Frihed. | Liberté. |
retfærdighed | justice |
Lighed. | Égalité |
Demokrati | Démocratie |
Sandhed. | Vérité. |
Skønhed | Beauté |
Visdom. | Sagesse |
Mod. | Courage. |
Frihed er essentiel. | La liberté est essentielle. |
Retfærdighed skal ske. | Que justice soit faite. |
Vi kæmper for lighed. | Nous nous battons pour l'égalité. |
Demokrati kræver deltagelse. | La démocratie exige la participation. |
Sandhed er vigtig. | La vérité est importante. |
Skønhed er subjektiv. | La beauté est subjective. |
Visdom kommer med erfaring. | La sagesse vient avec l'expérience. |
Mod er beundringsværdigt. | Le courage est admirable. |
Vi værdsætter frihed. | Nous valorisons la liberté. |
Begrebet retfærdighed. | Le concept de justice. |
Lighed er en ret. | L'égalité est un droit. |
Demokrati er skrøbeligt. | La démocratie est fragile. |
Vi søger sandheden. | Nous cherchons la vérité. |
Skønhed inspirerer os. | La beauté nous inspire. |
Visdom vejleder beslutninger. | La sagesse guide les décisions. |
Mod overvinder frygt. | Le courage surmonte la peur. |
Ytringsfrihed. | Liberté d'expression. |
Social retfærdighed. | justice sociale. |
Ligestilling mellem kønnene. | Égalité entre les sexes |
Demokratiske værdier. | Valeurs démocratiques. |
Absolut sandhed. | Vérité absolue. |
Indre skønhed. | Beauté intérieure. |
Ifølge forskningen. | Selon les recherches. |
På baggrund af resultaterne. | Sur la base des résultats. |
Evidensen tyder på. | Les preuves suggèrent. |
Det kan hævdes, at. | Il peut être soutenu que. |
Det kan hævdes, at. | On pourrait soutenir que. |
Det er værd at bemærke, at | Il convient de noter que. |
Det bør understreges, at. | Il convient de souligner que. |
Det er vigtigt at anerkende. | Il est important de reconnaître. |
Dette rejser spørgsmålet om. | Cela soulève la question de. |
Det er endnu uvist, om. | Il reste à déterminer si. |
Undersøgelsen viser. | L'étude montre. |
Dataene indikerer. | Les données indiquent. |
Resultaterne viser. | Les résultats révèlent. |
Analysen viser. | L'analyse montre. |
Det ser ud til, at. | Il apparaît que. |
Det synes sandsynligt, at. | Il est plausible que. |
Der er grund til at tro. | Il existe des raisons de croire. |
Det er tænkeligt, at. | Il est concevable que. |
I et vist omfang. | Dans une certaine mesure. |
I denne sammenhæng. | Dans ce contexte. |
Med hensyn til. | En ce qui concerne. |
Med hensyn til. | En ce qui concerne. |
Med hensyn til. | En ce qui concerne. |
I lyset af | À la lumière de. |
Givet at. | Étant donné que. |
Forudsat at. | À condition que. |
Forudsat at. | En supposant que. |
Ikke desto mindre. | Nonobstant. |
Omend. | bien que |
Nostalgisk. | Nostalgique. |
Melankolsk. | Mélancolique |
Euforisk. | Euphorique |
apatisk | Apathique |
Jeg føler mig nostalgisk. | Je me sens nostalgique. |
Hun er melankolsk. | Elle est mélancolique. |
Han var euforisk. | Il était euphorique. |
Jeg føler mig apatisk. | Je me sens apathique. |
Jeg er overvældet. | Je suis submergé. |
Hun er tilfreds. | Elle est contente. |
Han føler sig opfyldt. | Il se sent comblé. |
Jeg er ængstelig. | Je suis anxieux. |
Hun er fredfyldt. | Elle est sereine. |
Han føler sig splittet. | Il se sent partagé. |
Jeg er henrykt. | Je suis aux anges. |
Hun er fortvivlet. | Elle est désespérée. |
Han føler sig ambivalent. | Il se sent ambivalent. |
Jeg er euforisk. | Je suis extatique. |
Hun er eftertænksom. | Elle est contemplative. |
Han føler sig sårbar. | Il se sent vulnérable. |
Jeg er modstandsdygtig. | Je suis résilient. |
Hun er empatisk. | Elle est empathique. |
Han føler sig styrket. | Il se sent responsabilisé. |
Jeg er introspektiv. | Je suis introspectif. |
Hun er lidenskabelig. | Elle est passionnée. |
Han føler sig frigjort. | Il se sent libéré. |
Jeg er eftertænksom. | Je suis contemplatif. |
Hun er eftertænksom. | Elle est réfléchie. |
Han føler sig inspireret. | Il se sent inspiré. |
Jeg er i fred. | Je suis en paix. |
At have et hjerte af guld. | Avoir un cœur d'or. |
At være i syvende himmel. | Être sur un petit nuage. |
at slå to fluer med ét smæk | Faire d'une pierre deux coups. |
Bolden er på din banehalvdel. | La balle est dans votre camp. |
At være i nogens sted. | Être à la place de quelqu'un. |
At ramme sømmet på hovedet. | Taper dans le mille. |
Bedre sent end aldrig. | Mieux vaut tard que jamais. |
Døm ikke bogen efter omslaget. | L'habit ne fait pas le moine. |
Enhver sky har en sølvkant. | Après la pluie, le beau temps. |
Handlinger taler højere end ord. | Les actions parlent plus que les mots. |
At bryde isen. | Briser la glace. |
At være en leg. | Être un jeu d'enfant. |
At koste en bondegård. | Coûter les yeux de la tête. |
At være hele ører. | Être tout ouïe. |
En sjælden gang imellem. | Tous les trente-six du mois |
at røbe en hemmelighed | Vendre la mèche. |
At være flittig som en bi. | Être aussi occupé qu'une abeille. |
at have grønne fingre | avoir la main verte |
At være i samme båd. | Être dans le même bateau. |
At se gennem fingrene. | Fermer les yeux. |
At bide i det sure æble. | Serrer les dents. |
at arbejde sent om natten | Travailler jusqu'à pas d'heure. |
At stoppe for i dag. | En rester là pour aujourd'hui. |
At skære hjørner. | faire des économies de bouts de chandelle |
at få bolden til at rulle. | Donner le coup d'envoi. |
at gøre en ekstra indsats | aller au-delà des attentes |
at kaste sig over bøgerne | Bûcher. |
At holde hovedet højt. | Garder la tête haute. |
at sætte sig ind i sagerne | Apprendre les ficelles du métier. |
at få enderne til at mødes. | Arriver à joindre les deux bouts. |
At drille nogen. | Faire marcher quelqu'un. |
At være enige. | être du même avis |
At sidde på hegnet. | ne pas prendre parti |
at røbe en hemmelighed | vendre la mèche |
At tage det med et gran salt. | Le prendre avec des pincettes. |
At kaste håndklædet i ringen. | Jeter l'éponge. |
At få hovedet rundt om. | Parvenir à comprendre |
Når grise flyver. | Quand les poules auront des dents. |
Elefanten i rummet. | L'éléphant dans la pièce. |
Bogen, om hvilken jeg talte. | Le livre dont j'ai parlé. |
Personen, til hvem jeg skrev. | La personne à qui j'ai écrit. |
Huset, hvori vi boede. | La maison dans laquelle nous avons vécu. |
Årsagen til, at han gik. | La raison pour laquelle il est parti. |
Måden, hvori hun løste det. | La façon dont elle a résolu cela. |
Det øjeblik, på hvilket alt ændrede sig. | Le moment auquel tout a changé. |
Det land, hvorfra de kom. | Le pays d'où ils sont venus. |
Den metode, hvormed vi lykkedes. | La méthode par laquelle nous avons réussi. |
Den periode, i hvilken det skete. | La période pendant laquelle cela s'est produit. |
Det punkt, på hvilket vi stoppede. | Le point auquel nous nous sommes arrêtés. |
I hvilket omfang det betyder noget. | La mesure dans laquelle cela compte. |
Den grad, i hvilken han forstod. | La mesure dans laquelle il a compris. |
De midler, hvormed vi kommunikerer. | Les moyens par lesquels nous communiquons. |
Formålet, hvortil det blev skabt. | Le but pour lequel il a été créé. |
De omstændigheder, under hvilke det skete. | Les circonstances au cours desquelles cela s'est produit. |
De forhold, under hvilke vi arbejdede. | Les conditions dans lesquelles nous avons travaillé. |
Det tidspunkt, hvor vi ankom. | Le moment auquel nous sommes arrivés. |
Stedet, hvor vi mødtes. | L'endroit où nous nous sommes rencontrés. |
Grunden til, at han gjorde det. | La raison pour laquelle il l'a fait. |
Måden, hvorpå hun forklarede det. | La façon dont elle l'a expliqué. |
Kunst. | Art. |
Maleri | Peinture |
Litteratur | Littérature. |
Teater. | Théâtre |
museum. | Musée |
Jeg elsker kunst. | J'aime l'art. |
Maleriet er smukt. | Le tableau est beau. |
Vi læser litteratur. | Nous lisons de la littérature. |
Jeg skal i teatret. | Je vais au théâtre. |
Vi besøgte museet. | Nous avons visité le musée. |
Kunstneren skabte et mesterværk. | L'artiste a créé un chef-d'œuvre. |
Jeg studerer kunsthistorie. | J'étudie l'histoire de l'art. |
Udstillingen var imponerende. | L'exposition était impressionnante. |
Vi var til en koncert. | Nous avons assisté à un concert. |
Forestillingen var fremragende. | La représentation était exceptionnelle. |
Jeg skriver en roman. | J'écris un roman. |
Digtet blev udgivet. | Le poème a été publié. |
Vi sætter pris på kultur. | Nous apprécions la culture. |
Skulpturen er moderne. | La sculpture est moderne. |
Jeg lærer om kunstbevægelser. | J'apprends les mouvements artistiques. |
Galleriet åbnede. | La galerie a ouvert. |
Vi diskuterede værket. | Nous avons discuté de l'œuvre. |
Stilen er unik. | Le style est unique. |
Jeg er inspireret af kunst. | Je suis inspiré par l'art. |
Det kulturelle arrangement var vellykket. | L'événement culturel a été un succès. |
Vi bevarer kulturarven. | Nous préservons le patrimoine. |
Traditionen fortsætter. | La tradition se poursuit. |
Jeg udforsker forskellige kulturer. | J'explore différentes cultures. |
Festivalen blev fejret. | Le festival a été célébré. |
Vi værdsætter kunstnerisk udtryk. | Nous valorisons l'expression artistique. |
Virksomhed | Entreprise |
Forretning. | Affaires |
Møde. | Réunion |
Kontrakt | Contrat. |
Investering | Investissement |
overskud | bénéfice |
Tab. | perte |
Bankkonto. | Compte bancaire. |
lån | Prêt |
Rentesats. | Taux d'intérêt |
Jeg har et forretningsmøde. | J'ai une réunion d'affaires. |
Vi skal underskrive kontrakten. | Nous devons signer le contrat. |
Virksomheden opnåede et overskud. | L'entreprise a réalisé un bénéfice. |
Jeg åbnede en bankkonto. | J'ai ouvert un compte bancaire. |
Vi ansøgte om et lån. | Nous avons demandé un prêt. |
Renten er høj. | Le taux d'intérêt est élevé. |
Vi skal øge salget. | Nous devons augmenter les ventes. |
Markedet er konkurrencepræget. | Le marché est concurrentiel. |
Vi lancerede et nyt produkt. | Nous avons lancé un nouveau produit. |
Budgettet blev godkendt. | Le budget a été approuvé. |
Jeg er nødt til at tjekke saldoen. | Je dois vérifier le solde. |
Vi forhandler prisen. | Nous négocions le prix. |
Handlen blev afsluttet. | L'accord a été conclu. |
Vi har et partnerskab. | Nous avons un partenariat. |
Aktiekursen steg. | Le cours de l'action a augmenté. |
Vi skal reducere omkostningerne. | Nous devons réduire les coûts. |
Fakturaen blev sendt. | La facture a été envoyée. |
Vi har modtaget betalingen. | Nous avons reçu le paiement. |
Den finansielle rapport er klar. | Le rapport financier est prêt. |
Vi udvider virksomheden. | Nous développons l'entreprise. |
Fusionen blev annonceret. | La fusion a été annoncée. |
Vi er nødt til at analysere dataene. | Nous devons analyser les données. |
Strategien blev drøftet. | La stratégie a été discutée. |
Vi nåede vores mål. | Nous avons atteint nos objectifs. |
Kvartalsresultaterne er positive. | Les résultats trimestriels sont positifs. |
Vi skal forbedre effektiviteten. | Nous devons améliorer l'efficacité. |
Kunden er tilfreds. | Le client est satisfait. |
Vi søger investorer. | Nous recherchons des investisseurs. |
Forretningsplanen blev præsenteret. | Le plan d'affaires a été présenté. |
Selvom det regnede, gik vi ud. | Même s'il pleuvait, nous sommes sortis. |
Selvom han er træt, fortsætter han. | Bien qu'il soit fatigué, il continue. |
Hvor svært det end er, må vi prøve. | Aussi difficile que ce soit, nous devons essayer. |
Jo mere du studerer, jo mere lærer du. | Plus on étudie, plus on apprend. |
Jo mindre du sover, jo mere træt er du. | Moins vous dormez, plus vous êtes fatigué. |
Ikke alene kom han for sent, han glemte det også. | Non seulement il est arrivé en retard, mais il a aussi oublié. |
Uanset om du kan lide det eller ej, skal du gøre det. | Que cela vous plaise ou non, vous devez le faire. |
Så snart jeg ankom, ringede jeg. | Dès que je suis arrivé, j'ai appelé. |
Så længe du studerer, vil du få succes. | Tant que tu étudies, tu réussiras. |
Forudsat at du betaler, kan du komme ind. | À condition que vous payiez, vous pouvez entrer. |
Hvis det regner, så tag en paraply med. | Au cas où il pleuvrait, prends un parapluie. |
Nu hvor du er her, lad os snakke. | Puisque tu es là, parlons. |
Da det er sent, bør vi gå. | Étant donné qu'il est tard, nous devrions partir. |
Mens han foretrækker kaffe, foretrækker hun te. | Tandis qu'il préfère le café, elle préfère le thé. |
Mens jeg læste, lavede hun mad. | Pendant que je lisais, elle cuisinait. |
Lige så snart jeg var ankommet, begyndte det at regne. | À peine étais-je arrivé qu'il s'est mis à pleuvoir. |
Knapt var hun færdig, før telefonen ringede. | À peine avait-elle fini que le téléphone sonna. |
Ikke alene taler han fransk, men han skriver det også. | Non seulement il parle français, mais il l'écrit aussi. |
Så komplekst var problemet, at ingen kunne løse det. | Le problème était si complexe que personne n'a pu le résoudre. |
Så stor var virkningen, at alle lagde mærke til den. | L'impact fut tel que tout le monde le remarqua. |
Sjældent har jeg set så stor dedikation. | Rarement ai-je vu un tel dévouement. |
De anede ikke, hvad der ventede dem. | Ils ne se doutaient pas de ce qui allait arriver. |
Kun når du forstår, kan du undervise. | Ce n'est que lorsque l'on comprend que l'on peut enseigner. |
Ikke før han forklarede, forstod jeg det. | Ce n'est que lorsqu'il a expliqué que j'ai compris. |
Under ingen omstændigheder bør du give op. | En aucun cas ne devriez-vous abandonner. |
Under ingen omstændigheder må dette gentages. | Cela ne doit en aucun cas être répété. |
På ingen måde påvirker dette resultatet. | En aucun cas, cela n'affecte le résultat. |
For at undgå forvirring, lad mig præcisere. | Afin d'éviter toute confusion, permettez-moi de préciser. |
For at alle kan forstå det, vil jeg forklare. | Afin que tout le monde comprenne, j'expliquerai. |
Jeg ville være gået. | Je serais allé. |
Du ville have spist. | Tu aurais mangé. |
Han ville være kommet. | Il serait venu. |
Hun ville være gået. | Elle serait partie. |
Vi ville have set. | Nous aurions vu. |
Hvis jeg havde vidst det, ville jeg være kommet. | Si j'avais su, je serais venu. |
Hvis du havde studeret, ville du have bestået. | Si tu avais étudié, tu aurais réussi. |
Hvis han havde ringet, ville jeg have svaret. | S'il avait appelé, j'aurais répondu. |
Hvis vi var taget af sted tidligere, ville vi være nået til tiden. | Si nous étions partis plus tôt, nous serions arrivés à l'heure. |
Hvis hun havde spurgt, ville jeg have hjulpet. | Si elle avait demandé, je l'aurais aidée. |
Jeg ville have købt det, hvis jeg havde haft penge. | Je l'aurais acheté si j'avais eu de l'argent. |
Vi ville have besøgt Frankrig, hvis vi havde haft tid. | Nous aurions visité la France si nous avions eu le temps. |
Hvis jeg havde været dig, ville jeg have afvist. | Si j'avais été toi, j'aurais refusé. |
Hvis det havde regnet, ville vi være blevet hjemme. | S'il avait plu, nous serions restés à la maison. |
Jeg ville have klaret det, hvis jeg havde prøvet hårdere. | J'aurais réussi si j'avais fait plus d'efforts. |
De ville have forstået, hvis vi havde forklaret. | Ils auraient compris si nous avions expliqué. |
Hvis jeg havde set ham, ville jeg have fortalt ham. | Si je l'avais vu, je lui aurais dit. |
Hun ville have været glad, hvis du havde ringet. | Elle aurait été heureuse si tu avais appelé. |
Vi ville have vundet, hvis vi havde spillet bedre. | Nous aurions gagné si nous avions mieux joué. |
Hvis de var kommet til tiden, ville vi være startet. | S'ils étaient arrivés à l'heure, nous aurions commencé. |
Jeg ville have accepteret, hvis de havde tilbudt mere. | J'aurais accepté s'ils m'avaient offert davantage. |
Han ville være blevet færdig, hvis han havde haft mere tid. | Il aurait fini s'il avait eu plus de temps. |
Hvis jeg havde kendt sandheden, ville jeg have handlet anderledes. | Si j'avais su la vérité, j'aurais agi différemment. |
Du ville have nydt det, hvis du var kommet. | Tu l'aurais apprécié si tu étais venu. |
Desuden. | En outre. |
Desuden. | De plus. |
Desuden. | De plus. |
Desuden. | De plus. |
Ikke desto mindre. | Néanmoins. |
Ikke desto mindre. | Néanmoins. |
Imidlertid. | Cependant. |
På den anden side. | D'un autre côté. |
Omvendt. | Inversement. |
Derimod. | En revanche. |
Derfor. | Par conséquent. |
Derfor. | Par conséquent. |
Som et resultat. | Par conséquent. |
Derfor. | Par conséquent. |
Dermed. | Ainsi. |
Derfor. | En conséquence. |
For eksempel. | Par exemple. |
For eksempel. | Par exemple. |
Nemlig. | C'est-à-dire. |
Med andre ord. | En d'autres termes. |
Det vil sige. | C'est-à-dire. |
Med andre ord. | Autrement dit. |
Kort sagt. | En résumé. |
For at konkludere. | Pour conclure. |
Afslutningsvis. | En conclusion. |
For at opsummere. | Pour résumer. |
Alt i alt. | Dans l'ensemble. |
I det store hele. | Dans l'ensemble. |
I det væsentlige. | En substance. |
Universitet | Université |
Studerende. | Étudiant. |
Professor. | Professeur. |
grad | Diplôme |
Afhandling. | Thèse. |
Forskning. | Recherche |
Jeg studerer på universitetet. | J'étudie à l'université. |
Hun skriver sin afhandling. | Elle rédige sa thèse. |
Vi forsker. | Nous faisons des recherches. |
Professoren holdt en forelæsning. | Le professeur a donné un cours. |
Jeg skal skrive et essay. | J'ai besoin d'écrire un essai. |
Eksamen er i næste uge. | L'examen est la semaine prochaine. |
Jeg bestod prøven. | J'ai réussi l'examen. |
Hun fik sin grad. | Elle a obtenu son diplôme. |
Vi deltog i seminaret. | Nous avons assisté au séminaire. |
Biblioteket er åbent. | La bibliothèque est ouverte. |
Jeg tager et kursus. | Je suis en train de suivre un cours. |
Opgaven skal afleveres i morgen. | Le devoir doit être rendu demain. |
Vi diskuterede emnet. | Nous avons discuté du sujet. |
Det akademiske år starter i september. | L'année universitaire commence en septembre. |
Jeg læser litteratur. | Je me spécialise en littérature. |
Hun tager en ph.d. | Elle fait un doctorat. |
Vi skal angive vores kilder. | Nous devons citer nos sources. |
Bibliografien er påkrævet. | La bibliographie est requise. |
Jeg forbereder mig til den mundtlige eksamen. | Je me prépare à l'examen oral. |
Karakteren var fremragende. | La note était excellente. |
Vi studerede sammen. | Nous avons étudié ensemble. |
Læseplanen er omfattende. | Le programme est complet. |
Jeg lærer fransk. | J'apprends le français. |
Stipendiet blev tildelt. | La bourse a été attribuée. |
Goddag. | Bonjour. |
Hej. | Salut. |
Farvel. | Au revoir. |
Vi ses. | Salut. |
Mange tak. | Je vous remercie beaucoup. |
Mange tak. | Merci beaucoup. |
Jeg vil gerne. | Je souhaiterais. |
jeg vil. | Je veux. |
Kunne De være så venlig. | Pourriez-vous s'il vous plaît. |
Kan du. | Tu peux. |
Det er mig en fornøjelse at møde Dem. | Je suis enchanté de faire votre connaissance. |
Rart at møde dig. | Enchanté. |
Jeg beklager. | Je vous présente mes excuses. |
Undskyld. | Désolé. |
Jeg ville være taknemmelig, hvis. | Je vous serais reconnaissant si. |
Jeg ville sætte pris på det, hvis... | Ça m'arrangerait si. |
Jeg beklager at måtte informere Dem. | Je suis au regret de vous informer. |
Jeg er ked af at sige det. | Désolé de te le dire. |
Jeg ser frem til at høre fra Dem. | Dans l'attente de votre réponse. |
Håber at høre fra dig. | J'espère avoir de tes nouvelles. |
Mens jeg spiser, læser jeg. | En mangeant, je lis. |
Mens jeg går, tænker jeg. | En marchant, je pense. |
Mens jeg ventede, ringede jeg. | En attendant, j'ai appelé. |
Ved at studere vil du lære. | En étudiant, vous apprendrez. |
Ved at arbejde hårdt lykkedes han. | En travaillant dur, il a réussi. |
Uden at sige noget gik hun. | En ne disant rien, elle est partie. |
Efter at være færdige, gik vi. | Après avoir fini, nous sommes partis. |
Før du går, sig farvel. | En partant, dis au revoir. |
Mens han talte, gestikulerede han. | En parlant, il a fait un geste. |
Ved at læse mere forbedrer du dig. | En lisant davantage, tu t'améliores. |
Mens jeg lytter til musik, arbejder jeg. | En écoutant de la musique, je travaille. |
Uden at tænke svarede han. | Sans réfléchir, il a répondu. |
Efter at have spist, gik vi ud. | Après avoir mangé, nous sommes sortis. |
Ved at øve sig dagligt blev hun bedre. | En pratiquant tous les jours, elle s'est améliorée. |
Mens jeg rejste, lærte jeg meget. | En voyageant, j'ai beaucoup appris. |
Da han ankom, ringede han til sin familie. | En arrivant, il a appelé sa famille. |
Da hun hørte nyheden, græd hun. | En entendant la nouvelle, elle a pleuré. |
I stedet for at klage, gør noget. | Au lieu de te plaindre, fais quelque chose. |
Udover at arbejde studerer han også. | En plus de travailler, il étudie aussi. |
På trods af at være træt, fortsatte hun. | Bien qu'étant fatiguée, elle a continué. |
Ved at følge instruktionerne vil du få succes. | En suivant les instructions, vous réussirez. |
Uden at indse det gik tiden. | Sans s'en rendre compte, le temps passa. |
Efter at have diskuteret det, besluttede vi. | Après en avoir discuté, nous avons décidé. |
Før du træffer en beslutning, tænk dig godt om. | Avant de prendre une décision, réfléchissez bien. |
Mens han overvejede mulighederne, tøvede han. | En considérant les options, il hésita. |
Ved at fokusere på detaljer forbedrer du kvaliteten. | En vous concentrant sur les détails, vous améliorez la qualité. |
Uden at kende faktaene kan vi ikke dømme. | Sans connaître les faits, nous ne pouvons pas juger. |
Da han så resultaterne, blev han overrasket. | En voyant les résultats, il a été surpris. |
I stedet for at give op, prøv igen. | Au lieu d'abandonner, essaie encore. |
Søgsmål. | Action en justice |
sagsøger | Demandeur |
tiltalte | Défendeur. |
advokat | Avocat. |
Advokat | avocat |
Vidneudsagn | Témoignage. |
Bevis | Preuve. |
Vidne. | Témoin. |
jury | Jury. |
Dom | Verdict |
Anke | Appel |
Ansvar. | Responsabilité. |
Uagtsomhed. | Négligence. |
Kontraktbrud. | Inexécution du contrat. |
forlig | transaction |
Erstatning. | Indemnisation. |
Erstatning | Dommages-intérêts. |
injunktion | Injonction |
stævning | assignation |
Erklæring under ed | déclaration sous serment |
lov | Loi. |
Vedtægt | Ordonnance. |
Jurisdiktion. | Juridiction. |
Retfærdig rettergang. | procédure régulière |
Habeas corpus | Habeas corpus. |
tilståelsesaftale. | Entente de plaidoyer. |
påtalemyndighed | Poursuite. |
Forsvar | Défense. |
frifindelse | Acquittement |
Journalist. | Journaliste |
Artikel. | Article. |
Avis. | journal |
Fjernsyn. | Télévision |
Jeg læser avisen hver dag. | Je lis le journal tous les jours. |
Artiklen blev offentliggjort. | L'article a été publié. |
Jeg ser nyhederne. | Je regarde les informations. |
Journalisten interviewede ham. | Le journaliste l'a interviewé. |
Vi diskuterede aktuelle begivenheder. | Nous avons discuté de l'actualité. |
Reportagen blev sendt. | Le reportage a été diffusé. |
Jeg følger med på sociale medier. | Je suis les réseaux sociaux. |
Indlægget gik viralt. | La publication est devenue virale. |
Vi delte informationen. | Nous avons partagé l'information. |
Kommentaren blev slettet. | Le commentaire a été supprimé. |
Jeg skaber indhold. | Je crée du contenu. |
Videoen blev uploadet. | La vidéo a été mise en ligne. |
Vi lancerede en kampagne. | Nous avons lancé une campagne. |
Reklamen var effektiv. | La publicité était efficace. |
Jeg holder en præsentation. | Je fais une présentation. |
Talen var inspirerende. | Le discours était inspirant. |
Vi kommunikerede budskabet. | Nous avons transmis le message. |
Pressekonferencen blev afholdt. | La conférence de presse a eu lieu. |
Jeg skriver et blogindlæg. | J'écris un article de blog. |
Podcasten blev optaget. | Le podcast a été enregistré. |
Vi analyserede målgruppen. | Nous avons analysé le public. |
Mediedækningen var omfattende. | La couverture médiatique était étendue. |
Jeg redigerer videoen. | Je monte la vidéo. |
Interviewet blev gennemført. | L'interview a été menée. |
Vi offentliggjorde historien. | Nous avons publié l'article. |
Overskriften var fængende. | Le titre était accrocheur. |
Jeg administrerer sociale medier. | Je gère les réseaux sociaux. |
Engagementraten steg. | Le taux d'engagement a augmenté. |
Vi nåede vores målgruppe. | Nous avons atteint notre public cible. |
Kommunikationsstrategien virkede. | La stratégie de communication a fonctionné. |
Jeg overvåger tilbagemeldingerne. | Je surveille les retours. |
Beskeden var klar. | Le message était clair. |
Vi forbedrede vores kommunikation. | Nous avons amélioré notre communication. |
Mærket blev genkendt. | La marque a été reconnue. |
Jeg skriver en pressemeddelelse. | J'écris un communiqué de presse. |
Medieopmærksomheden var positiv. | L'attention des médias a été positive. |
Bogen læses af studerende | Le livre est lu par des étudiants. |
Huset blev bygget sidste år | La maison a été construite l'année dernière. |
Brevet bliver sendt i morgen | La lettre sera envoyée demain. |
Problemet bliver løst | Le problème est en train d'être résolu. |
Beslutningen blev truffet i går | La décision a été prise hier. |
Der tales fransk her. | Le français est parlé ici. |
Det siges, at han er rig. | Il est dit qu'il est riche. |
Det menes, at hun er gået. | Il est cru qu'elle est partie. |
Døren blev åbnet. | La porte a été ouverte. |
Vinduet blev lukket. | La fenêtre a été fermée. |
Bilen blev repareret. | La voiture a été réparée. |
Dokumentet blev underskrevet. | Le document a été signé. |
Mødet blev aflyst | La réunion a été annulée. |
Projektet vil blive færdiggjort næste måned. | Le projet sera terminé le mois prochain. |
Rapporten bliver skrevet. | Le rapport est en train d'être rédigé. |
Bygningen er blevet renoveret. | Le bâtiment a été rénové. |
Forslaget vil blive gennemgået i næste uge. | La proposition sera examinée la semaine prochaine. |
Fejlen blev bemærket med det samme. | L'erreur a été remarquée immédiatement. |
Nyheden blev annonceret i går. | La nouvelle a été annoncée hier. |
Spørgsmålet bør besvares. | La question devrait être répondue. |
Arbejdet skal være færdigt senest fredag. | Le travail doit être terminé d'ici vendredi. |
Sagen bliver undersøgt. | Le problème est en train d'être examiné. |
Resultaterne er blevet offentliggjort. | Les résultats ont été publiés. |
Kontrakten blev underskrevet af begge parter. | Le contrat a été signé par les deux parties. |
Filmen blev instrueret af en berømt instruktør. | Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre. |
Teorien er blevet bevist. | La théorie a été prouvée. |
Ansøgningen er ved at blive behandlet. | L'application est en cours de traitement. |
Ændringerne blev godkendt af udvalget. | Les modifications ont été approuvées par le comité. |
Problemet skal behandles. | Le problème doit être traité. |
Arbejdet forventes at blive færdiggjort. | Le travail est censé être terminé. |
Rapporten siges at være blevet indsendt. | Il est dit que le rapport a été soumis. |
Bygningen menes at være blevet opført i 1800'erne. | Le bâtiment est considéré comme ayant été construit au XIXe siècle. |
Problemet anses for at være løst. | Le problème est considéré comme résolu. |
Forslaget anses for at være blevet afvist. | La proposition est considérée comme ayant été rejetée. |
Det er kendt, at sagen er blevet diskuteret. | La question est connue pour avoir été discutée. |
Beslutningen forstås at være blevet truffet. | Il est entendu que la décision a été prise. |
Problemet rapporteres at være blevet løst. | Le problème est signalé comme ayant été résolu. |
Dokumentet påstås at være blevet forfalsket. | Il est allégué que le document a été falsifié. |
Projektet forventes at være færdigt inden næste måned. | Le projet est censé être terminé d'ici le mois prochain. |
Mødet er planlagt til at blive afholdt i morgen. | La réunion est prévue pour se tenir demain. |
Bogen vil sandsynligvis blive udgivet næste år. | Il est probable que le livre soit publié l'année prochaine. |
Sagen vil blive undersøgt. | L'affaire est destinée à être examinée. |
Det er sikkert, at sagen vil blive løst. | Il est certain que l'affaire sera résolue. |
Efter at være blevet informeret om ændringerne, tilpassede vi vores planer. | Ayant été informés des changements, nous avons ajusté nos plans. |
Efter at være blevet advaret om faren, tog de forholdsregler. | Ayant été avertis du danger, ils ont pris des précautions. |
Da arbejdet var blevet fuldført, kunne vi endelig hvile. | Le travail ayant été achevé, nous avons enfin pu nous reposer. |
Det er almindeligt antaget, at teorien er korrekt. | Il est largement admis que la théorie est correcte. |
Det er blevet foreslået, at vi genovervejer vores tilgang. | Il a été suggéré que nous reconsidérions notre approche. |
Jeg ville ønske, jeg havde vidst det. | J'aurais voulu que je l'aie su. |
Hvis bare jeg havde studeret mere. | Si seulement j'eusse étudié davantage. |
Jeg ville foretrække, at du havde fortalt mig det. | Je préférerais que tu m'aies dit. |
Det er synd, at han var gået. | Il est dommage qu'il soit parti. |
Jeg fortryder, at hun ikke var kommet. | Je regrette qu'elle ne soit pas venue. |
Jeg er ked af, at de allerede var gået. | Je suis désolé qu'ils soient déjà partis. |
Det er ærgerligt, at vi havde misset toget. | C'est dommage que nous ayons raté le train. |
Jeg ville ønske, jeg havde været der. | Je souhaite que j'aie été là. |
Hvis bare du havde ringet tidligere. | Si seulement tu eusses appelé plus tôt. |
Jeg ville have foretrukket, at han var blevet. | J'aurais préféré qu'il soit resté. |
Det er synd, at hun havde glemt det. | C'est dommage qu'elle ait oublié. |
Jeg ville ønske, vi havde mødt hinanden tidligere. | J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt. |
Hvis bare jeg havde lyttet til dit råd. | Si seulement j'eusse écouté vos conseils. |
Jeg fortryder, at jeg ikke havde forstået. | Je regrette que je n'eusse pas compris. |
Det er en skam, at de ikke havde forberedt sig. | C'est dommage qu'ils n'aient pas préparé. |
Jeg ville ønske, jeg havde grebet chancen. | Je souhaite que j'aie saisi l'occasion. |
Hvis bare vi havde vidst sandheden. | Si seulement nous eussions su la vérité. |
Jeg ville have ønsket, at du havde været til stede. | J'aurais aimé que tu aies été présent. |
Det er beklageligt, at han ikke havde informeret os. | Il est regrettable qu'il ne nous ait pas informés. |
Jeg ville ønske, at tingene havde været anderledes. | J'aurais aimé que les choses aient été différentes. |
Etik. | Éthique. |
Moral. | Moralité. |
Dyd | Vertu |
Moralsk dilemma. | Dilemme moral. |
samvittighed | Conscience. |
Princip | Principe. |
Værdi. | Valeur. |
Tro. | Croyance. |
Læresætning. | Doctrine. |
Teori. | Théorie. |
paradigme | paradigme. |
Metafysik. | Métaphysique. |
erkendelsesteori | épistémologie |
Ontologi. | Ontologie |
Logik. | Logique. |
resonering | Raisonnement. |
Argument. | Argument. |
Præmis. | Prémisse. |
Konklusion. | Conclusion. |
Deduktion. | Déduction. |
Induktion. | Induction. |
fejlslutning | Sophisme |
Paradoks. | Paradoxe. |
Eksistentialisme. | Existentialisme |
utilitarisme | Utilitarisme |
deontologi | Déontologie. |
Altruisme. | Altruisme |
Egoisme. | Égoïsme. |
Relativisme | Relativisme |
Absolutisme. | Absolutisme |
Regering. | Gouvernement. |
Politik | Politique. |
valg | Élection |
Stem. | Vote. |
borger | Citoyen |
Jeg stemte ved valget. | J'ai voté lors de l'élection. |
Regeringen blev valgt. | Le gouvernement a été élu. |
Vi diskuterede politik. | Nous avons discuté de politique. |
Borgeren har rettigheder. | Le citoyen a des droits. |
Loven blev vedtaget. | La loi a été adoptée. |
Vi har brug for sociale reformer. | Nous avons besoin de réformes sociales. |
Politikken blev implementeret. | La politique a été mise en œuvre. |
Jeg er interesseret i politik. | Je m'intéresse à la politique. |
Debatten var ophedet. | Le débat a été houleux. |
Vi støtter kandidaten. | Nous soutenons le candidat. |
Parlamentet stemte. | Le Parlement a voté. |
Jeg er borger. | Je suis citoyen. |
Rettighederne blev beskyttet. | Les droits ont été protégés. |
Vi har brug for forandring. | Nous avons besoin de changement. |
Samfundet udvikler sig. | La société évolue. |
Jeg deltager i demokratiet. | Je participe à la démocratie. |
Spørgsmålet blev behandlet. | La question a été abordée. |
Vi organiserede en protest. | Nous avons organisé une manifestation. |
Bevægelsen fik støtte. | Le mouvement a obtenu du soutien. |
Jeg er bekymret for samfundet. | Je suis préoccupé par la société. |
Fællesskabet kom sammen. | La communauté s'est rassemblée. |
Vi går ind for rettigheder. | Nous défendons les droits. |
Lovforslaget blev fremsat. | La législation a été proposée. |
Jeg følger kampagnen. | Je suis la campagne électorale. |
Den offentlige mening betyder noget. | L'opinion publique compte. |
Jeg vil gerne have, at du er glad. | Je veux que tu sois heureux. |
Det er vigtigt, at vi kommer til tiden. | Il est important que nous arrivions à l'heure. |
Jeg er glad for, at du er her. | Je suis heureux que tu sois ici. |
Jeg tvivler på, at han vil komme. | Je doute qu'il vienne. |
Det er nødvendigt, at hun studere. | Il est nécessaire qu'elle étudie. |
Jeg er bange for, at det kommer til at regne. | J'ai peur qu'il pleuve. |
Det er muligt, at han har ret. | Il est possible qu'il ait raison. |
Jeg er overrasket over, at du gik. | Je suis surpris que tu sois parti. |
Det er vigtigt, at vi bliver færdige. | Il est essentiel que nous finissions. |
Jeg tror ikke, at hun vil være enig. | Je ne pense pas qu'elle soit d'accord. |
Det er bedre, at du ved det. | Il vaut mieux que tu saches. |
Jeg er ked af, at du er syg. | Je suis désolé que tu sois malade. |
Det er mærkeligt, at han ikke ringede. | C'est étrange qu'il n'ait pas appelé. |
Jeg håber, at du lykkes. | J'espère que tu réussisses. |
Det er usandsynligt, at hun kommer. | Il est peu probable qu'elle vienne. |
Jeg er bekymret for, at han måske kommer for sent. | Je crains qu'il soit en retard. |
Det er afgørende, at vi handler nu. | Il est crucial que nous agissions maintenant. |
Jeg er glad for, at du er her. | Je suis ravi que tu sois ici. |
Det er bydende nødvendigt, at vi tager af sted. | Il est impératif que nous partions. |
Jeg er skuffet over, at de ikke kom. | Je suis déçu qu'ils ne soient pas venus. |
Fortæl mig, før du går. | Dis-moi avant que tu partes. |
Medmindre du studerede, ville du ikke bestå. | À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas. |
For at du kan forstå, vil jeg forklare. | Pour que vous compreniez, je vous expliquerai. |
Jeg leder efter nogen, der kan hjælpe. | Je cherche quelqu'un qui puisse m'aider. |
Der er ingen, som ved det. | Il n'y a personne qui sache. |
Det er bydende nødvendigt, at han straks underrettes. | Il est impératif qu'il soit informé immédiatement. |
Jeg anbefaler, at hun overvejes til stillingen. | Je recommande qu'elle soit considérée pour le poste. |
Det er vigtigt, at sagen løses. | Il est vital que la question soit résolue. |
Jeg foreslår, at han får en ny chance. | Je suggère qu'on lui donne une autre chance. |
Det er tilrådeligt, at du er til stede. | Il est conseillé que vous soyez présent. |
Jeg kræver, at sagen behandles. | J'exige que le problème soit traité. |
Det er at foretrække, at vi bliver underrettet på forhånd. | Il est préférable que nous soyons informés à l'avance. |
Jeg anmoder om, at dokumentet bliver gennemgået. | Je demande que le document soit examiné. |
Det er afgørende, at fristen overholdes. | Il est crucial que la date limite soit respectée. |
Jeg insisterer på, at proceduren følges. | J'insiste pour que la procédure soit suivie. |
Det er vigtigt, at alle krav opfyldes. | Il est essentiel que toutes les exigences soient remplies. |
Jeg foreslår, at der nedsættes et udvalg. | Je propose qu'un comité soit formé. |
Det anbefales, at der tages forholdsregler. | Il est recommandé que des précautions soient prises. |
Jeg opfordrer til, at der straks gribes ind. | Je demande que des mesures soient prises immédiatement. |
Det er nødvendigt, at foranstaltninger iværksættes. | Il est nécessaire que des mesures soient mises en œuvre. |
Jeg kræver, at rapporten indleveres senest fredag. | J'exige que le rapport soit remis au plus tard vendredi. |
Det er obligatorisk, at sikkerhedsprotokoller overholdes. | Il est obligatoire que les protocoles de sécurité soient respectés. |
Stor. | Grand. |
Stor. | Grand. |
Enorm. | Énorme. |
At kigge. | Regarder. |
At se. | Regarder. |
at se. | Voir. |
at sige. | Dire. |
at fortælle. | Dire. |
At tale. | Parler. |
at tale | Parler. |
Glad. | Heureux. |
glad | Joyeux. |
Indhold. | Contenu. |
at tænke. | Penser. |
At reflektere. | Réfléchir. |
At overveje. | Considérer. |
hurtig | Rapide. |
Hurtig. | Rapide. |
Hurtig. | rapide |
Smuk. | Magnifique. |
Pæn. | Joli. |
Smuk. | Magnifique |
At forstå. | Comprendre. |
At forstå. | Comprendre. |
At forstå. | saisir |
At hjælpe. | Aider. |
At hjælpe. | aider |
At hjælpe. | Aider. |
At støtte. | Soutenir. |
Vred. | En colère. |
Rasende. | Furieux. |
rasende | furieux |
Rasende. | Furieux. |
Lille. | Petit. |
bittelille. | Minuscule. |
meget lille. | Minuscule. |
At gå. | marcher |
At slentre. | Se promener. |
At vandre. | errer. |
At slentre. | Flâner. |
Klog. | Intelligent. |
Intelligent. | Intelligent. |
klog | Astucieux. |
Klog. | sage |
computer. | Ordinateur. |
software | Logiciel |
Internettet. | Internet |
websted | site web |
E-mail. | E-mail. |
Jeg bruger min computer dagligt. | J'utilise mon ordinateur tous les jours. |
Softwaren blev opdateret. | Le logiciel a été mis à jour. |
Jeg surfer på internettet. | Je navigue sur Internet. |
Websitet indlæses. | Le site web est en cours de chargement. |
Jeg sendte en e-mail. | J'ai envoyé un e-mail. |
Adgangskoden blev ændret. | Le mot de passe a été modifié. |
Vi skal sikkerhedskopiere dataene. | Nous devons sauvegarder les données. |
Systemet gik ned. | Le système a planté. |
Jeg downloader en fil. | Je télécharge un fichier. |
Forbindelsen er langsom. | La connexion est lente. |
Vi bruger skylagring. | Nous utilisons le stockage en nuage. |
Appen blev installeret. | L'application a été installée. |
Jeg programmerer. | Je programme. |
Algoritmen er effektiv. | L'algorithme est efficace. |
Vi udviklede en ny funktion. | Nous avons développé une nouvelle fonctionnalité. |
Eksperimentet blev gennemført. | L'expérience a été réalisée. |
Hypotesen blev testet. | L'hypothèse a été testée. |
Vi analyserede resultaterne. | Nous avons analysé les résultats. |
Teorien blev bevist. | La théorie a été démontrée. |
Jeg studerer fysik. | J'étudie la physique. |
Molekylet blev identificeret. | La molécule a été identifiée. |
Vi gennemførte forskning. | Nous avons mené des recherches. |
Opdagelsen blev offentliggjort. | La découverte a été publiée. |
Jeg arbejder i laboratoriet. | Je travaille au laboratoire. |
Prøven blev analyseret. | L'échantillon a été analysé. |
Vi har brug for flere data. | Nous avons besoin de plus de données. |
Ligningen blev løst. | L'équation a été résolue. |
Jeg læser en videnskabelig artikel. | Je lis un article scientifique. |
Metodologien blev forklaret. | La méthodologie a été expliquée. |
Vi verificerede resultaterne. | Nous avons vérifié les résultats. |
Patentet blev indgivet. | Le brevet a été déposé. |
Jeg bruger kunstig intelligens. | J'utilise l'intelligence artificielle. |
Databasen blev opdateret. | La base de données a été mise à jour. |
Vi implementerede en løsning. | Nous avons implémenté une solution. |
Innovationen var vellykket. | L'innovation a été un succès. |