Hastanın hakları korundu. | Права пациента были защищены. |
Tıbbi gizlilik korundu. | Медицинская тайна была соблюдена. |
Sağlık reformu tartışıldı. | Реформа здравоохранения обсуждалась. |
Tezimi yazıyorum. | Я пишу диссертацию. |
Tez kapsamlıdır. | Диссертация является всеобъемлющей. |
Araştırma makalesi yayımlandı. | Научная статья была опубликована. |
Metodoloji titizdir. | Методология строгая. |
Hipotez test edildi. | Гипотеза была проверена. |
Bulgular önemlidir. | Результаты значимы. |
Sonuç, araştırmayı özetler. | В заключении подводятся итоги исследования. |
Literatür taraması kapsamlıdır. | Обзор литературы обширен. |
Özet, genel bir bakış sağlar. | Аннотация предоставляет обзор. |
Atıf standarda uygundur. | Ссылка соответствует стандарту. |
Kaynakça tamamlandı. | Библиография завершена. |
Hakem değerlendirmesi olumluydu. | Рецензия коллег была положительной. |
Akademik dergi bunu yayımladı. | Научный журнал опубликовал это. |
Teorik çerçeve çalışmayı yönlendirir. | Теоретическая основа направляет исследование. |
Ampirik bulgular iddiayı destekliyor. | Эмпирические данные подтверждают это утверждение. |
Nicel analiz kalıpları ortaya koyar. | Количественный анализ выявляет закономерности. |
Nitel araştırma bakış açılarını inceler. | Качественное исследование изучает точки зрения. |
Akademik makale bilgiye katkıda bulunur. | Научная статья вносит вклад в знания. |
Akademik söylem resmidir. | Академический дискурс формален. |
Araştırma sorusu açıktır. | Исследовательский вопрос ясен. |
Veri analizi kapsamlıdır. | Анализ данных всесторонний. |
Akademik yazım geleneklere uygundur. | Академическое письмо следует нормам. |
Bu bilimsel çalışma hakem değerlendirmesinden geçirilmiştir. | Научная работа рецензируется. |
Bu araştırma alana katkıda bulunur. | Данное исследование вносит вклад в область. |
Akademik argüman iyi yapılandırılmış. | Академический аргумент хорошо структурирован. |
Teorik perspektif analizi yönlendirir. | Теоретическая перспектива влияет на анализ. |
Akademik yayın, anlayışın ilerlemesini sağlar. | Академическая публикация способствует углублению понимания. |
Epistemolojik çerçeve araştırmanın temelini oluşturur. | Эпистемологическая рамка лежит в основе исследования. |
Ontolojik varsayımlar metodolojiyi belirler. | Онтологические предположения определяют методологию. |
Hermeneutik yaklaşım verileri yorumlar. | Герменевтический подход интерпретирует данные. |
Paradigmatik değişim alanda meydana geldi. | Парадигмальный сдвиг произошёл в данной области. |
Teorik temeller sağlamdır. | Теоретические основания надёжны. |
Kavramsal çerçeve analizi yönlendirir. | Концептуальная рамка направляет анализ. |
Metodolojik titizlik geçerliliği sağlar. | Методологическая строгость обеспечивает валидность. |
Epistemolojik pozisyon açıktır. | Эпистемологическая позиция явно выражена. |
Ontolojik bağlılık, sorgulamayı şekillendirir. | Онтологическая приверженность формирует исследование. |
Aksiolojik değerlendirmeler ele alınmaktadır. | Аксиологические соображения рассматриваются. |
Araştırma paradigması yorumlamayı etkiler. | Парадигма исследования влияет на интерпретацию. |
Epistemolojik duruş tutarlıdır. | Эпистемологическая позиция когерентна. |
Teorik çerçeve içgörü sağlar. | Теоретическая перспектива обеспечивает понимание. |
Metodolojik triangülasyon güvenilirliği artırır. | Методологическая триангуляция повышает достоверность. |
Epistemolojik varsayımlar açıktır. | Эпистемологические предпосылки прозрачны. |
Ontolojik perspektif çalışmayı çerçeveler. | Онтологическая перспектива формирует рамки исследования. |
Teorik katkı bilgi birikimini ilerletir. | Теоретический вклад способствует развитию знаний. |
Metodolojik yenilik yeni araştırma alanları açmaktadır. | Методологическая инновация открывает новые пути. |
Epistemolojik titizlik akademik dürüstlüğü sağlar. | Эпистемологическая строгость обеспечивает научную добросовестность. |
Altın kalpli olmak. | Иметь золотое сердце. |
Sevinçten havalara uçmak. | быть на седьмом небе от счастья |
Bir taşla iki kuş vurmak. | Убить двух зайцев одним выстрелом. |
Top sende. | Теперь всё зависит от тебя. |
Birinin yerinde olmak. | быть на чьём-то месте. |
Tam on ikiden vurmak | Попасть в точку. |
Geç olsun, güç olmasın. | Лучше поздно, чем никогда. |
Dış görünüşe aldanma. | Не суди книгу по обложке. |
Her şerde bir hayır vardır. | Нет худа без добра. |
Eylemler sözlerden daha etkilidir. | Поступки говорят громче слов. |
buzları kırmak | растопить лёд |
Çocuk oyuncağı olmak. | быть пустяком. |
Çok pahalıya mal olmak. | стоить целое состояние |
Kulak kesilmek | висеть на каждом слове |
Kırk yılda bir. | Раз в сто лет. |
Ağzından kaçırmak. | выдать секрет |
Arı gibi çalışmak. | Быть занятым как пчела. |
Bitkilerle arası iyi olmak. | иметь талант к садоводству |
Aynı gemide olmak. | быть в одной лодке |
Görmezden gelmek. | Закрыть глаза на что-либо. |
Gece geç saatlere kadar çalışmak. | работать допоздна |
Koyun postuna bürünmüş kurt olmak. | Быть волком в овечьей шкуре. |
Dökülen süte ağlamak. | плакать над пролитым молоком |
Birinin gözbebeği olmak. | Быть зеницей чьего-то ока. |
Lafı dolandırmak. | ходить вокруг да около |
Samanlıkta iğne aramak. | Быть иголкой в стоге сена. |
Bardağı taşıran son damla olmak. | быть последней каплей |
İki arada bir derede kalmak. | Быть между молотом и наковальней. |
Olayı daha da güzelleştirmek | Быть вишенкой на торте. |
Okyanusta bir damla olmak | Быть каплей в море. |
Dünyanın tuzu olmak. | Быть солью земли. |
İşinin ehli olmak | стоить своей соли |
Yalancı iz olmak. | быть отвлекающим маневром |
Beyaz fil olmak. | быть белым слоном. |
Beklenmedik bir kişi olmak | Быть тёмной лошадкой. |
kırmızı harflerle yazılacak bir gün olmak | Быть знаменательным днём. |
suçüstü yakalanmak | быть пойманным с поличным. |
Kıskançlıktan çatlamak. | позеленеть от зависти |
zararda olmak. | быть в минусе |
kârda olmak | быть в плюсе. |
Boşa kürek çekmek. | до посинения |
Kırk yılda bir olmak. | бывать раз в сто лет. |
beklenmedik bir şekilde olmak | быть как гром среди ясного неба |
Sadık olmak. | быть верным до конца. |
Ödlek olmak. | Быть трусливым. |
Altın bir fırsat olmak. | Быть золотой возможностью. |
altın değerinde olmak | Стоить своего веса в золоте. |
Altın kural olmak. | Быть золотым правилом. |
Bir umut ışığı olmak. | быть утешением. |
Altın kaşıkla doğmak. | Родиться с серебряной ложкой во рту. |
Tatlı dilli olmak. | быть красноречивым |
belirsiz olmak | быть серой зоной |
İşten çıkarılmak. | быть уволенным |
sağlığı yerinde olmak. | быть в полном здравии |
Ağdalı, süslü bir üslup olmak. | быть напыщенной прозой |
Düşüncelere dalmak. | быть в глубоком раздумье |
Apaçık olmak | быть чёрно-белым |
Kara listeye alınmak. | быть в чёрном списке. |
Sosyal medya. | Социальные сети. |
Sosyal medyada kaydırıyorum. | Я листаю ленту в социальных сетях. |
Gönderi viral oldu. | Пост стал вирусным. |
Trendleri takip ediyorum. | Я слежу за трендами. |
Meme paylaşıldı. | Мем был расшарен. |
İçerik yayınlıyorum. | Я стримлю контент. |
Influencer ürünü tanıttı. | Инфлюенсер продвигал продукт. |
İçerik üretiyorum. | Я создаю контент. |
Hashtag trendteydi. | Хэштег был в тренде. |
Toplulukla etkileşimde bulunuyorum. | Я взаимодействую с сообществом. |
Dijital kültür evriliyor. | Цифровая культура развивается. |
Modern ifadeler kullanıyorum. | Я использую современные выражения. |
Pop kültür göndermesi yapıldı. | Была сделана отсылка к поп-культуре. |
Güncel gelişmelerden haberdarım. | Я в курсе текущих событий. |
Güncel argo kullanılıyor. | Используется современный сленг. |
Günümüz diline uyum sağlıyorum. | Я адаптируюсь к современному языку. |
Kültürel fenomen ortaya çıktı. | Культурное явление возникло. |
Pop kültürünü takip ediyorum. | Я слежу за поп-культурой. |
Modern ifade popüler oldu. | Современное выражение прижилось. |
Çağdaş kelime dağarcığı kullanıyorum. | Я использую современную лексику. |
Kültürel değişim gerçekleşti. | Произошёл культурный сдвиг. |
Çağdaş kültürle ilgileniyorum. | Я взаимодействую с современной культурой. |
Trend kısa ömürlüydü. | Тренд был недолгим. |
Kültürel değişikliklerin farkındayım. | Я в курсе культурных изменений. |
Çağdaş referans anlaşıldı. | Современная отсылка была понята. |
Mühendislik projesi tamamlandı. | Инженерный проект был завершён. |
Tasarım yenilikçiydi. | Дизайн был инновационным. |
Prototip test edildi. | Прототип был протестирован. |
Teknik şartnameler karşılandı. | Технические спецификации были выполнены. |
Mühendislik çözümü verimliydi. | Инженерное решение было эффективным. |
Teknik dokümantasyon kapsamlıydı. | Техническая документация была исчерпывающей. |
Mühendislik ekibi işbirliği yaptı. | Инженерная команда сотрудничала. |
Tasarım süreci iteratifti. | Процесс проектирования был итеративным. |
Teknik gereksinimler analiz edildi. | Технические требования были проанализированы. |
Mühendislik yeniliği patentlendi. | Инженерная инновация была запатентована. |
Teknik uygulanabilirlik değerlendirildi. | Техническая осуществимость была оценена. |
Mühendislik standartlarına uyuldu. | Инженерные стандарты были соблюдены. |
Tasarım optimizasyonu performansı iyileştirdi. | Оптимизация дизайна улучшила производительность. |
Teknik uygulama başarıyla gerçekleştirildi. | Техническая реализация прошла успешно. |
Mühendislik metodolojisi sistematikti. | Инженерная методология была систематической. |
Teknik analiz ayrıntılıydı. | Технический анализ был подробным. |
Mühendislik çözümü sürdürülebilirdi. | Инженерное решение было устойчивым. |
Teknik ilerleme önemliydi. | Технический прогресс был значительным. |
Mühendislik tasarımı doğrulandı. | Инженерный проект прошёл валидацию. |
Teknik uzmanlık gösterildi. | Техническая экспертиза была продемонстрирована. |
Mühendislik projesi etkili bir şekilde yönetildi. | Инженерный проект эффективно управлялся. |
Teknik yenilik çığır açıcıydı. | Техническое нововведение было прорывным. |
Mühendislik yaklaşımı çok disiplinliydi. | Инженерный подход был междисциплинарным. |
Teknik çözüm ölçeklenebilirdi. | Техническое решение было масштабируемым. |
Mühendislik kalitesi güvence altına alındı. | Качество инженерных работ было обеспечено. |
Teknik gelişme hızlandırıldı. | Техническое развитие было ускорено. |
Mühendislik mükemmeliyeti tanındı. | Инженерное мастерство было признано. |
Hanımefendiler ve beyefendiler. | Уважаемые дамы и господа. |
Onur duyarım. | Имею честь. |
Büyük bir memnuniyetle. | С большим удовольствием сообщаем, что. |
İfade etmek isterim. | Я хотел бы выразить. |
namına | От имени. |
Burada bulunmaktan onur duyuyorum. | Для меня большая честь присутствовать здесь. |
…mek bir ayrıcalıktır. | Для меня большая честь. |
Bunu belirtmek isterim. | Я хотел бы выразить признательность. |
Tanıştırmama izin veriniz. | Позвольте мне представить. |
Duyurmaktan memnuniyet duyarım. | С удовольствием сообщаю. |
Bana büyük bir memnuniyet vermektedir. | Мне доставляет большое удовольствие... |
Uzatma talebinde bulunmak istiyorum. | Я хотел бы выразить. |
Bu vesileyle. | В связи с этим. |
Memnuniyet duyarım. | Мне очень приятно. |
Memnuniyet duyarım. | Для меня большая честь. |
Bu fırsatı değerlendirmek isterim. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью. |
İzninizle ifade edeyim. | Позвольте мне выразить. |
Müteşekkirim. | Выражаю благодарность за. |
Derin bir şükranla | С глубокой благодарностью |
İletmek isterim. | Я хотел бы довести до вашего сведения. |
Devrim. | Революция. |
Fransız Devrimi. | Французская революция. |
Bastille. | Бастилия. |
Aydınlanma. | Просвещение. |
Orta Çağ. | Средние века. |
Rönesans. | Эпоха Возрождения. |
Monarşi devrildi. | Монархия была свергнута. |
Cumhuriyet kuruldu. | Республика была основана. |
Tarihsel dönem kültürü etkiledi. | Исторический период повлиял на культуру. |
Tarihi olay toplumu şekillendirdi. | Историческое событие сформировало общество. |
Kültürel miras korundu. | Культурное наследие было сохранено. |
Tarihi şahsiyet etkiliydi. | Историческая фигура была влиятельной. |
Döneme özgü dil kullanıldı. | Использовался язык, характерный для данного периода. |
Tarihsel bağlam önemlidir. | Исторический контекст имеет значение. |
Kültür tarihi incelendi. | Культурная история была изучена. |
Tarihsel referans yapıldı. | Была сделана историческая отсылка. |
Dönem ... ile karakterize edildi. | Период характеризовался тем, что. |
Tarihi önemi tanındı. | Историческое значение было признано. |
Kültürel hareket ortaya çıktı. | Культурное движение возникло. |
Tarihi miras devam ediyor. | Историческое наследие сохраняется. |
Bu dönem bir dönüm noktasını işaret etti. | Этот период ознаменовал переломный момент. |
Tarihsel anlatı yazıldı. | Историческое повествование было написано. |
Kültürel gelenek kuşaktan kuşağa aktarıldı. | Культурная традиция передавалась. |
Tarihsel bakış açısı analiz edildi. | Историческая перспектива была проанализирована. |
Dönem modern düşünceyi etkiledi. | Этот период повлиял на современное мышление. |
Mahkeme. | суд |
Hakim. | судья |
Avukat | адвокат. |
Mahkeme davayı dinledi. | Суд рассмотрел дело. |
Hakim kararını verdi. | Судья вынес решение. |
Avukat argümanını sundu. | Адвокат представил аргумент. |
Hukuk sistemi adaleti sağlar. | Правовая система обеспечивает правосудие. |
Dava adil bir şekilde yürütüldü. | Судебное разбирательство прошло справедливо. |
Deliller sunuldu. | Доказательства были представлены. |
Tanık ifade verdi. | Свидетель дал показания. |
Jüri müzakere etti. | Присяжные совещались. |
Karar açıklandı. | Вердикт был объявлен. |
Hüküm açıklandı. | Приговор был вынесен. |
Temyiz başvurusu yapıldı. | Апелляция была подана. |
Hukuki emsal oluşturuldu. | Правовой прецедент был установлен. |
Anayasal hak korundu. | Конституционное право было защищено. |
Yasal prosedüre uyuldu. | Юридическая процедура была соблюдена. |
Adalet sistemi bağımsız olarak işler. | Система правосудия действует независимо. |
Hukuki çerçeve hakları korur. | Правовая система защищает права. |
Mahkeme emri verildi. | Приказ суда был вынесен. |
Hukuki temsil sağlandı. | Юридическое представительство было оказано. |
Dava reddedildi. | Дело было прекращено. |
Hukuki çareye başvuruldu. | Было запрошено средство правовой защиты. |
Adalet yerini buldu. | Правосудие восторжествовало. |
Hukuki uyuşmazlık çözüldü. | Юридический спор был разрешён. |
Mahkeme süreci şeffaftı. | Судебное производство было прозрачным. |
Hukuki ilke uygulandı. | Правовой принцип был применён. |
Yargı denetimi yapıldı. | Была проведена судебная проверка. |
Hukuki koruma verildi. | Правовая защита была предоставлена. |
Adalet sistemi hakkaniyeti sağlar. | Система правосудия обеспечивает справедливость. |
Yasal yükümlülük yerine getirildi. | Юридическое обязательство было выполнено. |
Mahkemenin yargı yetkisi tesis edildi. | Юрисдикция суда была установлена. |
Hukuki argüman ikna ediciydi. | Юридический довод был убедительным. |
Adalet tarafsızdı. | Правосудие было беспристрастным. |
Hukuk sistemi evrildi. | Правовая система эволюционировала. |
Mahkemenin kararı nihaiydi. | Решение суда было окончательным. |
Yasal haklar uygulandı. | Юридические права были обеспечены. |
Adalet süreci kapsamlıydı. | Судебный процесс был тщательным. |
Hukuki çerçeve kapsamlıydı. | Правовая база была всеобъемлющей. |
Kanun. | Закон. |
Yasal. | Юридический. |
Sözleşme | Договор. |
Sözleşmeyi imzaladım. | Я подписал контракт. |
Kanun yürürlüğe konuldu. | Закон был принят. |
Hukuki belge incelenmiştir. | Юридический документ был рассмотрен. |
Sözleşme bağlayıcıdır. | Соглашение имеет обязательную силу. |
Hüküm şartları belirler. | Пункт определяет условия. |
Hukuki işlem başlatıldı. | Судебное производство было начато. |
Mahkeme bir hüküm verdi. | Суд вынес вердикт. |
Hukuk müşaviri tavsiyede bulundu. | Юридический консультант посоветовал. |
Kanun değiştirildi. | Статут был изменён. |
Düzenleme yürürlüğe konuldu. | Регламент был приведён в исполнение. |
Hukuki çerçeve düzenler. | Правовая рамка регулирует. |
Resmi belge noter tarafından tasdik edildi. | Официальный документ был нотариально заверен. |
Bürokratik prosedür karmaşıktır. | Бюрократическая процедура сложна. |
İdari form sunuldu. | Административная форма была подана. |
Resmi tebligat yapılmıştır. | Официальное уведомление было издано. |
Tüzel kişi kuruldu. | Юридическое лицо было учреждено. |
Uyumluluk gerekliliği karşılanmıştır. | Требование соответствия было выполнено. |
Hukuki emsal gösterildi. | Правовой прецедент был процитирован. |
Mahkeme kararı temyiz edildi. | Судебное решение было обжаловано. |
Hukuki yükümlülük yerine getirilmelidir. | Юридическое обязательство должно быть исполнено. |
Resmi kayıt arşivlendi. | Официальная запись была архивирована. |
Düzenleyici kurum gözetler. | Регулирующий орган осуществляет надзор. |
Yasal hüküm uygulanır. | Применяется правовая норма. |
Resmi yetki verildi. | Официальное разрешение было предоставлено. |
Bürokratik süreç uzundur. | Бюрократический процесс длительный. |
Hukuki yorum farklılık gösterir. | Юридическое толкование различается. |
Resmi protokole uyuldu. | Официальный протокол был соблюдён. |
Roman. | Роман. |
Şiir. | Поэзия. |
Düzyazı. | Проза. |
Mecaz | Метафора |
Alegori | аллегория |
Yazar bir başyapıt yazdı. | Автор написал шедевр. |
Şiir metaforlar kullanır. | В стихотворении используются метафоры. |
Anlatı etkileyici. | Повествование захватывающее. |
Nesir zariftir. | Проза изящна. |
Alegori özgürlüğü temsil eder. | Аллегория символизирует свободу. |
Karakter iyi işlenmiş. | Персонаж хорошо проработан. |
Olay örgüsü yavaş yavaş ortaya çıkar. | Сюжет развивается постепенно. |
İmgeler canlıdır. | Яркая образность. |
Simgesellik derindir. | Символика глубока. |
Üslubu inceliklidir. | Стиль утончённый. |
Eser zamansızdır. | Произведение вне времени. |
Yazar ironi kullanır. | Автор использует иронию. |
Tema evrenseldir. | Тема универсальна. |
Diyalog gerçekçi. | Диалог аутентичен. |
Betimleme çağrıştırıcı. | Описание вызывает ассоциации. |
Anlatıcının sesi kendine özgüdür. | Повествовательный голос отличителен. |
Edebi araç anlamı güçlendirir. | Литературный приём усиливает смысл. |
Epilog hikâyeyi sonlandırır. | Эпилог завершает историю. |
Prolog sahneyi hazırlar. | Пролог задаёт сцену. |
Mısra ritmiktir. | Стихотворение ритмично. |
Kıta dört mısradan oluşur. | Строфа состоит из четырёх строк. |
Sone katı bir biçimi izler. | Сонет следует строгой форме. |
Edebi akım yazarları etkiledi. | Литературное движение повлияло на писателей. |
Klasik eser baki kalır. | Классическое произведение живёт. |
Çağdaş roman toplumu yansıtır. | Современный роман отражает общество. |
Edebi eleştiri temaları analiz eder. | Литературная критика анализирует темы. |
Antoloji şiirleri toplar. | Антология собирает стихотворения. |
El yazması keşfedildi. | Рукопись была обнаружена. |
Baskı dipnotludur. | Издание снабжено примечаниями. |
Çeviri özünü yakalıyor. | Перевод передаёт суть. |
Edebi gelenek devam ediyor. | Литературная традиция продолжается. |
Yazarın külliyatı geniştir. | Творческое наследие автора обширно. |
Edebi kanon klasikleri içerir. | Литературный канон включает классику. |
Anlatı yapısı karmaşıktır. | Структура повествования сложна. |
Edebi analiz derinliği ortaya koyar. | Литературный анализ выявляет глубину. |
Teşhis | Диагноз. |
Tedavi | Лечение. |
Ameliyat. | Хирургия |
Tanı doğrulandı. | Диагноз подтверждён. |
Tedavi etkilidir. | Лечение эффективно. |
Ameliyat başarılı geçti. | Операция прошла успешно. |
Hastanın durumu düzeldi. | Состояние пациента улучшилось. |
Tıbbi muayene gösterdi. | Медицинское обследование выявило. |
Reçete dolduruldu. | Рецепт был выполнен. |
Belirtiler analiz edildi. | Симптомы были проанализированы. |
Hastalık teşhis edildi. | Заболевание было диагностировано. |
İlaç verildi. | Лекарство было введено. |
Tıbbi işlem gerçekleştirildi. | Медицинская процедура была проведена. |
Hastanın hayati bulguları izlendi. | Жизненные показатели пациента контролировались. |
Anatomi incelendi. | Анатомия была изучена. |
Fizyoloji açıklandı. | Физиология была объяснена. |
Patoloji tespit edildi. | Патология была выявлена. |
Tıbbi durum dikkat gerektirir. | Медицинское состояние требует внимания. |
Klinik deneme gerçekleştirildi. | Клиническое испытание было проведено. |
Tıbbi araştırma bilgiyi ilerletti. | Медицинское исследование расширило знания. |
Sağlık sistemi bakım sağlar. | Система здравоохранения предоставляет медицинскую помощь. |
Tıbbi uzmanlık alanı odaklanır. | Медицинская специальность сосредоточена на. |
Tanı ayırıcıydı. | Диагноз был дифференциальным. |
Prognoz iyi. | Прогноз благоприятный. |
Tıbbi müdahale gerekliydi. | Медицинское вмешательство было необходимым. |
Hastanın tıbbi geçmişi incelendi. | История болезни пациента была рассмотрена. |
Tıbbi terminoloji nettir. | Медицинская терминология точна. |
Danışılan sağlık hizmeti sağlayıcısı. | Медицинский работник проконсультировал. |
Tıbbi protokole uyuldu. | Медицинский протокол был соблюдён. |
Hastanın iyileşmesi izlendi. | Восстановление пациента контролировалось. |
Tıbbi ekipman sterilize edildi. | Медицинское оборудование было стерилизовано. |
Cerrahi işlem planlandı. | Хирургическая процедура была запланирована. |
Anestezi uygulandı. | Анестезия была проведена. |
Tıbbi ekip işbirliği yaptı. | Медицинская команда сотрудничала. |
Hastanın rızası alındı. | Получено согласие пациента. |
Tıbbi etik kurallarına uyuldu. | Медицинская этика соблюдалась. |
Sağlık politikası uygulandı. | Политика здравоохранения была внедрена. |
Tıbbi yenilik tedavi sonuçlarını iyileştirdi. | Медицинская инновация улучшила исходы. |
Hastanın yaşam kalitesi iyileşti. | Качество жизни пациента улучшилось. |
Tıp alanı sürekli ilerlemektedir. | Медицинская сфера постоянно развивается. |
Sağlık hizmeti sunumu optimize edildi. | Оказание медицинской помощи было оптимизировано. |
Tıp eğitimi zorludur. | Медицинское образование строгое. |
O çalışıyordu. | Он работал. |
Tıbbi uygulama kanıta dayalıydı. | Медицинская практика была основана на доказательствах. |
Hastanın özerkliğine saygı gösterildi. | Автономия пациента была уважена. |
Tıbbi karar bilgilendirildi. | Медицинское решение было обосновано. |
Sağlık hizmetlerine erişim iyileştirildi. | Доступ к медицинской помощи был улучшен. |
Tıbbi araştırma çığır açıcıydı. | Медицинское исследование было прорывным. |
Felsefe. | Философия |
Etik | Этика. |
Ahlak. | Нравственность. |
Felsefe okuyorum. | Я изучаю философию. |
Etik davranışı yönlendirir. | Этика направляет поведение. |
Ahlak karmaşıktır. | Нравственность сложна. |
Felsefi soru derindi. | Философский вопрос был глубоким. |
Ahlaki ikilem tartışıldı. | Этическая дилемма была обсуждена. |
Ahlaki ilke uygulandı. | Этический принцип был применён. |
Felsefi argüman ikna ediciydi. | Философский аргумент был убедительным. |
Etik çerçeve oluşturuldu. | Этическая рамка была установлена. |
Ahlaki muhakeme sağlamdı. | Моральное рассуждение было состоятельным. |
Felsefi gelenek düşünceyi etkiledi. | Философская традиция повлияла на мышление. |
Etik değerlendirme önemliydi. | Этическое соображение было важным. |
Ahlaki yargı verildi. | Моральное суждение было вынесено. |
Felsefi sorgulama anlamı inceledi. | Философское исследование изучало смысл. |
Etik standart korundu. | Этический стандарт был соблюдён. |
Ahlaki değer tanındı. | Моральная ценность была признана. |
Felsefi bakış açısı benzersizdi. | Философская перспектива была уникальной. |
Etik karar zordu. | Этическое решение было трудным. |
Ahlaki yükümlülük yerine getirildi. | Моральный долг был исполнен. |
Felsefi söylem ilgi çekiciydi. | Философский дискурс был увлекательным. |
Etik kurallara uyuldu. | Этический кодекс соблюдался. |
O çalışıyordu. | Она училась. |
Ahlak felsefesi incelendi. | Моральная философия была изучена. |
Felsefi kavram soyuttu. | Философское понятие было абстрактным. |
Etik teori geliştirildi. | Этическая теория была разработана. |
Ahlak felsefesi eylemi yönlendirir. | Нравственная философия направляет поступки. |
Felsefi yansıma derindi. | Философское размышление было глубоким. |
Etik ilke evrenseldi. | Этический принцип был универсальным. |
Ahlaki muhakeme mantıklıydı. | Моральное рассуждение было логичным. |
Bakmak. | смотреть |
Göz atmak. | взглянуть |
dik dik bakmak | пялиться |
dik dik bakmak | созерцать |
Söylemek. | сказать |
Fısıldamak. | шептать |
bağırmak. | кричать. |
Mırıldanmak. | бормотать |
yürümek | ходить |
rahatça yürümek | Прогуливаться. |
Uzun adımlarla yürümek. | шагать |
rahatça yürümek | идти неторопливо. |
Koşmak. | бежать |
Süratle koşmak. | спринтовать |
yavaş tempoda koşmak | делать пробежку |
hızla koşmak | Мчаться. |
düşünmek. | думать |
Düşünüp taşınmak. | размышлять |
derinlemesine düşünmek | Созерцать. |
dikkatlice düşünmek | обдумывать. |
Hissetmek. | чувствовать |
Sezmek | ощущать |
Algılamak. | воспринимать |
Tespit etmek. | обнаруживать |
Anlamak. | Понимать. |
kavramak | понять |
Kavramak. | Понимать. |
fark etmek. | осознать |
bilmek. | знать |
Farkında olmak. | осознавать |
Tanımak | узнавать |
Bir şeye aşina olmak. | быть знакомым с |
Hipotez. | Гипотеза. |
Deney. | Эксперимент. |
Teori. | Теория. |
Hipotez formüle edildi. | Гипотеза была сформулирована. |
Deney tasarlandı. | Эксперимент был разработан. |
Teori doğrulandı. | Теория была подтверждена. |
Bilimsel yöntem uygulandı. | Научный метод был применён. |
Araştırma titizlikle yürütüldü. | Исследование было проведено скрупулёзно. |
Veriler sistematik olarak toplandı. | Данные были собраны систематично. |
Analiz kapsamlıydı. | Анализ был всесторонним. |
Laboratuvar ekipmanları kalibre edildi. | Лабораторное оборудование было откалибровано. |
Bilimsel keşif önemliydi. | Научное открытие было значительным. |
Araştırma bulguları yayımlandı. | Результаты исследования были опубликованы. |
Hakem değerlendirme süreci tamamlandı. | Процесс рецензирования был завершён. |
Bilim camiası yanıt verdi. | Научное сообщество отреагировало. |
Metodoloji sağlamdı. | Методология была надёжной. |
Araştırma sorusu ele alındı. | Вопрос исследования был рассмотрен. |
Bilimsel makale hakem değerlendirmesinden geçti. | Научная статья прошла рецензирование. |
Akademik araştırma bilgiye katkıda bulundu. | Академические исследования внесли вклад в знания. |
Deneysel tasarım kontrollüydü. | Экспериментальный дизайн контролировался. |
Değişkenler doğru bir şekilde ölçüldü. | Переменные были измерены точно. |
İstatistiksel analiz yapıldı. | Статистический анализ был выполнен. |
Araştırma protokolüne uyuldu. | Протокол исследования был соблюден. |
Bilimsel araştırma sistematikti. | Научное исследование было систематическим. |
Laboratuvar çalışması hassastı. | Лабораторная работа была точной. |
Araştırma metodolojisi titizdi. | Методология исследования была строгой. |
Bilimsel kanıtlar ikna ediciydi. | Научные доказательства были убедительными. |
Akademik araştırma kapsamlıydı. | Академическое исследование было всесторонним. |
Araştırmadaki yenilik, alanı ilerletti. | Инновация в исследованиях продвинула эту область. |
Bilimsel bilgi genişletildi. | Научные знания были расширены. |
Araştırma işbirliği verimliydi. | Исследовательское сотрудничество было плодотворным. |
Laboratuvar bulguları yeniden üretilebilirdi. | Результаты лабораторных исследований были воспроизводимы. |
Bilimsel araştırma kapsamlıydı. | Научное исследование было тщательным. |
Araştırma katkısı özgündü. | Вклад в исследование был оригинальным. |
Akademik yayın etkiliydi. | Научная публикация была влиятельной. |
Bilimsel paradigmada değişiklik oldu. | Научная парадигма сменилась. |
Araştırma metodolojisi doğrulandı. | Методология исследования была подтверждена. |
Laboratuvardaki araştırma çığır açıcıydı. | Лабораторное исследование было прорывным. |
Bilimsel ilerleme önemliydi. | Научное достижение было значительным. |
Araştırma mükemmelliği tanındı. | Превосходство в исследованиях было признано. |
Akademik araştırma finanse edildi. | Академическое исследование было профинансировано. |
Bilimsel bütünlük korundu. | Научная целостность была сохранена. |
Araştırma etiğine uyuldu. | Этические нормы исследования были соблюдены. |
Laboratuvar güvenliği sağlandı. | Безопасность лаборатории была обеспечена. |
Bilimsel doğruluk doğrulandı. | Научная точность была проверена. |
Araştırma şeffaflığı teşvik edildi. | Прозрачность исследований была поощрена. |
Akademik araştırma titizdi. | Академическая стипендия была строгой. |
Bilim camiası işbirliği yaptı. | Научное сообщество сотрудничало. |
Araştırmanın etkisi ölçüldü. | Влияние исследования было измерено. |
Gitmiştim. | Я уже ушёл. |
Sen yemiştin. | Ты уже поел. |
O gelmişti. | Он уже прибыл. |
O gitmişti. | Она ушла. |
Görmüştük. | Мы уже видели. |
Bitirmiş olacağım. | Я закончу. |
Varmış olacaksın. | Вы уже прибудете. |
O gitmiş olacak. | Он к тому времени уже уйдёт. |
O tamamlamış olacak. | Она завершит. |
Başarmış olacağız. | Мы достигнем. |
Gitmiş olurdum. | Я бы пошёл. |
Yemiş olurdun. | Вы бы съели. |
O gelmiş olurdu. | Он бы приехал. |
O gitmiş olurdu. | Она бы ушла. |
Görmüş olurduk. | Мы бы увидели. |
Gidiyordum. | Я ходил. |
Yiyordun. | Вы продолжали есть. |
Çalışıyor olacağım | Я буду работать. |
Çalışıyor olacaksın. | Ты будешь учиться. |
Bekliyor olacak. | Он будет ждать. |
O okuyor olacak. | Она будет читать. |
Seyahat ediyor olacağız. | К тому времени мы уже будем путешествовать. |
Gidiyor olurdum. | Я бы шёл. |
Yiyor olurdun. | Вы бы ели. |
Çalışıyor olacaktı. | Он бы работал. |
O ders çalışıyor olurdu. | Она бы училась. |
Bekliyor olacaktık. | Мы бы ждали. |
Bitirdikten sonra ayrıldım. | Закончив, я ушёл. |
Vardıktan sonra dinlendik. | Приехав, мы отдохнули. |
Çalıştığı için geçti. | Выучив, она сдала. |
Çalıştıktan sonra dinlendi. | Поработав, он расслабился. |
Okuduktan sonra anladım. | Прочитав, я понял. |
Gitsem, seni bilgilendirirdim. | Если бы я пошёл, я бы сообщил тебе. |
Bunu bilmiş olsaydım, farklı davranırdım. | Если бы я знал, я бы поступил иначе. |
Yardıma ihtiyaç duymanız halinde, lütfen bizimle iletişime geçin. | Если вам потребуется помощь, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
Yardımın olmasaydı başarısız olurdum. | Не будь твоей помощи, я бы не справился. |
Eğer mümkün olsaydı, katılırdık. | Если бы это было возможно, мы бы пришли. |
Koşullar farklı olsaydı, sonuç değişirdi. | Если бы обстоятельства были иными, исход был бы иным. |
Gerekirse yanıt vereceğiz. | Если возникнет необходимость, мы ответим. |
Keşke bilseydik, hazırlık yapardık. | Если бы только мы знали, мы бы подготовились. |
Birisi sonuçları düşünse. | Если бы кто-либо задумался о последствиях. |
Senin sessiz kalman daha iyi olurdu. | Было бы лучше, если бы ты промолчал. |
Keşke durum farklı olsaydı. | Мне бы хотелось, чтобы было иначе. |
Senin yerinde olsam, tekrar düşünürdüm. | Если бы я был на твоём месте, я бы пересмотрел своё решение. |
Tabiri caizse, durum karmaşık. | Так сказать, ситуация сложна. |
Durum böyle olsa da, ilerlemeliyiz. | Как бы то ни было, нам нужно продолжать. |
Ne olursa olsun, sebat edeceğiz. | Что бы ни случилось, мы будем упорствовать. |
Her ne kadar mütevazı olsa da, ev gibisi yok. | Пусть дом хоть и скромен, но лучше дома нет. |
Şunu söylemek yeterli: mesele çözüldü. | Достаточно сказать, что дело решено. |
Eleştirmek bana düşmez. | Не мне критиковать. |
Öyle olsun. | Так тому і бути. |
Mühendislik | инженерия |
Prototip | Прототип |
Bekliyor olmuştuk. | Мы ждали. |
Araştırma makalesi. | Научная статья. |
Tasarım. | Проектирование |
Tez. | Тезис. |
Tez. | Диссертация. |