Epistemolojik pozisyon açıktır. | Epistemologická pozice je explicitní. |
Ontolojik bağlılık, sorgulamayı şekillendirir. | Ontologický závazek formuje zkoumání. |
Aksiolojik değerlendirmeler ele alınmaktadır. | Axiologické úvahy jsou řešeny. |
Araştırma paradigması yorumlamayı etkiler. | Výzkumné paradigma ovlivňuje interpretaci. |
Epistemolojik duruş tutarlıdır. | Epistemologické stanovisko je koherentní. |
Teorik çerçeve içgörü sağlar. | Teoretická perspektiva poskytuje vhled. |
Metodolojik triangülasyon güvenilirliği artırır. | Metodologická triangulace zvyšuje důvěryhodnost. |
Epistemolojik varsayımlar açıktır. | Epistemologické předpoklady jsou průhledné. |
Ontolojik perspektif çalışmayı çerçeveler. | Ontologická perspektiva rámuje studii. |
Teorik katkı bilgi birikimini ilerletir. | Teoretický přínos rozšiřuje poznání. |
Metodolojik yenilik yeni araştırma alanları açmaktadır. | Metodologická inovace otevírá nové možnosti. |
Epistemolojik titizlik akademik dürüstlüğü sağlar. | Epistemologická přísnost zajišťuje akademickou integritu. |
Altın kalpli olmak. | mít srdce ze zlata. |
Sevinçten havalara uçmak. | Být v sedmém nebi. |
Bir taşla iki kuş vurmak. | Zabít dvě mouchy jednou ranou. |
Top sende. | Míč je na tvém hřišti. |
Birinin yerinde olmak. | Být v kůži někoho jiného. |
Tam on ikiden vurmak | Trefit hřebíček na hlavičku. |
Geç olsun, güç olmasın. | Lepší pozdě než nikdy. |
Dış görünüşe aldanma. | Nesuď knihu podle obalu. |
Her şerde bir hayır vardır. | Všechno zlé je k něčemu dobré. |
Eylemler sözlerden daha etkilidir. | Činy mluví hlasitěji než slova. |
buzları kırmak | Prolomit ledy. |
Çocuk oyuncağı olmak. | Být brnkačka. |
Çok pahalıya mal olmak. | stát majlant |
Kulak kesilmek | být samé uši |
Kırk yılda bir. | Jednou za uherský rok |
Ağzından kaçırmak. | prozradit tajemství |
Arı gibi çalışmak. | být pilný jako včela |
Bitkilerle arası iyi olmak. | Mít zelený palec. |
Aynı gemide olmak. | Být ve stejné lodi. |
Görmezden gelmek. | Přimhouřit oči. |
Gece geç saatlere kadar çalışmak. | pracovat do pozdních hodin. |
Koyun postuna bürünmüş kurt olmak. | Být vlkem v rouše beránčím. |
Dökülen süte ağlamak. | Plakat nad rozlitým mlékem. |
Birinin gözbebeği olmak. | Být něčí miláček. |
Lafı dolandırmak. | Chodit kolem horké kaše. |
Samanlıkta iğne aramak. | Být jehlou v kupce sena. |
Bardağı taşıran son damla olmak. | Být poslední kapkou. |
İki arada bir derede kalmak. | být mezi dvěma mlýnskými kameny |
Olayı daha da güzelleştirmek | Být třešničkou na dortu. |
Okyanusta bir damla olmak | Být kapkou v moři. |
Dünyanın tuzu olmak. | Být solí země. |
İşinin ehli olmak | být k nezaplacení |
Yalancı iz olmak. | Být falešnou stopou. |
Beyaz fil olmak. | Být bílým slonem. |
Beklenmedik bir kişi olmak | Být černým koněm. |
kırmızı harflerle yazılacak bir gün olmak | Být významným dnem. |
suçüstü yakalanmak | Být přistižen při činu. |
Kıskançlıktan çatlamak. | Jíst se závistí |
zararda olmak. | Být v mínusu. |
kârda olmak | Být v černých číslech. |
Boşa kürek çekmek. | marně se snažit |
Kırk yılda bir olmak. | Být jednou za uherský rok. |
beklenmedik bir şekilde olmak | Být zčistajasna. |
Sadık olmak. | být naprosto věrný |
Ödlek olmak. | být zbabělý. |
Altın bir fırsat olmak. | Být zlatou příležitostí. |
altın değerinde olmak | Být k nezaplacení. |
Altın kural olmak. | Být zlatým pravidlem. |
Bir umut ışığı olmak. | Být světlou stránkou. |
Altın kaşıkla doğmak. | Narodit se se stříbrnou lžičkou v ústech. |
Tatlı dilli olmak. | být výřečný |
belirsiz olmak | Být šedou zónou. |
İşten çıkarılmak. | Dostat výpověď. |
sağlığı yerinde olmak. | Mít se skvěle. |
Ağdalı, süslü bir üslup olmak. | Být květnatou prózou. |
Düşüncelere dalmak. | Být v hlubokém zamyšlení. |
Apaçık olmak | Být černobílý. |
Kara listeye alınmak. | Být na černé listině. |
Sosyal medya. | Sociální média. |
Sosyal medyada kaydırıyorum. | Prohlížím si sociální sítě. |
Gönderi viral oldu. | Příspěvek se stal virálním. |
Trendleri takip ediyorum. | Sleduji trendy. |
Meme paylaşıldı. | Meme bylo sdíleno. |
İçerik yayınlıyorum. | Streamuji obsah. |
Influencer ürünü tanıttı. | Influencer propagoval produkt. |
İçerik üretiyorum. | Vytvářím obsah. |
Hashtag trendteydi. | Hashtag trendoval. |
Toplulukla etkileşimde bulunuyorum. | Angažuji se v komunitě. |
Dijital kültür evriliyor. | Digitální kultura se vyvíjí. |
Modern ifadeler kullanıyorum. | Používám moderní výrazy. |
Pop kültür göndermesi yapıldı. | Byl učiněn odkaz na popkulturu. |
Güncel gelişmelerden haberdarım. | Jsem si vědom aktuálních událostí. |
Güncel argo kullanılıyor. | Používá se současný slang. |
Günümüz diline uyum sağlıyorum. | Přizpůsobuji se modernímu jazyku. |
Kültürel fenomen ortaya çıktı. | Objevil se kulturní fenomén. |
Pop kültürünü takip ediyorum. | Sleduji popkulturu. |
Modern ifade popüler oldu. | Moderní výraz se ujal. |
Çağdaş kelime dağarcığı kullanıyorum. | Používám současnou slovní zásobu. |
Kültürel değişim gerçekleşti. | Došlo ke kulturnímu posunu. |
Çağdaş kültürle ilgileniyorum. | Věnuji se současné kultuře. |
Trend kısa ömürlüydü. | Trend byl krátkodobý. |
Kültürel değişikliklerin farkındayım. | Uvědomuji si kulturní změny. |
Çağdaş referans anlaşıldı. | Odkaz na současnost byl pochopen. |
Mühendislik | Inženýrství |
Tasarım. | Návrh. |
Prototip | Prototyp |
Mühendislik projesi tamamlandı. | Inženýrský projekt byl dokončen. |
Tasarım yenilikçiydi. | Návrh byl inovativní. |
Prototip test edildi. | Prototyp byl otestován. |
Teknik şartnameler karşılandı. | Technické specifikace byly splněny. |
Mühendislik çözümü verimliydi. | Inženýrské řešení bylo efektivní. |
Teknik dokümantasyon kapsamlıydı. | Technická dokumentace byla obsáhlá. |
Mühendislik ekibi işbirliği yaptı. | Inženýrský tým spolupracoval. |
Tasarım süreci iteratifti. | Proces návrhu byl iterativní. |
Teknik gereksinimler analiz edildi. | Technické požadavky byly analyzovány. |
Mühendislik yeniliği patentlendi. | Inženýrská inovace byla patentována. |
Teknik uygulanabilirlik değerlendirildi. | Technická proveditelnost byla posouzena. |
Mühendislik standartlarına uyuldu. | Inženýrské normy byly dodrženy. |
Tasarım optimizasyonu performansı iyileştirdi. | Optimalizace návrhu zlepšila výkon. |
Teknik uygulama başarıyla gerçekleştirildi. | Technická implementace byla úspěšná. |
Mühendislik metodolojisi sistematikti. | Inženýrská metodika byla systematická. |
Teknik analiz ayrıntılıydı. | Technická analýza byla podrobná. |
Mühendislik çözümü sürdürülebilirdi. | Inženýrské řešení bylo udržitelné. |
Teknik ilerleme önemliydi. | Technologický pokrok byl významný. |
Mühendislik tasarımı doğrulandı. | Inženýrský návrh byl ověřen. |
Teknik uzmanlık gösterildi. | Technická odbornost byla prokázána. |
Mühendislik projesi etkili bir şekilde yönetildi. | Inženýrský projekt byl efektivně řízen. |
Teknik yenilik çığır açıcıydı. | Technologická inovace byla průlomová. |
Mühendislik yaklaşımı çok disiplinliydi. | Inženýrský přístup byl multidisciplinární. |
Teknik çözüm ölçeklenebilirdi. | Technické řešení bylo škálovatelné. |
Mühendislik kalitesi güvence altına alındı. | Kvalita inženýrských prací byla zajištěna. |
Teknik gelişme hızlandırıldı. | Technický vývoj byl urychlen. |
Mühendislik mükemmeliyeti tanındı. | Inženýrská excelence byla uznána. |
Hanımefendiler ve beyefendiler. | Dámy a pánové. |
Onur duyarım. | Mám tu čest. |
Büyük bir memnuniyetle. | Je mi velkým potěšením, že |
İfade etmek isterim. | Rád bych vyjádřil. |
namına | jménem. |
Burada bulunmaktan onur duyuyorum. | Mám tu čest být zde. |
…mek bir ayrıcalıktır. | Je mi ctí. |
Bunu belirtmek isterim. | Chtěl bych vyjádřit své uznání. |
Tanıştırmama izin veriniz. | Dovolte mi představit. |
Duyurmaktan memnuniyet duyarım. | S potěšením oznamuji. |
Bana büyük bir memnuniyet vermektedir. | Je mi velkým potěšením. |
Uzatma talebinde bulunmak istiyorum. | Rád bych prodloužil. |
Bu vesileyle. | Při této příležitosti. |
Memnuniyet duyarım. | S potěšením. |
Memnuniyet duyarım. | Je mi potěšením. |
Bu fırsatı değerlendirmek isterim. | Dovolte mi využít této příležitosti. |
İzninizle ifade edeyim. | Dovolte mi, abych se vyjádřil. |
Müteşekkirim. | Jsem vděčný za. |
Derin bir şükranla | Je to s hlubokou vděčností, že |
İletmek isterim. | Rád bych sdělil. |
Devrim. | Revoluce. |
Fransız Devrimi. | Francouzská revoluce. |
Bastille. | Bastila. |
Aydınlanma. | Osvícenství. |
Orta Çağ. | Středověk. |
Rönesans. | Renesance. |
Monarşi devrildi. | Monarchie byla svržena. |
Cumhuriyet kuruldu. | Republika byla založena. |
Tarihsel dönem kültürü etkiledi. | Historické období ovlivnilo kulturu. |
Tarihi olay toplumu şekillendirdi. | Historická událost formovala společnost. |
Kültürel miras korundu. | Kulturní dědictví bylo zachováno. |
Tarihi şahsiyet etkiliydi. | Ta historická osobnost byla vlivná. |
Döneme özgü dil kullanıldı. | Byl použit jazyk typický pro dané období. |
Tarihsel bağlam önemlidir. | Historický kontext je důležitý. |
Kültür tarihi incelendi. | Kulturní dějiny byly studovány. |
Tarihsel referans yapıldı. | Byla učiněna historická zmínka. |
Dönem ... ile karakterize edildi. | Období bylo charakterizováno. |
Tarihi önemi tanındı. | Historický význam byl uznán. |
Kültürel hareket ortaya çıktı. | Kulturní hnutí vzniklo. |
Tarihi miras devam ediyor. | Historické dědictví přetrvává. |
Bu dönem bir dönüm noktasını işaret etti. | Toto období znamenalo zlom. |
Tarihsel anlatı yazıldı. | Historické vyprávění bylo napsáno. |
Kültürel gelenek kuşaktan kuşağa aktarıldı. | Kulturní tradice se předávala. |
Tarihsel bakış açısı analiz edildi. | Historická perspektiva byla analyzována. |
Dönem modern düşünceyi etkiledi. | Toto období ovlivnilo moderní myšlení. |
Mahkeme. | soud |
Hakim. | Soudce. |
Avukat | právník |
Mahkeme davayı dinledi. | Soud projednal případ. |
Hakim kararını verdi. | Soudce vynesl rozhodnutí. |
Avukat argümanını sundu. | Právník předložil argument. |
Hukuk sistemi adaleti sağlar. | Právní systém zajišťuje spravedlnost. |
Dava adil bir şekilde yürütüldü. | Soudní řízení bylo vedeno spravedlivě. |
Deliller sunuldu. | Důkazy byly předloženy. |
Tanık ifade verdi. | Svědek vypověděl. |
Jüri müzakere etti. | Porota se radila. |
Karar açıklandı. | Rozsudek byl vyhlášen. |
Hüküm açıklandı. | Rozsudek byl vynesen. |
Temyiz başvurusu yapıldı. | Bylo podáno odvolání. |
Hukuki emsal oluşturuldu. | Právní precedens byl stanoven. |
Anayasal hak korundu. | Ústavní právo bylo chráněno. |
Yasal prosedüre uyuldu. | Právní postup byl dodržen. |
Adalet sistemi bağımsız olarak işler. | Justiční systém funguje nezávisle. |
Hukuki çerçeve hakları korur. | Právní rámec chrání práva. |
Mahkeme emri verildi. | Soudní příkaz byl vydán. |
Hukuki temsil sağlandı. | Bylo poskytnuto právní zastoupení. |
Dava reddedildi. | Případ byl zamítnut. |
Hukuki çareye başvuruldu. | Byla požadována právní náprava. |
Adalet yerini buldu. | Spravedlnosti bylo učiněno zadost. |
Hukuki uyuşmazlık çözüldü. | Právní spor byl vyřešen. |
Mahkeme süreci şeffaftı. | Soudní řízení bylo transparentní. |
Hukuki ilke uygulandı. | Právní zásada byla uplatněna. |
Yargı denetimi yapıldı. | Soudní přezkum byl proveden. |
Hukuki koruma verildi. | Právní ochrana byla udělena. |
Adalet sistemi hakkaniyeti sağlar. | Soudní systém zajišťuje spravedlnost. |
Yasal yükümlülük yerine getirildi. | Právní povinnost byla splněna. |
Mahkemenin yargı yetkisi tesis edildi. | Působnost soudu byla stanovena. |
Hukuki argüman ikna ediciydi. | Právní argument byl přesvědčivý. |
Adalet tarafsızdı. | Spravedlnost byla nestranná. |
Hukuk sistemi evrildi. | Právní systém se vyvinul. |
Mahkemenin kararı nihaiydi. | Rozhodnutí soudu bylo konečné. |
Yasal haklar uygulandı. | Právní nároky byly vymáhány. |
Adalet süreci kapsamlıydı. | Soudní proces byl důkladný. |
Hukuki çerçeve kapsamlıydı. | Právní rámec byl komplexní. |
Kanun. | zákon |
Yasal. | Právní. |
Sözleşme | smlouva |
Sözleşmeyi imzaladım. | Smlouva byla mnou podepsána. |
Kanun yürürlüğe konuldu. | Zákon byl přijat. |
Hukuki belge incelenmiştir. | Právní dokument byl přezkoumán. |
Sözleşme bağlayıcıdır. | Dohoda je závazná. |
Hüküm şartları belirler. | Ustanovení stanoví podmínky. |
Hukuki işlem başlatıldı. | Právní řízení bylo zahájeno. |
Mahkeme bir hüküm verdi. | Soud vynesl rozsudek. |
Hukuk müşaviri tavsiyede bulundu. | Právní zástupce poradil. |
Kanun değiştirildi. | Zákon byl novelizován. |
Düzenleme yürürlüğe konuldu. | Nařízení bylo prosazeno. |
Hukuki çerçeve düzenler. | Právní rámec upravuje. |
Resmi belge noter tarafından tasdik edildi. | Úřední dokument byl notářsky ověřen. |
Bürokratik prosedür karmaşıktır. | Byrokratický postup je složitý. |
İdari form sunuldu. | Administrativní formulář byl podán. |
Resmi tebligat yapılmıştır. | Úřední oznámení bylo vydáno. |
Tüzel kişi kuruldu. | Právnická osoba byla založena. |
Uyumluluk gerekliliği karşılanmıştır. | Požadavek na shodu byl splněn. |
Hukuki emsal gösterildi. | Právní precedens byl citován. |
Mahkeme kararı temyiz edildi. | Proti soudnímu rozhodnutí bylo podáno odvolání. |
Hukuki yükümlülük yerine getirilmelidir. | Právní povinnost musí být splněna. |
Resmi kayıt arşivlendi. | Úřední záznam byl archivován. |
Düzenleyici kurum gözetler. | Regulační orgán dohlíží. |
Yasal hüküm uygulanır. | Právní ustanovení se použije. |
Resmi yetki verildi. | Úřední povolení bylo uděleno. |
Bürokratik süreç uzundur. | Byrokratický proces je zdlouhavý. |
Hukuki yorum farklılık gösterir. | Právní výklad se liší. |
Resmi protokole uyuldu. | Úřední protokol byl dodržen. |
Roman. | Román. |
Şiir. | Poezie. |
Düzyazı. | Próza. |
Mecaz | metafora |
Alegori | Allegorie. |
Yazar bir başyapıt yazdı. | Autor napsal mistrovské dílo. |
Şiir metaforlar kullanır. | Báseň používá metafory. |
Anlatı etkileyici. | Vyprávění je poutavé. |
Nesir zariftir. | Próza je elegantní. |
Alegori özgürlüğü temsil eder. | Alegorie představuje svobodu. |
Karakter iyi işlenmiş. | Postava je dobře propracovaná. |
Olay örgüsü yavaş yavaş ortaya çıkar. | Děj se postupně odvíjí. |
İmgeler canlıdır. | Obraznost je živá. |
Simgesellik derindir. | Symbolika je hluboká. |
Üslubu inceliklidir. | Styl je vytříbený. |
Eser zamansızdır. | Dílo je nadčasové. |
Yazar ironi kullanır. | Autor používá ironii. |
Tema evrenseldir. | Téma je univerzální. |
Diyalog gerçekçi. | Dialog je autentický. |
Betimleme çağrıştırıcı. | Popis je sugestivní. |
Anlatıcının sesi kendine özgüdür. | Vypravěčův hlas je osobitý. |
Edebi araç anlamı güçlendirir. | Literární prostředek prohlubuje význam. |
Epilog hikâyeyi sonlandırır. | Epilog uzavírá příběh. |
Prolog sahneyi hazırlar. | Prolog nastavuje scénu. |
Mısra ritmiktir. | Verš je rytmický. |
Kıta dört mısradan oluşur. | Sloka obsahuje čtyři verše. |
Sone katı bir biçimi izler. | Sonet se řídí přísnou formou. |
Edebi akım yazarları etkiledi. | Literární hnutí ovlivnilo spisovatele. |
Klasik eser baki kalır. | Klasické dílo přetrvává. |
Çağdaş roman toplumu yansıtır. | Současný román odráží společnost. |
Edebi eleştiri temaları analiz eder. | Literární kritika analyzuje témata. |
Antoloji şiirleri toplar. | Antologie shromažďuje básně. |
El yazması keşfedildi. | Rukopis byl objeven. |
Baskı dipnotludur. | Vydání je komentované. |
Çeviri özünü yakalıyor. | Překlad zachycuje podstatu. |
Edebi gelenek devam ediyor. | Literární tradice pokračuje. |
Yazarın külliyatı geniştir. | Autorovo dílo je rozsáhlé. |
Edebi kanon klasikleri içerir. | Literární kánon zahrnuje klasiky. |
Anlatı yapısı karmaşıktır. | Narativní struktura je složitá. |
Edebi analiz derinliği ortaya koyar. | Literární analýza odhaluje hloubku. |
Teşhis | Diagnóza. |
Tedavi | Léčba. |
Ameliyat. | chirurgie |
Tanı doğrulandı. | Diagnóza byla potvrzena. |
Tedavi etkilidir. | Léčba je účinná. |
Ameliyat başarılı geçti. | Operace byla úspěšná. |
Hastanın durumu düzeldi. | Stav pacienta se zlepšil. |
Tıbbi muayene gösterdi. | Lékařské vyšetření odhalilo. |
Reçete dolduruldu. | Recept byl vyřízen. |
Belirtiler analiz edildi. | Příznaky byly analyzovány. |
Hastalık teşhis edildi. | Onemocnění bylo diagnostikováno. |
İlaç verildi. | Lék byl podán. |
Tıbbi işlem gerçekleştirildi. | Lékařský zákrok byl proveden. |
Hastanın hayati bulguları izlendi. | Vitální funkce pacienta byly monitorovány. |
Anatomi incelendi. | Anatomie byla studována. |
Fizyoloji açıklandı. | Fyziologie byla vysvětlena. |
Patoloji tespit edildi. | Patologie byla identifikována. |
Tıbbi durum dikkat gerektirir. | Zdravotní stav vyžaduje pozornost. |
Klinik deneme gerçekleştirildi. | Klinická studie byla provedena. |
Tıbbi araştırma bilgiyi ilerletti. | Lékařský výzkum posunul poznání kupředu. |
Sağlık sistemi bakım sağlar. | Zdravotní systém poskytuje péči. |
Tıbbi uzmanlık alanı odaklanır. | Lékařská specializace se zaměřuje na. |
Tanı ayırıcıydı. | Diagnóza byla diferenciální. |
Prognoz iyi. | Prognóza je příznivá. |
Tıbbi müdahale gerekliydi. | Lékařský zásah byl nezbytný. |
Hastanın tıbbi geçmişi incelendi. | Anamnéza pacienta byla přezkoumána. |
Tıbbi terminoloji nettir. | Lékařská terminologie je přesná. |
Danışılan sağlık hizmeti sağlayıcısı. | Poskytovatel zdravotní péče byl konzultován. |
Tıbbi protokole uyuldu. | Lékařský protokol byl dodržen. |
Hastanın iyileşmesi izlendi. | Průběh zotavování pacienta byl sledován. |
Tıbbi ekipman sterilize edildi. | Zdravotnické vybavení bylo sterilizováno. |
Cerrahi işlem planlandı. | Chirurgický zákrok byl naplánován. |
Anestezi uygulandı. | Anestezie byla podána. |
Tıbbi ekip işbirliği yaptı. | Zdravotnický tým spolupracoval. |
Hastanın rızası alındı. | Souhlas pacienta byl získán. |
Tıbbi etik kurallarına uyuldu. | Lékařská etika byla respektována. |
Sağlık politikası uygulandı. | Zdravotní politika byla zavedena. |
Tıbbi yenilik tedavi sonuçlarını iyileştirdi. | Lékařská inovace zlepšila výsledky. |
Hastanın yaşam kalitesi iyileşti. | Kvalita života pacienta se zlepšila. |
Tıp alanı sürekli ilerlemektedir. | Oblast medicíny se neustále rozvíjí. |
Sağlık hizmeti sunumu optimize edildi. | Poskytování zdravotní péče bylo optimalizováno. |
Tıp eğitimi zorludur. | Lékařské vzdělání je náročné. |
Hastanın hakları korundu. | Práva pacienta byla chráněna. |
Tıbbi gizlilik korundu. | Lékařské tajemství bylo zachováno. |
Sağlık reformu tartışıldı. | O zdravotnické reformě se debatovalo. |
Tıbbi uygulama kanıta dayalıydı. | Lékařská praxe byla založena na důkazech. |
Hastanın özerkliğine saygı gösterildi. | Byla respektována autonomie pacienta. |
Tıbbi karar bilgilendirildi. | Lékařské rozhodnutí bylo informované. |
Sağlık hizmetlerine erişim iyileştirildi. | Přístup ke zdravotní péči byl zlepšen. |
Tıbbi araştırma çığır açıcıydı. | Lékařský výzkum byl průlomový. |
Felsefe. | Filozofie |
Etik | Etika. |
Ahlak. | Morálka. |
Felsefe okuyorum. | Studuji filozofii. |
Etik davranışı yönlendirir. | Etika řídí chování. |
Ahlak karmaşıktır. | Morálka je složitá. |
Felsefi soru derindi. | Filozofická otázka byla hluboká. |
Ahlaki ikilem tartışıldı. | Etické dilema bylo prodiskutováno. |
Ahlaki ilke uygulandı. | Etický princip byl uplatněn. |
Felsefi argüman ikna ediciydi. | Filozofický argument byl přesvědčivý. |
Etik çerçeve oluşturuldu. | Etický rámec byl stanoven. |
Ahlaki muhakeme sağlamdı. | Morální uvažování bylo správné. |
Felsefi gelenek düşünceyi etkiledi. | Filozofická tradice ovlivnila myšlení. |
Etik değerlendirme önemliydi. | Etické hledisko bylo důležité. |
Ahlaki yargı verildi. | Morální úsudek byl učiněn. |
Felsefi sorgulama anlamı inceledi. | Filozofické bádání zkoumalo smysl. |
Etik standart korundu. | Etický standard byl dodržen. |
Ahlaki değer tanındı. | Morální hodnota byla uznána. |
Felsefi bakış açısı benzersizdi. | Filozofická perspektiva byla jedinečná. |
Etik karar zordu. | Etické rozhodnutí bylo obtížné. |
Ahlaki yükümlülük yerine getirildi. | Morální povinnost byla splněna. |
Felsefi söylem ilgi çekiciydi. | Filozofický diskurz byl poutavý. |
Etik kurallara uyuldu. | Etický kodex byl dodržen. |
Ahlak felsefesi incelendi. | Morální filozofie byla studována. |
Felsefi kavram soyuttu. | Filozofický pojem byl abstraktní. |
Etik teori geliştirildi. | Etická teorie byla vyvinuta. |
Ahlak felsefesi eylemi yönlendirir. | Morální filozofie řídí jednání. |
Felsefi yansıma derindi. | Filozofické zamyšlení bylo hluboké. |
Etik ilke evrenseldi. | Etický princip byl univerzální. |
Ahlaki muhakeme mantıklıydı. | Morální uvažování bylo logické. |
Bakmak. | dívat se |
Göz atmak. | pohlédnout |
dik dik bakmak | Zírat. |
dik dik bakmak | hledět |
Söylemek. | říci |
Fısıldamak. | šeptat |
bağırmak. | Křičet. |
Mırıldanmak. | mumlat |
yürümek | Chodit. |
rahatça yürümek | Procházet se. |
Uzun adımlarla yürümek. | vykračovat |
rahatça yürümek | procházet se. |
Koşmak. | běžet. |
Süratle koşmak. | šprintovat. |
yavaş tempoda koşmak | klusat |
hızla koşmak | řítit se |
düşünmek. | myslet |
Düşünüp taşınmak. | Uvažovat. |
derinlemesine düşünmek | uvažovat |
dikkatlice düşünmek | zvažovat. |
Hissetmek. | cítit |
Sezmek | vnímat |
Algılamak. | vnímat |
Tespit etmek. | Detekovat. |
Anlamak. | rozumět |
kavramak | pochopit |
Kavramak. | Pochopit. |
fark etmek. | uvědomit si. |
bilmek. | vědět |
Farkında olmak. | Být si vědom. |
Tanımak | rozpoznat |
Bir şeye aşina olmak. | být obeznámen s |
Hipotez. | Hypotéza. |
Deney. | Experiment. |
Teori. | Teorie. |
Hipotez formüle edildi. | Hypotéza byla formulována. |
Deney tasarlandı. | Experiment byl navržen. |
Teori doğrulandı. | Teorie byla ověřena. |
Bilimsel yöntem uygulandı. | Byla použita vědecká metoda. |
Araştırma titizlikle yürütüldü. | Výzkum byl proveden důkladně. |
Veriler sistematik olarak toplandı. | Data byla shromážděna systematicky. |
Analiz kapsamlıydı. | Analýza byla důkladná. |
Laboratuvar ekipmanları kalibre edildi. | Laboratorní vybavení bylo kalibrováno. |
Bilimsel keşif önemliydi. | Vědecký objev byl významný. |
Araştırma bulguları yayımlandı. | Výsledky výzkumu byly publikovány. |
Hakem değerlendirme süreci tamamlandı. | Recenzní řízení bylo dokončeno. |
Bilim camiası yanıt verdi. | Vědecká obec reagovala. |
Metodoloji sağlamdı. | Metodologie byla solidní. |
Araştırma sorusu ele alındı. | Výzkumná otázka byla řešena. |
Bilimsel makale hakem değerlendirmesinden geçti. | Vědecký článek prošel recenzním řízením. |
Akademik araştırma bilgiye katkıda bulundu. | Akademický výzkum přispěl k poznání. |
Deneysel tasarım kontrollüydü. | Experimentální návrh byl kontrolován. |
Değişkenler doğru bir şekilde ölçüldü. | Proměnné byly přesně změřeny. |
İstatistiksel analiz yapıldı. | Byla provedena statistická analýza. |
Araştırma protokolüne uyuldu. | Výzkumný protokol byl dodržen. |
Bilimsel araştırma sistematikti. | Vědecké zkoumání bylo systematické. |
Laboratuvar çalışması hassastı. | Laboratorní práce byla přesná. |
Araştırma metodolojisi titizdi. | Metodologie výzkumu byla přísná. |
Tez. | Teze. |
Tez. | disertace |
Araştırma makalesi. | vědecký článek. |
Tezimi yazıyorum. | Píšu svou diplomovou práci. |
Tez kapsamlıdır. | Disertační práce je obsáhlá. |
Araştırma makalesi yayımlandı. | Vědecký článek byl publikován. |
Metodoloji titizdir. | Metodologie je přísná. |
Hipotez test edildi. | Hypotéza byla testována. |
Bulgular önemlidir. | Zjištění jsou významná. |
Sonuç, araştırmayı özetler. | Závěr shrnuje výzkum. |
Literatür taraması kapsamlıdır. | Přehled literatury je rozsáhlý. |
Özet, genel bir bakış sağlar. | Abstrakt poskytuje přehled. |
Atıf standarda uygundur. | Citace odpovídá normě. |
Kaynakça tamamlandı. | Bibliografie je úplná. |
Hakem değerlendirmesi olumluydu. | Recenzní posudek byl pozitivní. |
Akademik dergi bunu yayımladı. | Vědecký časopis to publikoval. |
Teorik çerçeve çalışmayı yönlendirir. | Teoretický rámec řídí studii. |
Ampirik bulgular iddiayı destekliyor. | Empirické důkazy podporují tvrzení. |
Nicel analiz kalıpları ortaya koyar. | Kvantitativní analýza odhaluje vzorce. |
Nitel araştırma bakış açılarını inceler. | Kvalitativní výzkum zkoumá úhly pohledu. |
Akademik makale bilgiye katkıda bulunur. | Vědecký článek přispívá k poznání. |
Akademik söylem resmidir. | Akademický diskurz je formální. |
Araştırma sorusu açıktır. | Výzkumná otázka je jasná. |
Veri analizi kapsamlıdır. | Analýza dat je důkladná. |
Akademik yazım geleneklere uygundur. | Akademické psaní se řídí konvencemi. |
Bu bilimsel çalışma hakem değerlendirmesinden geçirilmiştir. | Tato vědecká práce je recenzována. |
Bu araştırma alana katkıda bulunur. | Tento výzkum přispívá k oboru. |
Akademik argüman iyi yapılandırılmış. | Akademický argument je dobře strukturovaný. |
Teorik perspektif analizi yönlendirir. | Teoretická perspektiva ovlivňuje analýzu. |
Akademik yayın, anlayışın ilerlemesini sağlar. | Odborná publikace přispívá k porozumění. |
Epistemolojik çerçeve araştırmanın temelini oluşturur. | Epistemologický rámec tvoří základ výzkumu. |
Ontolojik varsayımlar metodolojiyi belirler. | Ontologické předpoklady ovlivňují metodologii. |
Hermeneutik yaklaşım verileri yorumlar. | Hermeneutický přístup interpretuje data. |
Paradigmatik değişim alanda meydana geldi. | Paradigmatický posun nastal v oboru. |
Teorik temeller sağlamdır. | Teoretická východiska jsou dobře podložená. |
Kavramsal çerçeve analizi yönlendirir. | Konceptuální rámec usměrňuje analýzu. |
Metodolojik titizlik geçerliliği sağlar. | Metodologická přísnost zajišťuje validitu. |
Bilimsel kanıtlar ikna ediciydi. | Vědecké důkazy byly přesvědčivé. |
Akademik araştırma kapsamlıydı. | Akademická studie byla komplexní. |
Araştırmadaki yenilik, alanı ilerletti. | Výzkumná inovace posunula obor kupředu. |
Bilimsel bilgi genişletildi. | Vědecké poznání bylo rozšířeno. |
Araştırma işbirliği verimliydi. | Výzkumná spolupráce byla plodná. |
Laboratuvar bulguları yeniden üretilebilirdi. | Laboratorní výsledky byly reprodukovatelné. |
Bilimsel araştırma kapsamlıydı. | Vědecké zkoumání bylo důkladné. |
Araştırma katkısı özgündü. | Výzkumný příspěvek byl originální. |
Akademik yayın etkiliydi. | Vědecká publikace byla vlivná. |
Bilimsel paradigmada değişiklik oldu. | Vědecké paradigma se posunulo. |
Araştırma metodolojisi doğrulandı. | Metodologie výzkumu byla ověřena. |
Laboratuvardaki araştırma çığır açıcıydı. | Laboratorní výzkum byl průlomový. |
Bilimsel ilerleme önemliydi. | Vědecký pokrok byl významný. |
Araştırma mükemmelliği tanındı. | Excelence ve výzkumu byla uznána. |
Akademik araştırma finanse edildi. | Akademický výzkum byl financován. |
Bilimsel bütünlük korundu. | Vědecká integrita byla zachována. |
Araştırma etiğine uyuldu. | Etické zásady výzkumu byly dodrženy. |
Laboratuvar güvenliği sağlandı. | Bezpečnost laboratoře byla zajištěna. |
Bilimsel doğruluk doğrulandı. | Vědecká přesnost byla ověřena. |
Araştırma şeffaflığı teşvik edildi. | Transparentnost výzkumu byla podporována. |
Akademik araştırma titizdi. | Akademické stipendium bylo náročné. |
Bilim camiası işbirliği yaptı. | Vědecká komunita spolupracovala. |
Araştırmanın etkisi ölçüldü. | Byl změřen dopad výzkumu. |
Gitmiştim. | Už jsem odešel. |
Sen yemiştin. | Už jsi jedl. |
O gelmişti. | On už dorazil. |
O gitmişti. | Ona už odešla. |
Görmüştük. | Už jsme viděli. |
Bitirmiş olacağım. | Budu mít hotovo. |
Varmış olacaksın. | Už budeš na místě. |
O gitmiş olacak. | On už bude pryč. |
O tamamlamış olacak. | Ona bude mít dokončeno. |
Başarmış olacağız. | Budeme to mít dosaženo. |
Gitmiş olurdum. | Šel bych. |
Yemiş olurdun. | Snědl bys. |
O gelmiş olurdu. | On by dorazil. |
O gitmiş olurdu. | Ona by odešla. |
Görmüş olurduk. | Viděli bychom. |
Gidiyordum. | Chodil jsem. |
Yiyordun. | Už jsi jedl. |
O çalışıyordu. | Pracoval. |
O çalışıyordu. | Učila se. |
Bekliyor olmuştuk. | Už jsme čekali. |
Çalışıyor olacağım | Budu pracovat. |
Çalışıyor olacaksın. | Budeš už nějakou dobu studovat. |
Bekliyor olacak. | Už bude čekat. |
O okuyor olacak. | Bude už nějakou dobu číst. |
Seyahat ediyor olacağız. | Budeme už nějakou dobu cestovat. |
Gidiyor olurdum. | Chodil bych. |
Yiyor olurdun. | Jedl bys. |
Çalışıyor olacaktı. | On by pracoval. |
O ders çalışıyor olurdu. | Učila by se. |
Bekliyor olacaktık. | Čekali bychom. |
Bitirdikten sonra ayrıldım. | Když jsem skončil, odešel jsem. |
Vardıktan sonra dinlendik. | Po příjezdu jsme si odpočinuli. |
Çalıştığı için geçti. | Poté, co se učila, uspěla. |
Çalıştıktan sonra dinlendi. | Poté, co pracoval, si odpočinul. |
Okuduktan sonra anladım. | Po přečtení jsem pochopil. |
Gitsem, seni bilgilendirirdim. | Kdybych šel, informoval bych tě. |
Bunu bilmiş olsaydım, farklı davranırdım. | Kdybych to věděl, jednal bych jinak. |
Yardıma ihtiyaç duymanız halinde, lütfen bizimle iletişime geçin. | Pokud budete potřebovat pomoc, kontaktujte nás prosím. |
Yardımın olmasaydı başarısız olurdum. | Nebýt tvé pomoci, neuspěl bych. |
Eğer mümkün olsaydı, katılırdık. | Kdyby to bylo možné, zúčastnili bychom se. |
Koşullar farklı olsaydı, sonuç değişirdi. | Kdyby byly okolnosti jiné, výsledek by se lišil. |
Gerekirse yanıt vereceğiz. | Bude-li to potřeba, zareagujeme. |
Keşke bilseydik, hazırlık yapardık. | Kdybychom to jen věděli, připravili bychom se. |
Birisi sonuçları düşünse. | Kdyby někdo zvážil důsledky. |
Senin sessiz kalman daha iyi olurdu. | Bylo by lepší, kdybys mlčel. |
Keşke durum farklı olsaydı. | Kéž by to bylo jinak. |
Senin yerinde olsam, tekrar düşünürdüm. | Kdybych byl na tvém místě, znovu bych to zvážil. |
Tabiri caizse, durum karmaşık. | Takříkajíc, situace je složitá. |
Durum böyle olsa da, ilerlemeliyiz. | Ať je tomu jakkoli, musíme pokračovat. |
Ne olursa olsun, sebat edeceğiz. | Ať se stane cokoli, vytrváme. |
Her ne kadar mütevazı olsa da, ev gibisi yok. | Ať je to sebechudší, doma je nejlépe. |
Şunu söylemek yeterli: mesele çözüldü. | Stačí říci, že záležitost je vyřešena. |
Eleştirmek bana düşmez. | V žádném případě bych si nedovolil kritizovat. |
Öyle olsun. | Ať tak bude. |