Japansk pa avanceret niveau

Laer japansk pa avanceret niveau

Mestr avanceret japansk med komplekst ordforrad og fraser. Tag dine faerdigheder til naeste niveau med strukturerede flashcards designet til dansktalende.

Frihed.
自由
retfærdighed
正義
Lighed.
平等
Demokrati
民主主義
Sandhed.
真理
Skønhed
美しさ
Visdom.
知恵
Mod.
勇気
Frihed er essentiel.
自由は不可欠です。
Retfærdighed skal ske.
正義は果たされなければならない。
Vi kæmper for lighed.
私たちは平等のために闘います。
Demokrati kræver deltagelse.
民主主義は参加を必要とする。
Sandhed er vigtig.
真実は重要です。
Skønhed er subjektiv.
美しさは主観的だ。
Visdom kommer med erfaring.
知恵は経験とともに身につく。
Mod er beundringsværdigt.
勇気は称賛に値する。
Vi værdsætter frihed.
私たちは自由を大切にします。
Begrebet retfærdighed.
正義の概念。
Lighed er en ret.
平等は権利です。
Demokrati er skrøbeligt.
民主主義は脆い。
Vi søger sandheden.
私たちは真理を追求します。
Skønhed inspirerer os.
美は私たちを鼓舞する。
Visdom vejleder beslutninger.
知恵は決断を導く。
Mod overvinder frygt.
勇気は恐れを克服する。
Ytringsfrihed.
表現の自由
Social retfærdighed.
社会正義
Ligestilling mellem kønnene.
ジェンダー平等
Demokratiske værdier.
民主的価値観
Absolut sandhed.
絶対真理
Indre skønhed.
内面の美しさ
Ifølge forskningen.
研究によると。
På baggrund af resultaterne.
結果に基づいて。
Evidensen tyder på.
証拠は示唆している。
Det kan hævdes, at.
〜と主張することができる。
Det kan hævdes, at.
そのように主張することもできる。
Det er værd at bemærke, at
注目すべき点は
Det bør understreges, at.
それは強調されるべきである。
Det er vigtigt at anerkende.
認めることが重要である。
resonering
推論
Induktion.
帰納法.
fejlslutning
誤謬
Paradoks.
逆説.
Eksistentialisme.
実存主義
utilitarisme
功利主義
deontologi
義務論
Altruisme.
利他主義
Egoisme.
利己主義
Relativisme
相対主義
Absolutisme.
絶対主義
Regering.
政府
Politik
政治
valg
選挙
Stem.
投票する
borger
市民
Jeg stemte ved valget.
選挙で投票しました。
Regeringen blev valgt.
政府が選出された。
Vi diskuterede politik.
私たちは政治について話し合いました。
Borgeren har rettigheder.
市民には権利がある。
Loven blev vedtaget.
法律が可決された。
Vi har brug for sociale reformer.
私たちは社会改革が必要です。
Politikken blev implementeret.
その政策は実施された。
Jeg er interesseret i politik.
私は政治に興味があります。
Debatten var ophedet.
議論は白熱していた。
Vi støtter kandidaten.
私たちはその候補者を支持します。
Parlamentet stemte.
議会が採決した。
Jeg er borger.
私は市民です。
Rettighederne blev beskyttet.
権利は守られた。
Vi har brug for forandring.
私たちには変化が必要です。
Samfundet udvikler sig.
社会は変化している。
Jeg deltager i demokratiet.
私は民主主義に参加しています。
Spørgsmålet blev behandlet.
その問題は対処されました。
Vi organiserede en protest.
私たちは抗議活動を組織した。
Bevægelsen fik støtte.
その運動は支持を集めた。
Jeg er bekymret for samfundet.
社会について心配しています。
Fællesskabet kom sammen.
地域社会が団結した。
Vi går ind for rettigheder.
私たちは権利を擁護します。
Lovforslaget blev fremsat.
その法案が提案された。
Jeg følger kampagnen.
選挙運動を追っています。
At hjælpe.
支援する
Den offentlige mening betyder noget.
世論は重要です。
Jeg vil gerne have, at du er glad.
あなたが幸せでいてほしい。
Det er vigtigt, at vi kommer til tiden.
私たちが時間通りに到着することが重要です。
Jeg er glad for, at du er her.
あなたがここにいてくれて嬉しいです。
Jeg tvivler på, at han vil komme.
彼が来るとは思えない。
Det er nødvendigt, at hun studere.
彼女が勉強する必要がある。
Jeg er bange for, at det kommer til at regne.
雨が降るのではないかと心配しています。
Det er muligt, at han har ret.
彼が正しいかもしれない。
Jeg er overrasket over, at du gik.
あなたが出て行ったとは驚きました。
Det er vigtigt, at vi bliver færdige.
私たちが終えることが不可欠だ。
Jeg tror ikke, at hun vil være enig.
彼女が賛成するとは思いません。
Det er bedre, at du ved det.
知っておいた方がいい
Jeg er ked af, at du er syg.
あなたが病気でお気の毒です。
Det er mærkeligt, at han ikke ringede.
彼が電話してこなかったのは不思議だ。
Jeg håber, at du lykkes.
あなたが成功しますように。
Det er usandsynligt, at hun kommer.
彼女が来る可能性は低い。
Jeg er bekymret for, at han måske kommer for sent.
彼が遅れるかもしれないと心配しています。
Det er afgørende, at vi handler nu.
私たちが今行動することは非常に重要です。
Jeg er glad for, at du er her.
あなたがここにいることを嬉しく思います。
Det er bydende nødvendigt, at vi tager af sted.
私たちは出発しなければならない。
Jeg er skuffet over, at de ikke kom.
彼らが来てくれなかったのが残念です。
Fortæl mig, før du går.
出かける前に、教えてください。
Medmindre du studerede, ville du ikke bestå.
勉強しない限り、合格できません。
For at du kan forstå, vil jeg forklare.
あなたが理解できるように説明します。
Jeg leder efter nogen, der kan hjælpe.
助けてくれる人を探しています。
Der er ingen, som ved det.
知っている人はいない。
Det er bydende nødvendigt, at han straks underrettes.
彼には直ちに知らされることが不可欠だ。
Jeg anbefaler, at hun overvejes til stillingen.
私は彼女がその職に考慮されることを勧めます。
Det er vigtigt, at sagen løses.
その問題が解決されることが不可欠だ。
Jeg foreslår, at han får en ny chance.
私は彼にもう一度チャンスを与えることを提案します。
At hjælpe.
援助する
Det er tilrådeligt, at du er til stede.
あなたが出席したほうがよい。
Jeg kræver, at sagen behandles.
私はその問題が対処されることを要求します。
Det er at foretrække, at vi bliver underrettet på forhånd.
私たちが事前に通知されることが望ましいです。
Jeg anmoder om, at dokumentet bliver gennemgået.
その書類を確認していただけますようお願い申し上げます。
Det er afgørende, at fristen overholdes.
期限が守られることが不可欠だ。
Jeg insisterer på, at proceduren følges.
私はその手順が守られることを強く要求します。
Det er vigtigt, at alle krav opfyldes.
すべての要件が満たされることが不可欠です。
Jeg foreslår, at der nedsættes et udvalg.
委員会を設けることを提案します。
Det anbefales, at der tages forholdsregler.
予防措置を講じることが推奨されます。
Jeg opfordrer til, at der straks gribes ind.
直ちに措置が講じられることを強く求めます。
Det er nødvendigt, at foranstaltninger iværksættes.
措置が講じられる必要がある。
Jeg kræver, at rapporten indleveres senest fredag.
私は報告書を金曜日までに提出するよう求めます。
Det er obligatorisk, at sikkerhedsprotokoller overholdes.
安全プロトコルを遵守することが義務付けられている。
Stor.
大きい。
Stor.
大きい
Enorm.
巨大
At kigge.
見る
At se.
見る
at se.
見る。
at sige.
言う
at fortælle.
伝える
At tale.
話す
at tale
話す
Glad.
幸せ。
glad
喜びに満ちた
Indhold.
内容。
at tænke.
考える。
At reflektere.
反映する
At overveje.
考慮する。
hurtig
速い
Hurtig.
素早い。
Hurtig.
迅速な
Smuk.
美しい。
Pæn.
きれい
Smuk.
ゴージャス
At forstå.
理解する
At forstå.
理解する
At forstå.
把握する。
At hjælpe.
助ける。
At støtte.
支援する
Vred.
怒っている。
Rasende.
激怒した
rasende
激怒した
Rasende.
激怒した
Lille.
小さい
bittelille.
とても小さい
meget lille.
微小な
At gå.
歩く。
At slentre.
散歩する
At vandre.
さまよう
At slentre.
のんびり歩く
Klog.
賢い
Intelligent.
知的な
klog
賢い
Klog.
賢い
computer.
コンピューター
software
ソフトウェア
Internettet.
インターネット
websted
ウェブサイト
E-mail.
電子メール.
Jeg bruger min computer dagligt.
私は毎日コンピューターを使います。
Softwaren blev opdateret.
ソフトウェアが更新されました。
Jeg surfer på internettet.
インターネットを閲覧しています。
Websitet indlæses.
ウェブサイトを読み込んでいます。
Jeg sendte en e-mail.
メールを送信しました。
Adgangskoden blev ændret.
パスワードが変更されました。
Vi skal sikkerhedskopiere dataene.
データをバックアップする必要があります。
Systemet gik ned.
システムがクラッシュした。
Jeg downloader en fil.
ファイルをダウンロードしています。
Forbindelsen er langsom.
接続が遅いです。
Vi bruger skylagring.
私たちはクラウドストレージを使います。
Appen blev installeret.
アプリがインストールされました。
Jeg programmerer.
プログラミングをしています。
Algoritmen er effektiv.
アルゴリズムは効率的です。
Vi udviklede en ny funktion.
新機能を開発しました。
Eksperimentet blev gennemført.
実験が行われた。
Hypotesen blev testet.
仮説は検証された。
Vi analyserede resultaterne.
私たちは結果を解析しました。
Teorien blev bevist.
その理論は証明された。
Jeg studerer fysik.
物理学を勉強しています。
Molekylet blev identificeret.
その分子が同定された。
Vi gennemførte forskning.
私たちは研究を行いました。
Opdagelsen blev offentliggjort.
その発見は発表された。
Jeg arbejder i laboratoriet.
私は実験室で働いています。
Prøven blev analyseret.
試料は分析された。
Vi har brug for flere data.
もっとデータが必要です。
Ligningen blev løst.
方程式が解かれた。
Jeg læser en videnskabelig artikel.
科学的な記事を読んでいます。
Metodologien blev forklaret.
方法論が説明された。
Vi verificerede resultaterne.
結果を検証しました。
Patentet blev indgivet.
特許が出願された。
Jeg bruger kunstig intelligens.
私は人工知能を使っています。
Databasen blev opdateret.
データベースが更新されました。
Vi implementerede en løsning.
私たちは解決策を実装しました。
Innovationen var vellykket.
そのイノベーションは成功した。
Dette rejser spørgsmålet om.
これは疑問を提起する。
Det er endnu uvist, om.
〜かどうかはまだ明らかではない。
Undersøgelsen viser.
本研究は示している。
Dataene indikerer.
データは示している。
Resultaterne viser.
結果は示している。
Analysen viser.
分析の結果は示している。
Det ser ud til, at.
〜と思われる。
Det synes sandsynligt, at.
もっともらしいと思われる。
Der er grund til at tro.
そう考える理由がある。
Det er tænkeligt, at.
それは考えられる。
I et vist omfang.
ある程度。
I denne sammenhæng.
この文脈において。
Med hensyn til.
に関して
Med hensyn til.
〜の観点から。
Med hensyn til.
に関して
I lyset af
〜を踏まえて
Givet at.
〜を考慮すると。
Forudsat at.
ただし
Forudsat at.
仮定すると。
Ikke desto mindre.
それにもかかわらず
Omend.
とはいえ
Nostalgisk.
懐かしい。
Melankolsk.
憂鬱な
Euforisk.
陶酔した
apatisk
無関心
Jeg føler mig nostalgisk.
郷愁を感じる。
Hun er melankolsk.
彼女は憂鬱だ。
Han var euforisk.
彼は陶酔していた。
Jeg føler mig apatisk.
無気力です。
Jeg er overvældet.
圧倒されている。
Hun er tilfreds.
彼女は満足しています。
Han føler sig opfyldt.
彼は充実感を感じている。
Jeg er ængstelig.
不安です。
Hun er fredfyldt.
彼女は穏やかです。
Han føler sig splittet.
彼は葛藤を感じている。
Jeg er henrykt.
有頂天です。
Hun er fortvivlet.
彼女は意気消沈している。
Han føler sig ambivalent.
彼は相反する感情を抱いている。
Jeg er euforisk.
高揚しています。
Hun er eftertænksom.
彼女は物思いにふけっている。
Argument.
論証
Han føler sig sårbar.
彼は傷つきやすいと感じている。
Jeg er modstandsdygtig.
私は回復力がある。
Hun er empatisk.
彼女は共感的だ。
Han føler sig styrket.
彼は力を得たと感じている。
Jeg er introspektiv.
内省的です。
Hun er lidenskabelig.
彼女は情熱的だ。
Han føler sig frigjort.
彼は解放感を覚えている。
Jeg er eftertænksom.
私は思索的です。
Hun er eftertænksom.
彼女は内省的です。
Han føler sig inspireret.
彼は触発されている。
Jeg er i fred.
心が穏やかです。
At have et hjerte af guld.
情に厚い
At være i syvende himmel.
天にも昇る気持ちでいる
at slå to fluer med ét smæk
一石二鳥
Bolden er på din banehalvdel.
判断はあなたに委ねられている。
At være i nogens sted.
人の立場に立つ
At ramme sømmet på hovedet.
的を射る
Bedre sent end aldrig.
遅れてもやらないよりはましだ。
Døm ikke bogen efter omslaget.
見た目で人を判断してはいけない。
Enhver sky har en sølvkant.
災い転じて福となす
Handlinger taler højere end ord.
言葉より行動が物を言う。
At bryde isen.
場を和ませる
At være en leg.
朝飯前だ
At koste en bondegård.
目が飛び出すほど高い
At være hele ører.
耳を傾ける
En sjælden gang imellem.
ごく稀に
at røbe en hemmelighed
口を滑らせる
At være flittig som en bi.
てんてこ舞いだ
at have grønne fingre
植物を育てるのが得意だ
At være i samme båd.
同じ船に乗っている
At se gennem fingrene.
見て見ぬ振りをする。
At bide i det sure æble.
腹をくくる
at arbejde sent om natten
徹夜する
At stoppe for i dag.
今日はこの辺で切り上げる。
At skære hjørner.
手を抜く
at få bolden til at rulle.
物事を始める
at gøre en ekstra indsats
期待以上のことをする
at kaste sig over bøgerne
猛勉強する
At holde hovedet højt.
くじけずにいる
at sætte sig ind i sagerne
仕事のいろはを学ぶ
at få enderne til at mødes.
やりくりする。
At drille nogen.
誰かをからかう
At være enige.
意見が一致する
At sidde på hegnet.
どっちつかずでいる
at røbe en hemmelighed
口を滑らす
At tage det med et gran salt.
話半分に聞く
At kaste håndklædet i ringen.
降参する
At få hovedet rundt om.
理解する
Når grise flyver.
豚が空を飛ぶとき。
Elefanten i rummet.
誰も触れようとしない問題。
Bogen, om hvilken jeg talte.
私が話した本
Personen, til hvem jeg skrev.
私が手紙を書いた相手。
Huset, hvori vi boede.
私たちが住んでいた家。
Årsagen til, at han gik.
彼が去った理由。
Måden, hvori hun løste det.
彼女がそれを解決した方法
Det øjeblik, på hvilket alt ændrede sig.
すべてが変わった瞬間。
Det land, hvorfra de kom.
彼らが来た国
Den metode, hvormed vi lykkedes.
私たちが成功した方法。
Den periode, i hvilken det skete.
それが起こった期間
Det punkt, på hvilket vi stoppede.
私たちが止まった点。
I hvilket omfang det betyder noget.
それがどの程度重要であるか
Den grad, i hvilken han forstod.
彼が理解した程度
De midler, hvormed vi kommunikerer.
私たちがコミュニケーションをとる手段。
Formålet, hvortil det blev skabt.
それが作られた目的
De omstændigheder, under hvilke det skete.
それが起こった状況。
De forhold, under hvilke vi arbejdede.
私たちが働いた条件
Det tidspunkt, hvor vi ankom.
私たちが到着した時刻。
Stedet, hvor vi mødtes.
私たちが会った場所。
Grunden til, at han gjorde det.
彼がそれをした理由
Måden, hvorpå hun forklarede det.
彼女がそれを説明したやり方
Kunst.
芸術
Maleri
絵画
Litteratur
文学
Teater.
劇場
museum.
美術館
Jeg elsker kunst.
私は芸術が大好きです。
Maleriet er smukt.
絵画は美しいです。
Vi læser litteratur.
私たちは文学を読みます。
Jeg skal i teatret.
劇場に行きます。
Vi besøgte museet.
私たちは美術館を訪れました。
Kunstneren skabte et mesterværk.
その芸術家は傑作を生み出した。
Jeg studerer kunsthistorie.
美術史を勉強しています。
Udstillingen var imponerende.
展覧会は印象的でした。
Vi var til en koncert.
私たちはコンサートに行きました。
Forestillingen var fremragende.
公演は素晴らしかった。
Jeg skriver en roman.
小説を書いています。
Digtet blev udgivet.
その詩は出版された。
Vi sætter pris på kultur.
私たちは文化を大切にしています。
Skulpturen er moderne.
その彫刻は現代的です。
Jeg lærer om kunstbevægelser.
芸術運動について学んでいます。
Galleriet åbnede.
ギャラリーが開館しました。
Vi diskuterede værket.
私たちはその作品について話し合いました。
Stilen er unik.
そのスタイルは独特です。
Jeg er inspireret af kunst.
芸術に触発されています。
Det kulturelle arrangement var vellykket.
文化イベントは成功しました。
Vi bevarer kulturarven.
私たちは文化遺産を保存します。
Traditionen fortsætter.
伝統は続く。
Jeg udforsker forskellige kulturer.
さまざまな文化を探求しています。
Festivalen blev fejret.
お祭りが祝われた。
Vi værdsætter kunstnerisk udtryk.
私たちは芸術表現を重んじます。
Virksomhed
会社
Forretning.
ビジネス
Møde.
会議
Kontrakt
契約
Investering
投資
overskud
利益
Tab.
損失
Bankkonto.
銀行口座
lån
ローン
Rentesats.
金利
Jeg har et forretningsmøde.
ビジネスの打ち合わせがあります。
Vi skal underskrive kontrakten.
私たちは契約書に署名する必要があります。
Virksomheden opnåede et overskud.
会社は利益を上げた。
Jeg åbnede en bankkonto.
私は銀行口座を開設しました。
Vi ansøgte om et lån.
私たちは融資を申請しました。
Renten er høj.
金利が高いです。
Vi skal øge salget.
売上を増やす必要があります。
Markedet er konkurrencepræget.
市場は競争が激しいです。
Vi lancerede et nyt produkt.
新製品を発売しました。
Budgettet blev godkendt.
予算は承認されました。
Jeg er nødt til at tjekke saldoen.
残高を確認する必要があります。
Vi forhandler prisen.
私たちは価格を交渉しています。
Handlen blev afsluttet.
契約が成立しました。
Vi har et partnerskab.
私たちは提携しています。
Aktiekursen steg.
株価が上がった。
Vi skal reducere omkostningerne.
コストを削減する必要があります。
Fakturaen blev sendt.
請求書が送付されました。
Vi har modtaget betalingen.
入金を確認しました。
Den finansielle rapport er klar.
財務報告書が準備できました。
Vi udvider virksomheden.
当社は事業を拡大しています。
Fusionen blev annonceret.
合併が発表されました。
Vi er nødt til at analysere dataene.
データを分析する必要があります。
Strategien blev drøftet.
戦略が議論された。
Vi nåede vores mål.
私たちは目標を達成しました。
Kvartalsresultaterne er positive.
四半期の業績は好調です。
Vi skal forbedre effektiviteten.
業務効率を改善する必要があります。
Kunden er tilfreds.
顧客は満足しています。
Vi søger investorer.
投資家を募集しています。
Forretningsplanen blev præsenteret.
事業計画が提示された。
Selvom det regnede, gik vi ud.
雨が降っていたにもかかわらず、私たちは出かけました。
Selvom han er træt, fortsætter han.
彼は疲れているにもかかわらず、続ける。
Hvor svært det end er, må vi prøve.
どんなに難しくても、私たちは挑戦しなければならない。
Jo mere du studerer, jo mere lærer du.
勉強すればするほど、学ぶことが増える。
Jo mindre du sover, jo mere træt er du.
睡眠時間が短ければ短いほど、疲れやすい。
Ikke alene kom han for sent, han glemte det også.
彼は遅刻しただけでなく、忘れ物もした。
Uanset om du kan lide det eller ej, skal du gøre det.
好きかどうかにかかわらず、それをしなければならない。
Præmis.
前提
Så snart jeg ankom, ringede jeg.
着くとすぐに電話をかけた。
Så længe du studerer, vil du få succes.
勉強さえすれば、成功します。
Forudsat at du betaler, kan du komme ind.
支払うことを条件に、入ることができます。
Hvis det regner, så tag en paraply med.
もし雨が降ったら、傘を持って行ってください。
Nu hvor du er her, lad os snakke.
ここにいるのなら、話をしましょう。
Da det er sent, bør vi gå.
遅いことを考えると、出発した方がいいでしょう。
Mens han foretrækker kaffe, foretrækker hun te.
彼はコーヒーを好む一方で、彼女は紅茶を好む。
Mens jeg læste, lavede hun mad.
私が本を読んでいる間、彼女は料理をしていました。
Lige så snart jeg var ankommet, begyndte det at regne.
私が到着したとたんに雨が降り出した。
Knapt var hun færdig, før telefonen ringede.
彼女が終わったか終わらないかのうちに、電話が鳴った。
Ikke alene taler han fransk, men han skriver det også.
彼はフランス語を話すだけでなく、書くこともできる。
Så komplekst var problemet, at ingen kunne løse det.
その問題は非常に複雑で、誰も解くことができなかった。
Så stor var virkningen, at alle lagde mærke til den.
その影響はあまりにも大きかったため、誰もが気づいた。
Sjældent har jeg set så stor dedikation.
これほどの献身を見たことはめったにない。
De anede ikke, hvad der ventede dem.
彼らはこれから何が起こるかをほとんど知らなかった。
Kun når du forstår, kan du undervise.
理解してこそ教えられる。
Ikke før han forklarede, forstod jeg det.
彼が説明するまでは理解できなかった。
Under ingen omstændigheder bør du give op.
いかなる場合でも決して諦めてはいけません。
Under ingen omstændigheder må dette gentages.
決してこれを繰り返してはならない。
På ingen måde påvirker dette resultatet.
これが結果に影響を与えることは決してありません。
For at undgå forvirring, lad mig præcisere.
混乱を避けるために、説明させてください。
For at alle kan forstå det, vil jeg forklare.
皆が理解できるように、説明します。
Jeg ville være gået.
行っただろう。
Du ville have spist.
あなたは食べていたでしょう。
Han ville være kommet.
彼は来ただろう。
Hun ville være gået.
彼女は出て行っていただろう。
Vi ville have set.
私たちは見ていただろう。
Hvis jeg havde vidst det, ville jeg være kommet.
もし知っていたら、来たのに。
Hvis du havde studeret, ville du have bestået.
もしあなたが勉強していたら、合格していただろう。
Hvis han havde ringet, ville jeg have svaret.
もし彼が電話をかけていたら、私は電話に出ただろう。
Hvis vi var taget af sted tidligere, ville vi være nået til tiden.
もし私たちがもっと早く出発していたら、時間通りに到着していただろう。
Hvis hun havde spurgt, ville jeg have hjulpet.
もし彼女が頼んでいたら、私は助けてあげただろう。
Jeg ville have købt det, hvis jeg havde haft penge.
もしお金があったらそれを買っていただろう。
Vi ville have besøgt Frankrig, hvis vi havde haft tid.
もし時間があったなら、私たちはフランスを訪れていただろう。
Hvis jeg havde været dig, ville jeg have afvist.
もし私があなただったら、断っていたでしょう。
Hvis det havde regnet, ville vi være blevet hjemme.
もし雨が降っていたら、私たちは家にいたでしょう。
Jeg ville have klaret det, hvis jeg havde prøvet hårdere.
もっと頑張っていたら、成功していただろう。
De ville have forstået, hvis vi havde forklaret.
もし私たちが説明していれば、彼らは理解しただろう。
Hvis jeg havde set ham, ville jeg have fortalt ham.
もし彼を見ていたら、彼に言っただろう。
Hun ville have været glad, hvis du havde ringet.
もしあなたが電話をかけていたら、彼女は幸せだったでしょう。
Vi ville have vundet, hvis vi havde spillet bedre.
もっと上手くプレーしていたら、私たちは勝っていただろう。
Hvis de var kommet til tiden, ville vi være startet.
もし彼らが時間通りに到着していたら、私たちは始めただろう。
Jeg ville have accepteret, hvis de havde tilbudt mere.
彼らがもっと提示してくれていたら、私は受け入れただろう。
Han ville være blevet færdig, hvis han havde haft mere tid.
もっと時間があったら、彼は終わっていただろう。
Hvis jeg havde kendt sandheden, ville jeg have handlet anderledes.
もし私が真実を知っていたら、違った行動をとっただろう。
Du ville have nydt det, hvis du var kommet.
もし来ていたら、楽しめたでしょう。
Desuden.
さらに。
Desuden.
さらに。
Desuden.
さらに。
Desuden.
さらに。
Ikke desto mindre.
それにもかかわらず。
Ikke desto mindre.
それにもかかわらず
Imidlertid.
しかし。
På den anden side.
一方で。
Omvendt.
逆に。
Derimod.
それに対して。
Derfor.
したがって。
Derfor.
したがって。
Som et resultat.
その結果。
Derfor.
したがって。
Dermed.
したがって。
Derfor.
したがって。
For eksempel.
例えば。
For eksempel.
例えば。
Nemlig.
つまり。
Med andre ord.
つまり。
Det vil sige.
つまり。
Med andre ord.
言い換えれば。
Kort sagt.
まとめると。
For at konkludere.
結論として。
Afslutningsvis.
結論として。
For at opsummere.
要するに。
Alt i alt.
総じて。
I det store hele.
全体として。
I det væsentlige.
本質的には。
Universitet
大学
Studerende.
学生
Professor.
教授
grad
学位
Afhandling.
論文
Forskning.
研究
Jeg studerer på universitetet.
大学で勉強しています。
Hun skriver sin afhandling.
彼女は論文を書いています。
Vi forsker.
私たちは研究をしています。
Professoren holdt en forelæsning.
教授は講義をした。
Jeg skal skrive et essay.
エッセイを書かなければならない。
Eksamen er i næste uge.
試験は来週です。
Jeg bestod prøven.
試験に合格しました。
Hun fik sin grad.
彼女は学位を取得した。
Vi deltog i seminaret.
私たちはセミナーに参加しました。
Biblioteket er åbent.
図書館は開いています。
Jeg tager et kursus.
私はコースを履修しています。
Opgaven skal afleveres i morgen.
課題の提出期限は明日です。
Vi diskuterede emnet.
私たちはそのテーマについて議論しました。
Det akademiske år starter i september.
学年は9月に始まります。
Jeg læser litteratur.
文学を専攻しています。
Hun tager en ph.d.
彼女は博士課程に通っています。
Vi skal angive vores kilder.
参考文献を引用する必要があります。
Bibliografien er påkrævet.
参考文献は必須です。
Jeg forbereder mig til den mundtlige eksamen.
口頭試験の準備をしています。
Karakteren var fremragende.
成績は優秀でした。
Vi studerede sammen.
私たちは一緒に勉強しました。
Læseplanen er omfattende.
教育課程は包括的です。
Jeg lærer fransk.
フランス語を勉強しています。
Stipendiet blev tildelt.
奨学金が授与された。
Goddag.
こんにちは。
Hej.
やあ。
Farvel.
さようなら。
Vi ses.
じゃあね。
Mange tak.
どうもありがとうございます。
Mange tak.
どうもありがとう
Jeg vil gerne.
したいと思います
jeg vil.
欲しい。
Kunne De være så venlig.
お願いできますか。
Kan du.
できる?
Det er mig en fornøjelse at møde Dem.
お会いできてうれしく存じます。
Rart at møde dig.
よろしく
Jeg beklager.
申し訳ございません。
Undskyld.
ごめん。
Jeg ville være taknemmelig, hvis.
していただければ幸いです。
Jeg ville sætte pris på det, hvis...
してくれると助かる。
Jeg beklager at måtte informere Dem.
残念ながらお知らせしなければなりません。
Jeg er ked af at sige det.
言うのは悪いけど。
Jeg ser frem til at høre fra Dem.
ご連絡をお待ちしております。
Håber at høre fra dig.
連絡待ってるね。
Mens jeg spiser, læser jeg.
食べながら読む。
Mens jeg går, tænker jeg.
歩きながら私は考える。
Mens jeg ventede, ringede jeg.
待っている間に、電話をかけました。
Ved at studere vil du lære.
勉強することで、あなたは学ぶでしょう。
Ved at arbejde hårdt lykkedes han.
一生懸命働くことで、彼は成功した。
Uden at sige noget gik hun.
何も言わずに、彼女は出て行った。
Efter at være færdige, gik vi.
終えて、私たちは出発した。
Før du går, sig farvel.
出発する前に、さよならを言ってください。
Mens han talte, gestikulerede han.
話しながら、彼は身振りをした。
Ved at læse mere forbedrer du dig.
もっと読むことで、上達します。
Mens jeg lytter til musik, arbejder jeg.
音楽を聴きながら働きます。
Uden at tænke svarede han.
考えずに、彼は答えた。
Efter at have spist, gik vi ud.
食べてから、私たちは出かけた。
Ved at øve sig dagligt blev hun bedre.
毎日練習することで、彼女は上達した。
Mens jeg rejste, lærte jeg meget.
旅行している間に多くのことを学びました。
Da han ankom, ringede han til sin familie.
到着して、彼は家族に電話した。
Da hun hørte nyheden, græd hun.
その知らせを聞いて、彼女は泣いた。
I stedet for at klage, gør noget.
文句を言う代わりに、何かしてください。
Udover at arbejde studerer han også.
仕事をしているほか、彼は勉強もしている。
På trods af at være træt, fortsatte hun.
疲れていながらも、彼女は続けた。
Ved at følge instruktionerne vil du få succes.
指示に従うことで成功するでしょう。
Uden at indse det gik tiden.
気づかないうちに、時間が過ぎた。
Efter at have diskuteret det, besluttede vi.
それについて話し合った後、私たちは決めた。
Før du træffer en beslutning, tænk dig godt om.
決断をする前によく考えてください。
Mens han overvejede mulighederne, tøvede han.
選択肢を検討している間、彼はためらった。
Ved at fokusere på detaljer forbedrer du kvaliteten.
細部に注意を払うことで、品質が向上します。
Uden at kende faktaene kan vi ikke dømme.
事実を知らずに判断することはできない。
Da han så resultaterne, blev han overrasket.
結果を見て、彼は驚いた。
I stedet for at give op, prøv igen.
諦めることの代わりに、もう一度挑戦してみてください。
Søgsmål.
訴訟
sagsøger
原告
tiltalte
被告
advokat
弁護士
Advokat
弁護士
Vidneudsagn
証言
Bevis
証拠
Vidne.
証人
jury
陪審団
Dom
評決
Anke
控訴
Ansvar.
法的責任
Uagtsomhed.
過失
Kontraktbrud.
契約不履行
forlig
和解
Erstatning.
補償
Erstatning
損害賠償
Konklusion.
結論。
injunktion
差し止め命令
stævning
召喚状
Erklæring under ed
宣誓供述書
lov
法令
Vedtægt
条例
Jurisdiktion.
管轄権
Retfærdig rettergang.
適正手続
Habeas corpus
人身保護令状
tilståelsesaftale.
司法取引
påtalemyndighed
起訴
Forsvar
弁護
frifindelse
無罪判決
Journalist.
記者
Artikel.
記事
Avis.
新聞
Fjernsyn.
テレビ
Jeg læser avisen hver dag.
私は毎日新聞を読みます。
Artiklen blev offentliggjort.
記事が公開された。
Jeg ser nyhederne.
ニュースを見ています。
Journalisten interviewede ham.
記者は彼にインタビューした。
Vi diskuterede aktuelle begivenheder.
私たちは時事問題について話し合いました。
Reportagen blev sendt.
そのレポートは放送された。
Jeg følger med på sociale medier.
ソーシャルメディアをフォローしています。
Indlægget gik viralt.
その投稿はバズった。
Vi delte informationen.
私たちは情報を共有しました。
Kommentaren blev slettet.
コメントが削除されました。
Jeg skaber indhold.
コンテンツを作っています。
Videoen blev uploadet.
動画がアップロードされました。
Vi lancerede en kampagne.
私たちはキャンペーンを開始しました。
Reklamen var effektiv.
広告は効果的だった。
Jeg holder en præsentation.
プレゼンテーションをしています。
Talen var inspirerende.
その演説は感動的だった。
Vi kommunikerede budskabet.
私たちはそのメッセージを伝えました。
Pressekonferencen blev afholdt.
記者会見が行われました。
Jeg skriver et blogindlæg.
ブログ記事を書いています。
Podcasten blev optaget.
ポッドキャストは録音されました。
Vi analyserede målgruppen.
私たちは視聴者を分析しました。
Mediedækningen var omfattende.
メディアの報道は大々的だった。
Deduktion.
演繹
Jeg redigerer videoen.
動画を編集しています。
Interviewet blev gennemført.
インタビューが行われた。
Vi offentliggjorde historien.
私たちはその記事を公開しました。
Overskriften var fængende.
見出しはキャッチーだった。
Jeg administrerer sociale medier.
ソーシャルメディアを管理しています。
Engagementraten steg.
エンゲージメント率が上がった。
Vi nåede vores målgruppe.
私たちはターゲット層に到達しました。
Kommunikationsstrategien virkede.
コミュニケーション戦略はうまくいった。
Jeg overvåger tilbagemeldingerne.
フィードバックを確認しています。
Beskeden var klar.
そのメッセージは明確だった。
Vi forbedrede vores kommunikation.
私たちはコミュニケーションを改善しました。
Mærket blev genkendt.
そのブランドは認知された。
Jeg skriver en pressemeddelelse.
プレスリリースを書いています。
Medieopmærksomheden var positiv.
メディアの注目は好意的だった。
Bogen læses af studerende
本は学生に読まれます。
Huset blev bygget sidste år
その家は昨年建てられました。
Brevet bliver sendt i morgen
手紙は明日送られます。
Problemet bliver løst
問題が解決されています。
Beslutningen blev truffet i går
決定は昨日下された。
Der tales fransk her.
ここではフランス語が話されます。
Det siges, at han er rig.
彼は金持ちだと言われている。
Det menes, at hun er gået.
彼女が去ったと考えられている。
Døren blev åbnet.
ドアが開けられた。
Vinduet blev lukket.
窓が閉められた。
Bilen blev repareret.
車は修理された。
Dokumentet blev underskrevet.
書類が署名された。
Mødet blev aflyst
会議は中止された。
Projektet vil blive færdiggjort næste måned.
プロジェクトは来月完成されます。
Rapporten bliver skrevet.
レポートが書かれている。
Bygningen er blevet renoveret.
その建物は改装された。
Forslaget vil blive gennemgået i næste uge.
提案は来週レビューされます。
Fejlen blev bemærket med det samme.
その間違いはすぐに気づかれました。
Nyheden blev annonceret i går.
その知らせは昨日発表されました。
Spørgsmålet bør besvares.
その質問は答えられるべきだ。
Arbejdet skal være færdigt senest fredag.
その仕事は金曜日までに完了しなければなりません。
Sagen bliver undersøgt.
その問題は調査されています。
Resultaterne er blevet offentliggjort.
結果が発表されました。
Kontrakten blev underskrevet af begge parter.
契約は両当事者によって署名された。
Filmen blev instrueret af en berømt instruktør.
その映画は有名な監督によって監督された。
Teorien er blevet bevist.
その理論は証明されている。
Ansøgningen er ved at blive behandlet.
申請は処理されています。
Ændringerne blev godkendt af udvalget.
その変更は委員会によって承認されました。
Problemet skal behandles.
その問題は対処される必要がある。
Arbejdet forventes at blive færdiggjort.
その仕事は完了することが期待されています。
Rapporten siges at være blevet indsendt.
報告書は提出されたと言われている。
Bygningen menes at være blevet opført i 1800'erne.
その建物は1800年代に建てられたと信じられている。
Problemet anses for at være løst.
その問題は解決されていると見なされている。
Forslaget anses for at være blevet afvist.
その提案は却下されたと考えられている。
Det er kendt, at sagen er blevet diskuteret.
その件は議論されたことが知られている。
Beslutningen forstås at være blevet truffet.
その決定は下されたと理解されている。
Problemet rapporteres at være blevet løst.
その問題は解決されたと報告されている。
Dokumentet påstås at være blevet forfalsket.
その書類は偽造されたとされている。
Projektet forventes at være færdigt inden næste måned.
そのプロジェクトは来月までに完成することになっている。
Mødet er planlagt til at blive afholdt i morgen.
会議は明日開催される予定です。
Bogen vil sandsynligvis blive udgivet næste år.
その本は来年出版されそうだ。
Sagen vil blive undersøgt.
その件は調査されるに違いない。
Det er sikkert, at sagen vil blive løst.
その問題は確実に解決される。
Efter at være blevet informeret om ændringerne, tilpassede vi vores planer.
変更を知らされて、私たちは計画を調整した。
Efter at være blevet advaret om faren, tog de forholdsregler.
危険について警告されて、彼らは予防措置を取った。
Da arbejdet var blevet fuldført, kunne vi endelig hvile.
仕事が完了されて、私たちはようやく休むことができた。
Det er almindeligt antaget, at teorien er korrekt.
その理論は正しいと広く信じられている。
Det er blevet foreslået, at vi genovervejer vores tilgang.
我々の方針を見直すべきだと示唆されている。
Jeg ville ønske, jeg havde vidst det.
知っていればよかった。
Hvis bare jeg havde studeret mere.
もっと勉強していればよかった。
Jeg ville foretrække, at du havde fortalt mig det.
あなたが私に言ってくれていたらよかったのに。
Det er synd, at han var gået.
彼が去ってしまっていたのは残念です。
Jeg fortryder, at hun ikke var kommet.
私は彼女が来なかったことを後悔しています。
Jeg er ked af, at de allerede var gået.
彼らがもう行ってしまっていたことを残念に思います。
Det er ærgerligt, at vi havde misset toget.
電車に乗り遅れてしまったのは残念だ。
Jeg ville ønske, jeg havde været der.
そこにいたらよかったのに。
Hvis bare du havde ringet tidligere.
もっと早く電話してくれていたらよかったのに。
Jeg ville have foretrukket, at han var blevet.
彼が残ってくれていたらよかったのに。
Det er synd, at hun havde glemt det.
彼女が忘れてしまっていたのは残念だ。
Jeg ville ønske, vi havde mødt hinanden tidligere.
もっと早く会っていればよかった。
Hvis bare jeg havde lyttet til dit råd.
あなたの助言を聞いていればよかったのに。
Jeg fortryder, at jeg ikke havde forstået.
理解していなかったことを後悔しています。
Det er en skam, at de ikke havde forberedt sig.
彼らが準備していなかったのは残念だ。
Jeg ville ønske, jeg havde grebet chancen.
その機会を利用していればよかった。
Hvis bare vi havde vidst sandheden.
私たちが真実を知っていたらよかったのに。
Jeg ville have ønsket, at du havde været til stede.
あなたがそこに来てくれていたらよかったのに。
Det er beklageligt, at han ikke havde informeret os.
彼が私たちに知らせてくれていればよかったのに。
Jeg ville ønske, at tingene havde været anderledes.
物事が違っていたらよかったのに。
Etik.
倫理学
Moral.
道徳
Dyd
美徳
Moralsk dilemma.
道徳的ジレンマ
samvittighed
良心
Princip
原則
Værdi.
価値
Tro.
信念
Læresætning.
教義
Teori.
理論
paradigme
パラダイム
Metafysik.
形而上学
erkendelsesteori
認識論
Ontologi.
存在論
Logik.
論理学