Afhandling. | These. |
Afhandling. | Dissertation. |
videnskabelig artikel | Forschungsarbeit |
Jeg skriver på min afhandling. | Ich schreibe meine Abschlussarbeit. |
Afhandlingen er omfattende. | Die Dissertation ist umfassend. |
Forskningsartiklen blev publiceret. | Die Forschungsarbeit wurde veröffentlicht. |
Metodologien er stringent. | Die Methodik ist rigoros. |
Hypotesen blev testet. | Die Hypothese wurde getestet. |
Resultaterne er signifikante. | Die Ergebnisse sind signifikant. |
Konklusionen opsummerer forskningen. | Das Fazit fasst die Forschung zusammen. |
Litteraturgennemgangen er omfattende. | Die Literaturübersicht ist umfangreich. |
Resuméet giver et overblik. | Die Zusammenfassung bietet einen Überblick. |
Henvisningen følger standarden. | Die Zitierung entspricht dem Standard. |
Bibliografien er komplet. | Das Literaturverzeichnis ist vollständig. |
Fagfællebedømmelsen var positiv. | Die Begutachtung durch Fachkollegen war positiv. |
Det akademiske tidsskrift offentliggjorde det. | Die wissenschaftliche Zeitschrift hat es veröffentlicht. |
Det teoretiske rammeværk vejleder undersøgelsen. | Der theoretische Rahmen gibt der Untersuchung Orientierung. |
Den empiriske evidens understøtter påstanden. | Die empirischen Belege stützen die Behauptung. |
Den kvantitative analyse afslører mønstre. | Die quantitative Analyse zeigt Muster. |
Den kvalitative forskning udforsker perspektiver. | Die qualitative Forschung untersucht Perspektiven. |
Den videnskabelige artikel bidrager til viden. | Der wissenschaftliche Artikel trägt zum Wissensstand bei. |
Den akademiske diskurs er formel. | Der akademische Diskurs ist formell. |
Forskningsspørgsmålet er klart. | Die Forschungsfrage ist klar. |
Dataanalysen er grundig. | Die Datenanalyse ist gründlich. |
Akademisk skrivning følger konventioner. | Das akademische Schreiben folgt Konventionen. |
Det videnskabelige arbejde er fagfællebedømt. | Die wissenschaftliche Arbeit wurde einem Peer-Review unterzogen. |
Forskningen bidrager til feltet. | Die Forschung trägt zum Fachgebiet bei. |
Det akademiske argument er velstruktureret. | Die akademische Argumentation ist gut strukturiert. |
Det teoretiske perspektiv informerer analysen. | Die theoretische Perspektive prägt die Analyse. |
Den videnskabelige publikation fremmer forståelsen. | Die wissenschaftliche Publikation fördert das Verständnis. |
Det epistemologiske rammeværk ligger til grund for forskningen. | Der epistemologische Rahmen untermauert die Forschung. |
De ontologiske antagelser informerer metodologien. | Die ontologischen Annahmen informieren die Methodologie. |
Den hermeneutiske tilgang fortolker dataene. | Der hermeneutische Ansatz interpretiert die Daten. |
Det paradigmeskift fandt sted inden for feltet. | Der Paradigmenwechsel vollzog sich im Fachgebiet. |
De teoretiske forudsætninger er solide. | Die theoretischen Grundlagen sind solide. |
Det konceptuelle rammeværk vejleder analysen. | Der konzeptionelle Rahmen leitet die Analyse. |
Den metodologiske stringens sikrer validitet. | Die methodologische Strenge gewährleistet die Validität. |
Den epistemologiske position er eksplicit. | Die epistemologische Position ist explizit. |
Den ontologiske forpligtelse former undersøgelsen. | Die ontologische Verpflichtung prägt die Untersuchung. |
De axiologiske overvejelser behandles. | Die axiologischen Überlegungen werden behandelt. |
Forskningsparadigmet påvirker fortolkningen. | Das Forschungsparadigma beeinflusst die Interpretation. |
Det epistemologiske standpunkt er sammenhængende. | Die epistemologische Haltung ist kohärent. |
Det teoretiske perspektiv giver indsigt. | Die theoretische Perspektive bietet Einblicke. |
Den metodologiske triangulering øger troværdigheden. | Die methodologische Triangulation erhöht die Glaubwürdigkeit. |
De epistemologiske antagelser er gennemsigtige. | Die epistemologischen Annahmen sind transparent. |
Det ontologiske perspektiv indrammer undersøgelsen. | Die ontologische Perspektive rahmt die Studie. |
Det teoretiske bidrag fremmer viden. | Der theoretische Beitrag erweitert das Wissen. |
Den metodologiske innovation åbner nye veje. | Die methodologische Innovation eröffnet neue Wege. |
Den epistemologiske stringens sikrer akademisk integritet. | Die epistemologische Strenge gewährleistet wissenschaftliche Integrität. |
At have et hjerte af guld. | Ein Herz aus Gold haben. |
At være i syvende himmel. | Auf Wolke sieben sein. |
At slå to fluer med ét smæk. | Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen. |
Bolden er på din banehalvdel. | Der Ball liegt jetzt bei dir. |
At være i nogens sted | An jemandes Stelle sein. |
At ramme plet. | Den Nagel auf den Kopf treffen. |
Bedre sent end aldrig. | Besser spät als nie. |
Man skal ikke dømme en bog efter omslaget. | Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband. |
Hver sky har en sølvkant. | Jede Wolke hat einen Silberstreif. |
Handlinger siger mere end ord. | Taten sagen mehr als Worte. |
At bryde isen. | Das Eis brechen. |
At være en leg. | Ein Kinderspiel sein. |
At koste en formue. | Ein Vermögen kosten |
at hænge på nogens læber | ganz Ohr sein |
En sjælden gang imellem. | Alle Jubeljahre einmal. |
At afsløre en hemmelighed. | die Katze aus dem Sack lassen. |
At være travl som en myre. | So fleißig wie eine Biene sein. |
At have grønne fingre. | Einen grünen Daumen haben. |
At være i samme båd. | Im selben Boot sitzen. |
At lukke øjnene for. | ein Auge zudrücken. |
at arbejde natten igennem | Bis spät in die Nacht arbeiten. |
At være en ulv i fåreklæder. | Ein Wolf im Schafspelz sein. |
At græde over spildt mælk. | Über verschüttete Milch weinen. |
At være nogens øjesten. | jemandes Augapfel sein |
at tale udenom | um den heißen Brei herumreden |
At være en nål i en høstak. | Eine Nadel im Heuhaufen sein. |
At være dråben, der fik bægeret til at flyde over. | der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt |
At være mellem barken og træet. | Zwischen Baum und Borke stehen. |
At være prikken over i'et. | das Sahnehäubchen sein |
At være en dråbe i havet. | ein Tropfen auf den heißen Stein sein. |
at være jordens salt | das Salz der Erde sein. |
At være sin løn værd. | sein Geld wert sein |
at være en afledning | Eine falsche Fährte sein. |
at være en hvid elefant. | eine teure, unnötige Last sein. |
at være en mørk hest. | ein heimlicher Favorit sein |
At være en mærkedag. | ein denkwürdiger Tag sein |
At blive taget på fersk gerning. | Auf frischer Tat ertappt werden. |
At være grøn af misundelse. | grün vor Neid sein. |
At være i minus. | In den roten Zahlen sein. |
At være i plus. | in den schwarzen Zahlen sein |
At slå hovedet mod en mur | sich vergeblich abmühen |
At være meget sjælden. | Alle Jubeljahre einmal. |
At komme ud af det blå | aus heiterem Himmel. |
At være trofast. | treu sein |
At være en pingle. | feige sein. |
At være en gylden mulighed. | eine goldene Gelegenheit sein. |
At være værd sin vægt i guld. | seines Gewichts in Gold wert sein. |
At være den gyldne regel. | Die goldene Regel sein. |
At være et lyspunkt. | Ein Silberstreif am Horizont sein. |
At være født med en sølvske i munden. | Mit einem goldenen Löffel im Mund geboren werden. |
At være veltalende. | eine gewandte Zunge haben |
At være en gråzone. | eine Grauzone sein. |
At blive fyret. | Entlassen werden. |
at være i topform | kerngesund sein. |
at være floromvunden prosa | Blumige Prosa sein. |
At være i dybe tanker. | in tiefen Gedanken versunken sein. |
at være sort-hvid | klar und eindeutig sein |
At blive sortlistet. | auf die schwarze Liste gesetzt werden. |
Sociale medier. | Soziale Medien. |
Jeg scroller på sociale medier. | Ich scrolle durch soziale Medien. |
Indlægget gik viralt. | Der Beitrag ging viral. |
Jeg følger trends. | Ich folge den Trends. |
Memet blev delt. | Das Meme wurde geteilt. |
Jeg streamer indhold. | Ich streame Inhalte. |
Influenceren promoverede produktet. | Der Influencer hat das Produkt beworben. |
Jeg skaber indhold. | Ich erstelle Inhalte. |
Hashtagget trendede. | Der Hashtag lag im Trend. |
Jeg engagerer mig i lokalsamfundet. | Ich engagiere mich in der Community. |
Den digitale kultur udvikler sig. | Die digitale Kultur entwickelt sich. |
Jeg bruger moderne udtryk. | Ich verwende moderne Ausdrücke. |
Der blev lavet en reference til popkultur. | Es wurde eine Anspielung auf die Popkultur gemacht. |
Jeg er opmærksom på aktuelle begivenheder. | Ich bin über aktuelle Ereignisse informiert. |
Nutidens slang bruges. | Der zeitgenössische Slang wird verwendet. |
Jeg tilpasser mig moderne sprog. | Ich passe mich der modernen Sprache an. |
Det kulturelle fænomen opstod. | Das kulturelle Phänomen entstand. |
Jeg følger med i popkulturen. | Ich verfolge Popkultur. |
Det moderne udtryk slog an. | Der moderne Ausdruck setzte sich durch. |
Jeg bruger moderne ordforråd. | Ich verwende zeitgenössischen Wortschatz. |
Det kulturelle skift fandt sted. | Der kulturelle Wandel fand statt. |
Jeg engagerer mig i moderne kultur. | Ich beschäftige mich mit moderner Kultur. |
Trenden var kortvarig. | Der Trend war nur von kurzer Dauer. |
Jeg er opmærksom på kulturelle forandringer. | Ich bin mir kultureller Veränderungen bewusst. |
Samtidsreferencen blev forstået. | Die zeitgenössische Referenz wurde verstanden. |
Ingeniørvidenskab | Ingenieurwesen |
Design. | Entwurf |
Prototype. | Prototyp |
Ingeniørprojektet blev afsluttet. | Das Ingenieurprojekt wurde abgeschlossen. |
Designet var innovativt. | Der Entwurf war innovativ. |
Prototypen blev testet. | Der Prototyp wurde getestet. |
De tekniske specifikationer blev opfyldt. | Die technischen Spezifikationen wurden erfüllt. |
Ingeniørløsningen var effektiv. | Die ingenieurtechnische Lösung war effizient. |
Den tekniske dokumentation var omfattende. | Die technische Dokumentation war umfassend. |
Ingeniørteamet samarbejdede. | Das Ingenieurteam arbeitete zusammen. |
Designprocessen var iterativ. | Der Entwurfsprozess war iterativ. |
De tekniske krav blev analyseret. | Die technischen Anforderungen wurden analysiert. |
Den ingeniørtekniske innovation blev patenteret. | Die technische Innovation wurde patentiert. |
Den tekniske gennemførlighed blev vurderet. | Die technische Machbarkeit wurde bewertet. |
Ingeniørstandarderne blev fulgt. | Die technischen Normen wurden eingehalten. |
Designoptimeringen forbedrede ydeevnen. | Die Designoptimierung verbesserte die Leistung. |
Den tekniske implementering var vellykket. | Die technische Implementierung war erfolgreich. |
Ingeniørmetodologien var systematisk. | Die ingenieurwissenschaftliche Methodik war systematisch. |
Den tekniske analyse var detaljeret. | Die technische Analyse war detailliert. |
Den ingeniørmæssige løsning var bæredygtig. | Die ingenieurtechnische Lösung war nachhaltig. |
Den tekniske fremgang var betydelig. | Der technische Fortschritt war erheblich. |
Det tekniske design blev valideret. | Das Ingenieurdesign wurde validiert. |
Den tekniske ekspertise blev demonstreret. | Die technische Expertise wurde unter Beweis gestellt. |
Ingeniørprojektet blev styret effektivt. | Das Ingenieurprojekt wurde effektiv geleitet. |
Den tekniske innovation var banebrydende. | Die technische Innovation war bahnbrechend. |
Den ingeniørmæssige tilgang var tværfaglig. | Der ingenieurwissenschaftliche Ansatz war interdisziplinär. |
Den tekniske løsning var skalerbar. | Die technische Lösung war skalierbar. |
Ingeniørkvaliteten blev sikret. | Die Qualität der Ingenieurleistung wurde sichergestellt. |
Den teknologiske udvikling blev fremskyndet. | Die technische Entwicklung wurde beschleunigt. |
Den ingeniørmæssige ekspertise blev anerkendt. | Die Exzellenz im Ingenieurwesen wurde anerkannt. |
Mine damer og herrer. | Meine Damen und Herren. |
Jeg har den ære at. | Ich habe die Ehre, ... |
Det er mig en stor fornøjelse at | Es ist mir eine große Freude, dass |
Jeg ønsker at udtrykke. | Ich möchte zum Ausdruck bringen. |
På vegne af. | Im Namen von. |
advokat. | Rechtsanwalt |
Det er en ære at være her. | Es ist mir eine Ehre, hier zu sein. |
Det er et privilegium at. | Es ist ein Privileg, zu. |
Jeg vil gerne anerkende. | Ich möchte anerkennen. |
Tillad mig at præsentere. | Gestatten Sie mir, mich vorzustellen. |
Det glæder mig at kunne meddele. | Es freut mich, bekanntzugeben. |
Det er mig en stor glæde at. | Es ist mir eine große Freude, ... |
Jeg vil gerne udvide. | Ich möchte erweitern. |
I denne anledning. | Bei dieser Gelegenheit. |
Det glæder mig at. | Ich freue mich darauf. |
Det er mig en fornøjelse at. | Es ist mir eine Freude, ... |
Jeg vil gerne benytte mig af denne lejlighed. | Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen. |
Tillad mig at udtrykke. | Erlauben Sie mir, auszudrücken. |
Jeg er taknemmelig for. | Ich bin dankbar für. |
Det er med dyb taknemmelighed, at. | Es ist mit tiefer Dankbarkeit, dass. |
Jeg ønsker at formidle. | Ich möchte mitteilen. |
revolution | Revolution. |
Den franske revolution. | Die Französische Revolution. |
Bastillen. | Die Bastille. |
Oplysningstiden. | Die Aufklärung. |
Middelalderen. | Das Mittelalter. |
Renæssancen. | Die Renaissance. |
Monarkiet blev styrtet. | Die Monarchie wurde gestürzt. |
Republikken blev grundlagt. | Die Republik wurde gegründet. |
Den historiske periode påvirkede kulturen. | Die historische Epoche beeinflusste die Kultur. |
Den historiske begivenhed formede samfundet. | Das historische Ereignis prägte die Gesellschaft. |
Kulturarven blev bevaret. | Das kulturelle Erbe wurde bewahrt. |
Den historiske skikkelse var indflydelsesrig. | Die historische Persönlichkeit war einflussreich. |
Det sprog, der var specifikt for perioden, blev brugt. | Die periodenspezifische Sprache wurde verwendet. |
Den historiske kontekst er vigtig. | Der historische Kontext ist wichtig. |
Kulturhistorien blev studeret. | Die Kulturgeschichte wurde untersucht. |
Den historiske henvisning blev foretaget. | Der historische Verweis wurde gemacht. |
Perioden var kendetegnet ved. | Die Epoche war geprägt von. |
Den historiske betydning blev anerkendt. | Die historische Bedeutung wurde anerkannt. |
Den kulturelle bevægelse opstod. | Die kulturelle Bewegung entstand. |
Den historiske arv består. | Das historische Erbe besteht fort. |
Perioden markerede et vendepunkt. | Die Epoche markierte einen Wendepunkt. |
Den historiske fortælling blev skrevet. | Die historische Erzählung wurde geschrieben. |
Den kulturelle tradition blev videregivet. | Die kulturelle Tradition wurde überliefert. |
Det historiske perspektiv blev analyseret. | Die historische Perspektive wurde analysiert. |
Perioden påvirkede moderne tænkning. | Die Epoche beeinflusste das moderne Denken. |
Domstol. | Gericht |
dommer | Richter. |
Retten hørte sagen. | Das Gericht verhandelte den Fall. |
Dommeren traf en afgørelse. | Der Richter fällte eine Entscheidung. |
Advokaten fremlagde argumentet. | Der Anwalt brachte das Argument vor. |
Retssystemet sikrer retfærdighed. | Das Rechtssystem gewährleistet Gerechtigkeit. |
Retssagen blev ført retfærdigt. | Das Verfahren wurde fair durchgeführt. |
Beviserne blev fremlagt. | Die Beweise wurden vorgelegt. |
Vidnet aflagde vidneforklaring. | Der Zeuge sagte aus. |
Juryen drøftede. | Die Geschworenen berieten sich. |
Dommen blev afsagt. | Das Urteil wurde verkündet. |
Dommen blev afsagt. | Das Urteil wurde verkündet. |
Anken blev indgivet. | Die Berufung wurde eingelegt. |
Det juridiske præcedens blev fastlagt. | Der rechtliche Präzedenzfall wurde geschaffen. |
Den forfatningsmæssige ret blev beskyttet. | Das verfassungsmäßige Recht wurde geschützt. |
Den juridiske procedure blev fulgt. | Das gesetzliche Verfahren wurde eingehalten. |
Retsvæsenet fungerer uafhængigt. | Das Justizsystem arbeitet unabhängig. |
Det juridiske rammeværk beskytter rettigheder. | Der rechtliche Rahmen schützt die Rechte. |
Kendelsen blev afsagt. | Der Gerichtsbeschluss wurde erlassen. |
Den juridiske repræsentation blev ydet. | Die rechtliche Vertretung wurde bereitgestellt. |
Sagen blev afvist. | Der Fall wurde abgewiesen. |
Der blev søgt om retsmiddel. | Der Rechtsbehelf wurde eingelegt. |
Retfærdigheden skete fyldest. | Die Gerechtigkeit wurde gewahrt. |
Den juridiske tvist blev løst. | Der Rechtsstreit wurde beigelegt. |
Retsforhandlingerne var gennemsigtige. | Die Gerichtsverfahren waren transparent. |
Det juridiske princip blev anvendt. | Das Rechtsprinzip wurde angewandt. |
Den retsprøvelse blev gennemført. | Die gerichtliche Überprüfung wurde durchgeführt. |
Den retslige beskyttelse blev bevilget. | Der Rechtsschutz wurde gewährt. |
Retssystemet sikrer retfærdighed. | Das Justizsystem gewährleistet Gerechtigkeit. |
Den juridiske forpligtelse blev opfyldt. | Die gesetzliche Verpflichtung wurde erfüllt. |
Domstolens kompetence blev fastlagt. | Die Zuständigkeit des Gerichts wurde festgestellt. |
Det juridiske argument var overbevisende. | Das juristische Argument war überzeugend. |
Dommeren var upartisk. | Die Justiz war unparteiisch. |
Det juridiske system udviklede sig. | Das Rechtssystem hat sich entwickelt. |
Domstolens afgørelse var endelig. | Die Entscheidung des Gerichts war endgültig. |
De juridiske rettigheder blev håndhævet. | Die gesetzlichen Rechte wurden durchgesetzt. |
Retsprocessen var grundig. | Das Justizverfahren war gründlich. |
Det juridiske rammeværk var omfattende. | Der rechtliche Rahmen war umfassend. |
Lov | Gesetz. |
Juridisk. | Rechtlich. |
Kontrakt. | Vertrag. |
Jeg underskrev kontrakten. | Ich habe den Vertrag unterzeichnet. |
Loven blev vedtaget. | Das Gesetz wurde erlassen. |
Det juridiske dokument blev gennemgået. | Das Rechtsdokument wurde überprüft. |
Aftalen er bindende. | Die Vereinbarung ist rechtsverbindlich. |
Klausulen angiver vilkårene. | Die Klausel legt die Bestimmungen fest. |
Den juridiske procedure blev iværksat. | Das gerichtliche Verfahren wurde eingeleitet. |
Domstolen afsagde en dom. | Das Gericht fällte ein Urteil. |
Den juridiske rådgiver rådede. | Der Rechtsberater riet. |
Lovbestemmelsen blev ændret. | Die Rechtsvorschrift wurde geändert. |
Forordningen blev håndhævet. | Die Verordnung wurde durchgesetzt. |
Det juridiske rammeværk regulerer. | Der rechtliche Rahmen regelt. |
Det officielle dokument blev notariseret. | Das amtliche Dokument wurde notariell beurkundet. |
Den bureaukratiske procedure er kompleks. | Das bürokratische Verfahren ist komplex. |
Det administrative skema blev indsendt. | Das Verwaltungsformular wurde eingereicht. |
Den officielle meddelelse blev udstedt. | Die amtliche Bekanntmachung wurde erlassen. |
Den juridiske enhed blev etableret. | Die juristische Person wurde gegründet. |
Overholdelseskravet blev opfyldt. | Die Compliance-Anforderung wurde erfüllt. |
Den juridiske præcedens blev citeret. | Der Präzedenzfall wurde zitiert. |
Den retslige afgørelse blev anket. | Die gerichtliche Entscheidung wurde angefochten. |
Den juridiske forpligtelse skal opfyldes. | Die gesetzliche Verpflichtung muss erfüllt werden. |
Den officielle optegnelse blev arkiveret. | Die amtliche Aufzeichnung wurde archiviert. |
Tilsynsmyndigheden fører tilsyn. | Die Aufsichtsbehörde überwacht. |
Bestemmelsen finder anvendelse. | Die Rechtsvorschrift findet Anwendung. |
Den officielle bemyndigelse blev bevilget. | Die amtliche Genehmigung wurde erteilt. |
Den bureaukratiske proces er langvarig. | Der bürokratische Prozess ist langwierig. |
Den juridiske fortolkning varierer. | Die rechtliche Auslegung variiert. |
Den officielle protokol blev fulgt. | Das offizielle Protokoll wurde befolgt. |
Roman | Roman |
Poesi | Poesie. |
Prosa | Prosa |
Metafor | Metapher. |
Allegori | Allegorie |
Forfatteren skrev et mesterværk | Der Autor schrieb ein Meisterwerk. |
Digtet bruger metaforer | Das Gedicht verwendet Metaphern. |
Fortællingen er fængslende | Die Erzählung ist fesselnd. |
Prosaen er elegant | Die Prosa ist elegant. |
Allegorien repræsenterer frihed | Die Allegorie stellt die Freiheit dar. |
Karakteren er veludviklet | Die Figur ist gut ausgearbeitet. |
Handlingen udfolder sig gradvist | Die Handlung entwickelt sich allmählich. |
Billedsproget er levende | Die Bildsprache ist lebendig. |
Symbolikken er dybsindig | Die Symbolik ist tiefgründig. |
Stilen er raffineret | Der Stil ist ausgefeilt. |
Værket er tidløst | Das Werk ist zeitlos. |
Forfatteren anvender ironi | Der Autor verwendet Ironie. |
Temaet er universelt | Das Thema ist universell. |
Dialogen er autentisk | Der Dialog ist authentisch. |
Beskrivelsen er suggestiv | Die Beschreibung ist stimmungsvoll. |
Fortællerstemmen er særpræget | Die Erzählstimme ist markant. |
Det litterære virkemiddel forstærker betydningen | Das literarische Stilmittel verstärkt die Bedeutung. |
Efterskriftet afslutter historien | Der Epilog schließt die Geschichte ab. |
Forordet sætter scenen | Der Prolog setzt die Szene. |
Verset er rytmisk | Der Vers ist rhythmisch. |
Strofen indeholder fire linjer | Die Strophe enthält vier Verse. |
Sonetten følger en streng form | Das Sonett folgt einer strengen Form. |
Den litterære bevægelse påvirkede forfattere | Die literarische Bewegung beeinflusste Schriftsteller. |
Det klassiske værk består | Das klassische Werk besteht fort. |
Den samtidige roman reflekterer samfundet | Der zeitgenössische Roman spiegelt die Gesellschaft wider. |
Litteraturkritikken analyserer temaer. | Die literarische Kritik analysiert Themen. |
Antologien samler digte. | Die Anthologie versammelt Gedichte. |
Manuskriptet blev opdaget. | Das Manuskript wurde entdeckt. |
Udgaven er annoteret. | Die Ausgabe ist annotiert. |
Oversættelsen indfanger essensen. | Die Übersetzung erfasst das Wesentliche. |
Den litterære tradition fortsætter. | Die literarische Tradition setzt sich fort. |
Forfatterens forfatterskab er omfattende. | Das Oeuvre des Autors ist umfangreich. |
Den litterære kanon omfatter klassikere. | Der literarische Kanon umfasst Klassiker. |
Den narrative struktur er kompleks. | Die Erzählstruktur ist komplex. |
Den litterære analyse afslører dybde. | Die literarische Analyse offenbart Tiefe. |
Diagnose | Diagnose |
Behandling. | Behandlung. |
Kirurgi | Chirurgie |
Diagnosen blev bekræftet. | Die Diagnose wurde bestätigt. |
Behandlingen er effektiv. | Die Behandlung ist wirksam. |
Operationen var vellykket. | Die Operation war erfolgreich. |
Patientens tilstand forbedredes. | Der Zustand des Patienten verbesserte sich. |
Den medicinske undersøgelse viste. | Die ärztliche Untersuchung ergab. |
Recepten blev udleveret. | Das Rezept wurde eingelöst. |
Symptomerne blev analyseret. | Die Symptome wurden analysiert. |
Sygdommen blev diagnosticeret. | Die Krankheit wurde diagnostiziert. |
Lægemidlet blev administreret. | Das Medikament wurde verabreicht. |
Den medicinske procedure blev udført. | Der medizinische Eingriff wurde durchgeführt. |
Patientens vitalparametre blev overvåget. | Die Vitalzeichen des Patienten wurden überwacht. |
Anatomien blev studeret. | Die Anatomie wurde untersucht. |
Fysiologien blev forklaret. | Die Physiologie wurde erklärt. |
Patologien blev identificeret. | Die Pathologie wurde identifiziert. |
Den medicinske tilstand kræver opmærksomhed. | Der Gesundheitszustand erfordert Aufmerksamkeit. |
Det kliniske forsøg blev gennemført. | Die klinische Studie wurde durchgeführt. |
Den medicinske forskning udvidede viden. | Die medizinische Forschung erweiterte das Wissen. |
Sundhedsvæsenet yder pleje. | Das Gesundheitssystem bietet Versorgung. |
Det medicinske speciale fokuserer på. | Die medizinische Fachrichtung konzentriert sich auf. |
Diagnosen var en differentialdiagnose. | Die Diagnose war eine Differenzialdiagnose. |
Prognosen er gunstig. | Die Prognose ist günstig. |
Det medicinske indgreb var nødvendigt. | Die medizinische Intervention war notwendig. |
Patientens sygehistorie blev gennemgået. | Die Krankengeschichte des Patienten wurde überprüft. |
Den medicinske terminologi er præcis. | Die medizinische Terminologie ist präzise. |
Den sundhedsprofessionelle blev konsulteret. | Der Gesundheitsdienstleister wurde konsultiert. |
Den medicinske protokol blev fulgt. | Das medizinische Protokoll wurde befolgt. |
Patientens bedring blev overvåget. | Die Genesung des Patienten wurde überwacht. |
Det medicinske udstyr blev steriliseret. | Die medizinischen Geräte wurden sterilisiert. |
Den kirurgiske procedure blev planlagt. | Der chirurgische Eingriff wurde geplant. |
Anæstesien blev administreret. | Die Anästhesie wurde verabreicht. |
Det medicinske team samarbejdede. | Das medizinische Team arbeitete zusammen. |
Patientens samtykke blev indhentet. | Die Einwilligung des Patienten wurde eingeholt. |
Medicinsk etik blev respekteret. | Die medizinische Ethik wurde respektiert. |
Sundhedspolitikken blev implementeret. | Die Gesundheitspolitik wurde umgesetzt. |
Den medicinske innovation forbedrede resultaterne. | Die medizinische Innovation verbesserte die Behandlungsergebnisse. |
Patientens livskvalitet blev forbedret. | Die Lebensqualität des Patienten hat sich verbessert. |
Det medicinske område udvikler sig løbende. | Die Medizin macht kontinuierlich Fortschritte. |
Leveringen af sundhedsydelser blev optimeret. | Die Gesundheitsversorgung wurde optimiert. |
Den medicinske uddannelse er krævende. | Die medizinische Ausbildung ist anspruchsvoll. |
Patientens rettigheder blev beskyttet. | Die Rechte des Patienten wurden geschützt. |
Den lægelige tavshedspligt blev overholdt. | Die ärztliche Schweigepflicht wurde gewahrt. |
Sundhedsreformen blev debatteret. | Die Gesundheitsreform wurde debattiert. |
Den medicinske praksis var evidensbaseret. | Die medizinische Praxis war evidenzbasiert. |
Patientens autonomi blev respekteret. | Die Autonomie des Patienten wurde respektiert. |
Den medicinske beslutning var velinformeret. | Die medizinische Entscheidung wurde auf Grundlage von Informationen getroffen. |
Adgangen til sundhedsydelser blev forbedret. | Der Zugang zur Gesundheitsversorgung wurde verbessert. |
Den medicinske forskning var banebrydende. | Die medizinische Forschung war bahnbrechend. |
Filosofi. | Philosophie. |
Etik. | Ethik. |
Moral. | Moral. |
Jeg studerer filosofi. | Ich studiere Philosophie. |
Etik vejleder adfærd. | Ethik leitet das Verhalten. |
Moral er kompleks. | Moral ist komplex. |
Det filosofiske spørgsmål var dybt. | Die philosophische Frage war tiefgründig. |
Det etiske dilemma blev diskuteret. | Das ethische Dilemma wurde diskutiert. |
Det moralske princip blev anvendt. | Das moralische Prinzip wurde angewandt. |
Det filosofiske argument var overbevisende. | Das philosophische Argument war überzeugend. |
Det etiske rammeværk blev etableret. | Der ethische Rahmen wurde etabliert. |
Det moralske ræsonnement var holdbart. | Die moralische Argumentation war stichhaltig. |
Den filosofiske tradition påvirkede tænkningen. | Die philosophische Tradition beeinflusste das Denken. |
Den etiske overvejelse var vigtig. | Die ethische Überlegung war wichtig. |
Den moralske vurdering blev truffet. | Das moralische Urteil wurde gefällt. |
Den filosofiske undersøgelse udforskede betydningen. | Die philosophische Untersuchung erforschte die Bedeutung. |
Den etiske standard blev opretholdt. | Der ethische Maßstab wurde eingehalten. |
Den moralske værdi blev anerkendt. | Der moralische Wert wurde anerkannt. |
Det filosofiske perspektiv var unikt. | Die philosophische Perspektive war einzigartig. |
Den etiske beslutning var vanskelig. | Die ethische Entscheidung war schwierig. |
Den moralske forpligtelse blev opfyldt. | Die moralische Verpflichtung wurde erfüllt. |
Den filosofiske diskurs var engagerende. | Der philosophische Diskurs war anregend. |
Den etiske kodeks blev fulgt. | Der Ethikkodex wurde befolgt. |
Moralfilosofien blev studeret. | Die Moralphilosophie wurde studiert. |
Det filosofiske begreb var abstrakt. | Das philosophische Konzept war abstrakt. |
Den etiske teori blev udviklet. | Die ethische Theorie wurde entwickelt. |
Den moralske filosofi vejleder handlinger. | Die Moralphilosophie leitet das Handeln. |
Den filosofiske refleksion var dyb. | Die philosophische Reflexion war tiefgründig. |
Det etiske princip var universelt. | Das ethische Prinzip war universell. |
Det moralske ræsonnement var logisk. | Die moralische Argumentation war logisch. |
At kigge. | schauen |
at kaste et blik | einen Blick werfen. |
At stirre. | starren |
at betragte | betrachten |
at sige | sagen |
at hviske | flüstern |
At råbe. | schreien |
at mumle | murmeln |
at gå. | gehen |
at spadsere | schlendern |
at gå i lange skridt | schreiten |
at slentre. | schlendern. |
At løbe. | rennen |
At sprinte. | sprinten |
at jogge. | joggen |
at spurte | sprinten. |
At tænke. | denken |
At fundere. | nachdenken |
at overveje | kontemplieren |
At overveje. | überlegen |
at føle. | fühlen |
At sanse. | wahrnehmen |
At opfatte. | wahrnehmen |
at opdage | erkennen |
At forstå. | verstehen |
at forstå | begreifen |
At forstå. | begreifen |
at indse | sich bewusst werden |
at vide. | wissen |
at være opmærksom | sich bewusst sein |
At genkende. | erkennen |
At være fortrolig med. | mit etwas vertraut sein |
Hypotese. | Hypothese. |
Eksperiment. | Experiment. |
Teori. | Theorie |
Hypotesen blev formuleret. | Die Hypothese wurde formuliert. |
Eksperimentet blev designet. | Das Experiment wurde konzipiert. |
Teorien blev valideret. | Die Theorie wurde validiert. |
Den videnskabelige metode blev anvendt. | Die wissenschaftliche Methode wurde angewendet. |
Forskningen blev udført grundigt. | Die Forschung wurde gründlich durchgeführt. |
Dataene blev indsamlet systematisk. | Die Daten wurden systematisch erhoben. |
Analysen var grundig. | Die Analyse war gründlich. |
Laboratorieudstyret blev kalibreret. | Die Laborausrüstung wurde kalibriert. |
Den videnskabelige opdagelse var betydningsfuld. | Die wissenschaftliche Entdeckung war bedeutsam. |
Forskningsresultaterne blev offentliggjort. | Die Forschungsergebnisse wurden veröffentlicht. |
Fagfællebedømmelsesprocessen blev afsluttet. | Der Peer-Review-Prozess wurde abgeschlossen. |
Det videnskabelige samfund reagerede. | Die wissenschaftliche Gemeinschaft reagierte. |
Metodologien var velfunderet. | Die Methodik war solide. |
Forskningsspørgsmålet blev behandlet. | Die Forschungsfrage wurde behandelt. |
Det videnskabelige papir blev fagfællebedømt. | Der wissenschaftliche Artikel wurde von Fachkollegen begutachtet. |
Den akademiske forskning bidrog til viden. | Die akademische Forschung trug zum Wissen bei. |
Forsøgsdesignet var kontrolleret. | Das experimentelle Design war kontrolliert. |
Variablerne blev målt nøjagtigt. | Die Variablen wurden präzise gemessen. |
Den statistiske analyse blev udført. | Die statistische Analyse wurde durchgeführt. |
Forskningsprotokollen blev fulgt. | Das Forschungsprotokoll wurde eingehalten. |
Den videnskabelige undersøgelse var systematisk. | Die wissenschaftliche Untersuchung war systematisch. |
Laboratoriearbejdet var præcist. | Die Laborarbeit war präzise. |
Forskningsmetoden var stringent. | Die Forschungsmethodik war rigoros. |
De videnskabelige beviser var overbevisende. | Die wissenschaftlichen Belege waren überzeugend. |
Den akademiske undersøgelse var omfattende. | Die wissenschaftliche Studie war umfassend. |
Forskningsinnovationen fremmede feltet. | Die Forschungsinnovation hat das Fachgebiet vorangebracht. |
Den videnskabelige viden blev udvidet. | Das wissenschaftliche Wissen wurde erweitert. |
Forskningssamarbejdet var frugtbart. | Die Forschungszusammenarbeit war fruchtbar. |
Laboratoriefundene var reproducerbare. | Die Laborergebnisse waren reproduzierbar. |
Den videnskabelige undersøgelse var grundig. | Die wissenschaftliche Untersuchung war gründlich. |
Forskningsbidraget var originalt. | Der Forschungsbeitrag war originell. |
Den akademiske publikation var indflydelsesrig. | Die wissenschaftliche Veröffentlichung war einflussreich. |
Det videnskabelige paradigme skiftede. | Das wissenschaftliche Paradigma verschob sich. |
Forskningsmetodologien blev valideret. | Die Forschungsmethodik wurde validiert. |
Laboratorieforskningen var banebrydende. | Die Laborforschung war bahnbrechend. |
Det videnskabelige fremskridt var betydeligt. | Der wissenschaftliche Fortschritt war bedeutend. |
Fremragende forskning blev anerkendt. | Die Forschungsexzellenz wurde anerkannt. |
Den akademiske forskning blev finansieret. | Die akademische Forschung wurde finanziert. |
Den videnskabelige integritet blev opretholdt. | Die wissenschaftliche Integrität wurde gewahrt. |
Forskningsetikken blev respekteret. | Die ethischen Richtlinien der Forschung wurden eingehalten. |
Sikkerheden i laboratoriet blev sikret. | Die Laborsicherheit wurde gewährleistet. |
Den videnskabelige nøjagtighed blev bekræftet. | Die wissenschaftliche Genauigkeit wurde überprüft. |
Gennemsigtigheden i forskningen blev fremmet. | Die Forschungstransparenz wurde gefördert. |
Den akademiske forskning var grundig. | Die wissenschaftliche Forschung war rigoros. |
Det videnskabelige samfund samarbejdede. | Die wissenschaftliche Gemeinschaft arbeitete zusammen. |
Forskningens indvirkning blev målt. | Der Einfluss der Forschung wurde gemessen. |
Jeg var gået. | Ich war gegangen. |
Du havde spist. | Du hattest gegessen. |
Han var ankommet. | Er war angekommen. |
Hun var gået. | Sie war gegangen. |
Vi havde set. | Wir hatten gesehen. |
Jeg vil have afsluttet. | Ich werde fertig sein. |
Du vil være ankommet. | Du wirst angekommen sein. |
Han vil være rejst. | Er wird gegangen sein. |
Hun vil have fuldført. | Sie wird abgeschlossen haben. |
Vi vil have opnået. | Wir werden es erreicht haben. |
Jeg ville være gået. | Ich wäre gegangen. |
Du ville have spist. | Du hättest gegessen. |
Han ville være ankommet. | Er wäre angekommen. |
Hun ville være gået. | Sie wäre gegangen. |
Vi ville have set. | Wir hätten gesehen. |
Jeg havde været i gang med at gå. | Ich war gegangen. |
Du havde været i gang med at spise. | Du hattest gegessen. |
Han havde arbejdet. | Er hatte gearbeitet. |
Hun havde været i gang med at studere. | Sie hatte studiert. |
Vi havde ventet. | Wir hatten gewartet. |
Jeg vil have været i gang med at arbejde. | Ich werde gearbeitet haben. |
Du vil have været i gang med at studere. | Du wirst gelernt haben. |
Han vil have stået og ventet. | Er wird gewartet haben. |
Hun vil have været i gang med at læse. | Sie wird schon seit einiger Zeit lesen. |
Vi vil have været på rejse. | Wir werden gereist sein. |
Jeg ville have været i gang med at gå. | Ich wäre am Gehen gewesen. |
Du ville have været ved at spise. | Du wärst dabei gewesen, zu essen. |
Han ville have været i gang med at arbejde. | Er wäre am Arbeiten gewesen. |
Hun ville have været i gang med at studere. | Sie wäre am Studieren gewesen. |
Vi ville have stået og ventet. | Wir wären am Warten gewesen. |
Da jeg var færdig, gik jeg. | Nachdem ich fertig war, ging ich. |
Da vi var ankommet, hvilede vi os. | Nachdem wir angekommen waren, ruhten wir uns aus. |
Efter at have studeret, bestod hun. | Nachdem sie gelernt hatte, bestand sie. |
Efter at have arbejdet slappede han af. | Nachdem er gearbeitet hatte, entspannte er sich. |
Efter at have læst, forstod jeg. | Nachdem ich gelesen hatte, verstand ich. |
Skulle jeg tage af sted, ville jeg informere dig. | Ginge ich, würde ich dich informieren. |
Havde jeg vidst det, ville jeg have handlet anderledes. | Hätte ich es gewusst, hätte ich anders gehandelt. |
Skulle De få brug for hjælp, bedes De kontakte os. | Sollten Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte. |
Var det ikke for din hjælp, ville jeg være faldet igennem. | Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert. |
Havde det været muligt, ville vi have deltaget. | Wäre es möglich gewesen, hätten wir teilgenommen. |
Havde omstændighederne været anderledes, ville udfaldet variere. | Wären die Umstände anders, würde das Ergebnis anders ausfallen. |
Skulle behovet opstå, vil vi reagere. | Sollte Bedarf bestehen, werden wir reagieren. |
Havde vi bare vidst det, ville vi have forberedt os. | Hätten wir es nur gewusst, hätten wir uns vorbereitet. |
Skulle man overveje konsekvenserne. | Würde man die Implikationen in Betracht ziehen. |
Det ville være bedre, hvis du forblev tavs. | Es wäre besser, wenn du geschwiegen hättest. |
Jeg skulle ønske, det var anderledes. | Ich wünschte, es wäre anders. |
Hvis jeg var dig, ville jeg genoverveje det. | Wenn ich du wäre, würde ich es mir noch einmal überlegen. |
Så at sige, er situationen kompleks. | Gewissermaßen ist die Situation komplex. |
Uanset det, må vi fortsætte. | Wie dem auch sei, müssen wir fortfahren. |
Kom hvad der vil, skal vi holde ud. | Komme, was wolle, wir werden durchhalten. |
Vær det end så beskedent, er der intet sted som hjemme. | Sei es noch so bescheiden, zu Hause ist es doch am schönsten. |
Det er nok at sige, at sagen er løst. | Es genügt zu sagen, dass die Angelegenheit geklärt ist. |
Det ligger mig fjernt at kritisere. | Es wäre mir fern, zu kritisieren. |
Så må det være. | So sei es. |