Frihed. | Wolność. |
retfærdighed | Sprawiedliwość. |
Lighed. | Równość. |
Demokrati | demokracja |
Sandhed. | Prawda. |
Skønhed | Piękno |
Visdom. | Mądrość |
Mod. | Odwaga. |
Frihed er essentiel. | Wolność jest niezbędna. |
Retfærdighed skal ske. | Sprawiedliwości musi stać się zadość. |
Vi kæmper for lighed. | Walczymy o równość. |
Demokrati kræver deltagelse. | Demokracja wymaga uczestnictwa. |
Sandhed er vigtig. | Prawda jest ważna. |
Skønhed er subjektiv. | Piękno jest subiektywne. |
Visdom kommer med erfaring. | Mądrość przychodzi z doświadczenia. |
Mod er beundringsværdigt. | Odwaga jest godna podziwu. |
Vi værdsætter frihed. | Cenimy wolność. |
Begrebet retfærdighed. | Pojęcie sprawiedliwości. |
Lighed er en ret. | Równość jest prawem. |
Demokrati er skrøbeligt. | Demokracja jest krucha. |
Vi søger sandheden. | Szukamy prawdy. |
Skønhed inspirerer os. | Piękno nas inspiruje. |
Visdom vejleder beslutninger. | Mądrość kieruje decyzjami. |
Mod overvinder frygt. | Odwaga pokonuje strach. |
Ytringsfrihed. | Wolność wypowiedzi. |
Social retfærdighed. | sprawiedliwość społeczna |
Ligestilling mellem kønnene. | Równość płci. |
Demokratiske værdier. | Wartości demokratyczne. |
Absolut sandhed. | Absolutna prawda. |
Indre skønhed. | Piękno wewnętrzne |
Ifølge forskningen. | Według badań. |
På baggrund af resultaterne. | Na podstawie wyników. |
Evidensen tyder på. | Dowody sugerują. |
Det kan hævdes, at. | Można argumentować, że. |
Det kan hævdes, at. | Można by twierdzić, że. |
Det er værd at bemærke, at | Warto zauważyć, że. |
Det bør understreges, at. | Należy podkreślić, że. |
Det er vigtigt at anerkende. | Ważne jest, aby uznać. |
Dette rejser spørgsmålet om. | Nasuwa się pytanie o. |
Det er endnu uvist, om. | Pozostaje kwestią otwartą, czy. |
Undersøgelsen viser. | Badanie wykazuje. |
Dataene indikerer. | Dane wskazują. |
Resultaterne viser. | Wyniki pokazują. |
Analysen viser. | Analiza wykazuje. |
Det ser ud til, at. | Wydaje się, że. |
Det synes sandsynligt, at. | Wydaje się prawdopodobne, że. |
Der er grund til at tro. | Istnieją przesłanki, by sądzić. |
Det er tænkeligt, at. | Można przypuszczać, że. |
I et vist omfang. | W pewnym stopniu. |
I denne sammenhæng. | W tym kontekście. |
Med hensyn til. | W odniesieniu do. |
Med hensyn til. | pod względem. |
Med hensyn til. | W odniesieniu do. |
I lyset af | W świetle. |
Givet at. | Biorąc pod uwagę, że. |
Forudsat at. | Pod warunkiem, że. |
Forudsat at. | Zakładając, że. |
Ikke desto mindre. | Niemniej jednak. |
Omend. | aczkolwiek |
Nostalgisk. | Nostalgiczny. |
Melankolsk. | Melancholijny. |
Euforisk. | Euforyczny |
apatisk | Apatyczny. |
Jeg føler mig nostalgisk. | Czuję nostalgię. |
Hun er melankolsk. | Ona jest melancholijna. |
Han var euforisk. | Był euforyczny. |
Jeg føler mig apatisk. | Czuję apatię. |
Jeg er overvældet. | Jestem przytłoczony. |
Hun er tilfreds. | Ona jest zadowolona. |
Han føler sig opfyldt. | On czuje się spełniony. |
Jeg er ængstelig. | Jestem zaniepokojony. |
Hun er fredfyldt. | Ona jest pogodna. |
Han føler sig splittet. | Czuje się rozdarty. |
Jeg er henrykt. | Jestem w euforii. |
Hun er fortvivlet. | Ona jest przygnębiona. |
Han føler sig ambivalent. | Czuje ambiwalencję. |
Jeg er euforisk. | Ogarnia mnie euforia. |
Hun er eftertænksom. | Ona jest zamyślona. |
Han føler sig sårbar. | Czuje się bezbronny. |
Jeg er modstandsdygtig. | Jestem odporny. |
Hun er empatisk. | Ona jest empatyczna. |
Han føler sig styrket. | On czuje się wzmocniony. |
Jeg er introspektiv. | Jestem introspekcyjny. |
Hun er lidenskabelig. | Ona jest pełna pasji. |
Han føler sig frigjort. | Czuje się wyzwolony. |
Jeg er eftertænksom. | Jestem w zamyśleniu. |
Hun er eftertænksom. | Ona jest refleksyjna. |
Han føler sig inspireret. | On czuje się zainspirowany. |
Jeg er i fred. | Czuję wewnętrzny spokój. |
At have et hjerte af guld. | Mieć serce ze złota. |
At være i syvende himmel. | Być w siódmym niebie. |
at slå to fluer med ét smæk | Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. |
Bolden er på din banehalvdel. | Teraz piłka jest po twojej stronie. |
At være i nogens sted. | być na czyimś miejscu |
At ramme sømmet på hovedet. | Trafić w samo sedno. |
Bedre sent end aldrig. | Lepiej późno niż wcale. |
Døm ikke bogen efter omslaget. | Nie oceniaj książki po okładce. |
Enhver sky har en sølvkant. | Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. |
Handlinger taler højere end ord. | Czyny mówią głośniej niż słowa. |
At bryde isen. | Przełamać lody. |
At være en leg. | Być bułką z masłem. |
At koste en bondegård. | Kosztować majątek. |
At være hele ører. | słuchać uważnie |
En sjælden gang imellem. | Raz na ruski rok. |
at røbe en hemmelighed | zdradzić tajemnicę |
At være flittig som en bi. | Być pracowitym jak pszczółka. |
at have grønne fingre | Mieć rękę do roślin. |
At være i samme båd. | Być w tej samej łodzi. |
At se gennem fingrene. | Przymykać oko. |
At bide i det sure æble. | zacisnąć zęby |
at arbejde sent om natten | pracować do białego rana |
At stoppe for i dag. | Skończyć na dziś. |
At skære hjørner. | Iść na skróty. |
at få bolden til at rulle. | Ruszyć z miejsca. |
at gøre en ekstra indsats | Pójść o krok dalej. |
at kaste sig over bøgerne | Zakuwać. |
At holde hovedet højt. | zachować pogodę ducha |
at sætte sig ind i sagerne | Poznać tajniki. |
at få enderne til at mødes. | wiązać koniec z końcem. |
At drille nogen. | robić kogoś w konia |
At være enige. | Mieć takie samo zdanie. |
At sidde på hegnet. | nie opowiadać się po żadnej ze stron |
at røbe en hemmelighed | wygadać się |
At tage det med et gran salt. | brać to z przymrużeniem oka |
At kaste håndklædet i ringen. | rzucić ręcznik |
At få hovedet rundt om. | pojąć |
Når grise flyver. | Kiedy świnie zaczną latać. |
Elefanten i rummet. | niewygodny temat. |
Bogen, om hvilken jeg talte. | Książka, o której mówiłem. |
Personen, til hvem jeg skrev. | Osoba, do której napisałem. |
Huset, hvori vi boede. | Dom, w którym mieszkaliśmy. |
Årsagen til, at han gik. | Powód, dla którego odszedł. |
Måden, hvori hun løste det. | Sposób, w jaki to rozwiązała. |
Det øjeblik, på hvilket alt ændrede sig. | Moment, w którym wszystko się zmieniło. |
Det land, hvorfra de kom. | Kraj, z którego przyszli. |
Den metode, hvormed vi lykkedes. | Metoda, dzięki której odnieśliśmy sukces. |
Den periode, i hvilken det skete. | Okres, podczas którego to się wydarzyło. |
Det punkt, på hvilket vi stoppede. | Punkt, w którym się zatrzymaliśmy. |
I hvilket omfang det betyder noget. | Stopień, w jakim to ma znaczenie. |
Den grad, i hvilken han forstod. | Stopień, w jakim on zrozumiał. |
De midler, hvormed vi kommunikerer. | Środki, za pomocą których się komunikujemy. |
Formålet, hvortil det blev skabt. | Cel, dla którego zostało stworzone. |
De omstændigheder, under hvilke det skete. | Okoliczności, w których to miało miejsce. |
De forhold, under hvilke vi arbejdede. | Warunki, w których pracowaliśmy. |
Det tidspunkt, hvor vi ankom. | Godzina, o której przybyliśmy. |
Stedet, hvor vi mødtes. | Miejsce, w którym się spotkaliśmy. |
Grunden til, at han gjorde det. | Powód, dla którego to zrobił. |
Måden, hvorpå hun forklarede det. | Sposób, w jaki to wyjaśniła. |
Kunst. | Sztuka. |
Maleri | Malarstwo |
Litteratur | Literatura |
Teater. | Teatr |
museum. | Muzeum. |
Jeg elsker kunst. | Kocham sztukę. |
Maleriet er smukt. | Obraz jest piękny. |
Vi læser litteratur. | Czytamy literaturę. |
Jeg skal i teatret. | Idę do teatru. |
Vi besøgte museet. | Odwiedziliśmy muzeum. |
Kunstneren skabte et mesterværk. | Artysta stworzył arcydzieło. |
Jeg studerer kunsthistorie. | Studiuję historię sztuki. |
Udstillingen var imponerende. | Wystawa była imponująca. |
Vi var til en koncert. | Byliśmy na koncercie. |
Forestillingen var fremragende. | Występ był znakomity. |
Jeg skriver en roman. | Piszę powieść. |
Digtet blev udgivet. | Wiersz został opublikowany. |
Vi sætter pris på kultur. | Doceniamy kulturę. |
Skulpturen er moderne. | Rzeźba jest nowoczesna. |
Jeg lærer om kunstbevægelser. | Uczę się o ruchach artystycznych. |
Galleriet åbnede. | Galeria została otwarta. |
Vi diskuterede værket. | Omówiliśmy dzieło. |
Stilen er unik. | Styl jest wyjątkowy. |
Jeg er inspireret af kunst. | Sztuka mnie inspiruje. |
Det kulturelle arrangement var vellykket. | Wydarzenie kulturalne odniosło sukces. |
Vi bevarer kulturarven. | Chronimy dziedzictwo. |
Traditionen fortsætter. | Tradycja trwa. |
Jeg udforsker forskellige kulturer. | Poznaję różne kultury. |
Festivalen blev fejret. | Festiwal był obchodzony. |
Vi værdsætter kunstnerisk udtryk. | Cenimy artystyczną ekspresję. |
Virksomhed | Firma. |
Forretning. | Biznes. |
Møde. | Spotkanie |
Kontrakt | Umowa |
Investering | Inwestycja |
overskud | Zysk |
Tab. | Strata |
Bankkonto. | Konto bankowe. |
lån | Pożyczka |
Rentesats. | stopa procentowa |
Jeg har et forretningsmøde. | Mam spotkanie biznesowe. |
Vi skal underskrive kontrakten. | Musimy podpisać umowę. |
Virksomheden opnåede et overskud. | Firma osiągnęła zysk. |
Jeg åbnede en bankkonto. | Otworzyłem konto bankowe. |
Vi ansøgte om et lån. | Złożyliśmy wniosek o kredyt. |
Renten er høj. | Stopa procentowa jest wysoka. |
Vi skal øge salget. | Musimy zwiększyć sprzedaż. |
Markedet er konkurrencepræget. | Rynek jest konkurencyjny. |
Vi lancerede et nyt produkt. | Wprowadziliśmy nowy produkt. |
Budgettet blev godkendt. | Budżet został zatwierdzony. |
Jeg er nødt til at tjekke saldoen. | Muszę sprawdzić saldo. |
Vi forhandler prisen. | Negocjujemy cenę. |
Handlen blev afsluttet. | Transakcja została sfinalizowana. |
Vi har et partnerskab. | Mamy partnerstwo biznesowe. |
Aktiekursen steg. | Cena akcji wzrosła. |
Vi skal reducere omkostningerne. | Musimy obniżyć koszty. |
Fakturaen blev sendt. | Faktura została wysłana. |
Vi har modtaget betalingen. | Otrzymaliśmy płatność. |
Den finansielle rapport er klar. | Raport finansowy jest gotowy. |
Vi udvider virksomheden. | Rozszerzamy działalność. |
Fusionen blev annonceret. | Ogłoszono fuzję. |
Vi er nødt til at analysere dataene. | Musimy przeanalizować dane. |
Strategien blev drøftet. | Omówiono strategię. |
Vi nåede vores mål. | Osiągnęliśmy nasze cele. |
Kvartalsresultaterne er positive. | Wyniki kwartalne są pozytywne. |
Vi skal forbedre effektiviteten. | Musimy poprawić efektywność. |
Kunden er tilfreds. | Klient jest zadowolony. |
Vi søger investorer. | Szukamy inwestorów. |
Forretningsplanen blev præsenteret. | Plan biznesowy został przedstawiony. |
Selvom det regnede, gik vi ud. | Chociaż padało, wyszliśmy. |
Selvom han er træt, fortsætter han. | Mimo że jest zmęczony, nadal kontynuuje. |
Hvor svært det end er, må vi prøve. | Bez względu na to, jak trudno by nie było, musimy spróbować. |
Jo mere du studerer, jo mere lærer du. | Im więcej się uczysz, tym więcej się nauczysz. |
Jo mindre du sover, jo mere træt er du. | Im mniej śpisz, tym bardziej jesteś zmęczony. |
Ikke alene kom han for sent, han glemte det også. | Nie dość, że się spóźnił, to jeszcze zapomniał. |
Uanset om du kan lide det eller ej, skal du gøre det. | Niezależnie od tego, czy ci się to podoba, czy nie, musisz to zrobić. |
Så snart jeg ankom, ringede jeg. | Jak tylko przyjechałem, zadzwoniłem. |
Så længe du studerer, vil du få succes. | Tak długo jak będziesz się uczyć, osiągniesz sukces. |
Forudsat at du betaler, kan du komme ind. | Pod warunkiem, że zapłacisz, możesz wejść. |
Hvis det regner, så tag en paraply med. | Na wypadek gdyby padało, weź parasol. |
Nu hvor du er her, lad os snakke. | Skoro już tu jesteś, porozmawiajmy. |
Da det er sent, bør vi gå. | Biorąc pod uwagę, że jest późno, powinniśmy wyjść. |
Mens han foretrækker kaffe, foretrækker hun te. | Podczas gdy on woli kawę, ona woli herbatę. |
Mens jeg læste, lavede hun mad. | Podczas gdy czytałem, ona gotowała. |
Lige så snart jeg var ankommet, begyndte det at regne. | Ledwie przyjechałem, gdy zaczęło padać. |
Knapt var hun færdig, før telefonen ringede. | Ledwo skończyła, gdy zadzwonił telefon. |
Ikke alene taler han fransk, men han skriver det også. | Nie tylko mówi po francusku, ale też potrafi pisać po francusku. |
Så komplekst var problemet, at ingen kunne løse det. | Tak skomplikowany był problem, że nikt nie mógł go rozwiązać. |
Så stor var virkningen, at alle lagde mærke til den. | Tak ogromny był wpływ, że wszyscy to zauważyli. |
Sjældent har jeg set så stor dedikation. | Rzadko widziałem takie oddanie. |
De anede ikke, hvad der ventede dem. | Nie mieli pojęcia, co ich czekało. |
Kun når du forstår, kan du undervise. | Dopiero gdy zrozumiesz, możesz uczyć. |
Ikke før han forklarede, forstod jeg det. | Dopiero gdy wyjaśnił, zrozumiałem. |
Under ingen omstændigheder bør du give op. | Pod żadnym pozorem nie wolno się poddawać. |
Under ingen omstændigheder må dette gentages. | W żadnym wypadku nie wolno tego powtarzać. |
På ingen måde påvirker dette resultatet. | W żaden sposób nie wpływa to na wynik. |
For at undgå forvirring, lad mig præcisere. | Aby uniknąć nieporozumień, pozwól, że wyjaśnię. |
For at alle kan forstå det, vil jeg forklare. | Aby wszyscy zrozumieli, wyjaśnię. |
Jeg ville være gået. | Poszedłbym. |
Du ville have spist. | Zjadłbyś. |
Han ville være kommet. | On przyszedłby. |
Hun ville være gået. | Ona wyszłaby. |
Vi ville have set. | Zobaczylibyśmy. |
Hvis jeg havde vidst det, ville jeg være kommet. | Gdybym wiedział, przyszedłbym. |
Hvis du havde studeret, ville du have bestået. | Gdybyś się uczył, zdałbyś. |
Hvis han havde ringet, ville jeg have svaret. | Gdyby zadzwonił, odpowiedziałbym. |
Hvis vi var taget af sted tidligere, ville vi være nået til tiden. | Gdybyśmy wyszli wcześniej, dotarlibyśmy na czas. |
Hvis hun havde spurgt, ville jeg have hjulpet. | Gdyby ona poprosiła, pomógłbym. |
Jeg ville have købt det, hvis jeg havde haft penge. | Kupiłbym to, gdybym miał pieniądze. |
Vi ville have besøgt Frankrig, hvis vi havde haft tid. | Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mieli czas. |
Hvis jeg havde været dig, ville jeg have afvist. | Gdybym był na twoim miejscu, odmówiłbym. |
Hvis det havde regnet, ville vi være blevet hjemme. | Gdyby padało, zostalibyśmy w domu. |
Jeg ville have klaret det, hvis jeg havde prøvet hårdere. | Udałoby mi się, gdybym się bardziej postarał. |
De ville have forstået, hvis vi havde forklaret. | Zrozumieliby, gdybyśmy wyjaśnili. |
Hvis jeg havde set ham, ville jeg have fortalt ham. | Gdybym go zobaczył, powiedziałbym mu. |
Hun ville have været glad, hvis du havde ringet. | Ona byłaby szczęśliwa, gdybyś zadzwonił. |
Vi ville have vundet, hvis vi havde spillet bedre. | Wygralibyśmy, gdybyśmy zagrali lepiej. |
Hvis de var kommet til tiden, ville vi være startet. | Gdyby przybyli na czas, zaczęlibyśmy. |
Jeg ville have accepteret, hvis de havde tilbudt mere. | Przyjąłbym to, gdyby zaoferowali więcej. |
Han ville være blevet færdig, hvis han havde haft mere tid. | Skończyłby, gdyby miał więcej czasu. |
Hvis jeg havde kendt sandheden, ville jeg have handlet anderledes. | Gdybym znał prawdę, postąpiłbym inaczej. |
Du ville have nydt det, hvis du var kommet. | Spodobałoby ci się, gdybyś przyszedł. |
Desuden. | Ponadto. |
Desuden. | Ponadto. |
Desuden. | Ponadto. |
Desuden. | Ponadto. |
Ikke desto mindre. | Niemniej jednak. |
Ikke desto mindre. | Niemniej jednak. |
Imidlertid. | Jednak. |
På den anden side. | Z drugiej strony. |
Omvendt. | Z kolei. |
Derimod. | Natomiast. |
Derfor. | Dlatego. |
Derfor. | W konsekwencji. |
Som et resultat. | W rezultacie. |
Derfor. | Zatem. |
Dermed. | Tak więc. |
Derfor. | W związku z tym. |
For eksempel. | Na przykład. |
For eksempel. | Na przykład. |
Nemlig. | A mianowicie. |
Med andre ord. | Innymi słowy. |
Det vil sige. | To znaczy. |
Med andre ord. | Mówiąc inaczej. |
Kort sagt. | Podsumowując. |
For at konkludere. | Podsumowując. |
Afslutningsvis. | Podsumowując. |
For at opsummere. | Podsumowując. |
Alt i alt. | Ogólnie rzecz biorąc. |
I det store hele. | Ogólnie rzecz biorąc. |
I det væsentlige. | W istocie. |
Universitet | Uniwersytet. |
Studerende. | Student. |
Professor. | Profesor. |
grad | Stopień. |
Afhandling. | Teza. |
Forskning. | Badania. |
Jeg studerer på universitetet. | Studiuję na uniwersytecie. |
Hun skriver sin afhandling. | Ona pisze swoją pracę dyplomową. |
Vi forsker. | Prowadzimy badania. |
Professoren holdt en forelæsning. | Profesor wygłosił wykład. |
Jeg skal skrive et essay. | Muszę napisać esej. |
Eksamen er i næste uge. | Egzamin jest w przyszłym tygodniu. |
Jeg bestod prøven. | Zdałem test. |
Hun fik sin grad. | Ona otrzymała dyplom. |
Vi deltog i seminaret. | Uczestniczyliśmy w seminarium. |
Biblioteket er åbent. | Biblioteka jest otwarta. |
Jeg tager et kursus. | Uczę się na kursie. |
Opgaven skal afleveres i morgen. | Zadanie trzeba oddać jutro. |
Vi diskuterede emnet. | Omówiliśmy temat. |
Det akademiske år starter i september. | Rok akademicki zaczyna się we wrześniu. |
Jeg læser litteratur. | Studiuję literaturę. |
Hun tager en ph.d. | Ona robi doktorat. |
Vi skal angive vores kilder. | Musimy cytować nasze źródła. |
Bibliografien er påkrævet. | Bibliografia jest wymagana. |
Jeg forbereder mig til den mundtlige eksamen. | Przygotowuję się do egzaminu ustnego. |
Karakteren var fremragende. | Ocena była doskonała. |
Vi studerede sammen. | Uczyliśmy się razem. |
Læseplanen er omfattende. | Program nauczania jest kompleksowy. |
Jeg lærer fransk. | Uczę się francuskiego. |
Stipendiet blev tildelt. | Stypendium zostało przyznane. |
Goddag. | Dzień dobry. |
Hej. | Cześć. |
Farvel. | Do widzenia. |
Vi ses. | Pa. |
Mange tak. | Bardzo dziękuję. |
Mange tak. | Wielkie dzięki. |
Jeg vil gerne. | Chciałbym |
jeg vil. | Chcę. |
Kunne De være så venlig. | Czy mógłby Pan/Pani... |
Kan du. | Możesz? |
Det er mig en fornøjelse at møde Dem. | Miło mi Pana/Panią poznać. |
Rart at møde dig. | Miło cię poznać. |
Jeg beklager. | Przepraszam. |
Undskyld. | Sorki. |
Jeg ville være taknemmelig, hvis. | Byłbym wdzięczny, gdyby... |
Jeg ville sætte pris på det, hvis... | Byłbym wdzięczny, gdybyś... |
Jeg beklager at måtte informere Dem. | Z przykrością informuję. |
Jeg er ked af at sige det. | Przykro mi ci to mówić. |
Jeg ser frem til at høre fra Dem. | Z niecierpliwością oczekuję Państwa odpowiedzi. |
Håber at høre fra dig. | Mam nadzieję, że się odezwiesz. |
Mens jeg spiser, læser jeg. | Jedząc, czytam. |
Mens jeg går, tænker jeg. | Spacerując, myślę. |
Mens jeg ventede, ringede jeg. | Czekając, zadzwoniłem. |
Ved at studere vil du lære. | Ucząc się, nauczysz się. |
Ved at arbejde hårdt lykkedes han. | Pracując ciężko, odniósł sukces. |
Uden at sige noget gik hun. | Nie mówiąc nic, wyszła. |
Efter at være færdige, gik vi. | Po skończeniu wyszliśmy. |
Før du går, sig farvel. | Przed wyjściem, pożegnaj się. |
Mens han talte, gestikulerede han. | Mówiąc, on gestykulował. |
Ved at læse mere forbedrer du dig. | Czytając więcej, poprawiasz się. |
Mens jeg lytter til musik, arbejder jeg. | Słuchając muzyki, pracuję. |
Uden at tænke svarede han. | Nie myśląc, odpowiedział. |
Efter at have spist, gik vi ud. | Po zjedzeniu wyszliśmy. |
Ved at øve sig dagligt blev hun bedre. | Ćwicząc codziennie, poprawiła się. |
Mens jeg rejste, lærte jeg meget. | Podróżując, nauczyłem się wiele. |
Da han ankom, ringede han til sin familie. | Po przybyciu zadzwonił do swojej rodziny. |
Da hun hørte nyheden, græd hun. | Słysząc wiadomość, zapłakała. |
I stedet for at klage, gør noget. | Zamiast narzekać, zrób coś. |
Udover at arbejde studerer han også. | Oprócz pracy on również się uczy. |
På trods af at være træt, fortsatte hun. | Pomimo bycia zmęczoną, kontynuowała. |
Ved at følge instruktionerne vil du få succes. | Postępując zgodnie z instrukcjami, osiągniesz sukces. |
Uden at indse det gik tiden. | Nie zdając sobie z tego sprawy, minął czas. |
Efter at have diskuteret det, besluttede vi. | Po przedyskutowaniu tego, zdecydowaliśmy. |
Før du træffer en beslutning, tænk dig godt om. | Przed podjęciem decyzji pomyśl uważnie. |
Mens han overvejede mulighederne, tøvede han. | Rozważając opcje, zawahał się. |
Jeg skaber indhold. | Tworzę treści. |
Ved at fokusere på detaljer forbedrer du kvaliteten. | Skupiając się na szczegółach, poprawiasz jakość. |
Uden at kende faktaene kan vi ikke dømme. | Nie znając faktów, nie możemy oceniać. |
Da han så resultaterne, blev han overrasket. | Po zobaczeniu wyników był zaskoczony. |
I stedet for at give op, prøv igen. | Zamiast się poddawać, spróbuj jeszcze raz. |
Søgsmål. | Pozew. |
sagsøger | powód |
tiltalte | Oskarżony. |
advokat | adwokat |
Advokat | radca prawny |
Vidneudsagn | Zeznanie. |
Bevis | Dowód. |
Vidne. | świadek |
jury | ława przysięgłych |
Dom | Wyrok. |
Anke | apelacja |
Ansvar. | Odpowiedzialność |
Uagtsomhed. | Niedbalstwo. |
Kontraktbrud. | Naruszenie umowy. |
forlig | Ugoda. |
Erstatning. | Odszkodowanie |
Erstatning | Odszkodowanie |
injunktion | nakaz sądowy |
stævning | wezwanie sądowe |
Erklæring under ed | oświadczenie pod przysięgą |
lov | ustawa |
Vedtægt | rozporządzenie |
Jurisdiktion. | Jurysdykcja |
Retfærdig rettergang. | należyte postępowanie. |
Habeas corpus | habeas corpus |
tilståelsesaftale. | umowa o dobrowolnym poddaniu się karze |
påtalemyndighed | Oskarżenie |
Forsvar | Obrona |
frifindelse | Uniewinnienie. |
Journalist. | Dziennikarz. |
Artikel. | Artykuł. |
Avis. | Gazeta |
Fjernsyn. | Telewizja |
Jeg læser avisen hver dag. | Czytam gazetę codziennie. |
Artiklen blev offentliggjort. | Artykuł został opublikowany. |
Jeg ser nyhederne. | Oglądam wiadomości. |
Journalisten interviewede ham. | Dziennikarz przeprowadził z nim wywiad. |
Vi diskuterede aktuelle begivenheder. | Omówiliśmy bieżące wydarzenia. |
Reportagen blev sendt. | Reportaż został wyemitowany. |
Jeg følger med på sociale medier. | Śledzę media społecznościowe. |
Indlægget gik viralt. | Wpis stał się wirusowy. |
Vi delte informationen. | Udostępniliśmy informacje. |
Kommentaren blev slettet. | Komentarz został usunięty. |
Videoen blev uploadet. | Wideo zostało przesłane. |
Vi lancerede en kampagne. | Uruchomiliśmy kampanię. |
Reklamen var effektiv. | Reklama była skuteczna. |
Jeg holder en præsentation. | Wygłaszam prezentację. |
Talen var inspirerende. | Przemówienie było inspirujące. |
Vi kommunikerede budskabet. | Przekazaliśmy wiadomość. |
Pressekonferencen blev afholdt. | Konferencja prasowa odbyła się. |
Jeg skriver et blogindlæg. | Piszę wpis na blogu. |
Podcasten blev optaget. | Podcast został nagrany. |
Vi analyserede målgruppen. | Przeanalizowaliśmy odbiorców. |
Mediedækningen var omfattende. | Relacje medialne były obszerne. |
Jeg redigerer videoen. | Edytuję wideo. |
Interviewet blev gennemført. | Przeprowadzono wywiad. |
Vi offentliggjorde historien. | Opublikowaliśmy tę historię. |
Overskriften var fængende. | Nagłówek był chwytliwy. |
Jeg administrerer sociale medier. | Zarządzam mediami społecznościowymi. |
Engagementraten steg. | Wskaźnik zaangażowania wzrósł. |
Vi nåede vores målgruppe. | Dotarliśmy do naszej grupy docelowej. |
Kommunikationsstrategien virkede. | Strategia komunikacyjna zadziałała. |
Jeg overvåger tilbagemeldingerne. | Monitoruję opinie. |
Beskeden var klar. | Przekaz był jasny. |
Vi forbedrede vores kommunikation. | Poprawiliśmy naszą komunikację. |
Mærket blev genkendt. | Marka została rozpoznana. |
Jeg skriver en pressemeddelelse. | Piszę komunikat prasowy. |
Medieopmærksomheden var positiv. | Uwaga mediów była pozytywna. |
Bogen læses af studerende | Książka jest czytana przez uczniów. |
Huset blev bygget sidste år | Dom został zbudowany w zeszłym roku. |
Brevet bliver sendt i morgen | List zostanie wysłany jutro. |
Problemet bliver løst | Problem jest rozwiązywany. |
Beslutningen blev truffet i går | Decyzja została podjęta wczoraj. |
Der tales fransk her. | Tutaj mówi się po francusku. |
Det siges, at han er rig. | Mówi się, że jest bogaty. |
Det menes, at hun er gået. | Uważa się, że ona odeszła. |
Døren blev åbnet. | Drzwi zostały otwarte. |
Vinduet blev lukket. | Okno zostało zamknięte. |
Bilen blev repareret. | Samochód został naprawiony. |
Dokumentet blev underskrevet. | Dokument został podpisany. |
Mødet blev aflyst | Spotkanie zostało odwołane. |
Projektet vil blive færdiggjort næste måned. | Projekt zostanie ukończony w przyszłym miesiącu. |
Rapporten bliver skrevet. | Raport jest pisany. |
Bygningen er blevet renoveret. | Budynek został wyremontowany. |
Forslaget vil blive gennemgået i næste uge. | Propozycja zostanie rozpatrzona w przyszłym tygodniu. |
Fejlen blev bemærket med det samme. | Błąd został zauważony natychmiast. |
Nyheden blev annonceret i går. | Wiadomość została ogłoszona wczoraj. |
Spørgsmålet bør besvares. | Pytanie powinno zostać odpowiedziane. |
Arbejdet skal være færdigt senest fredag. | Praca musi być ukończona do piątku. |
Sagen bliver undersøgt. | Sprawa jest badana. |
Resultaterne er blevet offentliggjort. | Wyniki zostały opublikowane. |
Kontrakten blev underskrevet af begge parter. | Umowa została podpisana przez obie strony. |
Filmen blev instrueret af en berømt instruktør. | Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera. |
Teorien er blevet bevist. | Teoria została udowodniona. |
Ansøgningen er ved at blive behandlet. | Wniosek jest przetwarzany. |
Ændringerne blev godkendt af udvalget. | Zmiany zostały zatwierdzone przez komisję. |
Problemet skal behandles. | Problem musi zostać poruszony. |
Arbejdet forventes at blive færdiggjort. | Oczekuje się, że praca zostanie ukończona. |
Rapporten siges at være blevet indsendt. | Mówi się, że raport został złożony. |
Bygningen menes at være blevet opført i 1800'erne. | Uważa się, że budynek został zbudowany w XIX wieku. |
Problemet anses for at være løst. | Uważa się, że problem został rozwiązany. |
Forslaget anses for at være blevet afvist. | Uważa się, że propozycja została odrzucona. |
Det er kendt, at sagen er blevet diskuteret. | Wiadomo, że sprawa była omawiana. |
Beslutningen forstås at være blevet truffet. | Decyzja jest uważana za podjętą. |
Problemet rapporteres at være blevet løst. | Zgłoszono, że problem został rozwiązany. |
Dokumentet påstås at være blevet forfalsket. | Twierdzi się, że dokument został sfałszowany. |
Projektet forventes at være færdigt inden næste måned. | Projekt ma zostać ukończony do następnego miesiąca. |
Mødet er planlagt til at blive afholdt i morgen. | Spotkanie jest zaplanowane na jutro. |
Bogen vil sandsynligvis blive udgivet næste år. | Książka prawdopodobnie zostanie opublikowana w przyszłym roku. |
Sagen vil blive undersøgt. | Sprawa z pewnością zostanie zbadana. |
Det er sikkert, at sagen vil blive løst. | Sprawa na pewno zostanie rozwiązana. |
Efter at være blevet informeret om ændringerne, tilpassede vi vores planer. | Poinformowani o zmianach, dostosowaliśmy nasze plany. |
Efter at være blevet advaret om faren, tog de forholdsregler. | Ostrzeżeni przed niebezpieczeństwem, podjęli środki ostrożności. |
Da arbejdet var blevet fuldført, kunne vi endelig hvile. | Gdy praca została ukończona, mogliśmy wreszcie odpocząć. |
Det er almindeligt antaget, at teorien er korrekt. | Powszechnie uważa się, że teoria jest poprawna. |
Det er blevet foreslået, at vi genovervejer vores tilgang. | Zasugerowano, abyśmy ponownie rozważyli nasze podejście. |
Jeg ville ønske, jeg havde vidst det. | Chciałbym, żebym wiedział. |
Hvis bare jeg havde studeret mere. | Gdybym tylko się więcej uczył. |
Jeg ville foretrække, at du havde fortalt mig det. | Wolałbym, żebyś mi to powiedział. |
Det er synd, at han var gået. | Szkoda, że on już wyszedł. |
Jeg fortryder, at hun ikke var kommet. | Żałuję, że ona nie przyszła. |
Jeg er ked af, at de allerede var gået. | Przykro mi, że oni już wyszli. |
Det er ærgerligt, at vi havde misset toget. | Szkoda, że przegapiliśmy pociąg. |
Jeg ville ønske, jeg havde været der. | Chciałbym, żebym tam był. |
Hvis bare du havde ringet tidligere. | Gdybyś tylko zadzwonił wcześniej. |
Jeg ville have foretrukket, at han var blevet. | Wolałbym, żeby on został. |
Det er synd, at hun havde glemt det. | Szkoda, że zapomniała. |
Jeg ville ønske, vi havde mødt hinanden tidligere. | Chciałbym, żebyśmy się spotkali wcześniej. |
Hvis bare jeg havde lyttet til dit råd. | Gdybym tylko posłuchał twojej rady. |
Jeg fortryder, at jeg ikke havde forstået. | Żałuję, że nie zrozumiałem. |
Det er en skam, at de ikke havde forberedt sig. | Szkoda, że się nie przygotowali. |
Jeg ville ønske, jeg havde grebet chancen. | Chciałbym, żebym skorzystał z okazji. |
Hvis bare vi havde vidst sandheden. | Gdybyśmy tylko wiedzieli prawdę. |
Jeg ville have ønsket, at du havde været til stede. | Chciałbym, żebyś był obecny. |
Det er beklageligt, at han ikke havde informeret os. | Szkoda, że nas nie poinformował. |
Jeg ville ønske, at tingene havde været anderledes. | Chciałbym, żeby wszystko było inaczej. |
Etik. | Etyka |
Moral. | Moralność. |
Dyd | Cnota. |
Moralsk dilemma. | Dylemat moralny. |
samvittighed | Sumienie. |
Princip | Zasada. |
Værdi. | Wartość. |
Tro. | Przekonanie |
Læresætning. | Doktryna. |
Teori. | Teoria. |
paradigme | paradygmat |
Metafysik. | Metafizyka. |
erkendelsesteori | Epistemologia |
Ontologi. | ontologia |
Logik. | Logika. |
resonering | rozumowanie |
Argument. | Argument. |
Præmis. | Przesłanka. |
Konklusion. | Konkluzja. |
Deduktion. | Dedukcja |
Induktion. | Indukcja. |
fejlslutning | Błąd logiczny |
Paradoks. | Paradoks. |
Eksistentialisme. | Egzystencjalizm. |
utilitarisme | Utylitaryzm |
deontologi | Deontologia |
Altruisme. | Altruizm. |
Egoisme. | Egoizm. |
Relativisme | Relatywizm. |
Absolutisme. | Absolutyzm. |
Regering. | Rząd |
Politik | Polityka. |
valg | Wybory |
Stem. | Głos. |
borger | Obywatel |
Jeg stemte ved valget. | Głosowałem w wyborach. |
Regeringen blev valgt. | Rząd został wybrany. |
Vi diskuterede politik. | Rozmawialiśmy o polityce. |
Borgeren har rettigheder. | Obywatel ma prawa. |
Loven blev vedtaget. | Ustawa została uchwalona. |
Vi har brug for sociale reformer. | Potrzebujemy reformy społecznej. |
Politikken blev implementeret. | Polityka została wdrożona. |
Jeg er interesseret i politik. | Interesuję się polityką. |
Debatten var ophedet. | Debata była zacięta. |
Vi støtter kandidaten. | Popieramy kandydata. |
Parlamentet stemte. | Parlament zagłosował. |
Jeg er borger. | Jestem obywatelem. |
Rettighederne blev beskyttet. | Prawa zostały chronione. |
Vi har brug for forandring. | Potrzebujemy zmian. |
Samfundet udvikler sig. | Społeczeństwo się zmienia. |
Jeg deltager i demokratiet. | Biorę udział w demokracji. |
Spørgsmålet blev behandlet. | Kwestia została poruszona. |
Vi organiserede en protest. | Zorganizowaliśmy protest. |
Bevægelsen fik støtte. | Ruch zyskał poparcie. |
Jeg er bekymret for samfundet. | Martwię się o społeczeństwo. |
Fællesskabet kom sammen. | Społeczność zjednoczyła się. |
Vi går ind for rettigheder. | Opowiadamy się na rzecz praw. |
Lovforslaget blev fremsat. | Ustawodawstwo zostało zaproponowane. |
Jeg følger kampagnen. | Śledzę kampanię wyborczą. |
Den offentlige mening betyder noget. | Opinia publiczna ma znaczenie. |
Jeg vil gerne have, at du er glad. | Chcę, żebyś był szczęśliwy. |
Det er vigtigt, at vi kommer til tiden. | Ważne, żebyśmy dotarli na czas. |
Jeg er glad for, at du er her. | Cieszę się, że jesteś tutaj. |
Jeg tvivler på, at han vil komme. | Wątpię, że on przyjdzie. |
Det er nødvendigt, at hun studere. | Konieczne jest, aby ona się uczyła. |
Jeg er bange for, at det kommer til at regne. | Obawiam się, że będzie padać. |
Det er muligt, at han har ret. | Możliwe, że ma rację. |
Jeg er overrasket over, at du gik. | Jestem zaskoczony, że wyszedłeś. |
Det er vigtigt, at vi bliver færdige. | Jest niezbędne, abyśmy skończyli. |
Jeg tror ikke, at hun vil være enig. | Nie sądzę, żeby się zgodziła. |
Det er bedre, at du ved det. | Lepiej, żebyś wiedział. |
Jeg er ked af, at du er syg. | Przykro mi, że jesteś chory. |
Det er mærkeligt, at han ikke ringede. | To dziwne, że on nie zadzwonił. |
Jeg håber, at du lykkes. | Mam nadzieję, że ci się uda. |
Det er usandsynligt, at hun kommer. | Mało prawdopodobne, żeby przyszła. |
At reflektere. | Zastanawiać się. |
Jeg er bekymret for, at han måske kommer for sent. | Martwię się, że on mógłby się spóźnić. |
Det er afgørende, at vi handler nu. | To kluczowe, abyśmy działali teraz. |
Jeg er glad for, at du er her. | Cieszę się, że jesteś tutaj. |
Det er bydende nødvendigt, at vi tager af sted. | Konieczne jest, żebyśmy wyszli. |
Jeg er skuffet over, at de ikke kom. | Żałuję, że oni nie przyszli. |
Fortæl mig, før du går. | Powiedz mi, zanim wyjdziesz. |
Medmindre du studerede, ville du ikke bestå. | Jeśli nie będziesz się uczył, nie zdasz. |
For at du kan forstå, vil jeg forklare. | Abyś zrozumiał, wyjaśnię. |
Jeg leder efter nogen, der kan hjælpe. | Szukam kogoś, kto mógłby pomóc. |
Der er ingen, som ved det. | Nie ma nikogo, kto by wiedział. |
Det er bydende nødvendigt, at han straks underrettes. | Konieczne jest, aby został on niezwłocznie poinformowany. |
Jeg anbefaler, at hun overvejes til stillingen. | Zalecam, aby jej kandydatura została rozważona na to stanowisko. |
Det er vigtigt, at sagen løses. | Ważne jest, aby sprawa została rozwiązana. |
Jeg foreslår, at han får en ny chance. | Sugeruję, aby dano mu jeszcze jedną szansę. |
Det er tilrådeligt, at du er til stede. | Wskazane jest, żebyś był obecny. |
Jeg kræver, at sagen behandles. | Żądam, aby kwestia została rozwiązana. |
Det er at foretrække, at vi bliver underrettet på forhånd. | Wskazane byłoby, żebyśmy zostali powiadomieni z wyprzedzeniem. |
Jeg anmoder om, at dokumentet bliver gennemgået. | Proszę, aby dokument został przejrzany. |
Det er afgørende, at fristen overholdes. | Kluczowe jest, aby termin został dotrzymany. |
Jeg insisterer på, at proceduren følges. | Nalegam, aby procedura była przestrzegana. |
Det er vigtigt, at alle krav opfyldes. | Niezbędne jest, aby wszystkie wymagania zostały spełnione. |
Jeg foreslår, at der nedsættes et udvalg. | Proponuję, aby powołano komitet. |
Det anbefales, at der tages forholdsregler. | Zaleca się, aby podjęto środki ostrożności. |
Jeg opfordrer til, at der straks gribes ind. | Nalegam, aby natychmiast podjęto działania. |
Det er nødvendigt, at foranstaltninger iværksættes. | Konieczne jest, aby podjęto środki. |
Jeg kræver, at rapporten indleveres senest fredag. | Wymagam, aby raport został złożony do piątku. |
Det er obligatorisk, at sikkerhedsprotokoller overholdes. | Obowiązkowe jest, aby protokoły bezpieczeństwa były przestrzegane. |
Stor. | Duży. |
Stor. | Duży. |
Enorm. | Ogromny. |
At kigge. | Patrzeć. |
At se. | oglądać |
at se. | widzieć |
at sige. | powiedzieć |
at fortælle. | Powiedzieć. |
At tale. | Mówić. |
at tale | Rozmawiać. |
Glad. | Szczęśliwy. |
glad | Radosny. |
Indhold. | Treść. |
at tænke. | Myśleć. |
At overveje. | Rozważać. |
hurtig | Szybki. |
Hurtig. | Szybki. |
Hurtig. | szybki |
Smuk. | Piękny. |
Pæn. | Ładny. |
Smuk. | Przepiękny. |
At forstå. | Rozumieć. |
At forstå. | Pojąć. |
At forstå. | Pojąć. |
At hjælpe. | Pomóc. |
At hjælpe. | Pomóc. |
At hjælpe. | Pomóc. |
At støtte. | Wspierać. |
Vred. | Zły. |
Rasende. | Wściekły. |
rasende | Wściekły |
Rasende. | Wściekły. |
Lille. | Mały. |
bittelille. | Maleńki. |
meget lille. | Maleńki. |
At gå. | chodzić |
At slentre. | Spacerować. |
At vandre. | wędrować |
At slentre. | iść spacerowym krokiem. |
Klog. | inteligentny |
Intelligent. | Inteligentny. |
klog | Bystry. |
Klog. | Mądry. |
computer. | komputer |
software | oprogramowanie |
Internettet. | Internet |
websted | strona internetowa |
E-mail. | E-mail. |
Jeg bruger min computer dagligt. | Używam mojego komputera codziennie. |
Softwaren blev opdateret. | Oprogramowanie zostało zaktualizowane. |
Jeg surfer på internettet. | Przeglądam Internet. |
Websitet indlæses. | Strona się ładuje. |
Jeg sendte en e-mail. | Wysłałem e-mail. |
Adgangskoden blev ændret. | Hasło zostało zmienione. |
Vi skal sikkerhedskopiere dataene. | Musimy wykonać kopię zapasową danych. |
Systemet gik ned. | System uległ awarii. |
Jeg downloader en fil. | Pobieram plik. |
Forbindelsen er langsom. | Połączenie jest wolne. |
Vi bruger skylagring. | Korzystamy z pamięci w chmurze. |
Appen blev installeret. | Aplikacja została zainstalowana. |
Jeg programmerer. | Programuję. |
Algoritmen er effektiv. | Algorytm jest wydajny. |
Vi udviklede en ny funktion. | Opracowaliśmy nową funkcję. |
Eksperimentet blev gennemført. | Przeprowadzono eksperyment. |
Hypotesen blev testet. | Hipoteza została przetestowana. |
Vi analyserede resultaterne. | Przeanalizowaliśmy wyniki. |
Teorien blev bevist. | Teoria została udowodniona. |
Jeg studerer fysik. | Studiuję fizykę. |
Molekylet blev identificeret. | Cząsteczka została zidentyfikowana. |
Vi gennemførte forskning. | Przeprowadziliśmy badania. |
Opdagelsen blev offentliggjort. | Odkrycie zostało opublikowane. |
Jeg arbejder i laboratoriet. | Pracuję w laboratorium. |
Prøven blev analyseret. | Próbka została przeanalizowana. |
Vi har brug for flere data. | Potrzebujemy więcej danych. |
Ligningen blev løst. | Równanie zostało rozwiązane. |
Jeg læser en videnskabelig artikel. | Czytam artykuł naukowy. |
Metodologien blev forklaret. | Metodologia została wyjaśniona. |
Vi verificerede resultaterne. | Zweryfikowaliśmy wyniki. |
Patentet blev indgivet. | Patent został złożony. |
Jeg bruger kunstig intelligens. | Używam sztucznej inteligencji. |
Databasen blev opdateret. | Baza danych została zaktualizowana. |
Vi implementerede en løsning. | Zaimplementowaliśmy rozwiązanie. |
Innovationen var vellykket. | Innowacja odniosła sukces. |