Fransk pa ekspertniveau

Laer fransk pa ekspertniveau

Opna flydende fransk med ordforrad og fraser pa ekspertniveau. Perfektioner dine faerdigheder med strukturerede flashcards designet til dansktalende.

Afhandling.
Thèse
Afhandling.
Dissertation.
videnskabelig artikel
Article de recherche.
Jeg skriver på min afhandling.
Je rédige ma thèse.
Afhandlingen er omfattende.
La dissertation est complète.
Forskningsartiklen blev publiceret.
L'article de recherche a été publié.
Metodologien er stringent.
La méthodologie est rigoureuse.
Hypotesen blev testet.
L'hypothèse a été testée.
Resultaterne er signifikante.
Les résultats sont significatifs.
Konklusionen opsummerer forskningen.
La conclusion résume la recherche.
Litteraturgennemgangen er omfattende.
La revue de littérature est exhaustive.
Resuméet giver et overblik.
Le résumé fournit un aperçu.
Henvisningen følger standarden.
La citation est conforme à la norme.
Bibliografien er komplet.
La bibliographie est complète.
Dommen blev afsagt.
Le verdict a été annoncé.
Dommen blev afsagt.
La peine a été prononcée.
Anken blev indgivet.
L'appel a été déposé.
Det juridiske præcedens blev fastlagt.
Le précédent juridique a été établi.
Den forfatningsmæssige ret blev beskyttet.
Le droit constitutionnel a été protégé.
Den juridiske procedure blev fulgt.
La procédure légale a été suivie.
Retsvæsenet fungerer uafhængigt.
Le système judiciaire fonctionne de manière indépendante.
Det juridiske rammeværk beskytter rettigheder.
Le cadre juridique protège les droits.
Kendelsen blev afsagt.
L'ordonnance du tribunal a été rendue.
Den juridiske repræsentation blev ydet.
La représentation juridique a été fournie.
Sagen blev afvist.
L'affaire a été rejetée.
Der blev søgt om retsmiddel.
Un recours juridique a été sollicité.
Retfærdigheden skete fyldest.
La justice a été rendue.
Den juridiske tvist blev løst.
Le litige juridique a été résolu.
Retsforhandlingerne var gennemsigtige.
Les procédures judiciaires étaient transparentes.
Det juridiske princip blev anvendt.
Le principe juridique a été appliqué.
Den retsprøvelse blev gennemført.
Le contrôle judiciaire a été mené.
Den retslige beskyttelse blev bevilget.
La protection juridique a été accordée.
Retssystemet sikrer retfærdighed.
Le système judiciaire garantit l'équité.
Den juridiske forpligtelse blev opfyldt.
L'obligation légale a été satisfaite.
Domstolens kompetence blev fastlagt.
La compétence du tribunal a été établie.
Det juridiske argument var overbevisende.
L'argument juridique était convaincant.
Dommeren var upartisk.
La justice était impartiale.
Det juridiske system udviklede sig.
Le système juridique a évolué.
Domstolens afgørelse var endelig.
La décision de la cour était définitive.
De juridiske rettigheder blev håndhævet.
Les droits légaux ont été appliqués.
Retsprocessen var grundig.
La procédure judiciaire a été minutieuse.
Det juridiske rammeværk var omfattende.
Le cadre juridique était complet.
Lov
Loi.
Juridisk.
Légal.
Kontrakt.
Contrat.
Jeg underskrev kontrakten.
J'ai signé le contrat.
Loven blev vedtaget.
La loi a été promulguée.
Det juridiske dokument blev gennemgået.
Le document juridique a été examiné.
Aftalen er bindende.
L'accord est contraignant.
Klausulen angiver vilkårene.
La clause stipule les conditions.
Den juridiske procedure blev iværksat.
La procédure judiciaire a été engagée.
Domstolen afsagde en dom.
Le tribunal a rendu son verdict.
Den juridiske rådgiver rådede.
L'avocat-conseil a donné son avis.
Lovbestemmelsen blev ændret.
La loi a été modifiée.
Forordningen blev håndhævet.
Le règlement a été appliqué.
Det juridiske rammeværk regulerer.
Le cadre juridique régit.
Det officielle dokument blev notariseret.
Le document officiel a été certifié par un notaire.
Den bureaukratiske procedure er kompleks.
La procédure administrative est complexe.
Det administrative skema blev indsendt.
Le formulaire administratif a été soumis.
Den officielle meddelelse blev udstedt.
L'avis officiel a été émis.
Den juridiske enhed blev etableret.
L'entité juridique a été établie.
Overholdelseskravet blev opfyldt.
L'exigence de conformité a été satisfaite.
Den juridiske præcedens blev citeret.
Le précédent jurisprudentiel a été cité.
Den retslige afgørelse blev anket.
La décision judiciaire a été portée en appel.
Den juridiske forpligtelse skal opfyldes.
L'obligation légale doit être remplie.
Den officielle optegnelse blev arkiveret.
Le dossier officiel a été archivé.
Tilsynsmyndigheden fører tilsyn.
L'organisme de réglementation supervise.
Bestemmelsen finder anvendelse.
La disposition légale s'applique.
Den officielle bemyndigelse blev bevilget.
L'autorisation officielle a été accordée.
Den bureaukratiske proces er langvarig.
La procédure administrative est longue.
Den juridiske fortolkning varierer.
L'interprétation juridique varie.
Den officielle protokol blev fulgt.
Le protocole officiel a été respecté.
Roman
roman.
Poesi
Poésie.
Prosa
prose.
Metafor
métaphore
Allegori
Allégorie
Forfatteren skrev et mesterværk
L'auteur a écrit un chef-d'œuvre.
Digtet bruger metaforer
Le poème utilise des métaphores.
Fortællingen er fængslende
Le récit est captivant.
Prosaen er elegant
La prose est élégante.
Allegorien repræsenterer frihed
L'allégorie représente la liberté.
Karakteren er veludviklet
Le personnage est bien développé.
Handlingen udfolder sig gradvist
L'intrigue se déroule progressivement.
Billedsproget er levende
Les images sont vives.
Symbolikken er dybsindig
Le symbolisme est profond.
Stilen er raffineret
Le style est raffiné.
Værket er tidløst
L'œuvre est intemporelle.
Forfatteren anvender ironi
L'auteur emploie l'ironie.
Temaet er universelt
Le thème est universel.
Dialogen er autentisk
Le dialogue est authentique.
Beskrivelsen er suggestiv
La description est évocatrice.
Fortællerstemmen er særpræget
La voix narrative est distinctive.
Det litterære virkemiddel forstærker betydningen
Le procédé littéraire renforce le sens.
Efterskriftet afslutter historien
L'épilogue conclut l'histoire.
Forordet sætter scenen
Le prologue plante le décor.
Verset er rytmisk
Le vers est rythmé.
Strofen indeholder fire linjer
La strophe contient quatre vers.
Sonetten følger en streng form
Le sonnet respecte une forme stricte.
Den litterære bevægelse påvirkede forfattere
Le mouvement littéraire a influencé les écrivains.
Det klassiske værk består
L'œuvre classique perdure.
Den samtidige roman reflekterer samfundet
Le roman contemporain reflète la société.
Litteraturkritikken analyserer temaer.
La critique littéraire analyse les thèmes.
Antologien samler digte.
L'anthologie rassemble des poèmes.
Manuskriptet blev opdaget.
Le manuscrit a été découvert.
Udgaven er annoteret.
L'édition est annotée.
Oversættelsen indfanger essensen.
La traduction saisit l'essence.
Den litterære tradition fortsætter.
La tradition littéraire se poursuit.
Forfatterens forfatterskab er omfattende.
L'œuvre de l'auteur est vaste.
Den litterære kanon omfatter klassikere.
Le canon littéraire comprend des classiques.
Den narrative struktur er kompleks.
La structure narrative est complexe.
Den litterære analyse afslører dybde.
L'analyse littéraire révèle une profondeur.
Diagnose
Diagnostic
Behandling.
Traitement.
Kirurgi
Chirurgie.
Diagnosen blev bekræftet.
Le diagnostic a été confirmé.
Behandlingen er effektiv.
Le traitement est efficace.
Operationen var vellykket.
L'intervention chirurgicale a été un succès.
Patientens tilstand forbedredes.
L'état du patient s'est amélioré.
Den medicinske undersøgelse viste.
L'examen médical a révélé.
Recepten blev udleveret.
L'ordonnance a été remplie.
Symptomerne blev analyseret.
Les symptômes ont été analysés.
Sygdommen blev diagnosticeret.
La maladie a été diagnostiquée.
Lægemidlet blev administreret.
Le médicament a été administré.
Den medicinske procedure blev udført.
La procédure médicale a été réalisée.
Patientens vitalparametre blev overvåget.
Les signes vitaux du patient ont été surveillés.
Anatomien blev studeret.
L'anatomie a été étudiée.
Fysiologien blev forklaret.
La physiologie a été expliquée.
Patologien blev identificeret.
La pathologie a été identifiée.
Den medicinske tilstand kræver opmærksomhed.
La condition médicale nécessite une attention.
Det kliniske forsøg blev gennemført.
L'essai clinique a été réalisé.
Den medicinske forskning udvidede viden.
La recherche médicale a fait progresser les connaissances.
Sundhedsvæsenet yder pleje.
Le système de santé fournit des soins.
Det medicinske speciale fokuserer på.
La spécialité médicale se concentre sur.
Diagnosen var en differentialdiagnose.
Le diagnostic était différentiel.
Prognosen er gunstig.
Le pronostic est favorable.
Det medicinske indgreb var nødvendigt.
L'intervention médicale était nécessaire.
Patientens sygehistorie blev gennemgået.
Les antécédents médicaux du patient ont été examinés.
Den medicinske terminologi er præcis.
La terminologie médicale est précise.
Den sundhedsprofessionelle blev konsulteret.
Le professionnel de santé consulté.
Den medicinske protokol blev fulgt.
Le protocole médical a été suivi.
Patientens bedring blev overvåget.
La récupération du patient a été surveillée.
Det medicinske udstyr blev steriliseret.
Le matériel médical a été stérilisé.
Den kirurgiske procedure blev planlagt.
L'intervention chirurgicale a été planifiée.
Anæstesien blev administreret.
L'anesthésie a été administrée.
Det medicinske team samarbejdede.
L'équipe médicale a collaboré.
Patientens samtykke blev indhentet.
Le consentement du patient a été obtenu.
Medicinsk etik blev respekteret.
L'éthique médicale a été respectée.
Sundhedspolitikken blev implementeret.
La politique de santé a été mise en œuvre.
Den medicinske innovation forbedrede resultaterne.
L'innovation médicale a amélioré les résultats.
Patientens livskvalitet blev forbedret.
La qualité de vie du patient s'est améliorée.
Det medicinske område udvikler sig løbende.
Le domaine médical progresse continuellement.
Leveringen af sundhedsydelser blev optimeret.
La prestation des soins de santé a été optimisée.
Den medicinske uddannelse er krævende.
La formation médicale est rigoureuse.
Patientens rettigheder blev beskyttet.
Les droits du patient ont été protégés.
Den lægelige tavshedspligt blev overholdt.
Le secret médical a été respecté.
Sundhedsreformen blev debatteret.
La réforme des soins de santé a été débattue.
Den medicinske praksis var evidensbaseret.
La pratique médicale était fondée sur des preuves.
Patientens autonomi blev respekteret.
L'autonomie du patient a été respectée.
Den medicinske beslutning var velinformeret.
La décision médicale était éclairée.
Adgangen til sundhedsydelser blev forbedret.
L'accès aux soins de santé a été amélioré.
Den medicinske forskning var banebrydende.
La recherche médicale était révolutionnaire.
Filosofi.
Philosophie
Etik.
Éthique.
Moral.
Moralité.
Jeg studerer filosofi.
J'étudie la philosophie.
Etik vejleder adfærd.
L'éthique guide le comportement.
Moral er kompleks.
La morale est complexe.
Det filosofiske spørgsmål var dybt.
La question philosophique était profonde.
Det etiske dilemma blev diskuteret.
Le dilemme éthique a été discuté.
Det moralske princip blev anvendt.
Le principe moral a été appliqué.
Det filosofiske argument var overbevisende.
L'argument philosophique était convaincant.
Det etiske rammeværk blev etableret.
Le cadre éthique a été établi.
Det moralske ræsonnement var holdbart.
Le raisonnement moral était solide.
Den filosofiske tradition påvirkede tænkningen.
La tradition philosophique a influencé la pensée.
Den etiske overvejelse var vigtig.
La considération éthique était importante.
Den moralske vurdering blev truffet.
Le jugement moral a été rendu.
Den filosofiske undersøgelse udforskede betydningen.
L'enquête philosophique a exploré le sens.
Den etiske standard blev opretholdt.
La norme éthique a été respectée.
Den moralske værdi blev anerkendt.
La valeur morale a été reconnue.
Det filosofiske perspektiv var unikt.
La perspective philosophique était unique.
Den etiske beslutning var vanskelig.
La décision éthique était difficile.
Den moralske forpligtelse blev opfyldt.
L'obligation morale a été remplie.
Den filosofiske diskurs var engagerende.
Le discours philosophique était captivant.
Den etiske kodeks blev fulgt.
Le code d'éthique a été respecté.
Moralfilosofien blev studeret.
La philosophie morale a été étudiée.
Det filosofiske begreb var abstrakt.
Le concept philosophique était abstrait.
Den etiske teori blev udviklet.
La théorie éthique a été développée.
Den moralske filosofi vejleder handlinger.
La philosophie morale guide l'action.
Den filosofiske refleksion var dyb.
La réflexion philosophique était profonde.
Det etiske princip var universelt.
Le principe éthique était universel.
Det moralske ræsonnement var logisk.
Le raisonnement moral était logique.
At kigge.
Regarder.
at kaste et blik
jeter un coup d'œil
At stirre.
fixer
at betragte
Regarder fixement.
at sige
Dire.
at hviske
chuchoter
At råbe.
crier.
at mumle
murmurer.
at gå.
Marcher.
at spadsere
flâner
at gå i lange skridt
Marcher à grands pas.
at slentre.
Flâner.
At løbe.
Courir.
At sprinte.
sprinter.
at jogge.
Faire du jogging.
at spurte
Se précipiter.
At tænke.
penser
At fundere.
Réfléchir.
at overveje
Contempler.
At overveje.
Délibérer.
at føle.
Ressentir
At sanse.
percevoir
At opfatte.
Percevoir.
at opdage
Détecter.
At forstå.
Comprendre.
at forstå
comprendre
At forstå.
Comprendre.
at indse
se rendre compte.
at vide.
savoir
at være opmærksom
Être conscient.
At genkende.
Reconnaître.
At være fortrolig med.
être familiarisé avec
Hypotese.
Hypothèse
Eksperiment.
Expérience.
Teori.
Théorie.
Hypotesen blev formuleret.
L'hypothèse a été formulée.
Eksperimentet blev designet.
L'expérience a été conçue.
Teorien blev valideret.
La théorie a été validée.
Den videnskabelige metode blev anvendt.
La méthode scientifique a été appliquée.
Forskningen blev udført grundigt.
La recherche a été menée rigoureusement.
Dataene blev indsamlet systematisk.
Les données ont été collectées systématiquement.
Analysen var grundig.
L'analyse était approfondie.
Laboratorieudstyret blev kalibreret.
Le matériel de laboratoire a été étalonné.
Den videnskabelige opdagelse var betydningsfuld.
La découverte scientifique était importante.
Forskningsresultaterne blev offentliggjort.
Les résultats de la recherche ont été publiés.
Fagfællebedømmelsesprocessen blev afsluttet.
Le processus d'évaluation par les pairs a été achevé.
Det videnskabelige samfund reagerede.
La communauté scientifique a réagi.
Metodologien var velfunderet.
La méthodologie était solide.
Forskningsspørgsmålet blev behandlet.
La question de recherche a été abordée.
Det videnskabelige papir blev fagfællebedømt.
L'article scientifique a été évalué par des pairs.
Den akademiske forskning bidrog til viden.
La recherche académique a contribué aux connaissances.
Forsøgsdesignet var kontrolleret.
Le plan expérimental était contrôlé.
Variablerne blev målt nøjagtigt.
Les variables ont été mesurées avec précision.
Den statistiske analyse blev udført.
L'analyse statistique a été réalisée.
Forskningsprotokollen blev fulgt.
Le protocole de recherche a été suivi.
Den videnskabelige undersøgelse var systematisk.
La démarche scientifique était systématique.
Laboratoriearbejdet var præcist.
Le travail de laboratoire était précis.
Forskningsmetoden var stringent.
La méthodologie de recherche était rigoureuse.
De videnskabelige beviser var overbevisende.
Les preuves scientifiques étaient convaincantes.
Den akademiske undersøgelse var omfattende.
L'étude académique était exhaustive.
Forskningsinnovationen fremmede feltet.
L'innovation dans la recherche a fait progresser le domaine.
Den videnskabelige viden blev udvidet.
Les connaissances scientifiques ont été élargies.
Forskningssamarbejdet var frugtbart.
La collaboration de recherche a été fructueuse.
Laboratoriefundene var reproducerbare.
Les résultats du laboratoire étaient reproductibles.
Den videnskabelige undersøgelse var grundig.
L'enquête scientifique était approfondie.
Forskningsbidraget var originalt.
La contribution de la recherche était originale.
Den akademiske publikation var indflydelsesrig.
La publication scientifique a été influente.
Det videnskabelige paradigme skiftede.
Le paradigme scientifique a changé.
Forskningsmetodologien blev valideret.
La méthodologie de recherche a été validée.
Laboratorieforskningen var banebrydende.
La recherche en laboratoire était révolutionnaire.
Det videnskabelige fremskridt var betydeligt.
L'avancée scientifique était significative.
Fremragende forskning blev anerkendt.
L'excellence de la recherche a été reconnue.
Den akademiske forskning blev finansieret.
La recherche académique a été financée.
Den videnskabelige integritet blev opretholdt.
L'intégrité scientifique a été maintenue.
Forskningsetikken blev respekteret.
L'éthique de la recherche a été respectée.
Sikkerheden i laboratoriet blev sikret.
La sécurité du laboratoire a été assurée.
Den videnskabelige nøjagtighed blev bekræftet.
L'exactitude scientifique a été vérifiée.
Gennemsigtigheden i forskningen blev fremmet.
La transparence de la recherche a été promue.
Den akademiske forskning var grundig.
La recherche académique était rigoureuse.
Det videnskabelige samfund samarbejdede.
La communauté scientifique a collaboré.
Forskningens indvirkning blev målt.
L'impact de la recherche a été mesuré.
Jeg var gået.
J'étais allé.
Du havde spist.
Tu avais mangé.
Han var ankommet.
Il était arrivé.
Hun var gået.
Elle était partie.
Vi havde set.
Nous avions vu.
Jeg vil have afsluttet.
J'aurai fini.
Du vil være ankommet.
Tu seras arrivé.
Han vil være rejst.
Il sera parti.
Hun vil have fuldført.
Elle aura terminé.
Vi vil have opnået.
Nous aurons accompli.
Jeg ville være gået.
Je serais allé.
Du ville have spist.
Tu aurais mangé.
Han ville være ankommet.
Il serait arrivé.
Hun ville være gået.
Elle serait partie.
Vi ville have set.
Nous aurions vu.
Jeg havde været i gang med at gå.
J'avais été en train d'y aller.
Du havde været i gang med at spise.
Tu avais été en train de manger.
Han havde arbejdet.
Il avait été en train de travailler.
Hun havde været i gang med at studere.
Elle avait été en train d'étudier.
Vi havde ventet.
Nous avions été en train d'attendre.
Jeg vil have været i gang med at arbejde.
J'aurai été en train de travailler.
Du vil have været i gang med at studere.
Tu auras été en train d'étudier.
Han vil have stået og ventet.
Il aura été en train d'attendre.
Hun vil have været i gang med at læse.
Elle aura été en train de lire.
Vi vil have været på rejse.
Nous aurons été en train de voyager.
Jeg ville have været i gang med at gå.
J'aurais été en train d'aller.
Du ville have været ved at spise.
Tu aurais été en train de manger.
Han ville have været i gang med at arbejde.
Il aurait été en train de travailler.
Hun ville have været i gang med at studere.
Elle aurait été en train d'étudier.
Vi ville have stået og ventet.
Nous aurions été en train d'attendre.
Da jeg var færdig, gik jeg.
Ayant terminé, je suis parti.
Da vi var ankommet, hvilede vi os.
Arrivés, nous nous sommes reposés.
Efter at have studeret, bestod hun.
Ayant étudié, elle a réussi.
Efter at have arbejdet slappede han af.
Ayant travaillé, il se reposa.
Efter at have læst, forstod jeg.
Ayant lu, j'ai compris.
Skulle jeg tage af sted, ville jeg informere dig.
Si je devais y aller, je vous en informerais.
Havde jeg vidst det, ville jeg have handlet anderledes.
Si j'avais su, j'aurais agi différemment.
Skulle De få brug for hjælp, bedes De kontakte os.
Si vous avez besoin d'aide, veuillez nous contacter.
Var det ikke for din hjælp, ville jeg være faldet igennem.
Sans votre aide, j'aurais échoué.
Havde det været muligt, ville vi have deltaget.
Eût-ce été possible, nous y aurions assisté.
Havde omstændighederne været anderledes, ville udfaldet variere.
Si les circonstances étaient différentes, le résultat varierait.
Skulle behovet opstå, vil vi reagere.
Si le besoin se présente, nous répondrons.
Havde vi bare vidst det, ville vi have forberedt os.
Si seulement nous avions su, nous nous serions préparés.
Skulle man overveje konsekvenserne.
Si l'on devait considérer les implications.
Det ville være bedre, hvis du forblev tavs.
Il vaudrait mieux que tu te taises.
Jeg skulle ønske, det var anderledes.
Je voudrais que ce soit autrement.
Hvis jeg var dig, ville jeg genoverveje det.
Si j'étais toi, je reconsidérerais.
Så at sige, er situationen kompleks.
Pour ainsi dire, la situation est complexe.
Uanset det, må vi fortsætte.
Quoi qu'il en soit, nous devons continuer.
Kom hvad der vil, skal vi holde ud.
Quoi qu'il arrive, nous persévérerons.
Vær det end så beskedent, er der intet sted som hjemme.
Aussi humble soit-il, il n'y a pas d'endroit comme chez soi.
Det er nok at sige, at sagen er løst.
Il suffit de dire que l'affaire est résolue.
Det ligger mig fjernt at kritisere.
Loin de moi l'idée de critiquer.
Så må det være.
Ainsi soit-il.
Fagfællebedømmelsen var positiv.
L'évaluation par les pairs a été positive.
Det akademiske tidsskrift offentliggjorde det.
La revue académique l'a publié.
Det teoretiske rammeværk vejleder undersøgelsen.
Le cadre théorique guide l'étude.
Den empiriske evidens understøtter påstanden.
Les preuves empiriques étayent l'affirmation.
Den kvantitative analyse afslører mønstre.
L'analyse quantitative met en évidence des tendances.
Den kvalitative forskning udforsker perspektiver.
La recherche qualitative explore les perspectives.
Den videnskabelige artikel bidrager til viden.
L'article scientifique contribue à la connaissance.
Den akademiske diskurs er formel.
Le discours académique est formel.
Forskningsspørgsmålet er klart.
La question de recherche est claire.
Dataanalysen er grundig.
L'analyse des données est approfondie.
Akademisk skrivning følger konventioner.
L'écriture académique suit des conventions.
Det videnskabelige arbejde er fagfællebedømt.
Le travail universitaire est évalué par les pairs.
Forskningen bidrager til feltet.
Cette recherche contribue au domaine.
Det akademiske argument er velstruktureret.
L'argument académique est bien structuré.
Det teoretiske perspektiv informerer analysen.
La perspective théorique informe l'analyse.
Den videnskabelige publikation fremmer forståelsen.
La publication académique fait progresser la compréhension.
Det epistemologiske rammeværk ligger til grund for forskningen.
Le cadre épistémologique sous-tend la recherche.
De ontologiske antagelser informerer metodologien.
Les hypothèses ontologiques informent la méthodologie.
Den hermeneutiske tilgang fortolker dataene.
L'approche herméneutique interprète les données.
Det paradigmeskift fandt sted inden for feltet.
Le changement de paradigme s'est produit dans le domaine.
De teoretiske forudsætninger er solide.
Les fondements théoriques sont solides.
Det konceptuelle rammeværk vejleder analysen.
Le cadre conceptuel guide l'analyse.
Den metodologiske stringens sikrer validitet.
La rigueur méthodologique garantit la validité.
Den epistemologiske position er eksplicit.
La position épistémologique est explicite.
Den ontologiske forpligtelse former undersøgelsen.
L'engagement ontologique façonne la recherche.
De axiologiske overvejelser behandles.
Les considérations axiologiques sont abordées.
Forskningsparadigmet påvirker fortolkningen.
Le paradigme de recherche influence l'interprétation.
Det epistemologiske standpunkt er sammenhængende.
La position épistémologique est cohérente.
Det teoretiske perspektiv giver indsigt.
Le cadre théorique apporte un éclairage.
Den metodologiske triangulering øger troværdigheden.
La triangulation méthodologique renforce la crédibilité.
De epistemologiske antagelser er gennemsigtige.
Les hypothèses épistémologiques sont transparentes.
Det ontologiske perspektiv indrammer undersøgelsen.
La perspective ontologique encadre l'étude.
Det teoretiske bidrag fremmer viden.
La contribution théorique fait progresser les connaissances.
Den metodologiske innovation åbner nye veje.
L'innovation méthodologique ouvre de nouvelles voies.
Den epistemologiske stringens sikrer akademisk integritet.
La rigueur épistémologique garantit l'intégrité académique.
At have et hjerte af guld.
Avoir un cœur d'or.
At være i syvende himmel.
Être sur un petit nuage.
At slå to fluer med ét smæk.
Faire d'une pierre deux coups.
Bolden er på din banehalvdel.
La balle est dans ton camp.
At være i nogens sted
Se mettre à la place de quelqu'un.
At ramme plet.
Taper dans le mille
Bedre sent end aldrig.
Mieux vaut tard que jamais.
Man skal ikke dømme en bog efter omslaget.
L'habit ne fait pas le moine.
Hver sky har en sølvkant.
Après la pluie, le beau temps.
Handlinger siger mere end ord.
Les actes parlent plus que les mots.
At bryde isen.
Briser la glace.
At være en leg.
Être du gâteau.
At koste en formue.
Coûter les yeux de la tête.
at hænge på nogens læber
être tout ouïe
En sjælden gang imellem.
Tous les trente-six du mois.
At afsløre en hemmelighed.
Vendre la mèche
At være travl som en myre.
Être aussi occupé qu'une abeille.
At have grønne fingre.
Avoir la main verte.
At være i samme båd.
Être dans le même bateau.
At lukke øjnene for.
fermer les yeux (sur quelque chose)
at arbejde natten igennem
travailler jusqu'à pas d'heure
At være en ulv i fåreklæder.
Être un loup déguisé en mouton.
At græde over spildt mælk.
Pleurer sur le lait renversé.
At være nogens øjesten.
être la prunelle des yeux de quelqu'un.
at tale udenom
tourner autour du pot
At være en nål i en høstak.
Être une aiguille dans une botte de foin.
At være dråben, der fik bægeret til at flyde over.
Être la goutte d'eau qui fait déborder le vase.
At være mellem barken og træet.
Être pris entre le marteau et l'enclume.
At være prikken over i'et.
Être la cerise sur le gâteau.
At være en dråbe i havet.
Être une goutte d'eau dans l'océan.
at være jordens salt
Être quelqu'un de bien.
At være sin løn værd.
Valoir son sel.
at være en afledning
Être une fausse piste.
at være en hvid elefant.
être un éléphant blanc.
at være en mørk hest.
Être un outsider.
At være en mærkedag.
Être un jour à marquer d'une pierre blanche.
At blive taget på fersk gerning.
être pris la main dans le sac
At være grøn af misundelse.
être vert de jalousie.
At være i minus.
Être dans le rouge.
At være i plus.
Être dans le vert.
At slå hovedet mod en mur
se dépenser en vain
At være meget sjælden.
Se produire une fois tous les trente-six du mois.
At komme ud af det blå
Être totalement inattendu
At være trofast.
Être d'une loyauté sans faille.
At være en pingle.
Être une poule mouillée.
At være en gylden mulighed.
être une occasion en or
At være værd sin vægt i guld.
valoir son pesant d'or
At være den gyldne regel.
Être la règle d'or.
At være et lyspunkt.
être une lueur d'espoir.
At være født med en sølvske i munden.
Être né avec une cuillère en argent dans la bouche.
At være veltalende.
Être un beau parleur.
At være en gråzone.
Être une zone grise.
At blive fyret.
Se faire virer.
at være i topform
être en pleine forme
at være floromvunden prosa
Être ampoulé.
At være i dybe tanker.
Être perdu dans ses pensées.
at være sort-hvid
Être clair et net.
At blive sortlistet.
Être mis sur une liste noire.
Sociale medier.
Les réseaux sociaux.
Jeg scroller på sociale medier.
Je fais défiler les réseaux sociaux.
Indlægget gik viralt.
La publication est devenue virale.
Jeg følger trends.
Je suis les tendances.
Memet blev delt.
Le mème a été partagé.
Jeg streamer indhold.
Je diffuse du contenu.
Influenceren promoverede produktet.
L'influenceur a promu le produit.
Jeg skaber indhold.
Je crée du contenu.
Hashtagget trendede.
Le hashtag était tendance.
Jeg engagerer mig i lokalsamfundet.
Je m'engage auprès de la communauté.
Den digitale kultur udvikler sig.
La culture numérique évolue.
Jeg bruger moderne udtryk.
J'utilise des expressions modernes.
Der blev lavet en reference til popkultur.
La référence à la culture pop a été faite.
Jeg er opmærksom på aktuelle begivenheder.
Je suis au courant de l'actualité.
Nutidens slang bruges.
L'argot contemporain est utilisé.
Jeg tilpasser mig moderne sprog.
Je m'adapte au langage moderne.
Det kulturelle fænomen opstod.
Le phénomène culturel a émergé.
Jeg følger med i popkulturen.
Je suis la culture pop.
Det moderne udtryk slog an.
L'expression moderne s'est imposée.
Jeg bruger moderne ordforråd.
J'utilise un vocabulaire contemporain.
Det kulturelle skift fandt sted.
Le changement culturel s'est produit.
Jeg engagerer mig i moderne kultur.
Je m'engage dans la culture contemporaine.
Trenden var kortvarig.
La tendance a été éphémère.
Jeg er opmærksom på kulturelle forandringer.
Je suis conscient des changements culturels.
Samtidsreferencen blev forstået.
La référence contemporaine a été comprise.
Ingeniørvidenskab
Ingénierie
Design.
Conception.
Prototype.
Prototype.
Ingeniørprojektet blev afsluttet.
Le projet d'ingénierie a été achevé.
Designet var innovativt.
La conception était innovante.
Prototypen blev testet.
Le prototype a été testé.
De tekniske specifikationer blev opfyldt.
Les spécifications techniques ont été respectées.
Ingeniørløsningen var effektiv.
La solution d'ingénierie était efficace.
Den tekniske dokumentation var omfattende.
La documentation technique était complète.
Ingeniørteamet samarbejdede.
L'équipe d'ingénierie a collaboré.
Designprocessen var iterativ.
Le processus de conception était itératif.
De tekniske krav blev analyseret.
Les exigences techniques ont été analysées.
Den ingeniørtekniske innovation blev patenteret.
L'innovation en ingénierie a été brevetée.
Den tekniske gennemførlighed blev vurderet.
La faisabilité technique a été évaluée.
Ingeniørstandarderne blev fulgt.
Les normes d'ingénierie ont été respectées.
Designoptimeringen forbedrede ydeevnen.
L'optimisation de la conception a amélioré les performances.
Den tekniske implementering var vellykket.
L'implémentation technique a été un succès.
Ingeniørmetodologien var systematisk.
La méthodologie d'ingénierie était systématique.
Den tekniske analyse var detaljeret.
L'analyse technique était détaillée.
Den ingeniørmæssige løsning var bæredygtig.
La solution d'ingénierie était durable.
Den tekniske fremgang var betydelig.
L'avancée technologique était significative.
Det tekniske design blev valideret.
La conception technique a été validée.
Den tekniske ekspertise blev demonstreret.
L'expertise technique a été démontrée.
Ingeniørprojektet blev styret effektivt.
Le projet d'ingénierie a été géré efficacement.
Den tekniske innovation var banebrydende.
L'innovation technologique était révolutionnaire.
Den ingeniørmæssige tilgang var tværfaglig.
L'approche d'ingénierie était pluridisciplinaire.
Den tekniske løsning var skalerbar.
La solution technique était évolutive.
Ingeniørkvaliteten blev sikret.
La qualité de l'ingénierie a été garantie.
Den teknologiske udvikling blev fremskyndet.
Le développement technique a été accéléré.
Den ingeniørmæssige ekspertise blev anerkendt.
L'excellence en ingénierie a été reconnue.
Mine damer og herrer.
Mesdames et messieurs.
Jeg har den ære at.
J'ai l'honneur de
Det er mig en stor fornøjelse at
C'est avec grand plaisir que.
Jeg ønsker at udtrykke.
Je souhaiterais exprimer.
På vegne af.
Au nom de.
Det er en ære at være her.
Je suis honoré d'être ici.
Det er et privilegium at.
C'est un privilège de.
Jeg vil gerne anerkende.
Je tiens à reconnaître.
Tillad mig at præsentere.
Permettez-moi de vous présenter.
Det glæder mig at kunne meddele.
J'ai le plaisir d'annoncer.
Det er mig en stor glæde at.
J'ai le grand plaisir de.
Jeg vil gerne udvide.
Je souhaiterais prolonger.
I denne anledning.
À cette occasion.
Det glæder mig at.
Je suis ravi de.
Det er mig en fornøjelse at.
J'ai le plaisir de.
Jeg vil gerne benytte mig af denne lejlighed.
Je souhaiterais profiter de cette occasion.
Tillad mig at udtrykke.
Permettez-moi de m'exprimer.
Jeg er taknemmelig for.
Je suis reconnaissant de.
Det er med dyb taknemmelighed, at.
C'est avec une profonde gratitude que.
Jeg ønsker at formidle.
Je souhaiterais transmettre.
revolution
Révolution.
Den franske revolution.
La Révolution française.
Bastillen.
La Bastille.
Oplysningstiden.
Les Lumières.
Middelalderen.
Le Moyen Âge.
Renæssancen.
La Renaissance
Monarkiet blev styrtet.
La monarchie a été renversée.
Republikken blev grundlagt.
La république a été fondée.
Den historiske periode påvirkede kulturen.
La période historique a influencé la culture.
Den historiske begivenhed formede samfundet.
L'événement historique a façonné la société.
Kulturarven blev bevaret.
Le patrimoine culturel a été préservé.
Den historiske skikkelse var indflydelsesrig.
La figure historique était influente.
Det sprog, der var specifikt for perioden, blev brugt.
Le langage propre à l'époque a été utilisé.
Den historiske kontekst er vigtig.
Le contexte historique compte.
Kulturhistorien blev studeret.
L'histoire culturelle a été étudiée.
Den historiske henvisning blev foretaget.
La référence historique a été faite.
Perioden var kendetegnet ved.
La période se caractérisait par.
Den historiske betydning blev anerkendt.
L'importance historique a été reconnue.
Den kulturelle bevægelse opstod.
Le mouvement culturel est apparu.
Den historiske arv består.
L'héritage historique perdure.
Perioden markerede et vendepunkt.
Cette période a marqué un tournant.
Den historiske fortælling blev skrevet.
Le récit historique a été écrit.
Den kulturelle tradition blev videregivet.
La tradition culturelle a été transmise.
Det historiske perspektiv blev analyseret.
La perspective historique a été analysée.
Perioden påvirkede moderne tænkning.
La période a influencé la pensée moderne.
Domstol.
tribunal
dommer
Juge.
advokat.
avocat
Retten hørte sagen.
Le tribunal a entendu l'affaire.
Dommeren traf en afgørelse.
Le juge a rendu une décision.
Advokaten fremlagde argumentet.
L'avocat a présenté l'argument.
Retssystemet sikrer retfærdighed.
Le système juridique garantit la justice.
Retssagen blev ført retfærdigt.
Le procès a été mené équitablement.
Beviserne blev fremlagt.
Les éléments de preuve ont été présentés.
Vidnet aflagde vidneforklaring.
Le témoin a témoigné.
Juryen drøftede.
Le jury a délibéré.