Det videnskabelige arbejde er fagfællebedømt. | 그 학술 연구는 동료 심사를 받습니다. |
Forskningen bidrager til feltet. | 본 연구는 해당 분야에 기여한다. |
Det akademiske argument er velstruktureret. | 그 학술적 논증은 잘 구성되어 있다. |
Det teoretiske perspektiv informerer analysen. | 이론적 관점이 분석에 영향을 미친다. |
Den videnskabelige publikation fremmer forståelsen. | 학술 간행물은 이해를 증진시킨다. |
Det epistemologiske rammeværk ligger til grund for forskningen. | 인식론적 틀은 연구를 뒷받침한다. |
De ontologiske antagelser informerer metodologien. | 존재론적 가정은 방법론에 영향을 미친다. |
Den hermeneutiske tilgang fortolker dataene. | 해석학적 접근법은 자료를 해석한다. |
Det paradigmeskift fandt sted inden for feltet. | 그 분야에서 패러다임 전환이 일어났다. |
De teoretiske forudsætninger er solide. | 이론적 근거는 타당하다. |
Det konceptuelle rammeværk vejleder analysen. | 개념적 틀은 분석을 안내한다. |
Den metodologiske stringens sikrer validitet. | 연구 방법의 엄밀성은 타당성을 보장한다. |
Den epistemologiske position er eksplicit. | 인식론적 입장이 명시적이다. |
Den ontologiske forpligtelse former undersøgelsen. | 존재론적 약속은 탐구를 형성한다. |
De axiologiske overvejelser behandles. | 가치론적 고려사항이 다루어진다. |
Forskningsparadigmet påvirker fortolkningen. | 연구 패러다임은 해석에 영향을 미친다. |
Det epistemologiske standpunkt er sammenhængende. | 인식론적 입장은 일관적이다. |
Det teoretiske perspektiv giver indsigt. | 이론적 관점은 통찰을 제공한다. |
Den metodologiske triangulering øger troværdigheden. | 방법론적 삼각화는 신뢰성을 향상시킨다. |
De epistemologiske antagelser er gennemsigtige. | 인식론적 가정들은 명확하다. |
Det ontologiske perspektiv indrammer undersøgelsen. | 존재론적 관점은 연구의 틀을 제시한다. |
Det teoretiske bidrag fremmer viden. | 이론적 기여는 지식을 발전시킨다. |
Den metodologiske innovation åbner nye veje. | 방법론적 혁신은 새로운 길을 연다. |
Den epistemologiske stringens sikrer akademisk integritet. | 인식론적 엄밀성은 학문적 정직성을 보장한다. |
At have et hjerte af guld. | 마음씨가 착하다. |
At være i syvende himmel. | 하늘을 나는 기분이다. |
At slå to fluer med ét smæk. | 일석이조 |
Bolden er på din banehalvdel. | 이제 네 차례야. |
At være i nogens sted | 누군가의 입장이 되다. |
At ramme plet. | 정곡을 찌르다. |
Bedre sent end aldrig. | 늦더라도 하는 게 안 하는 것보다 낫다. |
Man skal ikke dømme en bog efter omslaget. | 겉모습만 보고 판단하지 마라. |
Hver sky har en sølvkant. | 고생 끝에 낙이 온다 |
Handlinger siger mere end ord. | 말보다 행동이 더 중요하다. |
At bryde isen. | 어색한 분위기를 깨다 |
At være en leg. | 식은 죽 먹기. |
At koste en formue. | 팔과 다리를 내놓아야 한다. |
at hænge på nogens læber | 귀를 기울이다 |
En sjælden gang imellem. | 가뭄에 콩 나듯 |
At afsløre en hemmelighed. | 비밀을 누설하다. |
At være travl som en myre. | 벌처럼 바쁘다 |
At have grønne fingre. | 식물을 잘 키우다 |
At være i samme båd. | 같은 처지에 있다. |
At lukke øjnene for. | 눈감아 주다 |
at arbejde natten igennem | 밤을 새우다 |
At være en ulv i fåreklæder. | 양의 탈을 쓴 늑대이다. |
At græde over spildt mælk. | 엎질러진 물을 두고 울다 |
At være nogens øjesten. | 누군가의 눈에 넣어도 아프지 않다. |
at tale udenom | 돌려 말하다 |
At være en nål i en høstak. | 짚더미 속의 바늘이다. |
At være dråben, der fik bægeret til at flyde over. | 마지막 지푸라기가 되다. |
At være mellem barken og træet. | 진퇴양난에 빠지다 |
At være prikken over i'et. | 금상첨화가 되다. |
At være en dråbe i havet. | 새발의 피에 불과하다 |
at være jordens salt | 정직하고 믿음직한 사람이다. |
At være sin løn værd. | 제값을 하다 |
at være en afledning | 주의를 딴 데로 돌리는 것이다. |
at være en hvid elefant. | 사치품이 골칫거리가 되다 |
at være en mørk hest. | 다크호스가 되다 |
At være en mærkedag. | 기억에 남을 날이다. |
At blive taget på fersk gerning. | 현행범으로 잡히다. |
At være grøn af misundelse. | 샘이 나다 |
At være i minus. | 빚을 지고 있다. |
At være i plus. | 흑자이다 |
At slå hovedet mod en mur | 아무리 애를 써도 소용없다 |
At være meget sjælden. | 가뭄에 콩 나듯 |
At komme ud af det blå | 갑자기 |
At være trofast. | 충성스럽다 |
At være en pingle. | 겁이 많다 |
At være en gylden mulighed. | 절호의 기회다. |
At være værd sin vægt i guld. | 금보다 귀하다 |
At være den gyldne regel. | 금과옥조가 되다 |
At være et lyspunkt. | 위안이 되다 |
At være født med en sølvske i munden. | 금수저로 태어나다 |
At være veltalende. | 달변이다. |
At være en gråzone. | 애매한 영역이다. |
At blive fyret. | 해고당하다 |
at være i topform | 팔팔하다 |
at være floromvunden prosa | 문체가 화려하다. |
At være i dybe tanker. | 깊은 생각에 잠기다. |
at være sort-hvid | 흑백이 분명하다 |
At blive sortlistet. | 블랙리스트에 오르다. |
Sociale medier. | 소셜 미디어. |
Jeg scroller på sociale medier. | SNS를 스크롤하고 있어요. |
Indlægget gik viralt. | 그 게시물이 화제가 됐다. |
Jeg følger trends. | 트렌드를 따르고 있어요. |
Memet blev delt. | 그 밈이 공유되었다. |
Jeg streamer indhold. | 저는 콘텐츠를 스트리밍하고 있어요. |
Influenceren promoverede produktet. | 그 인플루언서는 그 제품을 홍보했다. |
Jeg skaber indhold. | 콘텐츠를 만들고 있어요. |
Hashtagget trendede. | 해시태그가 유행하고 있었다. |
Jeg engagerer mig i lokalsamfundet. | 저는 지역사회와 소통하고 있어요. |
Den digitale kultur udvikler sig. | 디지털 문화는 진화한다. |
Jeg bruger moderne udtryk. | 저는 현대적인 표현을 사용하고 있어요. |
Der blev lavet en reference til popkultur. | 대중문화에 대한 언급이 있었다. |
Jeg er opmærksom på aktuelle begivenheder. | 저는 시사에 밝습니다. |
Nutidens slang bruges. | 현대의 은어가 사용된다. |
Jeg tilpasser mig moderne sprog. | 저는 현대 언어에 적응하고 있어요. |
Det kulturelle fænomen opstod. | 그 문화적 현상이 등장했다. |
Jeg følger med i popkulturen. | 저는 대중문화를 따라가고 있어요. |
Det moderne udtryk slog an. | 그 현대적 표현이 널리 퍼졌다. |
Jeg bruger moderne ordforråd. | 저는 현대 어휘를 사용하고 있어요. |
Det kulturelle skift fandt sted. | 문화적 변화가 일어났다. |
Jeg engagerer mig i moderne kultur. | 저는 현대 문화에 참여하고 있어요. |
Trenden var kortvarig. | 그 유행은 오래가지 못했다. |
Jeg er opmærksom på kulturelle forandringer. | 저는 문화적 변화에 대해 알고 있습니다. |
Samtidsreferencen blev forstået. | 그 동시대적 언급은 이해되었다. |
Ingeniørvidenskab | 공학 |
Design. | 설계 |
Prototype. | 시제품 |
Ingeniørprojektet blev afsluttet. | 공학 프로젝트가 완료되었습니다. |
Designet var innovativt. | 그 설계는 혁신적이었다. |
Prototypen blev testet. | 시제품이 시험되었다. |
De tekniske specifikationer blev opfyldt. | 기술 사양이 충족되었습니다. |
Ingeniørløsningen var effektiv. | 그 공학적 해결책은 효율적이었다. |
Den tekniske dokumentation var omfattende. | 기술 문서는 포괄적이었다. |
Ingeniørteamet samarbejdede. | 엔지니어링 팀이 협력했다. |
Designprocessen var iterativ. | 설계 과정은 반복적이었다. |
De tekniske krav blev analyseret. | 기술적 요구사항이 분석되었다. |
Den ingeniørtekniske innovation blev patenteret. | 그 공학 혁신은 특허를 받았다. |
Den tekniske gennemførlighed blev vurderet. | 기술적 타당성이 평가되었다. |
Ingeniørstandarderne blev fulgt. | 공학 기준이 준수되었습니다. |
Designoptimeringen forbedrede ydeevnen. | 설계 최적화가 성능을 향상시켰다. |
Den tekniske implementering var vellykket. | 기술적 구현은 성공적이었다. |
Ingeniørmetodologien var systematisk. | 그 공학적 방법은 체계적이었다. |
Den tekniske analyse var detaljeret. | 기술적 분석은 상세했다. |
Den ingeniørmæssige løsning var bæredygtig. | 그 공학적 해결책은 지속 가능했다. |
Den tekniske fremgang var betydelig. | 그 기술적 진보는 의미가 컸다. |
Det tekniske design blev valideret. | 공학 설계가 검증되었다. |
Den tekniske ekspertise blev demonstreret. | 기술적 전문성이 입증되었다. |
Ingeniørprojektet blev styret effektivt. | 그 엔지니어링 프로젝트는 효과적으로 관리되었다. |
Den tekniske innovation var banebrydende. | 그 기술 혁신은 획기적이었다. |
Den ingeniørmæssige tilgang var tværfaglig. | 공학적 접근은 다학제적이었다. |
Den tekniske løsning var skalerbar. | 그 기술적 해결책은 확장 가능했다. |
Ingeniørkvaliteten blev sikret. | 엔지니어링 품질이 보장되었다. |
Den teknologiske udvikling blev fremskyndet. | 기술 개발이 가속화되었다. |
Den ingeniørmæssige ekspertise blev anerkendt. | 공학의 우수성이 인정되었다. |
Mine damer og herrer. | 신사숙녀 여러분. |
Jeg har den ære at. | 저는 영광으로 생각합니다. |
Det er mig en stor fornøjelse at | 큰 기쁨으로 |
Jeg ønsker at udtrykke. | 표현하고자 합니다. |
På vegne af. | 을/를 대신하여 |
Det er en ære at være her. | 이 자리에 있게 되어 영광입니다. |
Det er et privilegium at. | ...하는 것은 영광입니다. |
Jeg vil gerne anerkende. | 인정하고자 합니다. |
Tillad mig at præsentere. | 소개해 드리겠습니다. |
Det glæder mig at kunne meddele. | 기쁜 마음으로 알려드립니다. |
Det er mig en stor glæde at. | 저에게 큰 기쁨이 됩니다. |
Jeg vil gerne udvide. | 연장하고자 합니다. |
I denne anledning. | 이 경우에. |
Det glæder mig at. | 기쁘게 생각합니다. |
Det er mig en fornøjelse at. | 기쁘게 생각합니다. |
Jeg vil gerne benytte mig af denne lejlighed. | 이 기회를 빌고자 합니다. |
Tillad mig at udtrykke. | 표현하게 해 주십시오. |
Jeg er taknemmelig for. | 저는 ...에 감사드립니다. |
Det er med dyb taknemmelighed, at. | 깊은 감사의 마음으로 |
Jeg ønsker at formidle. | 전하고자 합니다. |
revolution | 혁명 |
Den franske revolution. | 프랑스 혁명. |
Bastillen. | 바스티유. |
Oplysningstiden. | 계몽주의 |
Middelalderen. | 중세 시대. |
Renæssancen. | 르네상스. |
Monarkiet blev styrtet. | 왕정이 전복되었다. |
Republikken blev grundlagt. | 공화국이 수립되었다. |
Den historiske periode påvirkede kulturen. | 역사적 시대는 문화에 영향을 미쳤다. |
Den historiske begivenhed formede samfundet. | 그 역사적 사건은 사회를 형성했다. |
Kulturarven blev bevaret. | 문화유산이 보존되었다. |
Den historiske skikkelse var indflydelsesrig. | 그 역사적 인물은 영향력이 컸다. |
Det sprog, der var specifikt for perioden, blev brugt. | 그 시대 고유의 언어가 사용되었다. |
Den historiske kontekst er vigtig. | 역사적 맥락이 중요하다. |
Kulturhistorien blev studeret. | 문화사는 연구되었다. |
Den historiske henvisning blev foretaget. | 역사적 언급이 이루어졌다. |
Perioden var kendetegnet ved. | 그 시기는 ...로 특징지어졌다. |
Den historiske betydning blev anerkendt. | 역사적 의의가 인정되었다. |
Den kulturelle bevægelse opstod. | 문화 운동이 일어났다. |
Den historiske arv består. | 역사적 유산은 이어진다. |
Perioden markerede et vendepunkt. | 그 시기는 전환점이 되었다. |
Den historiske fortælling blev skrevet. | 역사적 서술이 기록되었다. |
Den kulturelle tradition blev videregivet. | 그 문화 전통은 전해 내려왔다. |
Det historiske perspektiv blev analyseret. | 역사적 관점이 분석되었다. |
Perioden påvirkede moderne tænkning. | 그 시대는 현대 사상에 영향을 미쳤다. |
Domstol. | 법원 |
dommer | 판사 |
advokat. | 변호사 |
Retten hørte sagen. | 법원은 사건을 심리했다. |
Dommeren traf en afgørelse. | 판사는 판결을 내렸다. |
Advokaten fremlagde argumentet. | 변호사는 주장을 제시했다. |
Retssystemet sikrer retfærdighed. | 법 체계는 정의를 보장한다. |
Retssagen blev ført retfærdigt. | 재판은 공정하게 진행되었다. |
Beviserne blev fremlagt. | 증거가 제출되었습니다. |
Vidnet aflagde vidneforklaring. | 증인은 증언했다. |
Juryen drøftede. | 배심원단이 평의했다. |
Dommen blev afsagt. | 평결이 발표되었다. |
Dommen blev afsagt. | 선고가 내려졌다. |
Anken blev indgivet. | 항소가 제기되었다. |
Det juridiske præcedens blev fastlagt. | 법적 판례가 확립되었다. |
Den forfatningsmæssige ret blev beskyttet. | 헌법상 권리가 보호되었다. |
Den juridiske procedure blev fulgt. | 법적 절차가 준수되었다. |
Retsvæsenet fungerer uafhængigt. | 사법 제도는 독립적으로 운영됩니다. |
Det juridiske rammeværk beskytter rettigheder. | 법적 체계는 권리를 보호한다. |
Kendelsen blev afsagt. | 법원 명령이 발부되었다. |
Den juridiske repræsentation blev ydet. | 법률 대리가 제공되었습니다. |
Sagen blev afvist. | 사건은 기각되었다. |
Der blev søgt om retsmiddel. | 법적 구제가 요청되었다. |
Retfærdigheden skete fyldest. | 정의가 실현되었다. |
Den juridiske tvist blev løst. | 법적 분쟁이 해결되었다. |
Retsforhandlingerne var gennemsigtige. | 재판 절차는 투명했다. |
Det juridiske princip blev anvendt. | 그 법적 원칙이 적용되었다. |
Den retsprøvelse blev gennemført. | 사법심사가 실시되었다. |
Den retslige beskyttelse blev bevilget. | 법적 보호가 부여되었다. |
Retssystemet sikrer retfærdighed. | 사법 제도는 공정성을 보장한다. |
Den juridiske forpligtelse blev opfyldt. | 법적 의무가 이행되었다. |
Domstolens kompetence blev fastlagt. | 법원의 관할권이 확립되었다. |
Det juridiske argument var overbevisende. | 그 법적 주장은 설득력이 있었다. |
Dommeren var upartisk. | 그 판사는 공정했다. |
Det juridiske system udviklede sig. | 법 체계가 진화했다. |
Domstolens afgørelse var endelig. | 법원의 결정은 최종적이었다. |
De juridiske rettigheder blev håndhævet. | 법적 권리가 집행되었다. |
Retsprocessen var grundig. | 사법 절차는 철저했다. |
Det juridiske rammeværk var omfattende. | 법적 틀은 포괄적이었다. |
Lov | 법. |
Juridisk. | 법적 |
Kontrakt. | 계약 |
Jeg underskrev kontrakten. | 계약서에 서명했습니다. |
Loven blev vedtaget. | 법률이 제정되었다. |
Det juridiske dokument blev gennemgået. | 법률 문서가 검토되었습니다. |
Aftalen er bindende. | 본 계약은 구속력이 있습니다. |
Klausulen angiver vilkårene. | 본 조항은 조건을 명시합니다. |
Den juridiske procedure blev iværksat. | 법적 절차가 개시되었다. |
Domstolen afsagde en dom. | 법원은 판결을 선고했다. |
Den juridiske rådgiver rådede. | 법률 고문이 조언했다. |
Lovbestemmelsen blev ændret. | 법령이 개정되었다. |
Forordningen blev håndhævet. | 규정이 시행되었다. |
Det juridiske rammeværk regulerer. | 법적 체계가 규율한다. |
Det officielle dokument blev notariseret. | 공식 문서는 공증을 받았습니다. |
Den bureaukratiske procedure er kompleks. | 관료적 절차는 복잡합니다. |
Det administrative skema blev indsendt. | 행정서식이 제출되었습니다. |
Den officielle meddelelse blev udstedt. | 공식 통지가 발부되었습니다. |
Den juridiske enhed blev etableret. | 법인이 설립되었다. |
Overholdelseskravet blev opfyldt. | 준수 요건이 충족되었습니다. |
Den juridiske præcedens blev citeret. | 해당 판례가 인용되었다. |
Den retslige afgørelse blev anket. | 그 판결은 항소되었다. |
Den juridiske forpligtelse skal opfyldes. | 법적 의무는 이행되어야 한다. |
Den officielle optegnelse blev arkiveret. | 공식 기록은 보관되었습니다. |
Tilsynsmyndigheden fører tilsyn. | 규제 기관이 감독합니다. |
Bestemmelsen finder anvendelse. | 해당 법률 규정이 적용됩니다. |
Den officielle bemyndigelse blev bevilget. | 공식 허가가 부여되었다. |
Den bureaukratiske proces er langvarig. | 관료적 절차는 장기간 소요됩니다. |
Den juridiske fortolkning varierer. | 법적 해석은 달라질 수 있다. |
Den officielle protokol blev fulgt. | 공식 절차가 준수되었습니다. |
Roman | 소설. |
Poesi | 시. |
Prosa | 산문. |
Metafor | 은유 |
Allegori | 우화 |
Forfatteren skrev et mesterværk | 작가는 걸작을 썼다. |
Digtet bruger metaforer | 그 시는 은유를 사용한다. |
Fortællingen er fængslende | 서사는 매력적이다. |
Prosaen er elegant | 산문이 우아하다. |
Allegorien repræsenterer frihed | 우의는 자유를 상징한다. |
Karakteren er veludviklet | 인물이 잘 발달해 있다. |
Handlingen udfolder sig gradvist | 줄거리는 서서히 전개된다. |
Billedsproget er levende | 심상이 생생하다. |
Symbolikken er dybsindig | 상징성이 깊다. |
Stilen er raffineret | 문체가 세련되었다. |
Værket er tidløst | 그 작품은 시대를 초월한다. |
Forfatteren anvender ironi | 작가는 반어법을 사용한다. |
Temaet er universelt | 주제는 보편적이다. |
Dialogen er autentisk | 대화가 사실적이다. |
Beskrivelsen er suggestiv | 그 묘사는 상상력을 자극한다. |
Fortællerstemmen er særpræget | 서술자의 목소리가 독특하다. |
Det litterære virkemiddel forstærker betydningen | 문학적 장치가 의미를 강화한다. |
Efterskriftet afslutter historien | 에필로그는 이야기를 마무리한다. |
Forordet sætter scenen | 프롤로그는 장면을 설정한다. |
Verset er rytmisk | 그 구절은 운율적이다. |
Strofen indeholder fire linjer | 그 연은 네 줄이다. |
Sonetten følger en streng form | 소네트는 엄격한 형식을 따른다. |
Den litterære bevægelse påvirkede forfattere | 그 문학 운동은 작가들에게 영향을 미쳤다. |
Det klassiske værk består | 고전 작품은 오래도록 남는다. |
Den samtidige roman reflekterer samfundet | 현대 소설은 사회를 반영한다. |
Litteraturkritikken analyserer temaer. | 문학 비평은 주제를 분석한다. |
Antologien samler digte. | 그 선집은 시를 수록한다. |
Manuskriptet blev opdaget. | 필사본이 발견되었다. |
Udgaven er annoteret. | 판본은 주석이 달려 있다. |
Oversættelsen indfanger essensen. | 번역은 본질을 포착한다. |
Den litterære tradition fortsætter. | 문학적 전통은 계속된다. |
Forfatterens forfatterskab er omfattende. | 작가의 작품 세계는 방대하다. |
Den litterære kanon omfatter klassikere. | 문학의 정전에는 고전들이 포함된다. |
Den narrative struktur er kompleks. | 서사 구조가 복잡하다. |
Den litterære analyse afslører dybde. | 문학적 분석은 깊이를 드러낸다. |
Diagnose | 진단 |
Behandling. | 치료 |
Kirurgi | 수술 |
Diagnosen blev bekræftet. | 진단이 확인되었습니다. |
Behandlingen er effektiv. | 치료가 효과적입니다. |
Operationen var vellykket. | 수술은 성공적이었습니다. |
Patientens tilstand forbedredes. | 환자의 상태가 좋아졌습니다. |
Den medicinske undersøgelse viste. | 의료 검사에서 밝혀졌다. |
Recepten blev udleveret. | 처방전이 조제되었습니다. |
Symptomerne blev analyseret. | 증상이 분석되었습니다. |
Sygdommen blev diagnosticeret. | 질병이 진단되었다. |
Lægemidlet blev administreret. | 약이 투여되었습니다. |
Den medicinske procedure blev udført. | 의료 절차가 시행되었다. |
Patientens vitalparametre blev overvåget. | 환자의 활력징후가 관찰되었습니다. |
Anatomien blev studeret. | 해부학이 연구되었다. |
Fysiologien blev forklaret. | 생리 현상이 설명되었다. |
Patologien blev identificeret. | 병리 소견이 확인되었습니다. |
Den medicinske tilstand kræver opmærksomhed. | 그 의학적 상태는 주의가 필요합니다. |
Det kliniske forsøg blev gennemført. | 임상시험이 실시되었다. |
Den medicinske forskning udvidede viden. | 의학 연구는 지식을 발전시켰다. |
Sundhedsvæsenet yder pleje. | 보건의료 시스템은 의료 서비스를 제공합니다. |
Det medicinske speciale fokuserer på. | 의학 전문 분야는 ...에 중점을 둔다. |
Diagnosen var en differentialdiagnose. | 진단은 감별진단이었다. |
Prognosen er gunstig. | 예후가 좋습니다. |
Det medicinske indgreb var nødvendigt. | 의료 개입이 필요했다. |
Patientens sygehistorie blev gennemgået. | 환자의 병력이 검토되었습니다. |
Den medicinske terminologi er præcis. | 의학 용어는 정확하다. |
Den sundhedsprofessionelle blev konsulteret. | 의료 제공자가 상담했다. |
Den medicinske protokol blev fulgt. | 의료 프로토콜이 준수되었습니다. |
Patientens bedring blev overvåget. | 환자의 회복 상태가 모니터링되었다. |
Det medicinske udstyr blev steriliseret. | 의료 장비는 멸균 처리되었다. |
Den kirurgiske procedure blev planlagt. | 수술 절차가 계획되었다. |
Anæstesien blev administreret. | 마취가 투여되었다. |
Det medicinske team samarbejdede. | 의료진이 협력했다. |
Patientens samtykke blev indhentet. | 환자의 동의를 얻었습니다. |
Medicinsk etik blev respekteret. | 의료 윤리가 존중되었다. |
Sundhedspolitikken blev implementeret. | 보건 정책이 시행되었다. |
Den medicinske innovation forbedrede resultaterne. | 그 의료 혁신은 치료 결과를 개선했다. |
Patientens livskvalitet blev forbedret. | 환자의 삶의 질이 개선되었다. |
Det medicinske område udvikler sig løbende. | 의학 분야는 지속적으로 발전하고 있다. |
Leveringen af sundhedsydelser blev optimeret. | 의료 서비스 제공이 최적화되었다. |
Den medicinske uddannelse er krævende. | 의학 교육은 엄격하다. |
Patientens rettigheder blev beskyttet. | 환자의 권리가 보호되었다. |
Den lægelige tavshedspligt blev overholdt. | 의료 비밀은 지켜졌다. |
Sundhedsreformen blev debatteret. | 의료 개혁이 논의되었다. |
Den medicinske praksis var evidensbaseret. | 그 의료 관행은 근거 기반이었다. |
Patientens autonomi blev respekteret. | 환자의 자율성은 존중되었습니다. |
Den medicinske beslutning var velinformeret. | 의료 결정은 정보에 근거하여 이루어졌다. |
Adgangen til sundhedsydelser blev forbedret. | 의료 접근성이 개선되었다. |
Den medicinske forskning var banebrydende. | 그 의학 연구는 획기적이었다. |
Filosofi. | 철학 |
Etik. | 윤리학 |
Moral. | 도덕 |
Jeg studerer filosofi. | 저는 철학을 공부합니다. |
Etik vejleder adfærd. | 윤리는 행동을 인도한다. |
Moral er kompleks. | 도덕성은 복잡하다. |
Det filosofiske spørgsmål var dybt. | 그 철학적 질문은 심오했다. |
Det etiske dilemma blev diskuteret. | 윤리적 딜레마가 논의되었다. |
Det moralske princip blev anvendt. | 그 도덕 원칙이 적용되었다. |
Det filosofiske argument var overbevisende. | 그 철학적 논증은 설득력이 있었다. |
Det etiske rammeværk blev etableret. | 윤리적 체계가 확립되었다. |
Det moralske ræsonnement var holdbart. | 그 도덕적 추론은 타당했다. |
Den filosofiske tradition påvirkede tænkningen. | 철학적 전통은 사상에 영향을 미쳤다. |
Den etiske overvejelse var vigtig. | 윤리적 고려가 중요했다. |
Den moralske vurdering blev truffet. | 도덕적 판단이 내려졌다. |
Den filosofiske undersøgelse udforskede betydningen. | 철학적 탐구는 의미를 탐색했다. |
Den etiske standard blev opretholdt. | 윤리적 기준이 지켜졌다. |
Den moralske værdi blev anerkendt. | 도덕적 가치가 인정되었다. |
Det filosofiske perspektiv var unikt. | 그 철학적 관점은 독특했다. |
Den etiske beslutning var vanskelig. | 그 윤리적 결정은 어려웠다. |
Den moralske forpligtelse blev opfyldt. | 도덕적 의무가 이행되었다. |
Den filosofiske diskurs var engagerende. | 철학적 담론은 흥미로웠다. |
Den etiske kodeks blev fulgt. | 윤리 규범이 지켜졌다. |
Moralfilosofien blev studeret. | 도덕 철학이 연구되었다. |
Det filosofiske begreb var abstrakt. | 그 철학적 개념은 추상적이었다. |
Den etiske teori blev udviklet. | 윤리 이론이 개발되었다. |
Den moralske filosofi vejleder handlinger. | 도덕 철학은 행동을 인도한다. |
Den filosofiske refleksion var dyb. | 철학적 성찰은 깊었다. |
Det etiske princip var universelt. | 그 윤리 원칙은 보편적이었다. |
Det moralske ræsonnement var logisk. | 그 도덕적 추론은 논리적이었다. |
At kigge. | 보다. |
at kaste et blik | 힐끗 보다. |
At stirre. | 응시하다 |
at betragte | 응시하다. |
at sige | 말하다. |
at hviske | 속삭이다 |
At råbe. | 소리치다 |
at mumle | 속삭이다 |
at gå. | 걷다 |
at spadsere | 거닐다 |
at gå i lange skridt | 성큼성큼 걷다 |
at slentre. | 느긋하게 걷다. |
At løbe. | 달리다 |
At sprinte. | 전력질주하다 |
at jogge. | 조깅하다. |
at spurte | 질주하다 |
At tænke. | 생각하다 |
At fundere. | 숙고하다 |
at overveje | 심사숙고하다 |
At overveje. | 심사숙고하다 |
at føle. | 느끼다. |
At sanse. | 감지하다 |
At opfatte. | 지각하다 |
at opdage | 감지하다 |
At forstå. | 이해하다. |
at forstå | 파악하다 |
At forstå. | 이해하다. |
at indse | 깨닫다 |
at vide. | 알다 |
at være opmærksom | 인지하다 |
At genkende. | 인식하다 |
At være fortrolig med. | ~에 익숙하다. |
Hypotese. | 가설 |
Eksperiment. | 실험. |
Teori. | 이론. |
Hypotesen blev formuleret. | 가설이 수립되었다. |
Eksperimentet blev designet. | 실험은 설계되었다. |
Teorien blev valideret. | 그 이론은 검증되었다. |
Den videnskabelige metode blev anvendt. | 과학적 방법이 적용되었다. |
Forskningen blev udført grundigt. | 그 연구는 엄격하게 수행되었다. |
Dataene blev indsamlet systematisk. | 데이터는 체계적으로 수집되었다. |
Analysen var grundig. | 분석은 철저했다. |
Laboratorieudstyret blev kalibreret. | 실험실 장비가 교정되었다. |
Den videnskabelige opdagelse var betydningsfuld. | 그 과학적 발견은 중요했다. |
Forskningsresultaterne blev offentliggjort. | 연구 결과가 발표되었다. |
Fagfællebedømmelsesprocessen blev afsluttet. | 동료 심사 과정이 완료되었습니다. |
Det videnskabelige samfund reagerede. | 과학계가 반응했다. |
Metodologien var velfunderet. | 연구 방법론이 타당했다. |
Forskningsspørgsmålet blev behandlet. | 연구 질문이 다루어졌다. |
Det videnskabelige papir blev fagfællebedømt. | 그 과학 논문은 동료 심사를 받았다. |
Den akademiske forskning bidrog til viden. | 그 학술 연구는 지식에 기여했다. |
Forsøgsdesignet var kontrolleret. | 실험 설계는 통제되었다. |
Variablerne blev målt nøjagtigt. | 변수들은 정확하게 측정되었다. |
Den statistiske analyse blev udført. | 통계 분석이 수행되었다. |
Forskningsprotokollen blev fulgt. | 연구 프로토콜이 준수되었다. |
Den videnskabelige undersøgelse var systematisk. | 그 과학적 탐구는 체계적이었다. |
Laboratoriearbejdet var præcist. | 실험실 작업은 정밀했다. |
Forskningsmetoden var stringent. | 연구 방법은 엄격했다. |
De videnskabelige beviser var overbevisende. | 과학적 증거는 설득력이 있었다. |
Den akademiske undersøgelse var omfattende. | 그 학술 연구는 포괄적이었다. |
Forskningsinnovationen fremmede feltet. | 그 연구 혁신은 그 분야를 발전시켰다. |
Den videnskabelige viden blev udvidet. | 과학적 지식이 확장되었다. |
Forskningssamarbejdet var frugtbart. | 연구 협력이 결실을 보았다. |
Laboratoriefundene var reproducerbare. | 실험실 결과는 재현 가능했다. |
Den videnskabelige undersøgelse var grundig. | 그 과학적 조사는 철저했다. |
Forskningsbidraget var originalt. | 그 연구의 기여는 독창적이었다. |
Den akademiske publikation var indflydelsesrig. | 그 학술 간행물은 영향력이 있었다. |
Det videnskabelige paradigme skiftede. | 과학적 패러다임이 바뀌었다. |
Forskningsmetodologien blev valideret. | 연구 방법론이 검증되었다. |
Laboratorieforskningen var banebrydende. | 실험실 연구는 획기적이었다. |
Det videnskabelige fremskridt var betydeligt. | 그 과학적 발전은 상당히 중요했다. |
Fremragende forskning blev anerkendt. | 연구의 우수성이 인정받았다. |
Den akademiske forskning blev finansieret. | 학술 연구에 자금이 지원되었다. |
Den videnskabelige integritet blev opretholdt. | 과학적 진실성이 유지되었다. |
Forskningsetikken blev respekteret. | 연구 윤리가 준수되었다. |
Sikkerheden i laboratoriet blev sikret. | 실험실 안전이 확보되었다. |
Den videnskabelige nøjagtighed blev bekræftet. | 과학적 정확성이 검증되었다. |
Gennemsigtigheden i forskningen blev fremmet. | 연구의 투명성이 촉진되었다. |
Den akademiske forskning var grundig. | 학문적 연구는 엄격했다. |
Det videnskabelige samfund samarbejdede. | 과학계가 협력했다. |
Forskningens indvirkning blev målt. | 연구의 영향이 측정되었다. |
Jeg var gået. | 나는 갔었다. |
Du havde spist. | 너는 먹었었다. |
Han var ankommet. | 그는 도착했었다. |
Hun var gået. | 그녀는 떠났었다. |
Vi havde set. | 우리는 보았었다. |
Jeg vil have afsluttet. | 나는 끝냈을 것이다. |
Du vil være ankommet. | 너는 도착했을 것이다. |
Han vil være rejst. | 그는 떠났을 것이다. |
Hun vil have fuldført. | 그녀는 완료했을 것이다. |
Vi vil have opnået. | 우리는 달성했을 것이다. |
Jeg ville være gået. | 나는 갔을 것이다. |
Du ville have spist. | 당신은 먹었을 거예요. |
Han ville være ankommet. | 그는 도착했을 것이다. |
Hun ville være gået. | 그녀는 떠났을 것이다. |
Vi ville have set. | 우리는 보았을 것이다. |
Jeg havde været i gang med at gå. | 나는 가고 있었었다. |
Du havde været i gang med at spise. | 너는 먹고 있었었다. |
Han havde arbejdet. | 그는 일을 하고 있었었다. |
Hun havde været i gang med at studere. | 그녀는 공부하고 있었었다. |
Vi havde ventet. | 우리는 기다리고 있었었다. |
Jeg vil have været i gang med at arbejde. | 나는 일하고 있었을 것이다. |
Du vil have været i gang med at studere. | 너는 공부하고 있었을 것이다. |
Han vil have stået og ventet. | 그는 기다리고 있었을 것이다. |
Hun vil have været i gang med at læse. | 그녀는 읽고 있었을 것이다. |
Vi vil have været på rejse. | 우리는 여행하고 있었을 것이다. |
Jeg ville have været i gang med at gå. | 나는 가고 있었을 것이다. |
Du ville have været ved at spise. | 당신은 먹고 있었을 거예요. |
Han ville have været i gang med at arbejde. | 그는 일을 하고 있었을 것이다. |
Hun ville have været i gang med at studere. | 그녀는 공부하고 있었을 것이다. |
Vi ville have stået og ventet. | 우리는 기다리고 있었을 것이다. |
Da jeg var færdig, gik jeg. | 끝내고 떠났다. |
Da vi var ankommet, hvilede vi os. | 도착해서 우리는 쉬었다. |
Efter at have studeret, bestod hun. | 공부를 해서 그녀는 합격했다. |
Efter at have arbejdet slappede han af. | 일을 마치고 그는 쉬었다. |
Efter at have læst, forstod jeg. | 읽고 이해했다. |
Skulle jeg tage af sted, ville jeg informere dig. | 만약 내가 간다면 당신에게 알릴 것이다. |
Havde jeg vidst det, ville jeg have handlet anderledes. | 내가 알았더라면 다르게 행동했을 것이다. |
Skulle De få brug for hjælp, bedes De kontakte os. | 도움이 필요하시면 저희에게 연락해 주십시오. |
Var det ikke for din hjælp, ville jeg være faldet igennem. | 당신의 도움이 없었더라면 저는 실패했을 것입니다. |
Havde det været muligt, ville vi have deltaget. | 그럴 수 있었더라면 우리는 참석했을 것이다. |
Havde omstændighederne været anderledes, ville udfaldet variere. | 상황이 달랐다면 결과가 달라졌을 것이다. |
Skulle behovet opstå, vil vi reagere. | 필요가 생기면 저희가 대응하겠습니다. |
Havde vi bare vidst det, ville vi have forberedt os. | 우리가 알기만 했더라면 준비했을 텐데. |
Skulle man overveje konsekvenserne. | 만약 그 함의를 고려한다면. |
Det ville være bedre, hvis du forblev tavs. | 당신이 침묵하는 편이 낫겠다. |
Jeg skulle ønske, det var anderledes. | 그렇지 않았으면 좋겠어요. |
Hvis jeg var dig, ville jeg genoverveje det. | 내가 너라면 다시 생각해 보겠어. |
Så at sige, er situationen kompleks. | 말하자면, 상황은 복잡하다. |
Uanset det, må vi fortsætte. | 그렇다 하더라도 우리는 계속 진행해야 한다. |
Kom hvad der vil, skal vi holde ud. | 무슨 일이 있어도, 우리는 견뎌낼 것이다. |
Vær det end så beskedent, er der intet sted som hjemme. | 집이 아무리 초라하더라도, 집만한 곳은 없다. |
Det er nok at sige, at sagen er løst. | 문제가 해결됐다고 말하면 충분하다. |
Det ligger mig fjernt at kritisere. | 제가 비판할 입장은 아닙니다. |
Så må det være. | 그러하라. |
Afhandling. | 논문 |
Afhandling. | 학위 논문. |
videnskabelig artikel | 연구 논문. |
Jeg skriver på min afhandling. | 저는 논문을 쓰고 있습니다. |
Afhandlingen er omfattende. | 학위 논문은 포괄적이다. |
Forskningsartiklen blev publiceret. | 연구 논문이 게재되었다. |
Metodologien er stringent. | 방법론은 엄격하다. |
Hypotesen blev testet. | 가설이 검정되었다. |
Resultaterne er signifikante. | 연구 결과는 중요하다. |
Konklusionen opsummerer forskningen. | 결론은 연구를 요약한다. |
Litteraturgennemgangen er omfattende. | 문헌 검토가 광범위하다. |
Resuméet giver et overblik. | 초록은 개요를 제시한다. |
Henvisningen følger standarden. | 인용은 표준을 따른다. |
Bibliografien er komplet. | 참고문헌이 완성되었습니다. |
Fagfællebedømmelsen var positiv. | 동료 심사는 긍정적이었다. |
Det akademiske tidsskrift offentliggjorde det. | 학술지가 이를 게재했다. |
Det teoretiske rammeværk vejleder undersøgelsen. | 이론적 틀이 연구를 안내한다. |
Den empiriske evidens understøtter påstanden. | 실증적 증거가 그 주장을 뒷받침한다. |
Den kvantitative analyse afslører mønstre. | 정량적 분석은 패턴을 드러낸다. |
Den kvalitative forskning udforsker perspektiver. | 질적 연구는 관점들을 탐구한다. |
Den videnskabelige artikel bidrager til viden. | 학술 논문은 지식에 기여한다. |
Den akademiske diskurs er formel. | 학술 담론은 형식적이다. |
Forskningsspørgsmålet er klart. | 연구 질문이 명확하다. |
Dataanalysen er grundig. | 자료 분석이 철저하다. |
Akademisk skrivning følger konventioner. | 학술적 글쓰기는 관습을 따른다. |