Italiensk pa ekspertniveau

Laer italiensk pa ekspertniveau

Opna flydende italiensk med ordforrad og fraser pa ekspertniveau. Perfektioner dine faerdigheder med strukturerede flashcards designet til dansktalende.

Afhandling.
Tesi.
Afhandling.
dissertazione
videnskabelig artikel
Articolo di ricerca.
Jeg skriver på min afhandling.
Sto scrivendo la mia tesi.
Afhandlingen er omfattende.
La tesi è esaustiva.
Forskningsartiklen blev publiceret.
L'articolo di ricerca è stato pubblicato.
Metodologien er stringent.
La metodologia è rigorosa.
Hypotesen blev testet.
L'ipotesi è stata verificata.
Resultaterne er signifikante.
I risultati sono significativi.
Konklusionen opsummerer forskningen.
La conclusione riassume la ricerca.
Litteraturgennemgangen er omfattende.
La revisione della letteratura è ampia.
Resuméet giver et overblik.
L'abstract fornisce una panoramica.
Henvisningen følger standarden.
La citazione segue lo standard.
Bibliografien er komplet.
La bibliografia è completa.
Fagfællebedømmelsen var positiv.
La revisione tra pari è stata positiva.
Det akademiske tidsskrift offentliggjorde det.
La rivista accademica lo ha pubblicato.
Det teoretiske rammeværk vejleder undersøgelsen.
Il quadro teorico guida lo studio.
Den empiriske evidens understøtter påstanden.
Le prove empiriche sostengono l'affermazione.
Den kvantitative analyse afslører mønstre.
L'analisi quantitativa evidenzia schemi.
Den kvalitative forskning udforsker perspektiver.
La ricerca qualitativa esplora prospettive.
Den videnskabelige artikel bidrager til viden.
L'articolo accademico contribuisce alla conoscenza.
Den akademiske diskurs er formel.
Il discorso accademico è formale.
Forskningsspørgsmålet er klart.
La domanda di ricerca è chiara.
Dataanalysen er grundig.
L'analisi dei dati è approfondita.
Akademisk skrivning følger konventioner.
La scrittura accademica segue le convenzioni.
Det videnskabelige arbejde er fagfællebedømt.
Il lavoro accademico è sottoposto a revisione tra pari.
Forskningen bidrager til feltet.
La ricerca contribuisce al campo.
Det akademiske argument er velstruktureret.
L'argomentazione accademica è ben strutturata.
Det teoretiske perspektiv informerer analysen.
La prospettiva teorica informa l'analisi.
Den videnskabelige publikation fremmer forståelsen.
La pubblicazione accademica avanza la comprensione.
Det epistemologiske rammeværk ligger til grund for forskningen.
Il quadro epistemologico è alla base della ricerca.
De ontologiske antagelser informerer metodologien.
Le assunzioni ontologiche informano la metodologia.
Den hermeneutiske tilgang fortolker dataene.
L'approccio ermeneutico interpreta i dati.
Det paradigmeskift fandt sted inden for feltet.
La svolta paradigmatica si è verificata nel campo.
De teoretiske forudsætninger er solide.
I fondamenti teorici sono solidi.
Det konceptuelle rammeværk vejleder analysen.
Il quadro concettuale guida l'analisi.
Den metodologiske stringens sikrer validitet.
Il rigore metodologico garantisce la validità.
Den epistemologiske position er eksplicit.
La posizione epistemologica è esplicita.
Den ontologiske forpligtelse former undersøgelsen.
L'impegno ontologico plasma l'indagine.
De axiologiske overvejelser behandles.
Le considerazioni assiologiche sono affrontate.
Forskningsparadigmet påvirker fortolkningen.
Il paradigma di ricerca influenza l'interpretazione.
Det epistemologiske standpunkt er sammenhængende.
La posizione epistemologica è coerente.
Det teoretiske perspektiv giver indsigt.
La lente teorica fornisce approfondimenti.
Den metodologiske triangulering øger troværdigheden.
La triangolazione metodologica aumenta la credibilità.
De epistemologiske antagelser er gennemsigtige.
Le assunzioni epistemologiche sono trasparenti.
Det ontologiske perspektiv indrammer undersøgelsen.
La prospettiva ontologica inquadra lo studio.
Det teoretiske bidrag fremmer viden.
Il contributo teorico fa progredire la conoscenza.
Den metodologiske innovation åbner nye veje.
L'innovazione metodologica apre nuove prospettive.
Den epistemologiske stringens sikrer akademisk integritet.
Il rigore epistemologico garantisce l'integrità accademica.
At have et hjerte af guld.
Avere un cuore d'oro.
At være i syvende himmel.
Essere al settimo cielo.
At slå to fluer med ét smæk.
Prendere due piccioni con una fava.
Bolden er på din banehalvdel.
La palla è nel tuo campo.
At være i nogens sted
Essere nei panni di qualcuno.
At ramme plet.
Colpire nel segno.
Bedre sent end aldrig.
Meglio tardi che mai.
At være en gråzone.
Essere una zona grigia.
Man skal ikke dømme en bog efter omslaget.
Non giudicare un libro dalla copertina.
Hver sky har en sølvkant.
Non tutto il male viene per nuocere.
Handlinger siger mere end ord.
I fatti parlano più delle parole.
At bryde isen.
Rompere il ghiaccio.
At være en leg.
Essere un gioco da ragazzi.
At koste en formue.
Costare un occhio della testa.
at hænge på nogens læber
Essere tutto orecchi.
En sjælden gang imellem.
Ogni morte di papa.
At afsløre en hemmelighed.
Svelare un segreto.
At være travl som en myre.
Essere indaffarato come un'ape.
At have grønne fingre.
Avere il pollice verde.
At være i samme båd.
essere nella stessa barca.
At lukke øjnene for.
Chiudere un occhio.
at arbejde natten igennem
fare le ore piccole
At være en ulv i fåreklæder.
Essere un lupo travestito da pecora.
At græde over spildt mælk.
Piangere sul latte versato.
At være nogens øjesten.
Essere il beniamino di qualcuno.
at tale udenom
menare il can per l'aia
At være en nål i en høstak.
Essere un ago in un pagliaio.
At være dråben, der fik bægeret til at flyde over.
Essere la goccia che fa traboccare il vaso.
At være mellem barken og træet.
Essere tra l'incudine e il martello.
At være prikken over i'et.
Essere la ciliegina sulla torta.
At være en dråbe i havet.
Essere una goccia nel mare.
at være jordens salt
Essere il sale della terra.
At være sin løn værd.
meritare il proprio stipendio
at være en afledning
Essere un diversivo.
at være en hvid elefant.
Essere un elefante bianco.
at være en mørk hest.
Essere un outsider.
At være en mærkedag.
Essere un giorno da ricordare.
At blive taget på fersk gerning.
essere colto con le mani nel sacco.
At være grøn af misundelse.
Morire d'invidia.
At være i minus.
Essere in rosso.
At være i plus.
Essere in attivo.
At slå hovedet mod en mur
insistere fino allo sfinimento
At være meget sjælden.
una volta ogni morte di papa
At komme ud af det blå
Essere inaspettato.
At være trofast.
essere fedele
At være en pingle.
Essere un codardo.
At være en gylden mulighed.
Essere un'opportunità d'oro.
At være værd sin vægt i guld.
Valere il suo peso in oro.
At være den gyldne regel.
Essere la regola d'oro.
At være et lyspunkt.
Essere il lato positivo.
At være født med en sølvske i munden.
Essere nato con la camicia.
At være veltalende.
Avere la lingua d'argento.
At blive fyret.
Essere licenziato.
at være i topform
essere in ottima forma.
at være floromvunden prosa
Essere una prosa pomposa.
At være i dybe tanker.
Essere assorto nei propri pensieri.
at være sort-hvid
essere chiaro e inequivocabile.
At blive sortlistet.
essere inserito nella lista nera.
Sociale medier.
I social media.
Jeg scroller på sociale medier.
Sto scorrendo i social media.
Indlægget gik viralt.
Il post è diventato virale.
Jeg følger trends.
Seguo le tendenze.
Memet blev delt.
Il meme è stato condiviso.
Jeg streamer indhold.
Sto trasmettendo contenuti.
Influenceren promoverede produktet.
L'influencer ha promosso il prodotto.
Jeg skaber indhold.
Sto creando contenuti.
Hashtagget trendede.
L'hashtag era di tendenza.
Jeg engagerer mig i lokalsamfundet.
Mi sto impegnando con la comunità.
Den digitale kultur udvikler sig.
La cultura digitale si evolve.
Jeg bruger moderne udtryk.
Sto usando espressioni moderne.
Der blev lavet en reference til popkultur.
È stato fatto un riferimento alla cultura pop.
Jeg er opmærksom på aktuelle begivenheder.
Sono al corrente degli eventi attuali.
Nutidens slang bruges.
Si usa il gergo contemporaneo.
Jeg tilpasser mig moderne sprog.
Mi sto adattando al linguaggio moderno.
Det kulturelle fænomen opstod.
Il fenomeno culturale è emerso.
Jeg følger med i popkulturen.
Seguo la cultura pop.
Det moderne udtryk slog an.
L'espressione moderna prese piede.
Jeg bruger moderne ordforråd.
Sto usando un lessico contemporaneo.
Det kulturelle skift fandt sted.
Il cambiamento culturale è avvenuto.
Jeg engagerer mig i moderne kultur.
Sto interagendo con la cultura contemporanea.
Trenden var kortvarig.
La tendenza è durata poco.
Jeg er opmærksom på kulturelle forandringer.
Sono consapevole dei cambiamenti culturali.
Samtidsreferencen blev forstået.
Il riferimento contemporaneo è stato compreso.
Ingeniørvidenskab
Ingegneria
Design.
Progettazione
Prototype.
Prototipo
Ingeniørprojektet blev afsluttet.
Il progetto ingegneristico è stato completato.
Designet var innovativt.
Il design era innovativo.
Prototypen blev testet.
Il prototipo è stato testato.
De tekniske specifikationer blev opfyldt.
Le specifiche tecniche sono state soddisfatte.
Ingeniørløsningen var effektiv.
La soluzione ingegneristica è stata efficiente.
Den tekniske dokumentation var omfattende.
La documentazione tecnica era esaustiva.
Ingeniørteamet samarbejdede.
Il team di ingegneria ha collaborato.
Designprocessen var iterativ.
Il processo di progettazione è stato iterativo.
De tekniske krav blev analyseret.
I requisiti tecnici sono stati analizzati.
Den ingeniørtekniske innovation blev patenteret.
L'innovazione ingegneristica è stata brevettata.
Den tekniske gennemførlighed blev vurderet.
La fattibilità tecnica è stata valutata.
Ingeniørstandarderne blev fulgt.
Gli standard ingegneristici sono stati rispettati.
Designoptimeringen forbedrede ydeevnen.
L'ottimizzazione del progetto ha migliorato le prestazioni.
Den tekniske implementering var vellykket.
L'implementazione tecnica è stata completata con successo.
Ingeniørmetodologien var systematisk.
La metodologia ingegneristica era sistematica.
Den tekniske analyse var detaljeret.
L'analisi tecnica è stata dettagliata.
Den ingeniørmæssige løsning var bæredygtig.
La soluzione ingegneristica era sostenibile.
Den tekniske fremgang var betydelig.
Il progresso tecnologico è stato significativo.
Det tekniske design blev valideret.
La progettazione ingegneristica è stata convalidata.
Den tekniske ekspertise blev demonstreret.
La competenza tecnica è stata dimostrata.
Ingeniørprojektet blev styret effektivt.
Il progetto di ingegneria è stato gestito efficacemente.
Den tekniske innovation var banebrydende.
L'innovazione tecnologica è stata rivoluzionaria.
Den ingeniørmæssige tilgang var tværfaglig.
L'approccio ingegneristico era multidisciplinare.
Den tekniske løsning var skalerbar.
La soluzione tecnica era scalabile.
Ingeniørkvaliteten blev sikret.
La qualità ingegneristica è stata garantita.
Den teknologiske udvikling blev fremskyndet.
Lo sviluppo tecnologico è stato accelerato.
Den ingeniørmæssige ekspertise blev anerkendt.
L'eccellenza ingegneristica è stata riconosciuta.
Mine damer og herrer.
Signore e signori.
Jeg har den ære at.
Ho l'onore di.
Det er mig en stor fornøjelse at
È con grande piacere che
Jeg ønsker at udtrykke.
Vorrei esprimere.
På vegne af.
A nome di.
Det er en ære at være her.
È un onore essere qui.
Det er et privilegium at.
È un privilegio
Jeg vil gerne anerkende.
Vorrei riconoscere.
Tillad mig at præsentere.
Mi permetta di presentare.
Det glæder mig at kunne meddele.
Ho il piacere di annunciare.
Det er mig en stor glæde at.
È per me un grande piacere...
Jeg vil gerne udvide.
Vorrei estendere.
I denne anledning.
In questa occasione.
Det glæder mig at.
Ho il piacere di.
Det er mig en fornøjelse at.
È per me un piacere.
Jeg vil gerne benytte mig af denne lejlighed.
Vorrei cogliere questa opportunità.
Tillad mig at udtrykke.
Permettetemi di esprimere.
Jeg er taknemmelig for.
Sono riconoscente per.
Det er med dyb taknemmelighed, at.
È con profonda gratitudine che.
Jeg ønsker at formidle.
Vorrei comunicare.
revolution
Rivoluzione.
Den franske revolution.
La Rivoluzione francese.
Bastillen.
La Bastiglia.
Oplysningstiden.
L'Illuminismo.
Middelalderen.
Il Medioevo.
Renæssancen.
Il Rinascimento.
Monarkiet blev styrtet.
La monarchia fu rovesciata.
Republikken blev grundlagt.
La repubblica fu istituita.
Den historiske periode påvirkede kulturen.
Il periodo storico influenzò la cultura.
Den historiske begivenhed formede samfundet.
L'evento storico ha plasmato la società.
Kulturarven blev bevaret.
Il patrimonio culturale è stato preservato.
Den historiske skikkelse var indflydelsesrig.
La figura storica è stata influente.
Det sprog, der var specifikt for perioden, blev brugt.
È stata utilizzata la lingua specifica dell'epoca.
Den historiske kontekst er vigtig.
Il contesto storico è importante.
Kulturhistorien blev studeret.
La storia culturale è stata studiata.
Den historiske henvisning blev foretaget.
Il riferimento storico è stato fatto.
Perioden var kendetegnet ved.
Il periodo fu caratterizzato da.
Den historiske betydning blev anerkendt.
L'importanza storica è stata riconosciuta.
Den kulturelle bevægelse opstod.
Il movimento culturale emerse.
Den historiske arv består.
L'eredità storica perdura.
Perioden markerede et vendepunkt.
Il periodo segnò una svolta.
Den historiske fortælling blev skrevet.
La narrazione storica è stata scritta.
Den kulturelle tradition blev videregivet.
La tradizione culturale è stata tramandata.
Det historiske perspektiv blev analyseret.
La prospettiva storica è stata analizzata.
Perioden påvirkede moderne tænkning.
Il periodo ha influenzato il pensiero moderno.
Domstol.
Tribunale.
dommer
Giudice
advokat.
Avvocato.
Retten hørte sagen.
Il tribunale ha esaminato il caso.
Dommeren traf en afgørelse.
Il giudice ha emesso una sentenza.
Advokaten fremlagde argumentet.
L'avvocato ha presentato l'argomentazione.
Retssystemet sikrer retfærdighed.
Il sistema giuridico garantisce la giustizia.
Retssagen blev ført retfærdigt.
Il processo è stato condotto in modo equo.
Beviserne blev fremlagt.
Le prove sono state presentate.
Vidnet aflagde vidneforklaring.
Il testimone ha deposto.
Juryen drøftede.
La giuria ha deliberato.
Dommen blev afsagt.
Il verdetto è stato annunciato.
Dommen blev afsagt.
La sentenza è stata pronunciata.
Anken blev indgivet.
L'appello è stato presentato.
Det juridiske præcedens blev fastlagt.
Il precedente giuridico è stato stabilito.
Den forfatningsmæssige ret blev beskyttet.
Il diritto costituzionale è stato tutelato.
Den juridiske procedure blev fulgt.
La procedura legale è stata seguita.
Retsvæsenet fungerer uafhængigt.
Il sistema giudiziario opera in modo indipendente.
Det juridiske rammeværk beskytter rettigheder.
Il quadro giuridico tutela i diritti.
Kendelsen blev afsagt.
L'ordine del tribunale è stato emesso.
Den juridiske repræsentation blev ydet.
La rappresentanza legale è stata fornita.
Sagen blev afvist.
Il caso è stato archiviato.
Der blev søgt om retsmiddel.
È stato richiesto un rimedio legale.
Retfærdigheden skete fyldest.
È stata fatta giustizia.
Den juridiske tvist blev løst.
La controversia legale è stata risolta.
Retsforhandlingerne var gennemsigtige.
I procedimenti giudiziari sono stati trasparenti.
Det juridiske princip blev anvendt.
Il principio giuridico è stato applicato.
Den retsprøvelse blev gennemført.
La revisione giudiziaria è stata condotta.
Den retslige beskyttelse blev bevilget.
La protezione legale è stata concessa.
Retssystemet sikrer retfærdighed.
Il sistema giudiziario garantisce l'equità.
Den juridiske forpligtelse blev opfyldt.
L'obbligo legale è stato adempiuto.
Domstolens kompetence blev fastlagt.
La competenza del tribunale è stata stabilita.
Det juridiske argument var overbevisende.
L'argomentazione legale era persuasiva.
Dommeren var upartisk.
La giustizia era imparziale.
Det juridiske system udviklede sig.
Il sistema giuridico si è evoluto.
Domstolens afgørelse var endelig.
La decisione del tribunale era definitiva.
De juridiske rettigheder blev håndhævet.
I diritti legali sono stati fatti rispettare.
Retsprocessen var grundig.
Il processo giudiziario è stato approfondito.
Det juridiske rammeværk var omfattende.
Il quadro giuridico era esaustivo.
Lov
Legge
Juridisk.
Legale.
Kontrakt.
Contratto.
Jeg underskrev kontrakten.
Ho sottoscritto il contratto.
Loven blev vedtaget.
La legge è stata promulgata.
Det juridiske dokument blev gennemgået.
Il documento legale è stato esaminato.
Aftalen er bindende.
L'accordo è vincolante.
Klausulen angiver vilkårene.
La clausola stabilisce i termini.
Den juridiske procedure blev iværksat.
Il procedimento giudiziario è stato avviato.
Domstolen afsagde en dom.
Il tribunale ha emesso un verdetto.
Den juridiske rådgiver rådede.
Il consulente legale ha consigliato.
Lovbestemmelsen blev ændret.
Il statuto è stato modificato.
Forordningen blev håndhævet.
Il regolamento è stato fatto rispettare.
Det juridiske rammeværk regulerer.
Il quadro normativo disciplina.
Det officielle dokument blev notariseret.
Il documento ufficiale è stato autenticato dal notaio.
Den bureaukratiske procedure er kompleks.
La procedura burocratica è complessa.
Det administrative skema blev indsendt.
Il modulo amministrativo è stato presentato.
Den officielle meddelelse blev udstedt.
L'avviso ufficiale è stato emesso.
Den juridiske enhed blev etableret.
La persona giuridica è stata costituita.
Overholdelseskravet blev opfyldt.
Il requisito di conformità è stato soddisfatto.
Den juridiske præcedens blev citeret.
Il precedente giuridico è stato citato.
Den retslige afgørelse blev anket.
La decisione giudiziaria è stata impugnata.
Den juridiske forpligtelse skal opfyldes.
L'obbligo legale deve essere adempiuto.
Den officielle optegnelse blev arkiveret.
Il documento ufficiale è stato archiviato.
Tilsynsmyndigheden fører tilsyn.
L'organo di regolamentazione vigila.
Bestemmelsen finder anvendelse.
Si applica la disposizione legale.
Den officielle bemyndigelse blev bevilget.
L'autorizzazione ufficiale è stata concessa.
Den bureaukratiske proces er langvarig.
Il procedimento burocratico è lungo.
Den juridiske fortolkning varierer.
L'interpretazione giuridica varia.
Den officielle protokol blev fulgt.
Il protocollo ufficiale è stato seguito.
Roman
romanzo
Poesi
Poesia.
Prosa
Prosa.
Metafor
Metafora.
Allegori
Allegoria.
Forfatteren skrev et mesterværk
L'autore ha scritto un capolavoro.
Digtet bruger metaforer
La poesia usa metafore.
Fortællingen er fængslende
La narrazione è avvincente.
Prosaen er elegant
La prosa è elegante.
Allegorien repræsenterer frihed
L'allegoria rappresenta la libertà.
Karakteren er veludviklet
Il personaggio è ben sviluppato.
Handlingen udfolder sig gradvist
La trama si dipana gradualmente.
Billedsproget er levende
Le immagini sono vivide.
Symbolikken er dybsindig
Il simbolismo è profondo.
Stilen er raffineret
Lo stile è raffinato.
Værket er tidløst
L'opera è senza tempo.
Forfatteren anvender ironi
L'autore impiega l'ironia.
Temaet er universelt
Il tema è universale.
Dialogen er autentisk
Il dialogo è autentico.
Beskrivelsen er suggestiv
La descrizione è evocativa.
Fortællerstemmen er særpræget
La voce narrativa è distintiva.
Det litterære virkemiddel forstærker betydningen
L'espediente letterario arricchisce il significato.
Efterskriftet afslutter historien
L'epilogo conclude la storia.
Forordet sætter scenen
Il prologo imposta la scena.
Verset er rytmisk
Il verso è ritmico.
Strofen indeholder fire linjer
La strofa contiene quattro versi.
Sonetten følger en streng form
Il sonetto segue una forma rigorosa.
Den litterære bevægelse påvirkede forfattere
Il movimento letterario ha influenzato gli scrittori.
Det klassiske værk består
L'opera classica perdura.
Den samtidige roman reflekterer samfundet
Il romanzo contemporaneo riflette la società.
Litteraturkritikken analyserer temaer.
La critica letteraria analizza i temi.
Antologien samler digte.
L'antologia raccoglie poesie.
Manuskriptet blev opdaget.
Il manoscritto fu scoperto.
Udgaven er annoteret.
L'edizione è annotata.
Oversættelsen indfanger essensen.
La traduzione cattura l'essenza.
Den litterære tradition fortsætter.
La tradizione letteraria continua.
Forfatterens forfatterskab er omfattende.
La produzione dell'autore è vasta.
Den litterære kanon omfatter klassikere.
Il canone letterario include i classici.
Den narrative struktur er kompleks.
La struttura narrativa è complessa.
Den litterære analyse afslører dybde.
L'analisi letteraria rivela profondità.
Diagnose
Diagnosi.
Behandling.
Trattamento.
Kirurgi
Chirurgia.
Diagnosen blev bekræftet.
La diagnosi è stata confermata.
Behandlingen er effektiv.
Il trattamento è efficace.
Operationen var vellykket.
L'intervento è riuscito.
Patientens tilstand forbedredes.
La condizione del paziente è migliorata.
Den medicinske undersøgelse viste.
L'esame medico ha rivelato.
Recepten blev udleveret.
La ricetta è stata evasa.
Symptomerne blev analyseret.
I sintomi sono stati analizzati.
Sygdommen blev diagnosticeret.
La malattia è stata diagnosticata.
Lægemidlet blev administreret.
Il farmaco è stato somministrato.
Den medicinske procedure blev udført.
La procedura medica è stata eseguita.
Patientens vitalparametre blev overvåget.
I parametri vitali del paziente sono stati monitorati.
Anatomien blev studeret.
L'anatomia è stata studiata.
Fysiologien blev forklaret.
La fisiologia è stata spiegata.
Patologien blev identificeret.
La patologia è stata identificata.
Den medicinske tilstand kræver opmærksomhed.
La condizione medica richiede attenzione.
Det kliniske forsøg blev gennemført.
Lo studio clinico è stato condotto.
Den medicinske forskning udvidede viden.
La ricerca medica ha ampliato le conoscenze.
Sundhedsvæsenet yder pleje.
Il sistema sanitario fornisce assistenza.
Det medicinske speciale fokuserer på.
La specialità medica si concentra su.
Diagnosen var en differentialdiagnose.
La diagnosi era differenziale.
Prognosen er gunstig.
La prognosi è favorevole.
Det medicinske indgreb var nødvendigt.
L'intervento medico è stato necessario.
Patientens sygehistorie blev gennemgået.
La storia medica del paziente è stata esaminata.
Den medicinske terminologi er præcis.
La terminologia medica è precisa.
Den sundhedsprofessionelle blev konsulteret.
Il professionista sanitario consultato.
Den medicinske protokol blev fulgt.
Il protocollo medico è stato seguito.
Patientens bedring blev overvåget.
Il recupero del paziente è stato monitorato.
Det medicinske udstyr blev steriliseret.
L'attrezzatura medica è stata sterilizzata.
Den kirurgiske procedure blev planlagt.
L'intervento chirurgico è stato pianificato.
Anæstesien blev administreret.
L'anestesia è stata somministrata.
Det medicinske team samarbejdede.
Il team medico ha collaborato.
Patientens samtykke blev indhentet.
Il consenso del paziente è stato ottenuto.
Medicinsk etik blev respekteret.
L'etica medica è stata rispettata.
Sundhedspolitikken blev implementeret.
La politica sanitaria è stata attuata.
Den medicinske innovation forbedrede resultaterne.
L'innovazione medica ha migliorato gli esiti.
Patientens livskvalitet blev forbedret.
La qualità della vita del paziente è migliorata.
Det medicinske område udvikler sig løbende.
Il campo della medicina avanza continuamente.
Leveringen af sundhedsydelser blev optimeret.
L'erogazione dell'assistenza sanitaria è stata ottimizzata.
Den medicinske uddannelse er krævende.
La formazione medica è rigorosa.
Patientens rettigheder blev beskyttet.
I diritti del paziente sono stati tutelati.
Den lægelige tavshedspligt blev overholdt.
La riservatezza medica è stata mantenuta.
Sundhedsreformen blev debatteret.
La riforma sanitaria è stata discussa.
Den medicinske praksis var evidensbaseret.
La pratica medica era basata sull'evidenza.
Patientens autonomi blev respekteret.
L'autonomia del paziente è stata rispettata.
Den medicinske beslutning var velinformeret.
La decisione medica è stata presa in modo informato.
Adgangen til sundhedsydelser blev forbedret.
L'accesso all'assistenza sanitaria è stato migliorato.
Den medicinske forskning var banebrydende.
La ricerca medica è stata rivoluzionaria.
Filosofi.
Filosofia.
Etik.
Etica.
Moral.
Moralità.
Jeg studerer filosofi.
Studio filosofia.
Etik vejleder adfærd.
L'etica guida il comportamento.
Moral er kompleks.
La moralità è complessa.
Det filosofiske spørgsmål var dybt.
La questione filosofica era profonda.
Det etiske dilemma blev diskuteret.
Il dilemma etico è stato discusso.
Det moralske princip blev anvendt.
Il principio morale è stato applicato.
Det filosofiske argument var overbevisende.
L'argomento filosofico era convincente.
Det etiske rammeværk blev etableret.
Il quadro etico è stato stabilito.
Det moralske ræsonnement var holdbart.
Il ragionamento morale era solido.
Den filosofiske tradition påvirkede tænkningen.
La tradizione filosofica ha influenzato il pensiero.
Den etiske overvejelse var vigtig.
La considerazione etica era importante.
Den moralske vurdering blev truffet.
Il giudizio morale è stato espresso.
Den filosofiske undersøgelse udforskede betydningen.
L'indagine filosofica ha esplorato il significato.
Den etiske standard blev opretholdt.
Lo standard etico è stato rispettato.
Den moralske værdi blev anerkendt.
Il valore morale è stato riconosciuto.
Det filosofiske perspektiv var unikt.
La prospettiva filosofica era unica.
Den etiske beslutning var vanskelig.
La decisione etica è stata difficile.
Den moralske forpligtelse blev opfyldt.
L'obbligo morale è stato adempiuto.
Den filosofiske diskurs var engagerende.
Il discorso filosofico era stimolante.
Den etiske kodeks blev fulgt.
Il codice etico è stato seguito.
Moralfilosofien blev studeret.
La filosofia morale è stata studiata.
Det filosofiske begreb var abstrakt.
Il concetto filosofico era astratto.
Den etiske teori blev udviklet.
La teoria etica è stata sviluppata.
Den moralske filosofi vejleder handlinger.
La filosofia morale guida l'azione.
Den filosofiske refleksion var dyb.
La riflessione filosofica era profonda.
Det etiske princip var universelt.
Il principio etico era universale.
Det moralske ræsonnement var logisk.
Il ragionamento morale era logico.
At kigge.
guardare
at kaste et blik
dare un'occhiata
At stirre.
fissare
at betragte
fissare
at sige
Dire.
at hviske
Sussurrare.
At råbe.
Gridare.
at mumle
mormorare
at gå.
camminare
at spadsere
Passeggiare.
at gå i lange skridt
Camminare a grandi passi.
at slentre.
Camminare senza fretta.
At løbe.
correre
At sprinte.
Scattare.
at jogge.
fare jogging
at spurte
scattare.
At tænke.
Pensare.
At fundere.
ponderare
at overveje
Contemplare.
At overveje.
Deliberare.
at føle.
sentire
At sanse.
Percepire.
At opfatte.
Percepire.
at opdage
Rilevare
At forstå.
Capire
at forstå
afferrare.
At forstå.
Comprendere.
at indse
rendersi conto
at vide.
Sapere
at være opmærksom
Essere consapevole.
At genkende.
Riconoscere.
At være fortrolig med.
Avere familiarità con
Hypotese.
Ipotesi.
Eksperiment.
Esperimento.
Teori.
Teoria.
Hypotesen blev formuleret.
L'ipotesi è stata formulata.
Eksperimentet blev designet.
L'esperimento è stato progettato.
Teorien blev valideret.
La teoria è stata convalidata.
Den videnskabelige metode blev anvendt.
È stato applicato il metodo scientifico.
Forskningen blev udført grundigt.
La ricerca è stata condotta in modo rigoroso.
Dataene blev indsamlet systematisk.
I dati sono stati raccolti sistematicamente.
Analysen var grundig.
L'analisi è stata approfondita.
Laboratorieudstyret blev kalibreret.
L'apparecchiatura di laboratorio è stata calibrata.
Den videnskabelige opdagelse var betydningsfuld.
La scoperta scientifica è stata significativa.
Forskningsresultaterne blev offentliggjort.
I risultati della ricerca sono stati pubblicati.
Fagfællebedømmelsesprocessen blev afsluttet.
Il processo di revisione tra pari è stato completato.
Det videnskabelige samfund reagerede.
La comunità scientifica ha risposto.
Metodologien var velfunderet.
La metodologia era solida.
Forskningsspørgsmålet blev behandlet.
La domanda di ricerca è stata affrontata.
Det videnskabelige papir blev fagfællebedømt.
L'articolo scientifico è stato sottoposto a revisione paritaria.
Den akademiske forskning bidrog til viden.
La ricerca accademica ha contribuito alla conoscenza.
Forsøgsdesignet var kontrolleret.
Il disegno sperimentale era controllato.
Variablerne blev målt nøjagtigt.
Le variabili sono state misurate con precisione.
Den statistiske analyse blev udført.
L'analisi statistica è stata eseguita.
Forskningsprotokollen blev fulgt.
Il protocollo di ricerca è stato seguito.
Den videnskabelige undersøgelse var systematisk.
L'indagine scientifica era sistematica.
Laboratoriearbejdet var præcist.
Il lavoro di laboratorio è stato preciso.
Forskningsmetoden var stringent.
La metodologia di ricerca è stata rigorosa.
De videnskabelige beviser var overbevisende.
Le prove scientifiche erano convincenti.
Den akademiske undersøgelse var omfattende.
Lo studio accademico era esaustivo.
Forskningsinnovationen fremmede feltet.
L'innovazione nella ricerca ha fatto progredire il campo.
Den videnskabelige viden blev udvidet.
La conoscenza scientifica è stata ampliata.
Forskningssamarbejdet var frugtbart.
La collaborazione di ricerca è stata proficua.
Laboratoriefundene var reproducerbare.
I risultati di laboratorio erano riproducibili.
Den videnskabelige undersøgelse var grundig.
L'indagine scientifica è stata esaustiva.
Forskningsbidraget var originalt.
Il contributo della ricerca è stato originale.
Den akademiske publikation var indflydelsesrig.
La pubblicazione accademica è stata influente.
Det videnskabelige paradigme skiftede.
Il paradigma scientifico è cambiato.
Forskningsmetodologien blev valideret.
La metodologia di ricerca è stata convalidata.
Laboratorieforskningen var banebrydende.
La ricerca in laboratorio è stata rivoluzionaria.
Det videnskabelige fremskridt var betydeligt.
Il progresso scientifico è stato significativo.
Fremragende forskning blev anerkendt.
L'eccellenza della ricerca è stata riconosciuta.
Den akademiske forskning blev finansieret.
La ricerca accademica è stata finanziata.
Den videnskabelige integritet blev opretholdt.
L'integrità scientifica è stata mantenuta.
Forskningsetikken blev respekteret.
Le norme etiche della ricerca sono state rispettate.
Sikkerheden i laboratoriet blev sikret.
La sicurezza del laboratorio è stata garantita.
Den videnskabelige nøjagtighed blev bekræftet.
L'accuratezza scientifica è stata verificata.
Gennemsigtigheden i forskningen blev fremmet.
La trasparenza della ricerca è stata promossa.
Den akademiske forskning var grundig.
La ricerca accademica era rigorosa.
Det videnskabelige samfund samarbejdede.
La comunità scientifica ha collaborato.
Forskningens indvirkning blev målt.
L'impatto della ricerca è stato misurato.
Jeg var gået.
Ero andato.
Du havde spist.
Avevi mangiato.
Han var ankommet.
Era arrivato.
Hun var gået.
Era partita.
Vi havde set.
Avevamo visto.
Jeg vil have afsluttet.
Avrò finito.
Du vil være ankommet.
Sarai arrivato.
Han vil være rejst.
Sarà partito.
Hun vil have fuldført.
Lei avrà completato.
Vi vil have opnået.
Avremo raggiunto.
Jeg ville være gået.
Sarei andato.
Du ville have spist.
Avresti mangiato.
Han ville være ankommet.
Sarebbe arrivato.
Hun ville være gået.
Sarebbe partita.
Vi ville have set.
Avremmo visto.
Jeg havde været i gang med at gå.
Ero stato andando.
Du havde været i gang med at spise.
Avevi mangiato.
Han havde arbejdet.
Lui aveva lavorato.
Hun havde været i gang med at studere.
Lei stava studiando.
Vi havde ventet.
Eravamo stati ad aspettare.
Jeg vil have været i gang med at arbejde.
Io avrò lavorato.
Du vil have været i gang med at studere.
Sarai stato a studiare.
Han vil have stået og ventet.
Sarà rimasto ad aspettare.
Hun vil have været i gang med at læse.
Sarà stata a leggere.
Vi vil have været på rejse.
Saremo stati in viaggio.
Jeg ville have været i gang med at gå.
Sarei stato andando.
Du ville have været ved at spise.
Saresti stato a mangiare.
Han ville have været i gang med at arbejde.
Lui sarebbe stato al lavoro.
Hun ville have været i gang med at studere.
Lei sarebbe stata a studiare.
Vi ville have stået og ventet.
Saremmo stati ad aspettare.
Da jeg var færdig, gik jeg.
Avendo finito, me ne sono andato.
Da vi var ankommet, hvilede vi os.
Arrivati, ci siamo riposati.
Efter at have studeret, bestod hun.
Avendo studiato, ha superato l'esame.
Efter at have arbejdet slappede han af.
Avendo lavorato, si rilassò.
Efter at have læst, forstod jeg.
Avendo letto, ho capito.
Skulle jeg tage af sted, ville jeg informere dig.
Se dovessi andare, ti informerei.
Havde jeg vidst det, ville jeg have handlet anderledes.
Se lo avessi saputo, avrei agito diversamente.
Skulle De få brug for hjælp, bedes De kontakte os.
Qualora dovesse avere bisogno di assistenza, la preghiamo di contattarci.
Var det ikke for din hjælp, ville jeg være faldet igennem.
Se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fallito.
Havde det været muligt, ville vi have deltaget.
Se fosse stato possibile, avremmo partecipato.
Havde omstændighederne været anderledes, ville udfaldet variere.
Se le circostanze fossero diverse, l'esito sarebbe diverso.
Skulle behovet opstå, vil vi reagere.
Se dovesse presentarsi la necessità, risponderemo.
Havde vi bare vidst det, ville vi have forberedt os.
Se solo lo avessimo saputo, ci saremmo preparati.
Skulle man overveje konsekvenserne.
Se si considerassero le implicazioni.
Det ville være bedre, hvis du forblev tavs.
Sarebbe meglio che tu rimanessi in silenzio.
Jeg skulle ønske, det var anderledes.
Vorrei che fosse altrimenti.
Hvis jeg var dig, ville jeg genoverveje det.
Se fossi in te, ci ripenserei.
Så at sige, er situationen kompleks.
Per così dire, la situazione è complessa.
Uanset det, må vi fortsætte.
Sia come sia, dobbiamo procedere.
Kom hvad der vil, skal vi holde ud.
Accada quel che accada, persevereremo.
Vær det end så beskedent, er der intet sted som hjemme.
Per quanto possa essere umile, non c'è posto come casa.
Det er nok at sige, at sagen er løst.
Basta dire che la questione è risolta.
Det ligger mig fjernt at kritisere.
Lungi da me criticare.
Så må det være.
Così sia.