Portugisisk pa ekspertniveau

Laer portugisisk pa ekspertniveau

Opna flydende portugisisk med ordforrad og fraser pa ekspertniveau. Perfektioner dine faerdigheder med strukturerede flashcards designet til dansktalende.

Beviserne blev fremlagt.
A prova foi apresentada.
Vidnet aflagde vidneforklaring.
A testemunha prestou depoimento.
Juryen drøftede.
O júri deliberou.
Dommen blev afsagt.
O veredicto foi proferido.
Dommen blev afsagt.
A sentença foi proferida.
Anken blev indgivet.
O recurso foi interposto.
Det juridiske præcedens blev fastlagt.
O precedente jurídico foi estabelecido.
Den forfatningsmæssige ret blev beskyttet.
O direito constitucional foi protegido.
Den juridiske procedure blev fulgt.
O procedimento legal foi seguido.
Retsvæsenet fungerer uafhængigt.
O sistema judicial opera de forma independente.
Det juridiske rammeværk beskytter rettigheder.
O marco legal protege os direitos.
Kendelsen blev afsagt.
A ordem judicial foi emitida.
Den juridiske repræsentation blev ydet.
A representação jurídica foi prestada.
Sagen blev afvist.
O caso foi arquivado.
Der blev søgt om retsmiddel.
O remédio jurídico foi buscado.
Retfærdigheden skete fyldest.
A justiça foi feita.
Den juridiske tvist blev løst.
A disputa legal foi resolvida.
Retsforhandlingerne var gennemsigtige.
Os procedimentos judiciais foram transparentes.
Det juridiske princip blev anvendt.
O princípio jurídico foi aplicado.
Den retsprøvelse blev gennemført.
A revisão judicial foi conduzida.
Den retslige beskyttelse blev bevilget.
A proteção legal foi concedida.
Retssystemet sikrer retfærdighed.
O sistema de justiça garante a equidade.
Den juridiske forpligtelse blev opfyldt.
A obrigação legal foi cumprida.
Domstolens kompetence blev fastlagt.
A jurisdição do tribunal foi estabelecida.
Det juridiske argument var overbevisende.
O argumento jurídico foi persuasivo.
Dommeren var upartisk.
A justiça foi imparcial.
Det juridiske system udviklede sig.
O sistema jurídico evoluiu.
Domstolens afgørelse var endelig.
A decisão do tribunal foi definitiva.
De juridiske rettigheder blev håndhævet.
Os direitos legais foram aplicados.
Retsprocessen var grundig.
O processo judicial foi minucioso.
Det juridiske rammeværk var omfattende.
O marco legal era abrangente.
Lov
Lei.
Juridisk.
Legal.
Kontrakt.
Contrato.
Jeg underskrev kontrakten.
Assinei o contrato.
Loven blev vedtaget.
A lei foi promulgada.
Det juridiske dokument blev gennemgået.
O documento jurídico foi revisado.
Aftalen er bindende.
O acordo é vinculante.
Klausulen angiver vilkårene.
A cláusula especifica os termos.
Den juridiske procedure blev iværksat.
O processo judicial foi instaurado.
Domstolen afsagde en dom.
O tribunal proferiu o veredicto.
Den juridiske rådgiver rådede.
O assessor jurídico aconselhou.
Lovbestemmelsen blev ændret.
O estatuto foi alterado.
Forordningen blev håndhævet.
O regulamento foi aplicado.
Det juridiske rammeværk regulerer.
O quadro jurídico rege.
Det officielle dokument blev notariseret.
O documento oficial foi autenticado por um notário público.
Den bureaukratiske procedure er kompleks.
O procedimento burocrático é complexo.
Det administrative skema blev indsendt.
O formulário administrativo foi submetido.
Den officielle meddelelse blev udstedt.
A notificação oficial foi emitida.
Den juridiske enhed blev etableret.
A pessoa jurídica foi constituída.
Overholdelseskravet blev opfyldt.
O requisito de conformidade foi cumprido.
Den juridiske præcedens blev citeret.
O precedente jurídico foi citado.
Den retslige afgørelse blev anket.
A decisão judicial foi apelada.
Den juridiske forpligtelse skal opfyldes.
A obrigação legal deve ser cumprida.
Den officielle optegnelse blev arkiveret.
O registro oficial foi arquivado.
Tilsynsmyndigheden fører tilsyn.
O órgão regulador supervisiona.
Bestemmelsen finder anvendelse.
A disposição legal aplica-se.
Den officielle bemyndigelse blev bevilget.
A autorização oficial foi concedida.
Den bureaukratiske proces er langvarig.
O processo burocrático é moroso.
Den juridiske fortolkning varierer.
A interpretação jurídica varia.
Den officielle protokol blev fulgt.
O protocolo oficial foi seguido.
Roman
Romance
Poesi
Poesia.
Prosa
Prosa.
Metafor
Metáfora.
Allegori
Alegoria
Forfatteren skrev et mesterværk
O autor escreveu uma obra-prima.
Digtet bruger metaforer
O poema usa metáforas.
Fortællingen er fængslende
A narrativa é envolvente.
Prosaen er elegant
A prosa é elegante.
Allegorien repræsenterer frihed
A alegoria representa a liberdade.
Karakteren er veludviklet
O personagem é bem desenvolvido.
Handlingen udfolder sig gradvist
A trama se desenrola gradualmente.
Billedsproget er levende
As imagens são vívidas.
Symbolikken er dybsindig
O simbolismo é profundo.
Stilen er raffineret
O estilo é refinado.
Værket er tidløst
A obra é atemporal.
Forfatteren anvender ironi
O autor emprega ironia.
Temaet er universelt
O tema é universal.
Dialogen er autentisk
O diálogo é autêntico.
Beskrivelsen er suggestiv
A descrição é evocativa.
Fortællerstemmen er særpræget
A voz narrativa é distintiva.
Det litterære virkemiddel forstærker betydningen
O recurso literário realça o significado.
Efterskriftet afslutter historien
O epílogo conclui a história.
Eksperiment.
Experimento.
Forordet sætter scenen
O prólogo estabelece o cenário.
Verset er rytmisk
O verso é rítmico.
Strofen indeholder fire linjer
A estrofe contém quatro versos.
Sonetten følger en streng form
O soneto segue uma forma rígida.
Den litterære bevægelse påvirkede forfattere
O movimento literário influenciou escritores.
Det klassiske værk består
A obra clássica perdura.
Den samtidige roman reflekterer samfundet
O romance contemporâneo reflete a sociedade.
Litteraturkritikken analyserer temaer.
A crítica literária analisa temas.
Antologien samler digte.
A antologia reúne poemas.
Manuskriptet blev opdaget.
O manuscrito foi descoberto.
Udgaven er annoteret.
A edição é anotada.
Oversættelsen indfanger essensen.
A tradução captura a essência.
Den litterære tradition fortsætter.
A tradição literária continua.
Forfatterens forfatterskab er omfattende.
A obra do autor é extensa.
Den litterære kanon omfatter klassikere.
O cânone literário inclui clássicos.
Den narrative struktur er kompleks.
A estrutura narrativa é complexa.
Den litterære analyse afslører dybde.
A análise literária revela profundidade.
Diagnose
Diagnóstico.
Behandling.
Tratamento.
Kirurgi
Cirurgia.
Diagnosen blev bekræftet.
O diagnóstico foi confirmado.
Behandlingen er effektiv.
O tratamento é eficaz.
Operationen var vellykket.
A cirurgia foi bem-sucedida.
Patientens tilstand forbedredes.
A condição do paciente melhorou.
Den medicinske undersøgelse viste.
O exame médico revelou.
Recepten blev udleveret.
A receita foi dispensada.
Symptomerne blev analyseret.
Os sintomas foram analisados.
Sygdommen blev diagnosticeret.
A doença foi diagnosticada.
Lægemidlet blev administreret.
O medicamento foi administrado.
Den medicinske procedure blev udført.
O procedimento médico foi realizado.
Patientens vitalparametre blev overvåget.
Os sinais vitais do paciente foram monitorados.
Anatomien blev studeret.
A anatomia foi estudada.
Fysiologien blev forklaret.
A fisiologia foi explicada.
Patologien blev identificeret.
A patologia foi identificada.
Den medicinske tilstand kræver opmærksomhed.
A condição médica requer atenção.
Det kliniske forsøg blev gennemført.
O ensaio clínico foi realizado.
Den medicinske forskning udvidede viden.
A pesquisa médica avançou o conhecimento.
Sundhedsvæsenet yder pleje.
O sistema de saúde oferece cuidados.
Det medicinske speciale fokuserer på.
A especialidade médica concentra-se em.
Diagnosen var en differentialdiagnose.
O diagnóstico foi diferencial.
Prognosen er gunstig.
O prognóstico é favorável.
Den moralske vurdering blev truffet.
O julgamento moral foi feito.
Det medicinske indgreb var nødvendigt.
A intervenção médica foi necessária.
Patientens sygehistorie blev gennemgået.
O histórico médico do paciente foi revisado.
Den medicinske terminologi er præcis.
A terminologia médica é precisa.
Den sundhedsprofessionelle blev konsulteret.
O profissional de saúde consultou.
Den medicinske protokol blev fulgt.
O protocolo médico foi seguido.
Patientens bedring blev overvåget.
A recuperação do paciente foi monitorada.
Det medicinske udstyr blev steriliseret.
O equipamento médico foi esterilizado.
Den kirurgiske procedure blev planlagt.
O procedimento cirúrgico foi planejado.
Anæstesien blev administreret.
A anestesia foi administrada.
Det medicinske team samarbejdede.
A equipe médica colaborou.
Patientens samtykke blev indhentet.
O consentimento do paciente foi obtido.
Medicinsk etik blev respekteret.
A ética médica foi respeitada.
Sundhedspolitikken blev implementeret.
A política de saúde foi implementada.
Den medicinske innovation forbedrede resultaterne.
A inovação médica melhorou os resultados.
Patientens livskvalitet blev forbedret.
A qualidade de vida do paciente melhorou.
Det medicinske område udvikler sig løbende.
O campo da medicina avança continuamente.
Leveringen af sundhedsydelser blev optimeret.
A prestação de cuidados de saúde foi otimizada.
Den medicinske uddannelse er krævende.
A formação médica é rigorosa.
Patientens rettigheder blev beskyttet.
Os direitos do paciente foram protegidos.
Den lægelige tavshedspligt blev overholdt.
O sigilo médico foi mantido.
Sundhedsreformen blev debatteret.
A reforma da saúde foi debatida.
Den medicinske praksis var evidensbaseret.
A prática médica era baseada em evidências.
Patientens autonomi blev respekteret.
A autonomia do paciente foi respeitada.
Den medicinske beslutning var velinformeret.
A decisão médica foi informada.
Adgangen til sundhedsydelser blev forbedret.
O acesso aos cuidados de saúde foi melhorado.
Den medicinske forskning var banebrydende.
A pesquisa médica foi inovadora.
Filosofi.
Filosofia.
Etik.
Ética
Moral.
Moralidade.
Jeg studerer filosofi.
Eu estudo filosofia.
Etik vejleder adfærd.
A ética guia o comportamento.
Moral er kompleks.
A moralidade é complexa.
Det filosofiske spørgsmål var dybt.
A questão filosófica foi profunda.
Det etiske dilemma blev diskuteret.
O dilema ético foi discutido.
Det moralske princip blev anvendt.
O princípio moral foi aplicado.
Det filosofiske argument var overbevisende.
O argumento filosófico foi convincente.
Det etiske rammeværk blev etableret.
A estrutura ética foi estabelecida.
Det moralske ræsonnement var holdbart.
O raciocínio moral foi sólido.
Den filosofiske tradition påvirkede tænkningen.
A tradição filosófica influenciou o pensamento.
Den etiske overvejelse var vigtig.
A consideração ética foi importante.
Den filosofiske undersøgelse udforskede betydningen.
A investigação filosófica explorou o significado.
Den etiske standard blev opretholdt.
O padrão ético foi mantido.
Den moralske værdi blev anerkendt.
O valor moral foi reconhecido.
Det filosofiske perspektiv var unikt.
A perspectiva filosófica era única.
Den etiske beslutning var vanskelig.
A decisão ética foi difícil.
Den moralske forpligtelse blev opfyldt.
A obrigação moral foi cumprida.
Den filosofiske diskurs var engagerende.
O discurso filosófico foi envolvente.
Den etiske kodeks blev fulgt.
O código de ética foi seguido.
Moralfilosofien blev studeret.
A filosofia moral foi estudada.
Det filosofiske begreb var abstrakt.
O conceito filosófico era abstrato.
Den etiske teori blev udviklet.
A teoria ética foi desenvolvida.
Den moralske filosofi vejleder handlinger.
A filosofia moral orienta a ação.
Den filosofiske refleksion var dyb.
A reflexão filosófica foi profunda.
Det etiske princip var universelt.
O princípio ético era universal.
Det moralske ræsonnement var logisk.
O raciocínio moral foi lógico.
At kigge.
olhar
at kaste et blik
lançar um olhar.
At stirre.
Olhar fixamente.
at betragte
olhar fixamente
at sige
Dizer.
at hviske
sussurrar
At råbe.
Gritar.
at mumle
murmurar
at gå.
Caminhar.
at spadsere
Passear.
at gå i lange skridt
andar a passos largos
at slentre.
caminhar sem pressa
At løbe.
Correr.
At sprinte.
Correr em alta velocidade.
at jogge.
trotar
at spurte
Correr em disparada.
At tænke.
Pensar.
At fundere.
ponderar
at overveje
contemplar
At overveje.
Deliberar.
at føle.
sentir
At sanse.
Perceber.
At opfatte.
Perceber.
at opdage
detectar.
At forstå.
Entender.
at forstå
Compreender
At forstå.
Compreender.
at indse
Perceber.
at vide.
Saber.
at være opmærksom
estar ciente.
At genkende.
Reconhecer.
At være fortrolig med.
Estar familiarizado com.
Teori.
Teoria.
Hypotesen blev formuleret.
A hipótese foi formulada.
Eksperimentet blev designet.
O experimento foi projetado.
Teorien blev valideret.
A teoria foi validada.
Den videnskabelige metode blev anvendt.
O método científico foi aplicado.
Forskningen blev udført grundigt.
A pesquisa foi conduzida rigorosamente.
Dataene blev indsamlet systematisk.
Os dados foram coletados sistematicamente.
Analysen var grundig.
A análise foi minuciosa.
Laboratorieudstyret blev kalibreret.
O equipamento de laboratório foi calibrado.
Den videnskabelige opdagelse var betydningsfuld.
A descoberta científica foi significativa.
Forskningsresultaterne blev offentliggjort.
Os resultados da pesquisa foram publicados.
Fagfællebedømmelsesprocessen blev afsluttet.
O processo de revisão por pares foi concluído.
Det videnskabelige samfund reagerede.
A comunidade científica respondeu.
Metodologien var velfunderet.
A metodologia era sólida.
Forskningsspørgsmålet blev behandlet.
A questão de pesquisa foi abordada.
Det videnskabelige papir blev fagfællebedømt.
O artigo científico foi revisado por pares.
Den akademiske forskning bidrog til viden.
A pesquisa acadêmica contribuiu para o conhecimento.
Forsøgsdesignet var kontrolleret.
O desenho experimental foi controlado.
Variablerne blev målt nøjagtigt.
As variáveis foram medidas com precisão.
Den statistiske analyse blev udført.
A análise estatística foi realizada.
Forskningsprotokollen blev fulgt.
O protocolo de pesquisa foi seguido.
Den videnskabelige undersøgelse var systematisk.
A investigação científica foi sistemática.
Laboratoriearbejdet var præcist.
O trabalho de laboratório foi preciso.
Forskningsmetoden var stringent.
A metodologia de pesquisa foi rigorosa.
De videnskabelige beviser var overbevisende.
As evidências científicas eram convincentes.
Den akademiske undersøgelse var omfattende.
A pesquisa acadêmica foi abrangente.
Forskningsinnovationen fremmede feltet.
A inovação em pesquisa avançou o campo.
Den videnskabelige viden blev udvidet.
O conhecimento científico foi ampliado.
Forskningssamarbejdet var frugtbart.
A colaboração na pesquisa foi frutífera.
Laboratoriefundene var reproducerbare.
Os resultados laboratoriais foram reproduzíveis.
Den videnskabelige undersøgelse var grundig.
A investigação científica foi minuciosa.
Forskningsbidraget var originalt.
A contribuição da pesquisa foi original.
Den akademiske publikation var indflydelsesrig.
A publicação acadêmica foi influente.
Det videnskabelige paradigme skiftede.
O paradigma científico mudou.
Forskningsmetodologien blev valideret.
A metodologia de pesquisa foi validada.
Laboratorieforskningen var banebrydende.
A pesquisa de laboratório foi inovadora.
Det videnskabelige fremskridt var betydeligt.
O avanço científico foi significativo.
Fremragende forskning blev anerkendt.
A excelência da pesquisa foi reconhecida.
Den akademiske forskning blev finansieret.
A pesquisa acadêmica foi financiada.
Den videnskabelige integritet blev opretholdt.
A integridade científica foi mantida.
Forskningsetikken blev respekteret.
A ética da pesquisa foi respeitada.
Sikkerheden i laboratoriet blev sikret.
A segurança no laboratório foi garantida.
Den videnskabelige nøjagtighed blev bekræftet.
A precisão científica foi verificada.
Gennemsigtigheden i forskningen blev fremmet.
A transparência na pesquisa foi promovida.
Den akademiske forskning var grundig.
A bolsa de estudos acadêmica foi rigorosa.
Det videnskabelige samfund samarbejdede.
A comunidade científica colaborou.
Forskningens indvirkning blev målt.
O impacto da pesquisa foi medido.
Jeg var gået.
Eu tinha ido.
Du havde spist.
Você tinha comido.
Han var ankommet.
Ele chegara.
Hun var gået.
Ela havia partido.
Vi havde set.
Nós tínhamos visto.
Jeg vil have afsluttet.
Eu terei terminado.
Du vil være ankommet.
Você terá chegado.
Han vil være rejst.
Ele terá partido.
Hun vil have fuldført.
Ela terá completado.
Vi vil have opnået.
Teremos alcançado.
Jeg ville være gået.
Eu teria ido.
Du ville have spist.
Você teria comido.
Han ville være ankommet.
Ele teria chegado.
Hun ville være gået.
Ela teria partido.
Vi ville have set.
Nós teríamos visto.
Jeg havde været i gang med at gå.
Eu vinha indo.
Du havde været i gang med at spise.
Você tinha estado comendo.
Han havde arbejdet.
Ele tinha estado trabalhando.
Hun havde været i gang med at studere.
Ela tinha estado estudando.
Vi havde ventet.
Nós tínhamos estado esperando.
Jeg vil have været i gang med at arbejde.
Eu terei estado trabalhando.
Du vil have været i gang med at studere.
Você terá estado estudando.
Han vil have stået og ventet.
Ele terá estado esperando.
Hun vil have været i gang med at læse.
Ela terá estado lendo.
Vi vil have været på rejse.
Nós teremos estado viajando.
Jeg ville have været i gang med at gå.
Eu teria estado indo.
Du ville have været ved at spise.
Você teria estado comendo.
Han ville have været i gang med at arbejde.
Ele teria estado trabalhando.
Hun ville have været i gang med at studere.
Ela teria estado estudando.
Vi ville have stået og ventet.
Teríamos estado esperando.
Da jeg var færdig, gik jeg.
Tendo terminado, saí.
Da vi var ankommet, hvilede vi os.
Tendo chegado, descansamos.
Efter at have studeret, bestod hun.
Tendo estudado, ela passou.
Efter at have arbejdet slappede han af.
Tendo trabalhado, ele relaxou.
Efter at have læst, forstod jeg.
Tendo lido, compreendi.
Skulle jeg tage af sted, ville jeg informere dig.
Se eu fosse, eu lhe informaria.
Havde jeg vidst det, ville jeg have handlet anderledes.
Se eu tivesse sabido, teria agido de forma diferente.
Skulle De få brug for hjælp, bedes De kontakte os.
Caso necessite de assistência, por favor entre em contato conosco.
Var det ikke for din hjælp, ville jeg være faldet igennem.
Se não fosse pela sua ajuda, eu teria falhado.
Havde det været muligt, ville vi have deltaget.
Se tivesse sido possível, teríamos comparecido.
Havde omstændighederne været anderledes, ville udfaldet variere.
Se as circunstâncias fossem diferentes, o resultado variaria.
Skulle behovet opstå, vil vi reagere.
Caso surja a necessidade, responderemos.
Havde vi bare vidst det, ville vi have forberedt os.
Se ao menos tivéssemos sabido, teríamos nos preparado.
Skulle man overveje konsekvenserne.
Se alguém considerasse as implicações.
Det ville være bedre, hvis du forblev tavs.
Seria melhor que você permanecesse em silêncio.
Jeg skulle ønske, det var anderledes.
Eu queria que fosse diferente.
Hvis jeg var dig, ville jeg genoverveje det.
Se eu fosse você, eu reconsideraria.
Så at sige, er situationen kompleks.
Por assim dizer, a situação é complexa.
Uanset det, må vi fortsætte.
Mesmo que assim seja, devemos prosseguir.
Kom hvad der vil, skal vi holde ud.
Venha o que vier, perseveraremos.
Vær det end så beskedent, er der intet sted som hjemme.
Por mais humilde que seja, não há lugar como o lar.
Det er nok at sige, at sagen er løst.
Basta dizer que o assunto está resolvido.
Det ligger mig fjernt at kritisere.
Longe de mim criticar.
Så må det være.
Que assim seja.
Afhandling.
Tese.
Afhandling.
Dissertação.
videnskabelig artikel
Artigo científico.
Jeg skriver på min afhandling.
Estou a redigir a minha tese.
Afhandlingen er omfattende.
A dissertação é abrangente.
Forskningsartiklen blev publiceret.
O artigo científico foi publicado.
Metodologien er stringent.
A metodologia é rigorosa.
Hypotesen blev testet.
A hipótese foi testada.
Resultaterne er signifikante.
Os resultados são significativos.
Konklusionen opsummerer forskningen.
A conclusão resume a pesquisa.
Litteraturgennemgangen er omfattende.
A revisão da literatura é extensa.
Resuméet giver et overblik.
O resumo fornece uma visão geral.
Henvisningen følger standarden.
A citação segue a norma.
Bibliografien er komplet.
A bibliografia está completa.
Fagfællebedømmelsen var positiv.
A revisão por pares foi positiva.
Det akademiske tidsskrift offentliggjorde det.
A revista acadêmica o publicou.
Det teoretiske rammeværk vejleder undersøgelsen.
O referencial teórico orienta o estudo.
Den empiriske evidens understøtter påstanden.
A evidência empírica sustenta a alegação.
Den kvantitative analyse afslører mønstre.
A análise quantitativa revela padrões.
Den kvalitative forskning udforsker perspektiver.
A pesquisa qualitativa explora perspectivas.
Den videnskabelige artikel bidrager til viden.
O artigo acadêmico contribui para o conhecimento.
Den akademiske diskurs er formel.
O discurso acadêmico é formal.
Forskningsspørgsmålet er klart.
A questão de pesquisa está clara.
Dataanalysen er grundig.
A análise dos dados é minuciosa.
Akademisk skrivning følger konventioner.
A escrita acadêmica segue convenções.
Det videnskabelige arbejde er fagfællebedømt.
O trabalho acadêmico é revisado por pares.
Forskningen bidrager til feltet.
A pesquisa contribui para a área.
Det akademiske argument er velstruktureret.
O argumento acadêmico está bem estruturado.
Det teoretiske perspektiv informerer analysen.
A perspectiva teórica informa a análise.
Den videnskabelige publikation fremmer forståelsen.
A publicação acadêmica contribui para o avanço do conhecimento.
Det epistemologiske rammeværk ligger til grund for forskningen.
O referencial epistemológico fundamenta a pesquisa.
De ontologiske antagelser informerer metodologien.
As pressuposições ontológicas informam a metodologia.
Den hermeneutiske tilgang fortolker dataene.
A abordagem hermenêutica interpreta os dados.
Det paradigmeskift fandt sted inden for feltet.
A mudança de paradigma ocorreu na área.
De teoretiske forudsætninger er solide.
Os fundamentos teóricos são sólidos.
Det konceptuelle rammeværk vejleder analysen.
O quadro conceitual orienta a análise.
Den metodologiske stringens sikrer validitet.
O rigor metodológico garante a validade.
Den epistemologiske position er eksplicit.
A posição epistemológica é explícita.
Den ontologiske forpligtelse former undersøgelsen.
O compromisso ontológico molda a investigação.
De axiologiske overvejelser behandles.
As considerações axiológicas são abordadas.
Forskningsparadigmet påvirker fortolkningen.
O paradigma de pesquisa influencia a interpretação.
Det epistemologiske standpunkt er sammenhængende.
A posição epistemológica é coerente.
Det teoretiske perspektiv giver indsigt.
O enquadramento teórico proporciona compreensão.
Den metodologiske triangulering øger troværdigheden.
A triangulação metodológica aumenta a credibilidade.
De epistemologiske antagelser er gennemsigtige.
As pressuposições epistemológicas são transparentes.
Det ontologiske perspektiv indrammer undersøgelsen.
A perspectiva ontológica enquadra o estudo.
Det teoretiske bidrag fremmer viden.
A contribuição teórica avança o conhecimento.
Den metodologiske innovation åbner nye veje.
A inovação metodológica abre novos caminhos.
Den epistemologiske stringens sikrer akademisk integritet.
O rigor epistemológico assegura a integridade acadêmica.
At have et hjerte af guld.
Ter um coração de ouro.
At være i syvende himmel.
Estar nas nuvens.
At slå to fluer med ét smæk.
Matar dois coelhos com uma cajadada só.
Bolden er på din banehalvdel.
A bola está com você.
At være i nogens sted
Estar no lugar de alguém.
At ramme plet.
Acertar na mosca.
Bedre sent end aldrig.
Antes tarde do que nunca.
Man skal ikke dømme en bog efter omslaget.
Não julgue um livro pela capa.
Hver sky har en sølvkant.
Há males que vêm para bem.
Handlinger siger mere end ord.
Atos valem mais do que palavras.
At bryde isen.
Quebrar o gelo.
At være en leg.
Ser mamão com açúcar.
At koste en formue.
Custar os olhos da cara.
at hænge på nogens læber
Estar todo ouvidos.
En sjælden gang imellem.
uma vez na vida, outra na morte
At afsløre en hemmelighed.
Dar com a língua nos dentes.
At være travl som en myre.
Ser tão atarefado quanto uma abelha.
At have grønne fingre.
Ter o dedo verde.
At være i samme båd.
Estar no mesmo barco.
At lukke øjnene for.
Fazer vista grossa.
at arbejde natten igennem
Virar a noite.
At være en ulv i fåreklæder.
Ser um lobo em pele de cordeiro.
At græde over spildt mælk.
Chorar sobre o leite derramado.
At være nogens øjesten.
Ser a menina dos olhos de alguém.
at tale udenom
Fazer rodeios.
At være en nål i en høstak.
Ser uma agulha num palheiro.
At være dråben, der fik bægeret til at flyde over.
Ser a gota d'água.
At være mellem barken og træet.
Estar entre a cruz e a espada.
At være prikken over i'et.
Ser a cereja do bolo.
At være en dråbe i havet.
Ser uma gota no oceano.
at være jordens salt
Ser o sal da terra.
At være sin løn værd.
merecer o salário que recebe
at være en afledning
Ser uma pista falsa.
at være en hvid elefant.
Ser um elefante branco.
at være en mørk hest.
Ser um azarão.
At være en mærkedag.
Ser um dia memorável.
At blive taget på fersk gerning.
Ser apanhado com a mão na massa.
At være grøn af misundelse.
Morrer de inveja.
At være i minus.
estar no vermelho.
At være i plus.
Estar no azul.
At slå hovedet mod en mur
Argumentar até ficar rouco.
At være meget sjælden.
Raramente
At komme ud af det blå
Surgir do nada.
At være trofast.
Ser leal.
At være en pingle.
Ser covarde.
At være en gylden mulighed.
Ser uma oportunidade de ouro.
At være værd sin vægt i guld.
Valer o seu peso em ouro
At være den gyldne regel.
Ser a regra de ouro.
At være et lyspunkt.
Ser o lado positivo.
At være født med en sølvske i munden.
Nascer em berço de ouro.
At være veltalende.
Ter lábia
At være en gråzone.
Ser uma zona cinzenta.
At blive fyret.
Ser um aviso de demissão.
at være i topform
estar em plena forma
at være floromvunden prosa
Ser prosa pomposa.
At være i dybe tanker.
estar absorto em pensamentos
at være sort-hvid
Ser preto e branco.
At blive sortlistet.
Ser colocado na lista negra.
Sociale medier.
Redes sociais.
Jeg scroller på sociale medier.
Estou rolando pelas redes sociais.
Indlægget gik viralt.
A postagem viralizou.
Jeg følger trends.
Estou seguindo as tendências.
Memet blev delt.
O meme foi compartilhado.
Jeg streamer indhold.
Estou transmitindo conteúdo.
Influenceren promoverede produktet.
O influenciador promoveu o produto.
Jeg skaber indhold.
Estou criando conteúdo.
Hashtagget trendede.
A hashtag estava em alta.
Jeg engagerer mig i lokalsamfundet.
Estou me engajando com a comunidade.
Den digitale kultur udvikler sig.
A cultura digital evolui.
Jeg bruger moderne udtryk.
Estou usando expressões modernas.
Der blev lavet en reference til popkultur.
A referência à cultura pop foi feita.
Jeg er opmærksom på aktuelle begivenheder.
Estou ciente dos acontecimentos atuais.
Nutidens slang bruges.
A gíria contemporânea é usada.
Jeg tilpasser mig moderne sprog.
Estou me adaptando à linguagem moderna.
Det kulturelle fænomen opstod.
O fenômeno cultural surgiu.
Jeg følger med i popkulturen.
Estou acompanhando a cultura pop.
Det moderne udtryk slog an.
A expressão moderna pegou.
Jeg bruger moderne ordforråd.
Estou usando vocabulário contemporâneo.
Det kulturelle skift fandt sted.
A mudança cultural ocorreu.
Jeg engagerer mig i moderne kultur.
Estou me envolvendo com a cultura contemporânea.
Trenden var kortvarig.
A tendência foi efêmera.
Jeg er opmærksom på kulturelle forandringer.
Estou ciente das mudanças culturais.
Hypotese.
Hipótese.
Samtidsreferencen blev forstået.
A referência contemporânea foi entendida.
Ingeniørvidenskab
Engenharia.
Design.
Projeto.
Prototype.
Protótipo
Ingeniørprojektet blev afsluttet.
O projeto de engenharia foi concluído.
Designet var innovativt.
O design foi inovador.
Prototypen blev testet.
O protótipo foi testado.
De tekniske specifikationer blev opfyldt.
As especificações técnicas foram atendidas.
Ingeniørløsningen var effektiv.
A solução de engenharia foi eficiente.
Den tekniske dokumentation var omfattende.
A documentação técnica foi abrangente.
Ingeniørteamet samarbejdede.
A equipe de engenharia colaborou.
Designprocessen var iterativ.
O processo de projeto foi iterativo.
De tekniske krav blev analyseret.
Os requisitos técnicos foram analisados.
Den ingeniørtekniske innovation blev patenteret.
A inovação de engenharia foi patenteada.
Den tekniske gennemførlighed blev vurderet.
A viabilidade técnica foi avaliada.
Ingeniørstandarderne blev fulgt.
As normas de engenharia foram seguidas.
Designoptimeringen forbedrede ydeevnen.
A otimização do projeto melhorou o desempenho.
Den tekniske implementering var vellykket.
A implementação técnica foi bem-sucedida.
Ingeniørmetodologien var systematisk.
A metodologia de engenharia era sistemática.
Den tekniske analyse var detaljeret.
A análise técnica foi detalhada.
Den ingeniørmæssige løsning var bæredygtig.
A solução de engenharia foi sustentável.
Den tekniske fremgang var betydelig.
O avanço tecnológico foi significativo.
Det tekniske design blev valideret.
O projeto de engenharia foi validado.
Den tekniske ekspertise blev demonstreret.
A competência técnica foi demonstrada.
Ingeniørprojektet blev styret effektivt.
O projeto de engenharia foi gerenciado de forma eficaz.
Den tekniske innovation var banebrydende.
A inovação técnica foi revolucionária.
Den ingeniørmæssige tilgang var tværfaglig.
A abordagem de engenharia foi multidisciplinar.
Den tekniske løsning var skalerbar.
A solução técnica era escalável.
Ingeniørkvaliteten blev sikret.
A qualidade da engenharia foi assegurada.
Den teknologiske udvikling blev fremskyndet.
O desenvolvimento técnico foi acelerado.
Den ingeniørmæssige ekspertise blev anerkendt.
A excelência em engenharia foi reconhecida.
Mine damer og herrer.
Senhoras e senhores.
Jeg har den ære at.
Tenho a honra de.
Det er mig en stor fornøjelse at
É com grande prazer que.
Jeg ønsker at udtrykke.
Gostaria de expressar.
På vegne af.
Em nome de.
Det er en ære at være her.
É uma honra estar aqui.
Det er et privilegium at.
É um privilégio poder.
Jeg vil gerne anerkende.
Gostaria de reconhecer.
Tillad mig at præsentere.
Permita-me apresentar.
Det glæder mig at kunne meddele.
Tenho o prazer de anunciar.
Det er mig en stor glæde at.
É com grande prazer que.
Jeg vil gerne udvide.
Gostaria de estender.
I denne anledning.
Nesta ocasião.
Det glæder mig at.
Tenho o prazer de.
Det er mig en fornøjelse at.
Tenho o prazer de.
Jeg vil gerne benytte mig af denne lejlighed.
Gostaria de aproveitar esta oportunidade.
Tillad mig at udtrykke.
Permita-me que eu me expresse.
Jeg er taknemmelig for.
Tenho gratidão por.
Det er med dyb taknemmelighed, at.
É com profunda gratidão que.
Jeg ønsker at formidle.
Gostaria de transmitir.
revolution
Revolução.
Den franske revolution.
A Revolução Francesa.
Bastillen.
A Bastilha.
Oplysningstiden.
O Iluminismo.
Middelalderen.
A Idade Média.
Renæssancen.
O Renascimento.
Monarkiet blev styrtet.
A monarquia foi derrubada.
Republikken blev grundlagt.
A república foi estabelecida.
Den historiske periode påvirkede kulturen.
O período histórico influenciou a cultura.
Den historiske begivenhed formede samfundet.
O evento histórico moldou a sociedade.
Kulturarven blev bevaret.
O patrimônio cultural foi preservado.
Den historiske skikkelse var indflydelsesrig.
A figura histórica foi influente.
Det sprog, der var specifikt for perioden, blev brugt.
A linguagem específica do período foi usada.
Den historiske kontekst er vigtig.
O contexto histórico importa.
Kulturhistorien blev studeret.
A história cultural foi estudada.
Den historiske henvisning blev foretaget.
A referência histórica foi feita.
Perioden var kendetegnet ved.
O período foi caracterizado por.
Den historiske betydning blev anerkendt.
A importância histórica foi reconhecida.
Den kulturelle bevægelse opstod.
O movimento cultural surgiu.
Den historiske arv består.
O legado histórico perdura.
Perioden markerede et vendepunkt.
O período marcou um ponto de inflexão.
Den historiske fortælling blev skrevet.
A narrativa histórica foi escrita.
Den kulturelle tradition blev videregivet.
A tradição cultural foi transmitida.
Det historiske perspektiv blev analyseret.
A perspectiva histórica foi analisada.
Perioden påvirkede moderne tænkning.
O período influenciou o pensamento moderno.
Domstol.
Tribunal
dommer
Juiz
advokat.
Advogado.
Retten hørte sagen.
O tribunal ouviu o caso.
Dommeren traf en afgørelse.
O juiz proferiu uma decisão.
Advokaten fremlagde argumentet.
O advogado apresentou o argumento.
Retssystemet sikrer retfærdighed.
O sistema jurídico garante a justiça.
Retssagen blev ført retfærdigt.
O julgamento foi conduzido de forma justa.