自由 | Svoboda. |
平等 | Rovnost |
民主 | demokracie |
美 | Krása |
智慧 | Moudrost |
正义 | spravedlnost |
真理 | Pravda. |
勇气 | Odvaha. |
上诉 | odvolání |
过失 | nedbalost |
自由是必不可少的。 | Svoboda je nezbytná. |
正义必须得到伸张。 | Spravedlnost musí být vykonána. |
我们为平等而奋斗。 | Bojujeme za rovnost. |
民主需要参与。 | Demokracie vyžaduje účast. |
真理很重要。 | Pravda je důležitá. |
美是主观的。 | Krása je subjektivní. |
智慧随经验而来。 | Moudrost přichází se zkušenostmi. |
勇气令人钦佩。 | Odvaha je obdivuhodná. |
我们重视自由。 | Vážíme si svobody. |
正义的概念。 | Pojem spravedlnosti. |
平等是一项权利。 | Rovnost je právo. |
民主是脆弱的。 | Demokracie je křehká. |
我们寻求真理。 | Hledáme pravdu. |
美激励着我们。 | Krása nás inspiruje. |
智慧指导决策。 | Moudrost vede rozhodnutí. |
勇气战胜恐惧。 | Odvaha překonává strach. |
言论自由 | Svoboda projevu. |
社会正义 | Sociální spravedlnost. |
性别平等。 | Rovnost pohlaví. |
民主价值观 | Demokratické hodnoty. |
绝对真理. | Absolutní pravda. |
内在美 | Vnitřní krása. |
根据研究。 | Podle výzkumu. |
根据研究结果。 | Na základě zjištění. |
证据表明。 | Důkazy naznačují. |
可以认为。 | Lze tvrdit, že. |
有人可能会主张。 | Dalo by se tvrdit, že. |
值得注意的是。 | Je třeba poznamenat, že. |
需要强调的是。 | Je třeba zdůraznit, že. |
重要的是要承认。 | Je důležité uznat. |
这就提出了一个问题。 | Tím vyvstává otázka. |
是否尚待观察。 | Zatím není jasné, zda. |
本研究表明。 | Studie ukazuje. |
数据表明。 | Data naznačují. |
结果表明。 | Výsledky ukazují. |
分析表明。 | Analýza ukazuje. |
似乎。 | Zdá se, že. |
似乎有理由认为。 | Zdá se pravděpodobné, že. |
有理由认为。 | Existuje důvod se domnívat. |
可以设想的是。 | Lze si představit, že. |
在一定程度上。 | Do určité míry. |
在这种语境下。 | V tomto kontextu. |
关于 | S ohledem na. |
就……而言。 | Z hlediska. |
关于 | Ve vztahu k. |
鉴于 | Ve světle. |
鉴于。 | Vzhledem k tomu, že. |
倘若 | Za předpokladu, že. |
假设。 | Za předpokladu, že. |
尽管如此。 | Nicméně. |
尽管 | Ačkoli. |
怀旧的 | Nostalgický. |
忧郁的. | Melancholický. |
欣快的 | Euforický. |
无动于衷的 | apatický |
我感到怀旧。 | Cítím nostalgii. |
她很忧郁。 | Ona je melancholická. |
他欣喜若狂。 | Byl euforický. |
我感到冷漠。 | Cítím apatii. |
我不知所措。 | Jsem zahlcený. |
她感到心满意足。 | Je spokojená. |
他感到满足。 | Cítí se naplněný. |
我很焦虑。 | Jsem nervózní. |
她很宁静。 | Je klidná. |
他感到矛盾。 | Cítí se rozpolcený. |
我欣喜若狂。 | Jsem nadšený. |
她意志消沉。 | Je sklíčená. |
他感到矛盾。 | Cítí se rozpolcený. |
我欣喜若狂。 | Jsem nadšený. |
她若有所思。 | Je rozjímavá. |
他感到脆弱。 | Cítí se zranitelný. |
我很有韧性。 | Jsem odolný/á. |
她很有同理心。 | Je empatická. |
他感到充满力量。 | Cítí se posílený. |
我很内省。 | Jsem introspektivní. |
她充满激情。 | Ona je vášnivá. |
他感到解放了。 | Cítí se osvobozený. |
我在沉思。 | Jsem zamyšlený. |
她很沉思。 | Je přemýšlivá. |
他感到受到启发。 | Cítí se inspirován. |
我内心安宁。 | Jsem v klidu. |
心地善良 | Mít srdce ze zlata. |
欣喜若狂 | být v sedmém nebi |
一箭双雕 | Zabít dvě mouchy jednou ranou. |
轮到你了。 | Míč je na tvé straně. |
设身处地为某人着想 | Být v něčích botách. |
一针见血 | Uhodit hřebíček na hlavičku. |
亡羊补牢,为时未晚。 | Lépe pozdě než nikdy. |
不要以貌取人 | Nesuď knihu podle obalu. |
乌云背后总有一线光明。 | Na každém mraku je stříbrný lem. |
行动胜于言辞 | Činy mluví hlasitěji než slova. |
打破僵局 | prolomit ledy. |
小菜一碟 | Být hračka. |
贵得要命 | stát majlant |
洗耳恭听 | viset na rtech |
千载难逢。 | Jednou za uherský rok. |
泄露秘密 | prozradit tajemství |
忙得像只蜜蜂一样。 | Být pilný jako včelka. |
很会种花草。 | Mít zelený palec. |
同舟共济。 | Být ve stejné lodi. |
睁一只眼闭一只眼 | Přimhouřit oči. |
咬紧牙关 | Překousnout to. |
挑灯夜战 | pracovat do pozdních hodin |
到此为止 | Ukončit to na dnešek. |
偷工减料 | Brát zkratky. |
开个头 | Dát věci do pohybu. |
不遗余力 | jít nad rámec povinností |
埋头苦读 | vrhnout se do učení. |
保持乐观 | držet hlavu vzhůru |
熟悉门道 | naučit se, jak to chodí |
勉强维持生计 | Vycházet s penězi. |
开某人的玩笑 | tahat někoho za nos |
意见一致 | vidět to stejně |
骑墙 | Sedět na plotě. |
说漏嘴 | prozradit tajemství. |
将信将疑 | brát to s rezervou |
认输 | Hodit ručník do ringu. |
弄明白 | přijít něčemu na kloub |
太阳从西边出来的时候 | Až budou prasata létat. |
避而不谈的问题 | Slon v místnosti. |
我所说的那本书。 | Kniha, o které jsem mluvil. |
我写信给的那个人 | Osoba, které jsem napsal. |
我们住过的房子。 | Dům, v němž jsme bydleli. |
法律责任 | odpovědnost. |
他离开的原因。 | Důvod, kvůli kterému odešel. |
她解决它的方式。 | Způsob, jímž to vyřešila. |
一切发生变化的那一刻。 | Okamžik, v němž se všechno změnilo. |
他们来自的国家。 | Země, z níž přišli. |
我们成功的方法 | Metoda, díky níž jsme uspěli. |
它发生的时期。 | Období, během kterého se to stalo. |
我们停下来的地方 | Bod, v němž jsme přestali. |
它的重要程度 | Míra, na níž to záleží. |
他理解的程度 | Míra, do které to pochopil. |
我们沟通的方式。 | Prostředky, jimiž komunikujeme. |
它被创造的目的。 | Účel, pro který byl vytvořen. |
其发生的情况。 | Okolnosti, při nichž k tomu došlo. |
我们所工作的条件。 | Podmínky, v nichž jsme pracovali. |
我们到达的时间 | Čas, kdy jsme dorazili. |
我们相遇的地方。 | Místo, kde jsme se setkali. |
他之所以这样做的原因。 | Důvod, proč to udělal. |
她所解释的方式 | Způsob, jakým to vysvětlila. |
艺术 | Umění. |
绘画 | Malířství |
文学 | Literatura |
戏剧 | Divadlo. |
博物馆 | Muzeum. |
我爱艺术。 | Miluji umění. |
这幅画很美。 | Obraz je krásný. |
我们阅读文学作品。 | Čteme literaturu. |
我要去剧院。 | Jdu do divadla. |
我们参观了博物馆。 | Navštívili jsme muzeum. |
艺术家创作了一件杰作。 | Umělec vytvořil mistrovské dílo. |
我在学习艺术史。 | Studuji dějiny umění. |
那场展览令人印象深刻。 | Výstava byla působivá. |
我们参加了一场音乐会。 | Byli jsme na koncertě. |
表演非常精彩。 | Představení bylo vynikající. |
我在写一部小说。 | Píšu román. |
这首诗被发表了。 | Báseň byla publikována. |
我们欣赏文化。 | Vážíme si kultury. |
这座雕塑是现代的。 | Socha je moderní. |
我在学习艺术流派。 | Učím se o uměleckých směrech. |
画廊开幕了。 | Galerie se otevřela. |
我们讨论了这件作品。 | Diskutovali jsme o díle. |
风格独特。 | Styl je jedinečný. |
艺术启发了我。 | Umění mě inspiruje. |
文化活动很成功。 | Kulturní akce byla úspěšná. |
我们保护文化遗产。 | Uchováváme dědictví. |
传统延续。 | Tradice pokračuje. |
我正在探索不同的文化。 | Prozkoumávám různé kultury. |
节日被庆祝了。 | Festival se slavil. |
我们重视艺术表达。 | Ceníme si uměleckého vyjádření. |
公司 | Společnost |
商业 | Podnikání. |
会议 | Schůzka |
合同 | Smlouva. |
投资 | Investice |
利润 | Zisk. |
亏损 | Ztráta. |
银行账户 | Bankovní účet. |
贷款 | úvěr |
利率 | úroková sazba |
我有一个商务会议。 | Mám obchodní schůzku. |
我们需要签署合同。 | Musíme podepsat smlouvu. |
公司盈利了。 | Společnost vykázala zisk. |
我在银行开了一个账户。 | Založil jsem bankovní účet. |
我们申请了贷款。 | Zažádali jsme o úvěr. |
利率很高。 | Úroková sazba je vysoká. |
我们需要提高销售额。 | Potřebujeme zvýšit tržby. |
市场竞争激烈。 | Trh je konkurenční. |
我们推出了一款新产品。 | Uvedli jsme na trh nový produkt. |
预算已被批准。 | Rozpočet byl schválen. |
我需要查询余额。 | Potřebuji zkontrolovat zůstatek. |
我们正在谈判价格。 | Vyjednáváme cenu. |
交易已敲定。 | Dohoda byla uzavřena. |
我们有合伙关系。 | Máme partnerství. |
股价上涨了。 | Cena akcie vzrostla. |
我们需要降低成本。 | Musíme snížit náklady. |
发票已发送。 | Faktura byla odeslána. |
我们已收到付款。 | Obdrželi jsme platbu. |
财务报表已准备好。 | Finanční zpráva je připravena. |
我们正在拓展业务。 | Rozšiřujeme podnikání. |
合并已宣布。 | Fúze byla oznámena. |
我们需要分析数据。 | Musíme analyzovat data. |
该策略已经被讨论。 | Strategie byla projednána. |
我们达成了目标。 | Dosáhli jsme našich cílů. |
季度业绩良好。 | Čtvrtletní výsledky jsou pozitivní. |
我们需要提高效率。 | Musíme zlepšit efektivitu. |
客户满意。 | Klient je spokojen. |
我们正在寻找投资者。 | Hledáme investory. |
商业计划书已提交。 | Podnikatelský plán byl představen. |
虽然下着雨,我们还是出去了。 | Ačkoli pršelo, šli jsme ven. |
尽管他很累,他仍然坚持下去。 | Přestože je unavený, pokračuje. |
无论有多困难,我们必须尝试。 | Ať je to jakkoli obtížné, musíme se pokusit. |
你越学习,就学得越多。 | Čím více studuješ, tím více se naučíš. |
你睡得越少,就越累。 | Čím méně spíte, tím jste unavenější. |
他不仅迟到了,而且还忘了。 | Nejenže přišel pozdě, ale také zapomněl. |
不管你喜不喜欢,你都必须做这件事。 | Ať se ti to líbí nebo ne, musíš to udělat. |
我一到就打电话了。 | Jakmile jsem dorazil, zavolal jsem. |
只要你学习,你就会成功。 | Pokud se budeš učit, uspěješ. |
只要你付钱,你就可以进去。 | Za předpokladu, že zaplatíte, můžete vstoupit. |
以防下雨,带把伞。 | V případě, že bude pršet, vezmi si deštník. |
既然你在这里,就谈谈吧。 | Jelikož jsi tady, pojďme si promluvit. |
鉴于现在很晚,我们应该离开。 | Vzhledem k tomu, že je pozdě, měli bychom odejít. |
他喜欢咖啡,而她喜欢茶。 | Zatímco on dává přednost kávě, ona dává přednost čaji. |
我在读书的时候,她在做饭。 | Zatímco jsem četl, ona vařila. |
我一到,就开始下雨。 | Jen co jsem dorazil, začalo pršet. |
她刚一做完,电话就响了。 | Sotva dokončila, zazvonil telefon. |
他不仅会说法语,而且还会写法语。 | Nejenže mluví francouzsky, ale také píše francouzsky. |
这个问题如此复杂,以至于没有人能解决它。 | Tak složitý byl problém, že ho nikdo nedokázal vyřešit. |
影响如此之大,以至于每个人都注意到了。 | Takový byl dopad, že si toho všimli všichni. |
我很少见到如此的奉献精神。 | Zřídka jsem viděl takovou oddanost. |
他们对即将发生的事情一无所知。 | Netušili, co je čekalo. |
只有当你理解了,你才能教别人。 | Teprve když rozumíš, můžeš učit. |
直到他解释了,我才明白。 | Až teprve poté, co to vysvětlil, jsem pochopil. |
在任何情况下,你都不应该放弃。 | V žádném případě byste se neměli vzdávat. |
在任何情况下都不得重复此事。 | Za žádných okolností se to nesmí opakovat. |
这在任何方面都不会影响结果。 | To nijak neovlivňuje výsledek. |
为了避免混淆,让我澄清一下。 | Aby nedošlo k zmatku, dovolte mi to objasnit. |
为了让大家都明白,我来解释。 | Aby všichni porozuměli, vysvětlím to. |
我本来会去的。 | Šel bych. |
你本来会吃的。 | Snědl bys. |
他本来会来的。 | Přišel by. |
她本来会离开的。 | Ona by odešla. |
我们本来会看到。 | Viděli bychom. |
如果我早知道的话,我就会来了。 | Kdybych to věděl, přišel bych. |
如果你当时学过,你就会通过了。 | Kdybys se učil, uspěl bys. |
如果他给我打了电话,我本来会接的。 | Kdyby zavolal, odpověděl bych. |
如果我们早一点出发,我们本来就会按时到达。 | Kdybychom odešli dříve, dorazili bychom včas. |
如果她当时问过,我本来会帮她的。 | Kdyby se byla zeptala, pomohl bych. |
如果我当时有钱,我就会买它。 | Koupil bych to, kdybych měl peníze. |
如果我们那时有时间,我们本来会去法国的。 | Navštívili bychom Francii, kdybychom měli čas. |
如果我是你的话,我就会拒绝了。 | Kdybych byl tebou, odmítl bych. |
如果下了雨,我们就会待在家里。 | Kdyby pršelo, zůstali bychom doma. |
如果我当时更努力一点,我本来会成功的。 | Uspěl bych, kdybych se více snažil. |
如果我们当时解释了,他们本来会理解。 | Pochopili by to, kdybychom to vysvětlili. |
如果我当时见到他,我就会告诉他。 | Kdybych ho viděl, řekl bych mu. |
如果你给她打电话的话,她本来会很高兴。 | Byla by šťastná, kdybys zavolal. |
如果我们打得更好,我们本来会赢的。 | Vyhráli bychom, kdybychom hráli lépe. |
如果他们当时按时到达,我们就已经开始了。 | Kdyby přijeli včas, začali bychom. |
如果他们提供更多,我本来会接受的。 | Přijal bych to, kdyby nabídli více. |
如果他有更多时间,他本可以完成。 | Dokončil by to, kdyby měl více času. |
如果我早知道真相,我就会采取不同的行动。 | Kdybych věděl pravdu, jednal bych jinak. |
图书馆开门了。 | Knihovna je otevřená. |
如果你当时来了,你本来会很喜欢的。 | Užil bys si to, kdybys přišel. |
此外。 | Navíc. |
此外。 | Navíc. |
此外。 | Kromě toho. |
此外。 | Navíc. |
然而 | Nicméně. |
尽管如此. | Nicméně. |
然而。 | Nicméně. |
另一方面。 | Na druhou stranu. |
反之 | Naopak. |
相比之下。 | Naopak. |
因此 | Proto. |
因此 | V důsledku toho. |
因此。 | V důsledku toho. |
因此。 | Proto. |
因此。 | Tudíž. |
因此。 | Proto. |
例如。 | Například. |
例如。 | Například. |
也就是说。 | konkrétně |
换句话说。 | Jinými slovy. |
也就是说。 | To znamená. |
换句话说。 | Jinými slovy. |
总之。 | Stručně řečeno. |
总之。 | Na závěr. |
总之。 | Na závěr. |
总之。 | Shrnuto. |
总之。 | Celkově. |
总的来说。 | Celkově. |
本质上。 | V podstatě. |
大学 | Univerzita. |
学生 | student |
教授 | Profesor. |
学位 | titul |
论文 | Diplomová práce. |
研究 | Výzkum. |
我在大学学习。 | Studuji na univerzitě. |
她正在写她的论文。 | Píše svou diplomovou práci. |
我们正在做研究。 | Provádíme výzkum. |
教授做了演讲。 | Profesor pronesl přednášku. |
我需要写一篇论文。 | Potřebuji napsat esej. |
考试在下周。 | Zkouška je příští týden. |
我通过了考试。 | Uspěl jsem u zkoušky. |
她获得了学位。 | Získala titul. |
我们参加了研讨会。 | Zúčastnili jsme se semináře. |
我正在修一门课程。 | Chodím na kurz. |
作业明天截止。 | Úkol je třeba odevzdat zítra. |
我们讨论了这个主题。 | Probrali jsme téma. |
学年从九月开始。 | Akademický rok začíná v září. |
我主修文学。 | Studuji literaturu. |
她在攻读博士学位。 | Dělá doktorát. |
我们需要引用我们的来源。 | Musíme uvést své zdroje. |
必须提供参考文献。 | Bibliografie je povinná. |
我正在准备口试。 | Připravuji se na ústní zkoušku. |
成绩很优秀。 | Známka byla vynikající. |
我们一起学习了。 | Studovali jsme spolu. |
课程设置很全面。 | Učební plán je obsáhlý. |
我在学法语。 | Učím se francouzsky. |
奖学金被授予了。 | Stipendium bylo uděleno. |
您好。 | Dobrý den. |
嗨 | Ahoj. |
告辞。 | Na shledanou. |
拜拜 | Čau. |
非常感谢您。 | Děkuji vám mnohokrát. |
谢谢啦. | Díky moc. |
我希望。 | Chtěl bych. |
我要。 | Chci. |
您能否。 | Mohl byste prosím. |
你能吗? | Můžeš? |
很高兴认识您。 | Těší mě, že vás poznávám. |
很高兴认识你。 | Těší mě. |
我向您致歉。 | Omlouvám se. |
不好意思. | Promiň. |
如果您能……,我将不胜感激。 | Byl bych vám vděčný, kdybyste... |
要是...我就会很感激。 | Ocenil bych, kdybys... |
我遗憾地告知您。 | S politováním Vám oznamuji. |
不好意思告诉你。 | Promiň, že ti to musím říct. |
期待您的回复。 | Těším se na Vaši odpověď. |
等你回复。 | Těším se, až se ozveš. |
我一边吃一边看书。 | Při jídle čtu. |
我一边走一边想。 | Při chůzi přemýšlím. |
在等的时候,我打了电话。 | Při čekání jsem zavolal. |
裁决 | Verdikt |
通过学习,你会学到。 | Studováním se naučíš. |
通过努力工作,他成功了。 | Tím, že pilně pracoval, uspěl. |
她什么都没说就离开了。 | Aniž by cokoli řekla, odešla. |
完成后,我们离开了。 | Po dokončení jsme odešli. |
离开之前,说再见。 | Před odchodem se rozlučte. |
他一边说话,一边做手势。 | Při mluvení gestikuloval. |
通过多读书,你会进步。 | Čtením více se zlepšujete. |
我一边听音乐,一边工作。 | Při poslechu hudby pracuji. |
他没多想就回答了。 | Bez přemýšlení odpověděl. |
吃过饭后,我们出去了。 | Poté, co jsme se najedli, jsme šli ven. |
通过每天练习,她进步了。 | Každodenním procvičováním se zlepšila. |
旅行时,我学到了很多。 | Při cestování jsem se hodně naučil. |
到达后,他就给家人打了电话。 | Po příjezdu zavolal své rodině. |
一听到这个消息,她就哭了。 | Po uslyšení zprávy se rozplakala. |
与其抱怨,不如去做点事。 | Místo stěžování si udělej něco. |
除了工作之外,他还在学习。 | Kromě práce také studuje. |
尽管累着,她还是继续。 | Přestože byla unavená, pokračovala. |
通过遵循指示,你就会成功。 | Dodržováním pokynů uspějete. |
不知不觉,时间就过去了。 | Aniž bych si to uvědomil, čas uběhl. |
讨论完之后,我们决定了。 | Poté, co jsme to prodiskutovali, jsme se rozhodli. |
在做决定之前,仔细思考。 | Než se rozhodnete, pečlivě zvažte. |
在考虑这些选项时,他犹豫了。 | Zvažujíc možnosti, váhal. |
通过关注细节,你提高质量。 | Soustředěním se na detaily zlepšujete kvalitu. |
不了解事实的话,我们无法判断。 | Bez znalosti faktů nemůžeme soudit. |
一看到结果,他很惊讶。 | Když uviděl výsledky, byl překvapen. |
与其放弃,不如再试一次。 | Místo vzdávání se zkuste to znovu. |
诉讼 | žaloba |
原告 | žalobce |
被告 | obžalovaný |
律师 | advokát |
律师 | Právní zástupce. |
证词 | svědectví |
证据 | Důkazy. |
证人 | svědek |
陪审团 | Porota |
违约 | Porušení smlouvy. |
和解 | narovnání |
赔偿 | Odškodnění. |
损害赔偿 | Náhrada škody. |
禁令 | Soudní příkaz. |
传票 | předvolání |
宣誓书 | prohlášení pod přísahou |
成文法 | Zákon. |
条例 | vyhláška |
管辖权 | Jurisdikce. |
正当法律程序 | Řádný proces. |
人身保护令 | Habeas corpus. |
辩诉交易 | Dohoda o vině a trestu. |
起诉 | Trestní stíhání |
辩护 | Obhajoba. |
无罪判决 | zproštění viny |
记者 | Novinář. |
文章 | Článek. |
报纸 | noviny |
电视 | Televize |
我每天看报纸。 | Čtu noviny každý den. |
这篇文章已发布。 | Článek byl publikován. |
我在看新闻。 | Dívám se na zprávy. |
记者采访了他。 | Novinář ho vyzpovídal. |
我们讨论了时事。 | Diskutovali jsme o aktuálních událostech. |
报道被播出。 | Zpráva byla odvysílána. |
我在关注社交媒体。 | Sleduji sociální média. |
那条帖子疯传了。 | Příspěvek se stal virálním. |
我们分享了信息。 | Sdíleli jsme informace. |
评论已被删除。 | Komentář byl smazán. |
我正在创作内容。 | Vytvářím obsah. |
视频已上传。 | Video bylo nahráno. |
我们发起了一项宣传活动。 | Spustili jsme kampaň. |
那个广告很有效。 | Reklama byla účinná. |
我正在做演示。 | Prezentuji. |
那次演讲鼓舞人心。 | Projev byl inspirující. |
我们传达了信息。 | Sděli jsme zprávu. |
新闻发布会举行了。 | Tisková konference se konala. |
我正在写一篇博客文章。 | Píšu příspěvek na blog. |
播客已录制。 | Podcast byl nahrán. |
我们分析了受众。 | Analyzovali jsme publikum. |
义务论 | Deontologie |
媒体报道广泛。 | Mediální pokrytí bylo rozsáhlé. |
我在编辑视频。 | Upravuji video. |
采访已经进行了。 | Rozhovor byl veden. |
我们发布了这篇报道。 | Publikovali jsme ten příběh. |
标题很吸引人。 | Titulek byl chytlavý. |
我在管理社交媒体。 | Spravuji sociální média. |
互动率上升了。 | Míra zapojení se zvýšila. |
我们触达了目标受众。 | Dosáhli jsme naší cílové skupiny. |
传播策略奏效了。 | Komunikační strategie fungovala. |
我正在监控反馈。 | Sleduji zpětnou vazbu. |
信息很清楚。 | Zpráva byla jasná. |
我们改善了沟通。 | Zlepšili jsme naši komunikaci. |
该品牌被认可。 | Značka byla rozpoznána. |
我正在写一份新闻稿。 | Píšu tiskovou zprávu. |
媒体关注是正面的。 | Pozornost médií byla pozitivní. |
这本书被学生读。 | Kniha je čtena studenty. |
这座房子是去年建造的。 | Dům byl postaven loni. |
这封信明天会被寄出。 | Dopis bude zítra odeslán. |
这个问题正在被解决。 | Problém je řešen. |
这个决定是昨天做出的。 | Rozhodnutí bylo učiněno včera. |
法语在这里被讲。 | Tady se mluví francouzsky. |
据说他很有钱。 | Říká se, že je bohatý. |
她被认为已经离开了。 | Věří se, že odešla. |
门被打开了。 | Dveře byly otevřeny. |
窗户被关上了。 | Okno bylo zavřeno. |
汽车被修好了。 | Auto bylo opraveno. |
文件已被签署。 | Dokument byl podepsán. |
会议被取消了。 | Schůzka byla zrušena. |
这个项目将在下个月完成。 | Projekt bude dokončen příští měsíc. |
报告正在被写。 | Zpráva je psána. |
这座建筑已经被翻修了。 | Budova byla renovována. |
提案将在下周被审查。 | Návrh bude příští týden posouzen. |
错误立刻被注意到。 | Chyba byla okamžitě zjištěna. |
这条新闻昨天被宣布了。 | Zpráva byla oznámena včera. |
这个问题应该被回答。 | Otázka by měla být zodpovězena. |
这项工作必须在星期五之前完成。 | Práce musí být dokončena do pátku. |
这个问题正在被调查。 | Problém je vyšetřován. |
结果已经被发布了。 | Výsledky byly zveřejněny. |
合同由双方签署。 | Smlouva byla podepsána oběma stranami. |
这部电影被一位著名的导演执导。 | Film byl režírován slavným režisérem. |
该理论已被证明。 | Teorie byla prokázána. |
申请正在被处理。 | Žádost je zpracovávána. |
这些更改被委员会批准了。 | Změny byly schváleny výborem. |
这个问题需要被解决。 | Je třeba, aby byl problém řešen. |
这项工作预计会被完成。 | Očekává se, že práce bude dokončena. |
据说报告已经被提交了。 | O zprávě se říká, že byla podána. |
这座建筑被认为建于19世纪。 | Věří se, že budova byla postavena v 19. století. |
该问题被认为已解决。 | Problém je považován za vyřešený. |
该提案被认为已经被拒绝。 | O návrhu se má za to, že byl zamítnut. |
该事项为人所知,曾被讨论过。 | Je známo, že o záležitosti bylo diskutováno. |
该决定被认为已经作出。 | Rozhodnutí je považováno za učiněné. |
据报道,这个问题已被解决。 | Uvádí se, že problém byl vyřešen. |
该文件据称已被伪造。 | O dokumentu se údajně tvrdí, že byl falšován. |
这个项目应该在下个月完成。 | Projekt má být dokončen do příštího měsíce. |
会议被安排在明天举行。 | Schůzka má být uskutečněna zítra. |
这本书很可能会在明年被出版。 | Kniha bude pravděpodobně vydána příští rok. |
这个案件必然会被调查。 | Případ bude nevyhnutelně vyšetřen. |
这件事一定会得到解决。 | Je jisté, že záležitost bude vyřešena. |
在被告知这些变化后,我们调整了计划。 | Když jsme byli informováni o změnách, upravili jsme své plány. |
在被警告有危险之后,他们采取了预防措施。 | Po varování před nebezpečím přijali opatření. |
工作被完成了,我们终于可以休息了。 | Práce byla dokončena, mohli jsme si konečně odpočinout. |
该理论被广泛认为是正确的。 | Je všeobecně věřeno, že teorie je správná. |
有人建议我们重新考虑我们的方法。 | Bylo navrženo, abychom přehodnotili náš přístup. |
要是我早知道就好了。 | Kéž bych to věděl. |
要是我当时多学一点就好了。 | Kdybych jen více studoval. |
我宁愿你早就告诉我了。 | Raději bych, abys mi to byl řekl. |
可惜他已经离开了。 | Je škoda, že už odešel. |
我很遗憾她没有来。 | Lituji, že nepřišla. |
我很遗憾他们已经走了。 | Je mi líto, že už by odešli. |
可惜我们错过了火车。 | Je škoda, že jsme zmeškali vlak. |
要是我当时在那里就好了。 | Přál bych si, abych tam byl. |
要是你早点打电话就好了。 | Kéž bys zavolal dříve. |
我本来更希望他当时留下来。 | Dal bych přednost tomu, kdyby zůstal. |
真可惜她已经忘记了。 | Škoda, že zapomněla. |
要是我们早点相遇就好了。 | Kéž bychom se dříve potkali. |
要是我当时听了你的建议就好了。 | Kdybych jen poslechl tvou radu. |
我后悔当时没有理解。 | Lituji, že jsem tomu nerozuměl. |
可惜他们没有准备好。 | Je škoda, že se nepřipravili. |
要是我当时抓住了那个机会就好了。 | Kéž bych tu příležitost využil. |
要是我们早就知道真相就好了。 | Kdybychom věděli pravdu. |
我本来希望你当时在场。 | Přál bych si, aby ses zúčastnil. |
遗憾的是他没有通知我们。 | Škoda, že nás neinformoval. |
要是事情当时不一样就好了。 | Kéž by věci byly jiné. |
伦理学 | Etika. |
道德 | Morálka. |
美德 | Ctnost. |
道德困境. | Morální dilema. |
良心 | Svědomí. |
原则 | Princip. |
价值 | hodnota |
信念 | Přesvědčení |
学说 | Doktrína. |
理论 | Teorie. |
范式 | paradigma |
形而上学 | Metafyzika. |
认识论 | Epistemologie |
本体论 | Ontologie. |
逻辑学 | Logika. |
推理 | Usuzování |
论证 | Argument. |
前提。 | Premisa. |
结论 | Závěr. |
演绎推理 | Dedukce. |
归纳推理 | Indukce. |
谬误 | Logický klam |
悖论 | Paradox. |
存在主义 | Existencialismus. |
功利主义 | utilitarismus |
利他主义 | Altruismus |
利己主义. | Egoismus. |
相对主义 | Relativismus. |
绝对主义 | Absolutismus. |
政府 | Vláda. |
政治 | Politika. |
选举 | Volby |
投票 | volit |
公民 | Občan. |
我在选举中投票了。 | Hlasoval jsem ve volbách. |
政府被选举了。 | Vláda byla zvolena. |
我们讨论了政治。 | Diskutovali jsme o politice. |
公民有权利。 | Občan má práva. |
法律通过了。 | Zákon byl schválen. |
我们需要社会改革。 | Potřebujeme sociální reformu. |
该政策已经实施。 | Politika byla zavedena. |
我对政治感兴趣。 | Zajímám se o politiku. |
辩论很激烈。 | Debata byla vyhrocená. |
我们支持这位候选人。 | Podporujeme kandidáta. |
议会投票了。 | Parlament hlasoval. |
我是公民。 | Jsem občan. |
权利受到了保护。 | Práva byla chráněna. |
我们需要改变。 | Potřebujeme změnu. |
社会在发展。 | Společnost se vyvíjí. |
我在参与民主。 | Podílím se na demokracii. |
该问题已得到解决。 | Problém byl řešen. |
我们组织了一次抗议。 | Zorganizovali jsme protest. |
该运动获得了支持。 | Hnutí získalo podporu. |
我对社会感到担忧。 | Mám obavy o společnost. |
社区团结起来了。 | Komunita se spojila. |
我们倡导权利。 | Prosazujeme práva. |
该法案被提出。 | Legislativa byla navržena. |
我在关注竞选活动。 | Sleduji kampaň. |
舆论很重要。 | Veřejné mínění je důležité. |
我希望你快乐。 | Chci, abys byl šťastný. |
重要的是我们要准时到达。 | Je důležité, abychom dorazili včas. |
我很高兴你在这里。 | Jsem rád, že jsi tady. |
我怀疑他会来。 | Pochybuji, že přijde. |
她必须学习。 | Je nutné, aby se učila. |
我恐怕会下雨。 | Bojím se, že bude pršet. |
他可能是对的。 | Je možné, že má pravdu. |
我很惊讶你离开了。 | Jsem překvapený, že jsi odešel. |
我们必须完成。 | Je nezbytné, abychom dokončili. |
我不认为她会同意。 | Nemyslím, že by souhlasila. |
你最好知道。 | Je lepší, abys věděl. |
我很抱歉你生病了。 | Je mi líto, že jsi nemocný. |
奇怪他没有打电话。 | Je zvláštní, že by nezavolal. |
我希望你能成功。 | Doufám, že uspěješ. |
她不太可能会来。 | Je nepravděpodobné, že by přišla. |
我担心他可能会迟到。 | Mám obavy, že by mohl přijít pozdě. |
我们现在就必须采取行动。 | Je zásadní, abychom jednali nyní. |
我很高兴你能在这里。 | Mám radost, že jsi tady. |
我们必须离开。 | Je nutné, abychom odešli. |
我很失望他们没有来。 | Jsem zklamaný, že nepřišli. |
在你离开之前,告诉我。 | Než odejdeš, řekni mi. |
除非你学习,否则你不会通过。 | Kdybys se neučil, neuspěl bys. |
为了让你明白,我会解释。 | Abys to pochopil, vysvětlím. |
我在找可以帮忙的人。 | Hledám někoho, kdo by mohl pomoci. |
没有人知道。 | Neexistuje nikdo, kdo by věděl. |
必须立即通知他。 | Je nezbytné, aby byl okamžitě informován. |
我建议考虑让她担任该职位。 | Doporučuji, aby byla zvážena pro tuto pozici. |
这件事必须得到解决。 | Je nezbytné, aby byla záležitost vyřešena. |
我建议再给他一次机会。 | Navrhuji, aby mu byla dána další šance. |
最好你在场。 | Je vhodné, abys byl přítomen. |
我要求这个问题得到解决。 | Požaduji, aby byla záležitost vyřešena. |
最好我们事先被通知。 | Je lepší, abychom byli předem informováni. |
我请求对该文件进行审查。 | Žádám, aby byl dokument zkontrolován. |
至关重要的是必须在截止日期前完成。 | Je zásadní, aby byl termín dodržen. |
我坚持要遵循这个程序。 | Trvám na tom, aby byl postup dodržen. |
至关重要的是,所有要求都得到满足。 | Je nezbytné, aby byly splněny všechny požadavky. |
我提议成立一个委员会。 | Navrhuji, aby byl ustanoven výbor. |
建议采取预防措施。 | Doporučuje se, aby byla přijata opatření. |
我敦促立即采取行动。 | Naléhám, aby bylo okamžitě přijato opatření. |
有必要采取措施。 | Je třeba, aby byla opatření přijata. |
我要求报告在星期五之前提交。 | Požaduji, aby byla zpráva předložena do pátku. |
必须遵守安全规程。 | Je povinné, aby byly dodržovány bezpečnostní protokoly. |
大。 | Velký. |
大 | Velký. |
巨大的。 | Obrovský. |
看 | dívat se |
观看 | sledovat |
看见 | Vidět. |
说 | říci. |
告诉 | Říct. |
说 | mluvit |
说话 | Mluvit. |
高兴 | Šťastný |
喜悦的 | radostný |
内容. | Obsah. |
思考。 | Myslet. |
反思 | přemýšlet |
考虑 | zvažovat |
迅速 | rychlý |
快。 | Rychlý. |
迅速的 | Rychlý. |
美丽 | Krásný. |
漂亮。 | Pěkný. |
华丽。 | Nádherný |
理解 | Pochopit. |
理解 | Pochopit |
理解 | Pochopit. |
帮助。 | Pomoci. |
协助 | Pomoci. |
帮助 | Pomoci. |
支持 | Podporovat. |
生气 | Naštvaný. |
愤怒的。 | Rozzuřený. |
愤怒的 | rozzuřený |
愤怒的 | Rozzuřený. |
小 | Malý. |
微小 | Maličký. |
微小的 | Maličký. |
走 | chodit |
漫步 | procházet se |
漫游 | toulat se |
漫步。 | procházet se |
聪明 | Chytrý. |
聪明 | inteligentní |
聪明 | Chytrý. |
明智的 | Moudrý. |
计算机 | Počítač. |
软件 | software. |
互联网 | internet |
网站 | webová stránka |
电子邮件. | E-mail. |
我每天使用我的电脑。 | Používám svůj počítač každý den. |
软件已更新。 | Software byl aktualizován. |
我在上网。 | Prohlížím si internet. |
网站正在加载。 | Webová stránka se načítá. |
我发了一封邮件。 | Poslal jsem e-mail. |
密码已更改。 | Heslo bylo změněno. |
我们需要备份数据。 | Musíme zálohovat data. |
系统崩溃了。 | Systém havaroval. |
我正在下载一个文件。 | Stahuji soubor. |
连接很慢。 | Připojení je pomalé. |
我们使用云存储。 | Používáme cloudové úložiště. |
应用已安装。 | Aplikace byla nainstalována. |
我在编程。 | Programuji. |
该算法很高效。 | Algoritmus je efektivní. |
我们开发了一个新功能。 | Vyvinuli jsme novou funkci. |
该实验已经进行了。 | Experiment byl proveden. |
该假设已被检验。 | Hypotéza byla otestována. |
我们分析了结果。 | Analyzovali jsme výsledky. |
该理论被证实了。 | Teorie byla prokázána. |
我在学习物理。 | Studuji fyziku. |
该分子已被鉴定。 | Molekula byla identifikována. |
我们进行了研究。 | Provedli jsme výzkum. |
这一发现已发表。 | Objev byl publikován. |
我在实验室工作。 | Pracuji v laboratoři. |
样品已被分析。 | Vzorek byl analyzován. |
我们需要更多的数据。 | Potřebujeme více dat. |
方程被解出。 | Rovnice byla vyřešena. |
我正在阅读一篇科学论文。 | Čtu vědecký článek. |
方法论已被解释。 | Metodologie byla vysvětlena. |
我们验证了结果。 | Ověřili jsme výsledky. |
已提交专利申请。 | Patent byl podán. |
我正在使用人工智能。 | Používám umělou inteligenci. |
数据库已更新。 | Databáze byla aktualizována. |
我们实现了一个解决方案。 | Implementovali jsme řešení. |
这项创新是成功的。 | Inovace byla úspěšná. |