Frihed. | 自由 |
retfærdighed | 正義 |
Lighed. | 平等 |
Demokrati | 民主主義 |
Sandhed. | 真理 |
Skønhed | 美しさ |
Visdom. | 知恵 |
Mod. | 勇気 |
Frihed er essentiel. | 自由は不可欠です。 |
Retfærdighed skal ske. | 正義は果たされなければならない。 |
Vi kæmper for lighed. | 私たちは平等のために闘います。 |
Demokrati kræver deltagelse. | 民主主義は参加を必要とする。 |
Sandhed er vigtig. | 真実は重要です。 |
Skønhed er subjektiv. | 美しさは主観的だ。 |
Visdom kommer med erfaring. | 知恵は経験とともに身につく。 |
Mod er beundringsværdigt. | 勇気は称賛に値する。 |
Vi værdsætter frihed. | 私たちは自由を大切にします。 |
Begrebet retfærdighed. | 正義の概念。 |
Lighed er en ret. | 平等は権利です。 |
Demokrati er skrøbeligt. | 民主主義は脆い。 |
Vi søger sandheden. | 私たちは真理を追求します。 |
Skønhed inspirerer os. | 美は私たちを鼓舞する。 |
Visdom vejleder beslutninger. | 知恵は決断を導く。 |
Mod overvinder frygt. | 勇気は恐れを克服する。 |
Ytringsfrihed. | 表現の自由 |
Social retfærdighed. | 社会正義 |
Ligestilling mellem kønnene. | ジェンダー平等 |
Demokratiske værdier. | 民主的価値観 |
Absolut sandhed. | 絶対真理 |
Indre skønhed. | 内面の美しさ |
Ifølge forskningen. | 研究によると。 |
På baggrund af resultaterne. | 結果に基づいて。 |
Evidensen tyder på. | 証拠は示唆している。 |
Det kan hævdes, at. | 〜と主張することができる。 |
Det kan hævdes, at. | そのように主張することもできる。 |
Det er værd at bemærke, at | 注目すべき点は |
Det bør understreges, at. | それは強調されるべきである。 |
Det er vigtigt at anerkende. | 認めることが重要である。 |
resonering | 推論 |
Induktion. | 帰納法. |
fejlslutning | 誤謬 |
Paradoks. | 逆説. |
Eksistentialisme. | 実存主義 |
utilitarisme | 功利主義 |
deontologi | 義務論 |
Altruisme. | 利他主義 |
Egoisme. | 利己主義 |
Relativisme | 相対主義 |
Absolutisme. | 絶対主義 |
Regering. | 政府 |
Politik | 政治 |
valg | 選挙 |
Stem. | 投票する |
borger | 市民 |
Jeg stemte ved valget. | 選挙で投票しました。 |
Regeringen blev valgt. | 政府が選出された。 |
Vi diskuterede politik. | 私たちは政治について話し合いました。 |
Borgeren har rettigheder. | 市民には権利がある。 |
Loven blev vedtaget. | 法律が可決された。 |
Vi har brug for sociale reformer. | 私たちは社会改革が必要です。 |
Politikken blev implementeret. | その政策は実施された。 |
Jeg er interesseret i politik. | 私は政治に興味があります。 |
Debatten var ophedet. | 議論は白熱していた。 |
Vi støtter kandidaten. | 私たちはその候補者を支持します。 |
Parlamentet stemte. | 議会が採決した。 |
Jeg er borger. | 私は市民です。 |
Rettighederne blev beskyttet. | 権利は守られた。 |
Vi har brug for forandring. | 私たちには変化が必要です。 |
Samfundet udvikler sig. | 社会は変化している。 |
Jeg deltager i demokratiet. | 私は民主主義に参加しています。 |
Spørgsmålet blev behandlet. | その問題は対処されました。 |
Vi organiserede en protest. | 私たちは抗議活動を組織した。 |
Bevægelsen fik støtte. | その運動は支持を集めた。 |
Jeg er bekymret for samfundet. | 社会について心配しています。 |
Fællesskabet kom sammen. | 地域社会が団結した。 |
Vi går ind for rettigheder. | 私たちは権利を擁護します。 |
Lovforslaget blev fremsat. | その法案が提案された。 |
Jeg følger kampagnen. | 選挙運動を追っています。 |
At hjælpe. | 支援する |
Den offentlige mening betyder noget. | 世論は重要です。 |
Jeg vil gerne have, at du er glad. | あなたが幸せでいてほしい。 |
Det er vigtigt, at vi kommer til tiden. | 私たちが時間通りに到着することが重要です。 |
Jeg er glad for, at du er her. | あなたがここにいてくれて嬉しいです。 |
Jeg tvivler på, at han vil komme. | 彼が来るとは思えない。 |
Det er nødvendigt, at hun studere. | 彼女が勉強する必要がある。 |
Jeg er bange for, at det kommer til at regne. | 雨が降るのではないかと心配しています。 |
Det er muligt, at han har ret. | 彼が正しいかもしれない。 |
Jeg er overrasket over, at du gik. | あなたが出て行ったとは驚きました。 |
Det er vigtigt, at vi bliver færdige. | 私たちが終えることが不可欠だ。 |
Jeg tror ikke, at hun vil være enig. | 彼女が賛成するとは思いません。 |
Det er bedre, at du ved det. | 知っておいた方がいい |
Jeg er ked af, at du er syg. | あなたが病気でお気の毒です。 |
Det er mærkeligt, at han ikke ringede. | 彼が電話してこなかったのは不思議だ。 |
Jeg håber, at du lykkes. | あなたが成功しますように。 |
Det er usandsynligt, at hun kommer. | 彼女が来る可能性は低い。 |
Jeg er bekymret for, at han måske kommer for sent. | 彼が遅れるかもしれないと心配しています。 |
Det er afgørende, at vi handler nu. | 私たちが今行動することは非常に重要です。 |
Jeg er glad for, at du er her. | あなたがここにいることを嬉しく思います。 |
Det er bydende nødvendigt, at vi tager af sted. | 私たちは出発しなければならない。 |
Jeg er skuffet over, at de ikke kom. | 彼らが来てくれなかったのが残念です。 |
Fortæl mig, før du går. | 出かける前に、教えてください。 |
Medmindre du studerede, ville du ikke bestå. | 勉強しない限り、合格できません。 |
For at du kan forstå, vil jeg forklare. | あなたが理解できるように説明します。 |
Jeg leder efter nogen, der kan hjælpe. | 助けてくれる人を探しています。 |
Der er ingen, som ved det. | 知っている人はいない。 |
Det er bydende nødvendigt, at han straks underrettes. | 彼には直ちに知らされることが不可欠だ。 |
Jeg anbefaler, at hun overvejes til stillingen. | 私は彼女がその職に考慮されることを勧めます。 |
Det er vigtigt, at sagen løses. | その問題が解決されることが不可欠だ。 |
Jeg foreslår, at han får en ny chance. | 私は彼にもう一度チャンスを与えることを提案します。 |
At hjælpe. | 援助する |
Det er tilrådeligt, at du er til stede. | あなたが出席したほうがよい。 |
Jeg kræver, at sagen behandles. | 私はその問題が対処されることを要求します。 |
Det er at foretrække, at vi bliver underrettet på forhånd. | 私たちが事前に通知されることが望ましいです。 |
Jeg anmoder om, at dokumentet bliver gennemgået. | その書類を確認していただけますようお願い申し上げます。 |
Det er afgørende, at fristen overholdes. | 期限が守られることが不可欠だ。 |
Jeg insisterer på, at proceduren følges. | 私はその手順が守られることを強く要求します。 |
Det er vigtigt, at alle krav opfyldes. | すべての要件が満たされることが不可欠です。 |
Jeg foreslår, at der nedsættes et udvalg. | 委員会を設けることを提案します。 |
Det anbefales, at der tages forholdsregler. | 予防措置を講じることが推奨されます。 |
Jeg opfordrer til, at der straks gribes ind. | 直ちに措置が講じられることを強く求めます。 |
Det er nødvendigt, at foranstaltninger iværksættes. | 措置が講じられる必要がある。 |
Jeg kræver, at rapporten indleveres senest fredag. | 私は報告書を金曜日までに提出するよう求めます。 |
Det er obligatorisk, at sikkerhedsprotokoller overholdes. | 安全プロトコルを遵守することが義務付けられている。 |
Stor. | 大きい。 |
Stor. | 大きい |
Enorm. | 巨大 |
At kigge. | 見る |
At se. | 見る |
at se. | 見る。 |
at sige. | 言う |
at fortælle. | 伝える |
At tale. | 話す |
at tale | 話す |
Glad. | 幸せ。 |
glad | 喜びに満ちた |
Indhold. | 内容。 |
at tænke. | 考える。 |
At reflektere. | 反映する |
At overveje. | 考慮する。 |
hurtig | 速い |
Hurtig. | 素早い。 |
Hurtig. | 迅速な |
Smuk. | 美しい。 |
Pæn. | きれい |
Smuk. | ゴージャス |
At forstå. | 理解する |
At forstå. | 理解する |
At forstå. | 把握する。 |
At hjælpe. | 助ける。 |
At støtte. | 支援する |
Vred. | 怒っている。 |
Rasende. | 激怒した |
rasende | 激怒した |
Rasende. | 激怒した |
Lille. | 小さい |
bittelille. | とても小さい |
meget lille. | 微小な |
At gå. | 歩く。 |
At slentre. | 散歩する |
At vandre. | さまよう |
At slentre. | のんびり歩く |
Klog. | 賢い |
Intelligent. | 知的な |
klog | 賢い |
Klog. | 賢い |
computer. | コンピューター |
software | ソフトウェア |
Internettet. | インターネット |
websted | ウェブサイト |
E-mail. | 電子メール. |
Jeg bruger min computer dagligt. | 私は毎日コンピューターを使います。 |
Softwaren blev opdateret. | ソフトウェアが更新されました。 |
Jeg surfer på internettet. | インターネットを閲覧しています。 |
Websitet indlæses. | ウェブサイトを読み込んでいます。 |
Jeg sendte en e-mail. | メールを送信しました。 |
Adgangskoden blev ændret. | パスワードが変更されました。 |
Vi skal sikkerhedskopiere dataene. | データをバックアップする必要があります。 |
Systemet gik ned. | システムがクラッシュした。 |
Jeg downloader en fil. | ファイルをダウンロードしています。 |
Forbindelsen er langsom. | 接続が遅いです。 |
Vi bruger skylagring. | 私たちはクラウドストレージを使います。 |
Appen blev installeret. | アプリがインストールされました。 |
Jeg programmerer. | プログラミングをしています。 |
Algoritmen er effektiv. | アルゴリズムは効率的です。 |
Vi udviklede en ny funktion. | 新機能を開発しました。 |
Eksperimentet blev gennemført. | 実験が行われた。 |
Hypotesen blev testet. | 仮説は検証された。 |
Vi analyserede resultaterne. | 私たちは結果を解析しました。 |
Teorien blev bevist. | その理論は証明された。 |
Jeg studerer fysik. | 物理学を勉強しています。 |
Molekylet blev identificeret. | その分子が同定された。 |
Vi gennemførte forskning. | 私たちは研究を行いました。 |
Opdagelsen blev offentliggjort. | その発見は発表された。 |
Jeg arbejder i laboratoriet. | 私は実験室で働いています。 |
Prøven blev analyseret. | 試料は分析された。 |
Vi har brug for flere data. | もっとデータが必要です。 |
Ligningen blev løst. | 方程式が解かれた。 |
Jeg læser en videnskabelig artikel. | 科学的な記事を読んでいます。 |
Metodologien blev forklaret. | 方法論が説明された。 |
Vi verificerede resultaterne. | 結果を検証しました。 |
Patentet blev indgivet. | 特許が出願された。 |
Jeg bruger kunstig intelligens. | 私は人工知能を使っています。 |
Databasen blev opdateret. | データベースが更新されました。 |
Vi implementerede en løsning. | 私たちは解決策を実装しました。 |
Innovationen var vellykket. | そのイノベーションは成功した。 |
Dette rejser spørgsmålet om. | これは疑問を提起する。 |
Det er endnu uvist, om. | 〜かどうかはまだ明らかではない。 |
Undersøgelsen viser. | 本研究は示している。 |
Dataene indikerer. | データは示している。 |
Resultaterne viser. | 結果は示している。 |
Analysen viser. | 分析の結果は示している。 |
Det ser ud til, at. | 〜と思われる。 |
Det synes sandsynligt, at. | もっともらしいと思われる。 |
Der er grund til at tro. | そう考える理由がある。 |
Det er tænkeligt, at. | それは考えられる。 |
I et vist omfang. | ある程度。 |
I denne sammenhæng. | この文脈において。 |
Med hensyn til. | に関して |
Med hensyn til. | 〜の観点から。 |
Med hensyn til. | に関して |
I lyset af | 〜を踏まえて |
Givet at. | 〜を考慮すると。 |
Forudsat at. | ただし |
Forudsat at. | 仮定すると。 |
Ikke desto mindre. | それにもかかわらず |
Omend. | とはいえ |
Nostalgisk. | 懐かしい。 |
Melankolsk. | 憂鬱な |
Euforisk. | 陶酔した |
apatisk | 無関心 |
Jeg føler mig nostalgisk. | 郷愁を感じる。 |
Hun er melankolsk. | 彼女は憂鬱だ。 |
Han var euforisk. | 彼は陶酔していた。 |
Jeg føler mig apatisk. | 無気力です。 |
Jeg er overvældet. | 圧倒されている。 |
Hun er tilfreds. | 彼女は満足しています。 |
Han føler sig opfyldt. | 彼は充実感を感じている。 |
Jeg er ængstelig. | 不安です。 |
Hun er fredfyldt. | 彼女は穏やかです。 |
Han føler sig splittet. | 彼は葛藤を感じている。 |
Jeg er henrykt. | 有頂天です。 |
Hun er fortvivlet. | 彼女は意気消沈している。 |
Han føler sig ambivalent. | 彼は相反する感情を抱いている。 |
Jeg er euforisk. | 高揚しています。 |
Hun er eftertænksom. | 彼女は物思いにふけっている。 |
Argument. | 論証 |
Han føler sig sårbar. | 彼は傷つきやすいと感じている。 |
Jeg er modstandsdygtig. | 私は回復力がある。 |
Hun er empatisk. | 彼女は共感的だ。 |
Han føler sig styrket. | 彼は力を得たと感じている。 |
Jeg er introspektiv. | 内省的です。 |
Hun er lidenskabelig. | 彼女は情熱的だ。 |
Han føler sig frigjort. | 彼は解放感を覚えている。 |
Jeg er eftertænksom. | 私は思索的です。 |
Hun er eftertænksom. | 彼女は内省的です。 |
Han føler sig inspireret. | 彼は触発されている。 |
Jeg er i fred. | 心が穏やかです。 |
At have et hjerte af guld. | 情に厚い |
At være i syvende himmel. | 天にも昇る気持ちでいる |
at slå to fluer med ét smæk | 一石二鳥 |
Bolden er på din banehalvdel. | 判断はあなたに委ねられている。 |
At være i nogens sted. | 人の立場に立つ |
At ramme sømmet på hovedet. | 的を射る |
Bedre sent end aldrig. | 遅れてもやらないよりはましだ。 |
Døm ikke bogen efter omslaget. | 見た目で人を判断してはいけない。 |
Enhver sky har en sølvkant. | 災い転じて福となす |
Handlinger taler højere end ord. | 言葉より行動が物を言う。 |
At bryde isen. | 場を和ませる |
At være en leg. | 朝飯前だ |
At koste en bondegård. | 目が飛び出すほど高い |
At være hele ører. | 耳を傾ける |
En sjælden gang imellem. | ごく稀に |
at røbe en hemmelighed | 口を滑らせる |
At være flittig som en bi. | てんてこ舞いだ |
at have grønne fingre | 植物を育てるのが得意だ |
At være i samme båd. | 同じ船に乗っている |
At se gennem fingrene. | 見て見ぬ振りをする。 |
At bide i det sure æble. | 腹をくくる |
at arbejde sent om natten | 徹夜する |
At stoppe for i dag. | 今日はこの辺で切り上げる。 |
At skære hjørner. | 手を抜く |
at få bolden til at rulle. | 物事を始める |
at gøre en ekstra indsats | 期待以上のことをする |
at kaste sig over bøgerne | 猛勉強する |
At holde hovedet højt. | くじけずにいる |
at sætte sig ind i sagerne | 仕事のいろはを学ぶ |
at få enderne til at mødes. | やりくりする。 |
At drille nogen. | 誰かをからかう |
At være enige. | 意見が一致する |
At sidde på hegnet. | どっちつかずでいる |
at røbe en hemmelighed | 口を滑らす |
At tage det med et gran salt. | 話半分に聞く |
At kaste håndklædet i ringen. | 降参する |
At få hovedet rundt om. | 理解する |
Når grise flyver. | 豚が空を飛ぶとき。 |
Elefanten i rummet. | 誰も触れようとしない問題。 |
Bogen, om hvilken jeg talte. | 私が話した本 |
Personen, til hvem jeg skrev. | 私が手紙を書いた相手。 |
Huset, hvori vi boede. | 私たちが住んでいた家。 |
Årsagen til, at han gik. | 彼が去った理由。 |
Måden, hvori hun løste det. | 彼女がそれを解決した方法 |
Det øjeblik, på hvilket alt ændrede sig. | すべてが変わった瞬間。 |
Det land, hvorfra de kom. | 彼らが来た国 |
Den metode, hvormed vi lykkedes. | 私たちが成功した方法。 |
Den periode, i hvilken det skete. | それが起こった期間 |
Det punkt, på hvilket vi stoppede. | 私たちが止まった点。 |
I hvilket omfang det betyder noget. | それがどの程度重要であるか |
Den grad, i hvilken han forstod. | 彼が理解した程度 |
De midler, hvormed vi kommunikerer. | 私たちがコミュニケーションをとる手段。 |
Formålet, hvortil det blev skabt. | それが作られた目的 |
De omstændigheder, under hvilke det skete. | それが起こった状況。 |
De forhold, under hvilke vi arbejdede. | 私たちが働いた条件 |
Det tidspunkt, hvor vi ankom. | 私たちが到着した時刻。 |
Stedet, hvor vi mødtes. | 私たちが会った場所。 |
Grunden til, at han gjorde det. | 彼がそれをした理由 |
Måden, hvorpå hun forklarede det. | 彼女がそれを説明したやり方 |
Kunst. | 芸術 |
Maleri | 絵画 |
Litteratur | 文学 |
Teater. | 劇場 |
museum. | 美術館 |
Jeg elsker kunst. | 私は芸術が大好きです。 |
Maleriet er smukt. | 絵画は美しいです。 |
Vi læser litteratur. | 私たちは文学を読みます。 |
Jeg skal i teatret. | 劇場に行きます。 |
Vi besøgte museet. | 私たちは美術館を訪れました。 |
Kunstneren skabte et mesterværk. | その芸術家は傑作を生み出した。 |
Jeg studerer kunsthistorie. | 美術史を勉強しています。 |
Udstillingen var imponerende. | 展覧会は印象的でした。 |
Vi var til en koncert. | 私たちはコンサートに行きました。 |
Forestillingen var fremragende. | 公演は素晴らしかった。 |
Jeg skriver en roman. | 小説を書いています。 |
Digtet blev udgivet. | その詩は出版された。 |
Vi sætter pris på kultur. | 私たちは文化を大切にしています。 |
Skulpturen er moderne. | その彫刻は現代的です。 |
Jeg lærer om kunstbevægelser. | 芸術運動について学んでいます。 |
Galleriet åbnede. | ギャラリーが開館しました。 |
Vi diskuterede værket. | 私たちはその作品について話し合いました。 |
Stilen er unik. | そのスタイルは独特です。 |
Jeg er inspireret af kunst. | 芸術に触発されています。 |
Det kulturelle arrangement var vellykket. | 文化イベントは成功しました。 |
Vi bevarer kulturarven. | 私たちは文化遺産を保存します。 |
Traditionen fortsætter. | 伝統は続く。 |
Jeg udforsker forskellige kulturer. | さまざまな文化を探求しています。 |
Festivalen blev fejret. | お祭りが祝われた。 |
Vi værdsætter kunstnerisk udtryk. | 私たちは芸術表現を重んじます。 |
Virksomhed | 会社 |
Forretning. | ビジネス |
Møde. | 会議 |
Kontrakt | 契約 |
Investering | 投資 |
overskud | 利益 |
Tab. | 損失 |
Bankkonto. | 銀行口座 |
lån | ローン |
Rentesats. | 金利 |
Jeg har et forretningsmøde. | ビジネスの打ち合わせがあります。 |
Vi skal underskrive kontrakten. | 私たちは契約書に署名する必要があります。 |
Virksomheden opnåede et overskud. | 会社は利益を上げた。 |
Jeg åbnede en bankkonto. | 私は銀行口座を開設しました。 |
Vi ansøgte om et lån. | 私たちは融資を申請しました。 |
Renten er høj. | 金利が高いです。 |
Vi skal øge salget. | 売上を増やす必要があります。 |
Markedet er konkurrencepræget. | 市場は競争が激しいです。 |
Vi lancerede et nyt produkt. | 新製品を発売しました。 |
Budgettet blev godkendt. | 予算は承認されました。 |
Jeg er nødt til at tjekke saldoen. | 残高を確認する必要があります。 |
Vi forhandler prisen. | 私たちは価格を交渉しています。 |
Handlen blev afsluttet. | 契約が成立しました。 |
Vi har et partnerskab. | 私たちは提携しています。 |
Aktiekursen steg. | 株価が上がった。 |
Vi skal reducere omkostningerne. | コストを削減する必要があります。 |
Fakturaen blev sendt. | 請求書が送付されました。 |
Vi har modtaget betalingen. | 入金を確認しました。 |
Den finansielle rapport er klar. | 財務報告書が準備できました。 |
Vi udvider virksomheden. | 当社は事業を拡大しています。 |
Fusionen blev annonceret. | 合併が発表されました。 |
Vi er nødt til at analysere dataene. | データを分析する必要があります。 |
Strategien blev drøftet. | 戦略が議論された。 |
Vi nåede vores mål. | 私たちは目標を達成しました。 |
Kvartalsresultaterne er positive. | 四半期の業績は好調です。 |
Vi skal forbedre effektiviteten. | 業務効率を改善する必要があります。 |
Kunden er tilfreds. | 顧客は満足しています。 |
Vi søger investorer. | 投資家を募集しています。 |
Forretningsplanen blev præsenteret. | 事業計画が提示された。 |
Selvom det regnede, gik vi ud. | 雨が降っていたにもかかわらず、私たちは出かけました。 |
Selvom han er træt, fortsætter han. | 彼は疲れているにもかかわらず、続ける。 |
Hvor svært det end er, må vi prøve. | どんなに難しくても、私たちは挑戦しなければならない。 |
Jo mere du studerer, jo mere lærer du. | 勉強すればするほど、学ぶことが増える。 |
Jo mindre du sover, jo mere træt er du. | 睡眠時間が短ければ短いほど、疲れやすい。 |
Ikke alene kom han for sent, han glemte det også. | 彼は遅刻しただけでなく、忘れ物もした。 |
Uanset om du kan lide det eller ej, skal du gøre det. | 好きかどうかにかかわらず、それをしなければならない。 |
Præmis. | 前提 |
Så snart jeg ankom, ringede jeg. | 着くとすぐに電話をかけた。 |
Så længe du studerer, vil du få succes. | 勉強さえすれば、成功します。 |
Forudsat at du betaler, kan du komme ind. | 支払うことを条件に、入ることができます。 |
Hvis det regner, så tag en paraply med. | もし雨が降ったら、傘を持って行ってください。 |
Nu hvor du er her, lad os snakke. | ここにいるのなら、話をしましょう。 |
Da det er sent, bør vi gå. | 遅いことを考えると、出発した方がいいでしょう。 |
Mens han foretrækker kaffe, foretrækker hun te. | 彼はコーヒーを好む一方で、彼女は紅茶を好む。 |
Mens jeg læste, lavede hun mad. | 私が本を読んでいる間、彼女は料理をしていました。 |
Lige så snart jeg var ankommet, begyndte det at regne. | 私が到着したとたんに雨が降り出した。 |
Knapt var hun færdig, før telefonen ringede. | 彼女が終わったか終わらないかのうちに、電話が鳴った。 |
Ikke alene taler han fransk, men han skriver det også. | 彼はフランス語を話すだけでなく、書くこともできる。 |
Så komplekst var problemet, at ingen kunne løse det. | その問題は非常に複雑で、誰も解くことができなかった。 |
Så stor var virkningen, at alle lagde mærke til den. | その影響はあまりにも大きかったため、誰もが気づいた。 |
Sjældent har jeg set så stor dedikation. | これほどの献身を見たことはめったにない。 |
De anede ikke, hvad der ventede dem. | 彼らはこれから何が起こるかをほとんど知らなかった。 |
Kun når du forstår, kan du undervise. | 理解してこそ教えられる。 |
Ikke før han forklarede, forstod jeg det. | 彼が説明するまでは理解できなかった。 |
Under ingen omstændigheder bør du give op. | いかなる場合でも決して諦めてはいけません。 |
Under ingen omstændigheder må dette gentages. | 決してこれを繰り返してはならない。 |
På ingen måde påvirker dette resultatet. | これが結果に影響を与えることは決してありません。 |
For at undgå forvirring, lad mig præcisere. | 混乱を避けるために、説明させてください。 |
For at alle kan forstå det, vil jeg forklare. | 皆が理解できるように、説明します。 |
Jeg ville være gået. | 行っただろう。 |
Du ville have spist. | あなたは食べていたでしょう。 |
Han ville være kommet. | 彼は来ただろう。 |
Hun ville være gået. | 彼女は出て行っていただろう。 |
Vi ville have set. | 私たちは見ていただろう。 |
Hvis jeg havde vidst det, ville jeg være kommet. | もし知っていたら、来たのに。 |
Hvis du havde studeret, ville du have bestået. | もしあなたが勉強していたら、合格していただろう。 |
Hvis han havde ringet, ville jeg have svaret. | もし彼が電話をかけていたら、私は電話に出ただろう。 |
Hvis vi var taget af sted tidligere, ville vi være nået til tiden. | もし私たちがもっと早く出発していたら、時間通りに到着していただろう。 |
Hvis hun havde spurgt, ville jeg have hjulpet. | もし彼女が頼んでいたら、私は助けてあげただろう。 |
Jeg ville have købt det, hvis jeg havde haft penge. | もしお金があったらそれを買っていただろう。 |
Vi ville have besøgt Frankrig, hvis vi havde haft tid. | もし時間があったなら、私たちはフランスを訪れていただろう。 |
Hvis jeg havde været dig, ville jeg have afvist. | もし私があなただったら、断っていたでしょう。 |
Hvis det havde regnet, ville vi være blevet hjemme. | もし雨が降っていたら、私たちは家にいたでしょう。 |
Jeg ville have klaret det, hvis jeg havde prøvet hårdere. | もっと頑張っていたら、成功していただろう。 |
De ville have forstået, hvis vi havde forklaret. | もし私たちが説明していれば、彼らは理解しただろう。 |
Hvis jeg havde set ham, ville jeg have fortalt ham. | もし彼を見ていたら、彼に言っただろう。 |
Hun ville have været glad, hvis du havde ringet. | もしあなたが電話をかけていたら、彼女は幸せだったでしょう。 |
Vi ville have vundet, hvis vi havde spillet bedre. | もっと上手くプレーしていたら、私たちは勝っていただろう。 |
Hvis de var kommet til tiden, ville vi være startet. | もし彼らが時間通りに到着していたら、私たちは始めただろう。 |
Jeg ville have accepteret, hvis de havde tilbudt mere. | 彼らがもっと提示してくれていたら、私は受け入れただろう。 |
Han ville være blevet færdig, hvis han havde haft mere tid. | もっと時間があったら、彼は終わっていただろう。 |
Hvis jeg havde kendt sandheden, ville jeg have handlet anderledes. | もし私が真実を知っていたら、違った行動をとっただろう。 |
Du ville have nydt det, hvis du var kommet. | もし来ていたら、楽しめたでしょう。 |
Desuden. | さらに。 |
Desuden. | さらに。 |
Desuden. | さらに。 |
Desuden. | さらに。 |
Ikke desto mindre. | それにもかかわらず。 |
Ikke desto mindre. | それにもかかわらず |
Imidlertid. | しかし。 |
På den anden side. | 一方で。 |
Omvendt. | 逆に。 |
Derimod. | それに対して。 |
Derfor. | したがって。 |
Derfor. | したがって。 |
Som et resultat. | その結果。 |
Derfor. | したがって。 |
Dermed. | したがって。 |
Derfor. | したがって。 |
For eksempel. | 例えば。 |
For eksempel. | 例えば。 |
Nemlig. | つまり。 |
Med andre ord. | つまり。 |
Det vil sige. | つまり。 |
Med andre ord. | 言い換えれば。 |
Kort sagt. | まとめると。 |
For at konkludere. | 結論として。 |
Afslutningsvis. | 結論として。 |
For at opsummere. | 要するに。 |
Alt i alt. | 総じて。 |
I det store hele. | 全体として。 |
I det væsentlige. | 本質的には。 |
Universitet | 大学 |
Studerende. | 学生 |
Professor. | 教授 |
grad | 学位 |
Afhandling. | 論文 |
Forskning. | 研究 |
Jeg studerer på universitetet. | 大学で勉強しています。 |
Hun skriver sin afhandling. | 彼女は論文を書いています。 |
Vi forsker. | 私たちは研究をしています。 |
Professoren holdt en forelæsning. | 教授は講義をした。 |
Jeg skal skrive et essay. | エッセイを書かなければならない。 |
Eksamen er i næste uge. | 試験は来週です。 |
Jeg bestod prøven. | 試験に合格しました。 |
Hun fik sin grad. | 彼女は学位を取得した。 |
Vi deltog i seminaret. | 私たちはセミナーに参加しました。 |
Biblioteket er åbent. | 図書館は開いています。 |
Jeg tager et kursus. | 私はコースを履修しています。 |
Opgaven skal afleveres i morgen. | 課題の提出期限は明日です。 |
Vi diskuterede emnet. | 私たちはそのテーマについて議論しました。 |
Det akademiske år starter i september. | 学年は9月に始まります。 |
Jeg læser litteratur. | 文学を専攻しています。 |
Hun tager en ph.d. | 彼女は博士課程に通っています。 |
Vi skal angive vores kilder. | 参考文献を引用する必要があります。 |
Bibliografien er påkrævet. | 参考文献は必須です。 |
Jeg forbereder mig til den mundtlige eksamen. | 口頭試験の準備をしています。 |
Karakteren var fremragende. | 成績は優秀でした。 |
Vi studerede sammen. | 私たちは一緒に勉強しました。 |
Læseplanen er omfattende. | 教育課程は包括的です。 |
Jeg lærer fransk. | フランス語を勉強しています。 |
Stipendiet blev tildelt. | 奨学金が授与された。 |
Goddag. | こんにちは。 |
Hej. | やあ。 |
Farvel. | さようなら。 |
Vi ses. | じゃあね。 |
Mange tak. | どうもありがとうございます。 |
Mange tak. | どうもありがとう |
Jeg vil gerne. | したいと思います |
jeg vil. | 欲しい。 |
Kunne De være så venlig. | お願いできますか。 |
Kan du. | できる? |
Det er mig en fornøjelse at møde Dem. | お会いできてうれしく存じます。 |
Rart at møde dig. | よろしく |
Jeg beklager. | 申し訳ございません。 |
Undskyld. | ごめん。 |
Jeg ville være taknemmelig, hvis. | していただければ幸いです。 |
Jeg ville sætte pris på det, hvis... | してくれると助かる。 |
Jeg beklager at måtte informere Dem. | 残念ながらお知らせしなければなりません。 |
Jeg er ked af at sige det. | 言うのは悪いけど。 |
Jeg ser frem til at høre fra Dem. | ご連絡をお待ちしております。 |
Håber at høre fra dig. | 連絡待ってるね。 |
Mens jeg spiser, læser jeg. | 食べながら読む。 |
Mens jeg går, tænker jeg. | 歩きながら私は考える。 |
Mens jeg ventede, ringede jeg. | 待っている間に、電話をかけました。 |
Ved at studere vil du lære. | 勉強することで、あなたは学ぶでしょう。 |
Ved at arbejde hårdt lykkedes han. | 一生懸命働くことで、彼は成功した。 |
Uden at sige noget gik hun. | 何も言わずに、彼女は出て行った。 |
Efter at være færdige, gik vi. | 終えて、私たちは出発した。 |
Før du går, sig farvel. | 出発する前に、さよならを言ってください。 |
Mens han talte, gestikulerede han. | 話しながら、彼は身振りをした。 |
Ved at læse mere forbedrer du dig. | もっと読むことで、上達します。 |
Mens jeg lytter til musik, arbejder jeg. | 音楽を聴きながら働きます。 |
Uden at tænke svarede han. | 考えずに、彼は答えた。 |
Efter at have spist, gik vi ud. | 食べてから、私たちは出かけた。 |
Ved at øve sig dagligt blev hun bedre. | 毎日練習することで、彼女は上達した。 |
Mens jeg rejste, lærte jeg meget. | 旅行している間に多くのことを学びました。 |
Da han ankom, ringede han til sin familie. | 到着して、彼は家族に電話した。 |
Da hun hørte nyheden, græd hun. | その知らせを聞いて、彼女は泣いた。 |
I stedet for at klage, gør noget. | 文句を言う代わりに、何かしてください。 |
Udover at arbejde studerer han også. | 仕事をしているほか、彼は勉強もしている。 |
På trods af at være træt, fortsatte hun. | 疲れていながらも、彼女は続けた。 |
Ved at følge instruktionerne vil du få succes. | 指示に従うことで成功するでしょう。 |
Uden at indse det gik tiden. | 気づかないうちに、時間が過ぎた。 |
Efter at have diskuteret det, besluttede vi. | それについて話し合った後、私たちは決めた。 |
Før du træffer en beslutning, tænk dig godt om. | 決断をする前によく考えてください。 |
Mens han overvejede mulighederne, tøvede han. | 選択肢を検討している間、彼はためらった。 |
Ved at fokusere på detaljer forbedrer du kvaliteten. | 細部に注意を払うことで、品質が向上します。 |
Uden at kende faktaene kan vi ikke dømme. | 事実を知らずに判断することはできない。 |
Da han så resultaterne, blev han overrasket. | 結果を見て、彼は驚いた。 |
I stedet for at give op, prøv igen. | 諦めることの代わりに、もう一度挑戦してみてください。 |
Søgsmål. | 訴訟 |
sagsøger | 原告 |
tiltalte | 被告 |
advokat | 弁護士 |
Advokat | 弁護士 |
Vidneudsagn | 証言 |
Bevis | 証拠 |
Vidne. | 証人 |
jury | 陪審団 |
Dom | 評決 |
Anke | 控訴 |
Ansvar. | 法的責任 |
Uagtsomhed. | 過失 |
Kontraktbrud. | 契約不履行 |
forlig | 和解 |
Erstatning. | 補償 |
Erstatning | 損害賠償 |
Konklusion. | 結論。 |
injunktion | 差し止め命令 |
stævning | 召喚状 |
Erklæring under ed | 宣誓供述書 |
lov | 法令 |
Vedtægt | 条例 |
Jurisdiktion. | 管轄権 |
Retfærdig rettergang. | 適正手続 |
Habeas corpus | 人身保護令状 |
tilståelsesaftale. | 司法取引 |
påtalemyndighed | 起訴 |
Forsvar | 弁護 |
frifindelse | 無罪判決 |
Journalist. | 記者 |
Artikel. | 記事 |
Avis. | 新聞 |
Fjernsyn. | テレビ |
Jeg læser avisen hver dag. | 私は毎日新聞を読みます。 |
Artiklen blev offentliggjort. | 記事が公開された。 |
Jeg ser nyhederne. | ニュースを見ています。 |
Journalisten interviewede ham. | 記者は彼にインタビューした。 |
Vi diskuterede aktuelle begivenheder. | 私たちは時事問題について話し合いました。 |
Reportagen blev sendt. | そのレポートは放送された。 |
Jeg følger med på sociale medier. | ソーシャルメディアをフォローしています。 |
Indlægget gik viralt. | その投稿はバズった。 |
Vi delte informationen. | 私たちは情報を共有しました。 |
Kommentaren blev slettet. | コメントが削除されました。 |
Jeg skaber indhold. | コンテンツを作っています。 |
Videoen blev uploadet. | 動画がアップロードされました。 |
Vi lancerede en kampagne. | 私たちはキャンペーンを開始しました。 |
Reklamen var effektiv. | 広告は効果的だった。 |
Jeg holder en præsentation. | プレゼンテーションをしています。 |
Talen var inspirerende. | その演説は感動的だった。 |
Vi kommunikerede budskabet. | 私たちはそのメッセージを伝えました。 |
Pressekonferencen blev afholdt. | 記者会見が行われました。 |
Jeg skriver et blogindlæg. | ブログ記事を書いています。 |
Podcasten blev optaget. | ポッドキャストは録音されました。 |
Vi analyserede målgruppen. | 私たちは視聴者を分析しました。 |
Mediedækningen var omfattende. | メディアの報道は大々的だった。 |
Deduktion. | 演繹 |
Jeg redigerer videoen. | 動画を編集しています。 |
Interviewet blev gennemført. | インタビューが行われた。 |
Vi offentliggjorde historien. | 私たちはその記事を公開しました。 |
Overskriften var fængende. | 見出しはキャッチーだった。 |
Jeg administrerer sociale medier. | ソーシャルメディアを管理しています。 |
Engagementraten steg. | エンゲージメント率が上がった。 |
Vi nåede vores målgruppe. | 私たちはターゲット層に到達しました。 |
Kommunikationsstrategien virkede. | コミュニケーション戦略はうまくいった。 |
Jeg overvåger tilbagemeldingerne. | フィードバックを確認しています。 |
Beskeden var klar. | そのメッセージは明確だった。 |
Vi forbedrede vores kommunikation. | 私たちはコミュニケーションを改善しました。 |
Mærket blev genkendt. | そのブランドは認知された。 |
Jeg skriver en pressemeddelelse. | プレスリリースを書いています。 |
Medieopmærksomheden var positiv. | メディアの注目は好意的だった。 |
Bogen læses af studerende | 本は学生に読まれます。 |
Huset blev bygget sidste år | その家は昨年建てられました。 |
Brevet bliver sendt i morgen | 手紙は明日送られます。 |
Problemet bliver løst | 問題が解決されています。 |
Beslutningen blev truffet i går | 決定は昨日下された。 |
Der tales fransk her. | ここではフランス語が話されます。 |
Det siges, at han er rig. | 彼は金持ちだと言われている。 |
Det menes, at hun er gået. | 彼女が去ったと考えられている。 |
Døren blev åbnet. | ドアが開けられた。 |
Vinduet blev lukket. | 窓が閉められた。 |
Bilen blev repareret. | 車は修理された。 |
Dokumentet blev underskrevet. | 書類が署名された。 |
Mødet blev aflyst | 会議は中止された。 |
Projektet vil blive færdiggjort næste måned. | プロジェクトは来月完成されます。 |
Rapporten bliver skrevet. | レポートが書かれている。 |
Bygningen er blevet renoveret. | その建物は改装された。 |
Forslaget vil blive gennemgået i næste uge. | 提案は来週レビューされます。 |
Fejlen blev bemærket med det samme. | その間違いはすぐに気づかれました。 |
Nyheden blev annonceret i går. | その知らせは昨日発表されました。 |
Spørgsmålet bør besvares. | その質問は答えられるべきだ。 |
Arbejdet skal være færdigt senest fredag. | その仕事は金曜日までに完了しなければなりません。 |
Sagen bliver undersøgt. | その問題は調査されています。 |
Resultaterne er blevet offentliggjort. | 結果が発表されました。 |
Kontrakten blev underskrevet af begge parter. | 契約は両当事者によって署名された。 |
Filmen blev instrueret af en berømt instruktør. | その映画は有名な監督によって監督された。 |
Teorien er blevet bevist. | その理論は証明されている。 |
Ansøgningen er ved at blive behandlet. | 申請は処理されています。 |
Ændringerne blev godkendt af udvalget. | その変更は委員会によって承認されました。 |
Problemet skal behandles. | その問題は対処される必要がある。 |
Arbejdet forventes at blive færdiggjort. | その仕事は完了することが期待されています。 |
Rapporten siges at være blevet indsendt. | 報告書は提出されたと言われている。 |
Bygningen menes at være blevet opført i 1800'erne. | その建物は1800年代に建てられたと信じられている。 |
Problemet anses for at være løst. | その問題は解決されていると見なされている。 |
Forslaget anses for at være blevet afvist. | その提案は却下されたと考えられている。 |
Det er kendt, at sagen er blevet diskuteret. | その件は議論されたことが知られている。 |
Beslutningen forstås at være blevet truffet. | その決定は下されたと理解されている。 |
Problemet rapporteres at være blevet løst. | その問題は解決されたと報告されている。 |
Dokumentet påstås at være blevet forfalsket. | その書類は偽造されたとされている。 |
Projektet forventes at være færdigt inden næste måned. | そのプロジェクトは来月までに完成することになっている。 |
Mødet er planlagt til at blive afholdt i morgen. | 会議は明日開催される予定です。 |
Bogen vil sandsynligvis blive udgivet næste år. | その本は来年出版されそうだ。 |
Sagen vil blive undersøgt. | その件は調査されるに違いない。 |
Det er sikkert, at sagen vil blive løst. | その問題は確実に解決される。 |
Efter at være blevet informeret om ændringerne, tilpassede vi vores planer. | 変更を知らされて、私たちは計画を調整した。 |
Efter at være blevet advaret om faren, tog de forholdsregler. | 危険について警告されて、彼らは予防措置を取った。 |
Da arbejdet var blevet fuldført, kunne vi endelig hvile. | 仕事が完了されて、私たちはようやく休むことができた。 |
Det er almindeligt antaget, at teorien er korrekt. | その理論は正しいと広く信じられている。 |
Det er blevet foreslået, at vi genovervejer vores tilgang. | 我々の方針を見直すべきだと示唆されている。 |
Jeg ville ønske, jeg havde vidst det. | 知っていればよかった。 |
Hvis bare jeg havde studeret mere. | もっと勉強していればよかった。 |
Jeg ville foretrække, at du havde fortalt mig det. | あなたが私に言ってくれていたらよかったのに。 |
Det er synd, at han var gået. | 彼が去ってしまっていたのは残念です。 |
Jeg fortryder, at hun ikke var kommet. | 私は彼女が来なかったことを後悔しています。 |
Jeg er ked af, at de allerede var gået. | 彼らがもう行ってしまっていたことを残念に思います。 |
Det er ærgerligt, at vi havde misset toget. | 電車に乗り遅れてしまったのは残念だ。 |
Jeg ville ønske, jeg havde været der. | そこにいたらよかったのに。 |
Hvis bare du havde ringet tidligere. | もっと早く電話してくれていたらよかったのに。 |
Jeg ville have foretrukket, at han var blevet. | 彼が残ってくれていたらよかったのに。 |
Det er synd, at hun havde glemt det. | 彼女が忘れてしまっていたのは残念だ。 |
Jeg ville ønske, vi havde mødt hinanden tidligere. | もっと早く会っていればよかった。 |
Hvis bare jeg havde lyttet til dit råd. | あなたの助言を聞いていればよかったのに。 |
Jeg fortryder, at jeg ikke havde forstået. | 理解していなかったことを後悔しています。 |
Det er en skam, at de ikke havde forberedt sig. | 彼らが準備していなかったのは残念だ。 |
Jeg ville ønske, jeg havde grebet chancen. | その機会を利用していればよかった。 |
Hvis bare vi havde vidst sandheden. | 私たちが真実を知っていたらよかったのに。 |
Jeg ville have ønsket, at du havde været til stede. | あなたがそこに来てくれていたらよかったのに。 |
Det er beklageligt, at han ikke havde informeret os. | 彼が私たちに知らせてくれていればよかったのに。 |
Jeg ville ønske, at tingene havde været anderledes. | 物事が違っていたらよかったのに。 |
Etik. | 倫理学 |
Moral. | 道徳 |
Dyd | 美徳 |
Moralsk dilemma. | 道徳的ジレンマ |
samvittighed | 良心 |
Princip | 原則 |
Værdi. | 価値 |
Tro. | 信念 |
Læresætning. | 教義 |
Teori. | 理論 |
paradigme | パラダイム |
Metafysik. | 形而上学 |
erkendelsesteori | 認識論 |
Ontologi. | 存在論 |
Logik. | 論理学 |