes, ville udfaldet variere.
Si las circunstancias fueran diferentes, el resultado variaría.
Skulle behovet opstå, vil vi reagere.
Si surge la necesidad, responderemos.
Havde vi bare vidst det, ville vi have forberedt os.
Si tan solo lo hubiéramos sabido, nos habríamos preparado.
Skulle man overveje konsekvenserne.
Si uno considerara las implicaciones.
Det ville være bedre, hvis du forblev tavs.
Sería mejor que permanecieras en silencio.
Jeg skulle ønske, det var anderledes.
Ojalá fuera de otra manera.
Hvis jeg var dig, ville jeg genoverveje det.
Si yo fuera tú, lo reconsideraría.
Så at sige, er situationen kompleks.
Por así decirlo, la situación es compleja.
Uanset det, må vi fortsætte.
Sea como sea, debemos proceder.
Kom hvad der vil, skal vi holde ud.
Pase lo que pase, perseveraremos.
Vær det end så beskedent, er der intet sted som hjemme.
Por muy humilde que sea, no hay lugar como el hogar.
Det er nok at sige, at sagen er løst.
Basta decir que el asunto está resuelto.
Det ligger mig fjernt at kritisere.
Lejos de mí criticar.
Så må det være.
Que así sea.
Tillad mig at præsentere.
Permítame que me presente.
Det glæder mig at kunne meddele.
Me complace anunciar.
Det er mig en stor glæde at.
Es un gran placer para mí.
Jeg vil gerne udvide.
Quisiera extender.
I denne anledning.
En esta ocasión.
Det glæder mig at.
Me complace.
Det er mig en fornøjelse at.
Tengo el placer de
Jeg vil gerne benytte mig af denne lejlighed.
Quisiera aprovechar esta oportunidad.
Tillad mig at udtrykke.
Permítame expresar.
Jeg er taknemmelig for.
Estoy agradecido por.
Det er med dyb taknemmelighed, at.
Es con profunda gratitud que.
Jeg ønsker at formidle.
Quisiera transmitir.
revolution
Revolución.
Den franske revolution.
La Revolución Francesa.
Bastillen.
La Bastilla.
Oplysningstiden.
La Ilustración.
Middelalderen.
La Edad Media.
Renæssancen.
El Renacimiento.
Monarkiet blev styrtet.
La monarquía fue derrocada.
Republikken blev grundlagt.
La república fue establecida.
Den historiske periode påvirkede kulturen.
El período histórico influyó en la cultura.
Den historiske begivenhed formede samfundet.
El acontecimiento histórico moldeó la sociedad.
Kulturarven blev bevaret.
El patrimonio cultural fue preservado.
Den historiske skikkelse var indflydelsesrig.
La figura histórica fue influyente.
Det sprog, der var specifikt for perioden, blev brugt.
Se utilizó el lenguaje específico de la época.
Den historiske kontekst er vigtig.
El contexto histórico importa.
Kulturhistorien blev studeret.
La historia cultural fue estudiada.
Den historiske henvisning blev foretaget.
Se hizo la referencia histórica.
Perioden var kendetegnet ved.
El período se caracterizó por.
Den historiske betydning blev anerkendt.
Se reconoció la importancia histórica.
Den kulturelle bevægelse opstod.
El movimiento cultural emergió.
Den historiske arv består.
El legado histórico perdura.
Perioden markerede et vendepunkt.
El periodo marcó un punto de inflexión.
Den historiske fortælling blev skrevet.
La narrativa histórica fue escrita.
Den kulturelle tradition blev videregivet.
La tradición cultural fue transmitida.
Det historiske perspektiv blev analyseret.
La perspectiva histórica fue analizada.
Perioden påvirkede moderne tænkning.
El período influyó en el pensamiento moderno.
Domstol.
Tribunal.
dommer
Juez.
advokat.
Abogado
Retten hørte sagen.
El tribunal escuchó el caso.
Dommeren traf en afgørelse.
El juez emitió una resolución.
Advokaten fremlagde argumentet.
El abogado presentó el alegato.
Retssystemet sikrer retfærdighed.
El sistema jurídico garantiza la justicia.
Retssagen blev ført retfærdigt.
El juicio se llevó a cabo de manera justa.
Beviserne blev fremlagt.
La evidencia fue presentada.
Vidnet aflagde vidneforklaring.
El testigo testificó.
Juryen drøftede.
El jurado deliberó.
Dommen blev afsagt.
Se anunció el veredicto.
Dommen blev afsagt.
La sentencia fue dictada.
Anken blev indgivet.
La apelación fue presentada.
Det juridiske præcedens blev fastlagt.
Se estableció el precedente legal.
Den forfatningsmæssige ret blev beskyttet.
El derecho constitucional fue protegido.
Den juridiske procedure blev fulgt.
Se siguió el procedimiento legal.
Retsvæsenet fungerer uafhængigt.
El sistema de justicia opera de forma independiente.
Det juridiske rammeværk beskytter rettigheder.
El marco jurídico protege los derechos.
Kendelsen blev afsagt.
Se emitió la orden judicial.
Den juridiske repræsentation blev ydet.
Se proporcionó representación legal.
Sagen blev afvist.
El caso fue desestimado.
Der blev søgt om retsmiddel.
Se solicitó el remedio legal.
Retfærdigheden skete fyldest.
Se hizo justicia.
Den juridiske tvist blev løst.
La disputa legal fue resuelta.
Retsforhandlingerne var gennemsigtige.
Los procedimientos judiciales fueron transparentes.
Det juridiske princip blev anvendt.
Se aplicó el principio jurídico.
Den retsprøvelse blev gennemført.
Se llevó a cabo la revisión judicial.
Den retslige beskyttelse blev bevilget.
La protección jurídica fue concedida.
Retssystemet sikrer retfærdighed.
El sistema de justicia garantiza la imparcialidad.
Den juridiske forpligtelse blev opfyldt.
La obligación legal fue cumplida.
Domstolens kompetence blev fastlagt.
Se estableció la jurisdicción del tribunal.
Det juridiske argument var overbevisende.
El argumento jurídico fue persuasivo.
Dommeren var upartisk.
La justicia fue imparcial.
Det juridiske system udviklede sig.
El sistema jurídico evolucionó.
Domstolens afgørelse var endelig.
La decisión del tribunal fue definitiva.
De juridiske rettigheder blev håndhævet.
Se hicieron cumplir los derechos legales.
Retsprocessen var grundig.
El proceso judicial fue exhaustivo.
Det juridiske rammeværk var omfattende.
El marco legal fue exhaustivo.
Lov
Ley.
Juridisk.
Legal.
Kontrakt.
Contrato
Jeg underskrev kontrakten.
Firmé el contrato.
Loven blev vedtaget.
La ley fue promulgada.
Det juridiske dokument blev gennemgået.
El documento jurídico fue revisado.