Social retfærdighed. | Социальная справедливость. |
Ligestilling mellem kønnene. | Гендерное равенство. |
Demokratiske værdier. | Демократические ценности. |
Absolut sandhed. | Абсолютная истина. |
Indre skønhed. | внутренняя красота. |
Ifølge forskningen. | Согласно исследованию. |
På baggrund af resultaterne. | На основании полученных результатов. |
Evidensen tyder på. | Данные свидетельствуют. |
Det kan hævdes, at. | Можно утверждать, что. |
Det kan hævdes, at. | Можно утверждать, что. |
Det er værd at bemærke, at | Стоит отметить, что. |
Det bør understreges, at. | Следует подчеркнуть, что. |
Det er vigtigt at anerkende. | Важно признать. |
Dette rejser spørgsmålet om. | Это поднимает вопрос о. |
Det er endnu uvist, om. | Остаётся выяснить, будет ли. |
Undersøgelsen viser. | Исследование демонстрирует. |
Dataene indikerer. | Данные показывают. |
Resultaterne viser. | Результаты показывают. |
Analysen viser. | Анализ показывает. |
Det ser ud til, at. | По-видимому. |
Det synes sandsynligt, at. | Представляется правдоподобным, что. |
Der er grund til at tro. | Есть основания полагать. |
Det er tænkeligt, at. | Можно предположить, что. |
I et vist omfang. | В определённой степени. |
I denne sammenhæng. | В этом контексте. |
Med hensyn til. | Что касается. |
Med hensyn til. | С точки зрения. |
Med hensyn til. | относительно. |
I lyset af | в свете. |
Givet at. | Учитывая, что. |
Forudsat at. | при условии, что |
Forudsat at. | При условии, что. |
Ikke desto mindre. | Несмотря на это. |
Omend. | Хотя. |
Nostalgisk. | Ностальгический. |
Melankolsk. | Меланхоличный. |
Euforisk. | В эйфории. |
apatisk | Апатичный. |
Jeg føler mig nostalgisk. | Мне ностальгично. |
Hun er melankolsk. | Она меланхолична. |
Han var euforisk. | Он был в эйфории. |
Jeg føler mig apatisk. | Я чувствую апатию. |
Jeg er overvældet. | Меня переполняют эмоции. |
Hun er tilfreds. | Она довольна. |
Han føler sig opfyldt. | Он чувствует себя реализованным. |
Jeg er ængstelig. | Я тревожусь. |
Hun er fredfyldt. | Она безмятежна. |
Han føler sig splittet. | Он испытывает внутренний конфликт. |
Jeg er henrykt. | Я в восторге. |
Hun er fortvivlet. | Она подавлена. |
Han føler sig ambivalent. | Он испытывает противоречивые чувства. |
Jeg er euforisk. | Я в восторге. |
Hun er eftertænksom. | Она задумчива. |
Han føler sig sårbar. | Он чувствует себя уязвимым. |
Jeg er modstandsdygtig. | Я устойчив(а). |
Hun er empatisk. | Она эмпатична. |
Han føler sig styrket. | Он чувствует себя уполномоченным. |
Jeg er introspektiv. | Я интроспективен. |
Hun er lidenskabelig. | Она страстная. |
Han føler sig frigjort. | Он чувствует себя свободным. |
Jeg er eftertænksom. | Я задумчивый. |
Hun er eftertænksom. | Она задумчива. |
Han føler sig inspireret. | Он чувствует вдохновение. |
Jeg er i fred. | Я в мире с собой. |
At have et hjerte af guld. | Иметь золотое сердце. |
At være i syvende himmel. | Быть на седьмом небе. |
at slå to fluer med ét smæk | Убить двух зайцев одним выстрелом. |
Bolden er på din banehalvdel. | Теперь всё зависит от тебя. |
At være i nogens sted. | быть на чьём-то месте |
At ramme sømmet på hovedet. | Попасть в точку. |
Bedre sent end aldrig. | Лучше поздно, чем никогда. |
Døm ikke bogen efter omslaget. | Не суди книгу по обложке. |
Enhver sky har en sølvkant. | Нет худа без добра. |
Handlinger taler højere end ord. | Дела говорят громче слов. |
At bryde isen. | сломать лёд |
At være en leg. | быть пустяком. |
At koste en bondegård. | стоить целое состояние |
At være hele ører. | висеть на каждом слове |
En sjælden gang imellem. | раз в сто лет. |
at røbe en hemmelighed | Проболтаться. |
At være flittig som en bi. | быть занятым как пчела |
at have grønne fingre | иметь талант к садоводству |
At være i samme båd. | быть в одной лодке. |
At se gennem fingrene. | Закрывать глаза на что-то. |
At bide i det sure æble. | сжать зубы |
at arbejde sent om natten | работать допоздна |
At stoppe for i dag. | На сегодня хватит. |
At skære hjørner. | Халтурить. |
at få bolden til at rulle. | сдвинуть с мёртвой точки |
at gøre en ekstra indsats | прилагать дополнительные усилия |
at kaste sig over bøgerne | Засесть за книги. |
At holde hovedet højt. | Не вешать нос |
at sætte sig ind i sagerne | Вникнуть в тонкости |
at få enderne til at mødes. | сводить концы с концами |
At drille nogen. | подшучивать над кем-то |
At være enige. | сходиться во взглядах |
At sidde på hegnet. | занимать нейтральную позицию |
at røbe en hemmelighed | Выдать секрет. |
At tage det med et gran salt. | принимать с долей скептицизма |
At kaste håndklædet i ringen. | Опустить руки. |
At få hovedet rundt om. | осмыслить |
Når grise flyver. | Когда рак на горе свистнет. |
Elefanten i rummet. | слон в комнате. |
Bogen, om hvilken jeg talte. | Книга, о которой я говорил. |
Personen, til hvem jeg skrev. | Человек, которому я написал. |
Huset, hvori vi boede. | Дом, в котором мы жили. |
Årsagen til, at han gik. | Причина, по которой он ушёл. |
Måden, hvori hun løste det. | Способ, которым она это решила. |
Det øjeblik, på hvilket alt ændrede sig. | Момент, в который всё изменилось. |
Det land, hvorfra de kom. | Страна, из которой они пришли. |
Den metode, hvormed vi lykkedes. | Способ, которым мы добились успеха. |
Den periode, i hvilken det skete. | Период, в течение которого это произошло. |
Det punkt, på hvilket vi stoppede. | Точка, на которой мы остановились. |
I hvilket omfang det betyder noget. | Степень, в которой это имеет значение. |
Den grad, i hvilken han forstod. | Степень того, насколько он понял. |
De midler, hvormed vi kommunikerer. | Средства, с помощью которых мы общаемся. |
Formålet, hvortil det blev skabt. | Цель, для которой оно было создано. |
De omstændigheder, under hvilke det skete. | Обстоятельства, при которых это произошло. |
De forhold, under hvilke vi arbejdede. | Условия, в которых мы работали. |
Det tidspunkt, hvor vi ankom. | Время, в которое мы пришли. |
Stedet, hvor vi mødtes. | Место, где мы встретились. |
Grunden til, at han gjorde det. | Причина, по которой он это сделал. |
Måden, hvorpå hun forklarede det. | То, как она это объяснила. |
Kunst. | Искусство. |
Maleri | Живопись |
Litteratur | Литература |
Teater. | Театр. |
museum. | Музей. |
Jeg elsker kunst. | Я люблю искусство. |
Maleriet er smukt. | Картина красивая. |
Vi læser litteratur. | Мы читаем литературу. |
Jeg skal i teatret. | Я иду в театр. |
Vi besøgte museet. | Мы посетили музей. |
Kunstneren skabte et mesterværk. | Художник создал шедевр. |
Jeg studerer kunsthistorie. | Я изучаю историю искусства. |
Udstillingen var imponerende. | Выставка была впечатляющей. |
Vi var til en koncert. | Мы посетили концерт. |
Forestillingen var fremragende. | Выступление было выдающимся. |
Jeg skriver en roman. | Я пишу роман. |
Digtet blev udgivet. | Стихотворение было опубликовано. |
Vi sætter pris på kultur. | Мы ценим культуру. |
Skulpturen er moderne. | Скульптура современная. |
Jeg lærer om kunstbevægelser. | Я изучаю художественные движения. |
Galleriet åbnede. | Галерея открылась. |
Vi diskuterede værket. | Мы обсудили произведение. |
Stilen er unik. | Этот стиль уникален. |
Jeg er inspireret af kunst. | Меня вдохновляет искусство. |
Det kulturelle arrangement var vellykket. | Культурное мероприятие прошло успешно. |
Vi bevarer kulturarven. | Мы сохраняем наследие. |
Traditionen fortsætter. | Традиция продолжается. |
Jeg udforsker forskellige kulturer. | Я изучаю разные культуры. |
Festivalen blev fejret. | Фестиваль отмечали. |
Vi værdsætter kunstnerisk udtryk. | Мы ценим художественное выражение. |
Virksomhed | Компания |
Forretning. | Бизнес |
Møde. | встреча |
Kontrakt | Контракт |
Investering | Инвестиция |
overskud | прибыль |
Tab. | убыток |
Bankkonto. | банковский счёт |
lån | Кредит |
Rentesats. | процентная ставка. |
Jeg har et forretningsmøde. | У меня деловая встреча. |
Vi skal underskrive kontrakten. | Нам нужно подписать контракт. |
Virksomheden opnåede et overskud. | Компания получила прибыль. |
Jeg åbnede en bankkonto. | Я открыл банковский счёт. |
Vi ansøgte om et lån. | Мы подали заявку на кредит. |
Renten er høj. | Процентная ставка высокая. |
Vi skal øge salget. | Нам нужно увеличить продажи. |
Markedet er konkurrencepræget. | Рынок конкурентен. |
Vi lancerede et nyt produkt. | Мы запустили новый продукт. |
Budgettet blev godkendt. | Бюджет был утверждён. |
Jeg er nødt til at tjekke saldoen. | Мне нужно проверить баланс. |
Vi forhandler prisen. | Мы ведём переговоры о цене. |
Handlen blev afsluttet. | Сделка заключена. |
Vi har et partnerskab. | У нас партнёрство. |
Aktiekursen steg. | Цена акции выросла. |
Vi skal reducere omkostningerne. | Нам нужно сократить расходы. |
Fakturaen blev sendt. | Счёт был отправлен. |
Vi har modtaget betalingen. | Мы получили платёж. |
Den finansielle rapport er klar. | Финансовый отчёт готов. |
Vi udvider virksomheden. | Мы расширяем бизнес. |
Fusionen blev annonceret. | Было объявлено о слиянии. |
Vi er nødt til at analysere dataene. | Нам нужно проанализировать данные. |
Strategien blev drøftet. | Стратегия была обсуждена. |
Vi nåede vores mål. | Мы достигли наших целей. |
Kvartalsresultaterne er positive. | Квартальные результаты положительные. |
Vi skal forbedre effektiviteten. | Нам нужно повысить эффективность. |
Kunden er tilfreds. | Клиент доволен. |
Vi søger investorer. | Мы ищем инвесторов. |
Forretningsplanen blev præsenteret. | Бизнес-план был представлен. |
Selvom det regnede, gik vi ud. | Хотя шёл дождь, мы вышли. |
Selvom han er træt, fortsætter han. | Несмотря на то, что он устал, он продолжает. |
Hvor svært det end er, må vi prøve. | Как бы трудно ни было, мы должны попытаться. |
Jo mere du studerer, jo mere lærer du. | Чем больше ты учишься, тем больше ты узнаёшь. |
Jo mindre du sover, jo mere træt er du. | Чем меньше ты спишь, тем больше устаёшь. |
Ikke alene kom han for sent, han glemte det også. | Он не только опоздал, но и забыл. |
Uanset om du kan lide det eller ej, skal du gøre det. | Хотите вы этого или нет, вы должны это сделать. |
Så snart jeg ankom, ringede jeg. | Как только я приехал, я позвонил. |
Så længe du studerer, vil du få succes. | Пока ты учишься, ты добьёшься успеха. |
Forudsat at du betaler, kan du komme ind. | При условии, что вы заплатите, вы можете войти. |
Hvis det regner, så tag en paraply med. | На случай, если пойдёт дождь, возьми зонт. |
Nu hvor du er her, lad os snakke. | Раз уж ты здесь, давай поговорим. |
Da det er sent, bør vi gå. | Учитывая, что уже поздно, нам следует уйти. |
Mens han foretrækker kaffe, foretrækker hun te. | В то время как он предпочитает кофе, она предпочитает чай. |
Mens jeg læste, lavede hun mad. | Пока я читал, она готовила. |
Lige så snart jeg var ankommet, begyndte det at regne. | Едва я пришёл, как начался дождь. |
Knapt var hun færdig, før telefonen ringede. | Едва она закончила, как зазвонил телефон. |
Ikke alene taler han fransk, men han skriver det også. | Он не только говорит по-французски, но и пишет на нём. |
Så komplekst var problemet, at ingen kunne løse det. | Проблема была настолько сложной, что никто не смог её решить. |
Vi ville have vundet, hvis vi havde spillet bedre. | Мы бы выиграли, если бы сыграли лучше. |
Så stor var virkningen, at alle lagde mærke til den. | Воздействие было настолько сильным, что все заметили. |
Sjældent har jeg set så stor dedikation. | Редко мне приходилось видеть такую преданность. |
De anede ikke, hvad der ventede dem. | Они и не догадывались, что их ждёт. |
Kun når du forstår, kan du undervise. | Только когда вы понимаете, вы можете учить. |
Ikke før han forklarede, forstod jeg det. | Только после того, как он объяснил, я понял. |
Under ingen omstændigheder bør du give op. | Ни при каких обстоятельствах вы не должны сдаваться. |
Under ingen omstændigheder må dette gentages. | Ни в коем случае это не должно повторяться. |
På ingen måde påvirker dette resultatet. | Никаким образом это не влияет на исход. |
For at undgå forvirring, lad mig præcisere. | Чтобы избежать путаницы, позвольте мне пояснить. |
For at alle kan forstå det, vil jeg forklare. | Чтобы все поняли, я объясню. |
Jeg ville være gået. | Я бы пошёл. |
Du ville have spist. | Вы бы съели. |
Han ville være kommet. | Он бы пришёл. |
Hun ville være gået. | Она бы ушла. |
Vi ville have set. | Мы бы увидели. |
Hvis jeg havde vidst det, ville jeg være kommet. | Если бы я знал, я бы пришёл. |
Hvis du havde studeret, ville du have bestået. | Если бы ты учился, ты бы сдал. |
Hvis han havde ringet, ville jeg have svaret. | Если бы он позвонил, я бы ответил. |
Hvis vi var taget af sted tidligere, ville vi være nået til tiden. | Если бы мы ушли раньше, мы бы приехали вовремя. |
Hvis hun havde spurgt, ville jeg have hjulpet. | Если бы она попросила, я бы помог. |
Jeg ville have købt det, hvis jeg havde haft penge. | Я бы купил это, если бы у меня были деньги. |
Vi ville have besøgt Frankrig, hvis vi havde haft tid. | Мы бы посетили Францию, если бы у нас было время. |
Hvis jeg havde været dig, ville jeg have afvist. | Если бы я был тобой, я бы отказался. |
Hvis det havde regnet, ville vi være blevet hjemme. | Если бы пошёл дождь, мы бы остались дома. |
Jeg ville have klaret det, hvis jeg havde prøvet hårdere. | Я бы добился успеха, если бы постарался сильнее. |
De ville have forstået, hvis vi havde forklaret. | Они бы поняли, если бы мы объяснили. |
Hvis jeg havde set ham, ville jeg have fortalt ham. | Если бы я увидел его, я бы сказал ему. |
Hun ville have været glad, hvis du havde ringet. | Она была бы счастлива, если бы ты позвонил. |
Jeg ser nyhederne. | Я смотрю новости. |
Hvis de var kommet til tiden, ville vi være startet. | Если бы они прибыли вовремя, мы бы начали. |
Jeg ville have accepteret, hvis de havde tilbudt mere. | Я бы принял, если бы они предложили больше. |
Han ville være blevet færdig, hvis han havde haft mere tid. | Он бы закончил, если бы у него было больше времени. |
Hvis jeg havde kendt sandheden, ville jeg have handlet anderledes. | Если бы я знал правду, я бы поступил иначе. |
Du ville have nydt det, hvis du var kommet. | Тебе бы это понравилось, если бы ты пришёл. |
Desuden. | Более того. |
Desuden. | Более того. |
Desuden. | Кроме того. |
Desuden. | Кроме того. |
Ikke desto mindre. | Тем не менее. |
Ikke desto mindre. | Тем не менее. |
Imidlertid. | Однако. |
På den anden side. | С другой стороны. |
Omvendt. | Наоборот. |
Derimod. | Напротив. |
Derfor. | Поэтому. |
Derfor. | Следовательно. |
Som et resultat. | В результате. |
Derfor. | следовательно. |
Dermed. | Таким образом. |
Derfor. | Соответственно. |
For eksempel. | Например. |
For eksempel. | Например. |
Nemlig. | А именно. |
Med andre ord. | Другими словами. |
Det vil sige. | То есть. |
Med andre ord. | Другими словами. |
Kort sagt. | Вкратце. |
For at konkludere. | В заключение. |
Afslutningsvis. | В заключение. |
For at opsummere. | Подводя итоги. |
Alt i alt. | В целом. |
I det store hele. | В целом. |
I det væsentlige. | По сути. |
Universitet | университет |
Studerende. | Студент. |
Professor. | Профессор. |
grad | степень. |
Afhandling. | диссертация |
Forskning. | исследование. |
Jeg studerer på universitetet. | Я учусь в университете. |
Hun skriver sin afhandling. | Она пишет свою диссертацию. |
Vi forsker. | Мы проводим исследования. |
Professoren holdt en forelæsning. | Профессор прочитал лекцию. |
Jeg skal skrive et essay. | Мне нужно написать эссе. |
Eksamen er i næste uge. | Экзамен на следующей неделе. |
Jeg bestod prøven. | Я сдал тест. |
Hun fik sin grad. | Она получила степень. |
Vi deltog i seminaret. | Мы посетили семинар. |
Biblioteket er åbent. | Библиотека открыта. |
Jeg tager et kursus. | Я посещаю курс. |
Opgaven skal afleveres i morgen. | Срок сдачи задания — завтра. |
Vi diskuterede emnet. | Мы обсудили тему. |
Det akademiske år starter i september. | Учебный год начинается в сентябре. |
Jeg læser litteratur. | Моя специальность — литература. |
Hun tager en ph.d. | Она учится в аспирантуре. |
Vi skal angive vores kilder. | Нам нужно ссылаться на наши источники. |
Bibliografien er påkrævet. | Библиография обязательна. |
Jeg forbereder mig til den mundtlige eksamen. | Я готовлюсь к устному экзамену. |
Karakteren var fremragende. | Оценка была отличной. |
Vi studerede sammen. | Мы учились вместе. |
Læseplanen er omfattende. | Учебная программа всесторонняя. |
Jeg lærer fransk. | Я учу французский. |
Stipendiet blev tildelt. | Стипендия была присуждена. |
Goddag. | Здравствуйте. |
Hej. | Привет. |
Farvel. | До свидания. |
Vi ses. | Пока. |
Mange tak. | Большое вам спасибо. |
Mange tak. | Спасибо большое. |
Jeg vil gerne. | Мне хотелось бы. |
jeg vil. | Хочу. |
Kunne De være så venlig. | Не могли бы вы, пожалуйста. |
Kan du. | Можешь? |
Det er mig en fornøjelse at møde Dem. | Приятно познакомиться с вами. |
Rart at møde dig. | Приятно познакомиться. |
Klog. | умный. |
Jeg beklager. | Приношу свои извинения. |
Undskyld. | Извини. |
Jeg ville være taknemmelig, hvis. | Я был бы признателен, если бы. |
Jeg ville sætte pris på det, hvis... | Было бы здорово, если. |
Jeg beklager at måtte informere Dem. | С сожалением сообщаю вам. |
Jeg er ked af at sige det. | Мне жаль говорить тебе это. |
Jeg ser frem til at høre fra Dem. | С нетерпением жду Вашего ответа. |
Håber at høre fra dig. | Надеюсь услышать от тебя. |
Mens jeg spiser, læser jeg. | Едя, я читаю. |
Mens jeg går, tænker jeg. | Гуляя, я думаю. |
Mens jeg ventede, ringede jeg. | Ожидая, я позвонил. |
Ved at studere vil du lære. | Изучая, вы узнаете. |
Ved at arbejde hårdt lykkedes han. | Работая усердно, он добился успеха. |
Uden at sige noget gik hun. | Не сказав ничего, она ушла. |
Efter at være færdige, gik vi. | Закончив, мы ушли. |
Før du går, sig farvel. | Уходя, попрощайся. |
Mens han talte, gestikulerede han. | Разговаривая, он жестикулировал. |
Ved at læse mere forbedrer du dig. | Читая больше, вы улучшаетесь. |
Mens jeg lytter til musik, arbejder jeg. | Слушая музыку, я работаю. |
Uden at tænke svarede han. | Не думая, он ответил. |
Efter at have spist, gik vi ud. | Поев, мы вышли. |
Ved at øve sig dagligt blev hun bedre. | Практикуясь ежедневно, она улучшилась. |
Mens jeg rejste, lærte jeg meget. | Путешествуя, я многому научился. |
Da han ankom, ringede han til sin familie. | Прибыв, он позвонил своей семье. |
Da hun hørte nyheden, græd hun. | Услышав новость, она заплакала. |
I stedet for at klage, gør noget. | Вместо того чтобы жаловаться, сделай что-нибудь. |
Udover at arbejde studerer han også. | Кроме работы, он также учится. |
På trods af at være træt, fortsatte hun. | Несмотря на усталость, она продолжала. |
Ved at følge instruktionerne vil du få succes. | Следуя инструкциям, вы добьётесь успеха. |
Uden at indse det gik tiden. | Не замечая этого, время прошло. |
Efter at have diskuteret det, besluttede vi. | Обсудив это, мы решили. |
Før du træffer en beslutning, tænk dig godt om. | Прежде чем принять решение, подумай внимательно. |
Mens han overvejede mulighederne, tøvede han. | Рассматривая варианты, он колебался. |
Ved at fokusere på detaljer forbedrer du kvaliteten. | Фокусируясь на деталях, вы улучшаете качество. |
Uden at kende faktaene kan vi ikke dømme. | Не зная фактов, мы не можем судить. |
Da han så resultaterne, blev han overrasket. | Увидев результаты, он удивился. |
I stedet for at give op, prøv igen. | Вместо того чтобы сдаваться, попробуй снова. |
Søgsmål. | иск |
sagsøger | истец |
tiltalte | Ответчик. |
advokat | адвокат |
Advokat | адвокат |
Vidneudsagn | Свидетельские показания |
Bevis | Доказательство. |
Vidne. | свидетель |
jury | присяжные |
Dom | Вердикт. |
Anke | апелляция |
Ansvar. | Ответственность. |
Uagtsomhed. | Небрежность. |
Kontraktbrud. | Нарушение договора. |
forlig | мировое соглашение |
Erstatning. | Компенсация. |
Erstatning | Убытки |
injunktion | судебный запрет |
stævning | повестка |
Erklæring under ed | Аффидевит |
lov | закон |
Vedtægt | Постановление |
Jurisdiktion. | Юрисдикция |
Retfærdig rettergang. | надлежащая правовая процедура |
Habeas corpus | хабеас корпус |
tilståelsesaftale. | сделка со следствием |
påtalemyndighed | обвинение |
Forsvar | Защита. |
frifindelse | Оправдательный приговор |
Journalist. | Журналист. |
Artikel. | Статья. |
Avis. | Газета. |
Fjernsyn. | Телевидение |
Jeg læser avisen hver dag. | Я читаю газету ежедневно. |
Artiklen blev offentliggjort. | Статья была опубликована. |
Intelligent. | Умный. |
Journalisten interviewede ham. | Журналист взял у него интервью. |
Vi diskuterede aktuelle begivenheder. | Мы обсудили текущие события. |
Reportagen blev sendt. | Репортаж был транслирован. |
Jeg følger med på sociale medier. | Я слежу за социальными сетями. |
Indlægget gik viralt. | Пост стал вирусным. |
Vi delte informationen. | Мы поделились информацией. |
Kommentaren blev slettet. | Комментарий был удалён. |
Jeg skaber indhold. | Я создаю контент. |
Videoen blev uploadet. | Видео было загружено. |
Vi lancerede en kampagne. | Мы запустили кампанию. |
Reklamen var effektiv. | Реклама была эффективной. |
Jeg holder en præsentation. | Я делаю презентацию. |
Talen var inspirerende. | Речь была вдохновляющей. |
Vi kommunikerede budskabet. | Мы передали сообщение. |
Pressekonferencen blev afholdt. | Пресс-конференция была проведена. |
Jeg skriver et blogindlæg. | Я пишу пост в блоге. |
Podcasten blev optaget. | Подкаст был записан. |
Vi analyserede målgruppen. | Мы проанализировали аудиторию. |
Mediedækningen var omfattende. | Освещение в СМИ было обширным. |
Jeg redigerer videoen. | Я монтирую видео. |
Interviewet blev gennemført. | Интервью было проведено. |
Vi offentliggjorde historien. | Мы опубликовали эту историю. |
Overskriften var fængende. | Заголовок был броским. |
Jeg administrerer sociale medier. | Я веду социальные сети. |
Engagementraten steg. | Уровень вовлечённости увеличился. |
Vi nåede vores målgruppe. | Мы достигли нашей целевой аудитории. |
Kommunikationsstrategien virkede. | Стратегия коммуникации сработала. |
Jeg overvåger tilbagemeldingerne. | Я отслеживаю обратную связь. |
Beskeden var klar. | Сообщение было ясным. |
Vi forbedrede vores kommunikation. | Мы улучшили нашу коммуникацию. |
Mærket blev genkendt. | Бренд был признан. |
Jeg skriver en pressemeddelelse. | Я пишу пресс-релиз. |
Medieopmærksomheden var positiv. | Внимание СМИ было положительным. |
Bogen læses af studerende | Книга читается студентами. |
Huset blev bygget sidste år | Дом был построен в прошлом году. |
Brevet bliver sendt i morgen | Письмо будет отправлено завтра. |
Problemet bliver løst | Проблема решается. |
Beslutningen blev truffet i går | Решение было принято вчера. |
Der tales fransk her. | Здесь говорят по-французски. |
Det siges, at han er rig. | Говорится, что он богат. |
Det menes, at hun er gået. | Считается, что она ушла. |
Døren blev åbnet. | Дверь была открыта. |
Vinduet blev lukket. | Окно было закрыто. |
Bilen blev repareret. | Машина была отремонтирована. |
Dokumentet blev underskrevet. | Документ был подписан. |
Mødet blev aflyst | Встреча была отменена. |
Projektet vil blive færdiggjort næste måned. | Проект будет завершён в следующем месяце. |
Rapporten bliver skrevet. | Отчёт пишется. |
Bygningen er blevet renoveret. | Здание было отремонтировано. |
Forslaget vil blive gennemgået i næste uge. | Предложение будет рассмотрено на следующей неделе. |
Fejlen blev bemærket med det samme. | Ошибка была замечена сразу. |
Nyheden blev annonceret i går. | Новость была объявлена вчера. |
Spørgsmålet bør besvares. | На вопрос следует ответить. |
Arbejdet skal være færdigt senest fredag. | Работа должна быть выполнена к пятнице. |
Sagen bliver undersøgt. | Проблема расследуется. |
Resultaterne er blevet offentliggjort. | Результаты были опубликованы. |
Kontrakten blev underskrevet af begge parter. | Договор был подписан обеими сторонами. |
Filmen blev instrueret af en berømt instruktør. | Фильм был снят известным режиссёром. |
Teorien er blevet bevist. | Теория была доказана. |
Ansøgningen er ved at blive behandlet. | Заявка обрабатывается. |
Ændringerne blev godkendt af udvalget. | Изменения были одобрены комитетом. |
Problemet skal behandles. | Проблему нужно решить. |
Arbejdet forventes at blive færdiggjort. | Ожидается, что работа будет выполнена. |
Rapporten siges at være blevet indsendt. | Говорят, что отчёт был подан. |
Bygningen menes at være blevet opført i 1800'erne. | Считается, что здание было построено в 1800-х годах. |
Problemet anses for at være løst. | Проблема считается решённой. |
Forslaget anses for at være blevet afvist. | Считается, что предложение было отклонено. |
Det er kendt, at sagen er blevet diskuteret. | Известно, что вопрос был обсуждён. |
Beslutningen forstås at være blevet truffet. | Решение считается принятым. |
Problemet rapporteres at være blevet løst. | Сообщается, что проблема была решена. |
Dokumentet påstås at være blevet forfalsket. | Документ, как утверждается, был подделан. |
Projektet forventes at være færdigt inden næste måned. | Проект должен быть завершён к следующему месяцу. |
Mødet er planlagt til at blive afholdt i morgen. | Встреча запланирована на завтра. |
Bogen vil sandsynligvis blive udgivet næste år. | Книга, вероятно, будет опубликована в следующем году. |
Sagen vil blive undersøgt. | Это дело обязательно будет расследовано. |
Det er sikkert, at sagen vil blive løst. | Дело наверняка будет решено. |
Efter at være blevet informeret om ændringerne, tilpassede vi vores planer. | Будучи информированными об изменениях, мы скорректировали наши планы. |
Efter at være blevet advaret om faren, tog de forholdsregler. | Предупреждённые об опасности, они приняли меры предосторожности. |
Da arbejdet var blevet fuldført, kunne vi endelig hvile. | Работа была завершена, и мы наконец могли отдохнуть. |
Det er almindeligt antaget, at teorien er korrekt. | Широко считается, что теория верна. |
Det er blevet foreslået, at vi genovervejer vores tilgang. | Было предложено пересмотреть наш подход. |
Jeg ville ønske, jeg havde vidst det. | Жаль, что я не знал(а). |
Hvis bare jeg havde studeret mere. | Если бы я больше учился. |
Jeg ville foretrække, at du havde fortalt mig det. | Я бы предпочёл, чтобы ты сказал мне. |
Det er synd, at han var gået. | Жаль, что он ушёл. |
Jeg fortryder, at hun ikke var kommet. | Мне жаль, что она не пришла. |
Jeg er ked af, at de allerede var gået. | Мне жаль, что они уже ушли. |
Det er ærgerligt, at vi havde misset toget. | Жаль, что мы пропустили поезд. |
Jeg ville ønske, jeg havde været der. | Жаль, что меня там не было. |
Hvis bare du havde ringet tidligere. | Если бы ты позвонил раньше. |
Jeg ville have foretrukket, at han var blevet. | Я бы предпочёл, чтобы он остался. |
Det er synd, at hun havde glemt det. | Жаль, что она забыла. |
Jeg ville ønske, vi havde mødt hinanden tidligere. | Хотелось бы, чтобы мы встретились раньше. |
Hvis bare jeg havde lyttet til dit råd. | Если бы я послушал(а) твой совет. |
Jeg fortryder, at jeg ikke havde forstået. | Я сожалею, что не понял. |
Det er en skam, at de ikke havde forberedt sig. | Жаль, что они не подготовились. |
Jeg ville ønske, jeg havde grebet chancen. | Жаль, что я не воспользовался этой возможностью. |
Hvis bare vi havde vidst sandheden. | Если бы мы только знали правду. |
Jeg ville have ønsket, at du havde været til stede. | Мне бы понравилось, если бы ты присутствовал. |
Det er beklageligt, at han ikke havde informeret os. | Жаль, что он нам не сообщил бы. |
Jeg ville ønske, at tingene havde været anderledes. | Хотелось бы, чтобы всё было по-другому. |
Etik. | Этика. |
Moral. | Нравственность. |
Dyd | Добродетель |
Moralsk dilemma. | моральная дилемма. |
samvittighed | Совесть. |
Princip | Принцип. |
Værdi. | ценность |
Tro. | Убеждение. |
Læresætning. | Доктрина |
Teori. | Теория. |
paradigme | парадигма |
Metafysik. | Метафизика |
erkendelsesteori | Эпистемология |
Ontologi. | Онтология |
Logik. | Логика. |
resonering | Рассуждение. |
Argument. | аргумент |
Præmis. | Посылка. |
Konklusion. | Заключение. |
Deduktion. | дедукция. |
Induktion. | Индукция. |
fejlslutning | Логическая ошибка. |
Paradoks. | Парадокс. |
Eksistentialisme. | Экзистенциализм |
utilitarisme | Утилитаризм |
deontologi | деонтология |
Altruisme. | Альтруизм. |
Egoisme. | Эгоизм. |
Relativisme | Релятивизм. |
Absolutisme. | абсолютизм. |
Regering. | Правительство. |
Politik | Политика. |
valg | Выборы |
Stem. | Голосуйте. |
borger | гражданин |
Jeg stemte ved valget. | Я проголосовал на выборах. |
Regeringen blev valgt. | Правительство было избрано. |
Vi diskuterede politik. | Мы обсуждали политику. |
Borgeren har rettigheder. | Гражданин имеет права. |
Loven blev vedtaget. | Закон был принят. |
Vi har brug for sociale reformer. | Нам нужна социальная реформа. |
Politikken blev implementeret. | Политика была реализована. |
Jeg er interesseret i politik. | Мне интересна политика. |
Debatten var ophedet. | Дебаты были жаркими. |
Vi støtter kandidaten. | Мы поддерживаем кандидата. |
Parlamentet stemte. | Парламент проголосовал. |
Jeg er borger. | Я гражданин. |
Rettighederne blev beskyttet. | Права были защищены. |
Vi har brug for forandring. | Нам нужны перемены. |
Samfundet udvikler sig. | Общество развивается. |
Jeg deltager i demokratiet. | Я участвую в демократии. |
Spørgsmålet blev behandlet. | Вопрос был рассмотрен. |
Vi organiserede en protest. | Мы организовали протест. |
Bevægelsen fik støtte. | Движение получило поддержку. |
Jeg er bekymret for samfundet. | Меня беспокоит общество. |
Fællesskabet kom sammen. | Сообщество объединилось. |
Vi går ind for rettigheder. | Мы выступаем за права. |
Lovforslaget blev fremsat. | Законопроект был предложен. |
Jeg følger kampagnen. | Я слежу за кампанией. |
Den offentlige mening betyder noget. | Общественное мнение имеет значение. |
Jeg vil gerne have, at du er glad. | Я хочу, чтобы ты был счастлив. |
Det er vigtigt, at vi kommer til tiden. | Важно, чтобы мы пришли вовремя. |
Jeg er glad for, at du er her. | Я рад, что ты здесь. |
Jeg tvivler på, at han vil komme. | Я сомневаюсь, что он придёт. |
Det er nødvendigt, at hun studere. | Необходимо, чтобы она училась. |
Jeg er bange for, at det kommer til at regne. | Боюсь, что пойдёт дождь. |
Det er muligt, at han har ret. | Возможно, он прав. |
Jeg er overrasket over, at du gik. | Меня удивило, что ты ушёл. |
Det er vigtigt, at vi bliver færdige. | Важно, чтобы мы закончили. |
klog | умный. |
Jeg tror ikke, at hun vil være enig. | Я не думаю, что она согласится. |
Det er bedre, at du ved det. | Лучше, чтобы ты знал. |
Jeg er ked af, at du er syg. | Мне жаль, что ты болен. |
Det er mærkeligt, at han ikke ringede. | Странно, что он не позвонил. |
Jeg håber, at du lykkes. | Я надеюсь, что у тебя всё получится. |
Det er usandsynligt, at hun kommer. | Вряд ли она придёт. |
Jeg er bekymret for, at han måske kommer for sent. | Я переживаю, что он может опоздать. |
Det er afgørende, at vi handler nu. | Крайне важно, чтобы мы действовали сейчас. |
Jeg er glad for, at du er her. | Я очень рад, что ты здесь. |
Det er bydende nødvendigt, at vi tager af sted. | Важно, чтобы мы ушли. |
Jeg er skuffet over, at de ikke kom. | Мне жаль, что они не пришли. |
Fortæl mig, før du går. | Прежде чем уйдёшь, скажи мне. |
Medmindre du studerede, ville du ikke bestå. | Если ты не будешь учиться, ты не сдашь. |
For at du kan forstå, vil jeg forklare. | Чтобы вы поняли, я объясню. |
Jeg leder efter nogen, der kan hjælpe. | Я ищу кого-то, кто мог бы помочь. |
Der er ingen, som ved det. | Нет никого, кто бы знал. |
Det er bydende nødvendigt, at han straks underrettes. | Необходимо, чтобы он был немедленно проинформирован. |
Jeg anbefaler, at hun overvejes til stillingen. | Я рекомендую, чтобы её рассмотрели на эту должность. |
Det er vigtigt, at sagen løses. | Жизненно важно, чтобы этот вопрос был решён. |
Jeg foreslår, at han får en ny chance. | Я предлагаю, чтобы ему дали ещё один шанс. |
Det er tilrådeligt, at du er til stede. | Желательно, чтобы вы присутствовали. |
Jeg kræver, at sagen behandles. | Я требую, чтобы этот вопрос был решён. |
Det er at foretrække, at vi bliver underrettet på forhånd. | Предпочтительно, чтобы нас уведомили заранее. |
Jeg anmoder om, at dokumentet bliver gennemgået. | Я прошу, чтобы документ был рассмотрен. |
Det er afgørende, at fristen overholdes. | Крайне важно, чтобы срок был соблюдён. |
Jeg insisterer på, at proceduren følges. | Я настаиваю на том, чтобы процедура была соблюдена. |
Det er vigtigt, at alle krav opfyldes. | Важно, чтобы все требования были выполнены. |
Jeg foreslår, at der nedsættes et udvalg. | Я предлагаю, чтобы был создан комитет. |
Det anbefales, at der tages forholdsregler. | Рекомендуется принять меры предосторожности. |
Jeg opfordrer til, at der straks gribes ind. | Я настаиваю на том, чтобы меры были приняты немедленно. |
Det er nødvendigt, at foranstaltninger iværksættes. | Необходимо, чтобы меры были приняты. |
Jeg kræver, at rapporten indleveres senest fredag. | Я требую, чтобы отчет был сдан к пятнице. |
Det er obligatorisk, at sikkerhedsprotokoller overholdes. | Необходимо, чтобы протоколы безопасности соблюдались. |
Stor. | Большой. |
Stor. | большой |
Enorm. | Огромный. |
At kigge. | смотреть |
At se. | смотреть |
at se. | видеть |
at sige. | сказать |
at fortælle. | сказать |
At tale. | Говорить. |
at tale | говорить |
Glad. | Счастливый. |
glad | радостный |
Indhold. | Содержание. |
at tænke. | думать |
At reflektere. | размышлять |
At overveje. | рассматривать. |
hurtig | Быстро. |
Hurtig. | Быстрый. |
Hurtig. | Быстрый. |
Smuk. | Прекрасный. |
Pæn. | Красивый. |
Smuk. | Великолепный. |
At forstå. | Понимать |
At forstå. | Понимать |
At forstå. | Понять. |
At hjælpe. | помогать |
At hjælpe. | помогать |
At hjælpe. | помогать |
At støtte. | Поддерживать. |
Vred. | Злой. |
Rasende. | в ярости. |
rasende | яростный. |
Rasende. | взбешённый |
Lille. | маленький |
bittelille. | крошечный |
meget lille. | Крошечный. |
At gå. | ходить |
At slentre. | прогуляться |
At vandre. | бродить |
At slentre. | идти не спеша. |
Klog. | Мудрый. |
computer. | компьютер |
software | Программное обеспечение. |
Internettet. | Интернет |
websted | веб-сайт |
E-mail. | Электронная почта. |
Jeg bruger min computer dagligt. | Я пользуюсь компьютером каждый день. |
Softwaren blev opdateret. | Программное обеспечение было обновлено. |
Jeg surfer på internettet. | Я просматриваю интернет. |
Websitet indlæses. | Сайт загружается. |
Jeg sendte en e-mail. | Я отправил электронное письмо. |
Adgangskoden blev ændret. | Пароль был изменён. |
Vi skal sikkerhedskopiere dataene. | Нам нужно сделать резервную копию данных. |
Systemet gik ned. | Система дала сбой. |
Jeg downloader en fil. | Я скачиваю файл. |
Forbindelsen er langsom. | Соединение медленное. |
Vi bruger skylagring. | Мы используем облачное хранилище. |
Appen blev installeret. | Приложение было установлено. |
Jeg programmerer. | Я программирую. |
Algoritmen er effektiv. | Алгоритм эффективен. |
Vi udviklede en ny funktion. | Мы разработали новую функцию. |
Eksperimentet blev gennemført. | Эксперимент был проведён. |
Hypotesen blev testet. | Гипотеза была проверена. |
Vi analyserede resultaterne. | Мы проанализировали результаты. |
Teorien blev bevist. | Теория была доказана. |
Jeg studerer fysik. | Я изучаю физику. |
Molekylet blev identificeret. | Молекула была идентифицирована. |
Vi gennemførte forskning. | Мы провели исследование. |
Opdagelsen blev offentliggjort. | Открытие было опубликовано. |
Jeg arbejder i laboratoriet. | Я работаю в лаборатории. |
Prøven blev analyseret. | Образец был проанализирован. |
Vi har brug for flere data. | Нам нужно больше данных. |
Ligningen blev løst. | Уравнение было решено. |
Jeg læser en videnskabelig artikel. | Я читаю научную статью. |
Metodologien blev forklaret. | Методология была объяснена. |
Vi verificerede resultaterne. | Мы проверили результаты. |
Patentet blev indgivet. | Заявка на патент была подана. |
Jeg bruger kunstig intelligens. | Я использую искусственный интеллект. |
Databasen blev opdateret. | База данных была обновлена. |
Vi implementerede en løsning. | Мы реализовали решение. |
Innovationen var vellykket. | Инновация была успешной. |
Frihed. | Свобода |
retfærdighed | Справедливость |
Lighed. | Равенство |
Demokrati | Демократия |
Sandhed. | Истина |
Skønhed | Красота |
Visdom. | Мудрость |
Mod. | Мужество |
Frihed er essentiel. | Свобода необходима. |
Retfærdighed skal ske. | Справедливость должна восторжествовать. |
Vi kæmper for lighed. | Мы боремся за равенство. |
Demokrati kræver deltagelse. | Демократия требует участия. |
Sandhed er vigtig. | Истина важна. |
Skønhed er subjektiv. | Красота субъективна. |
Visdom kommer med erfaring. | Мудрость приходит с опытом. |
Mod er beundringsværdigt. | Мужество достойно восхищения. |
Vi værdsætter frihed. | Мы ценим свободу. |
Begrebet retfærdighed. | Понятие справедливости. |
Lighed er en ret. | Равенство — это право. |
Demokrati er skrøbeligt. | Демократия хрупка. |
Vi søger sandheden. | Мы ищем истину. |
Skønhed inspirerer os. | Красота вдохновляет нас. |
Visdom vejleder beslutninger. | Мудрость направляет решения. |
Mod overvinder frygt. | Мужество побеждает страх. |
Ytringsfrihed. | Свобода выражения мнений. |