Tes. | Tesis. |
Avhandling | Tesis |
forskningsuppsats | Artículo de investigación. |
Jag skriver på min avhandling. | Estoy escribiendo mi tesis. |
Avhandlingen är omfattande. | La tesis es exhaustiva. |
Forskningsartikeln publicerades. | El artículo de investigación fue publicado. |
Metodologin är rigorös. | La metodología es rigurosa. |
Hypotesen testades. | La hipótesis fue probada. |
Resultaten är betydande. | Los hallazgos son significativos. |
Slutsatsen sammanfattar forskningen. | La conclusión resume la investigación. |
Litteraturöversikten är omfattande. | La revisión de la literatura es extensa. |
Sammanfattningen ger en översikt. | El resumen proporciona una visión general. |
Citeringen följer standarden. | La cita sigue el estándar. |
Bibliografin är fullständig. | La bibliografía está completa. |
Den kollegiala granskningen var positiv. | La revisión por pares fue positiva. |
Den akademiska tidskriften publicerade den. | La revista académica lo publicó. |
Det teoretiska ramverket vägleder studien. | El marco teórico guía el estudio. |
De empiriska beläggen stödjer påståendet. | La evidencia empírica respalda la afirmación. |
Den kvantitativa analysen visar mönster. | El análisis cuantitativo revela patrones. |
Den kvalitativa forskningen utforskar perspektiv. | La investigación cualitativa explora perspectivas. |
Den vetenskapliga artikeln bidrar till kunskap. | El artículo académico contribuye al conocimiento. |
Den akademiska diskursen är formell. | El discurso académico es formal. |
Forskningsfrågan är tydlig. | La pregunta de investigación es clara. |
Dataanalysen är grundlig. | El análisis de los datos es exhaustivo. |
Det akademiska skrivandet följer konventioner. | La escritura académica sigue convenciones. |
Det vetenskapliga arbetet är fackgranskat. | El trabajo académico está sujeto a revisión por pares. |
Forskningen bidrar till forskningsfältet. | La investigación contribuye al campo. |
Det akademiska argumentet är välstrukturerat. | El argumento académico está bien estructurado. |
Det teoretiska perspektivet informerar analysen. | La perspectiva teórica informa el análisis. |
Den vetenskapliga publikationen främjar förståelsen. | La publicación académica contribuye al avance del conocimiento. |
Det epistemologiska ramverket utgör grunden för forskningen. | El marco epistemológico sustenta la investigación. |
De ontologiska antagandena informerar metodologin. | Los supuestos ontológicos informan la metodología. |
Den hermeneutiska ansatsen tolkar data. | El enfoque hermenéutico interpreta los datos. |
Paradigmskiftet ägde rum inom fältet. | El cambio de paradigma se produjo en el campo. |
De teoretiska grunderna är solida. | Los fundamentos teóricos son sólidos. |
Det begreppsliga ramverket vägleder analysen. | El marco conceptual guía el análisis. |
Metodologisk stringens säkerställer validitet. | El rigor metodológico garantiza la validez. |
Den epistemologiska positionen är explicit. | La posición epistemológica es explícita. |
Det ontologiska åtagandet formar undersökningen. | El compromiso ontológico configura la investigación. |
De axiologiska övervägandena behandlas. | Se abordan las consideraciones axiológicas. |
Forskningsparadigmet påverkar tolkningen. | El paradigma de investigación influye en la interpretación. |
Den epistemologiska ståndpunkten är koherent. | La postura epistemológica es coherente. |
Det teoretiska perspektivet ger insikt. | El enfoque teórico proporciona una perspectiva. |
Den metodologiska trianguleringen ökar trovärdigheten. | La triangulación metodológica aumenta la credibilidad. |
De epistemologiska antagandena är transparenta. | Los supuestos epistemológicos son transparentes. |
Det ontologiska perspektivet ramar in studien. | La perspectiva ontológica enmarca el estudio. |
Det teoretiska bidraget bidrar till ökad kunskap. | La contribución teórica amplía el conocimiento. |
Den metodologiska innovationen öppnar nya möjligheter. | La innovación metodológica abre nuevas vías. |
Den epistemologiska stringensen säkerställer vetenskaplig integritet. | El rigor epistemológico garantiza la integridad académica. |
Att ha ett hjärta av guld. | Tener un corazón de oro. |
Att vara i sjunde himlen. | Estar en el séptimo cielo. |
Att slå två flugor i en smäll. | Matar dos pájaros de un tiro. |
Bollen ligger hos dig. | La pelota está en tu tejado. |
Att vara i någons situation | Ponerse en el lugar de alguien. |
Att träffa mitt i prick. | Dar en el clavo |
Bättre sent än aldrig. | Más vale tarde que nunca. |
Döm inte boken efter omslaget. | No juzgues un libro por su portada. |
Varje moln har en silverkant. | No hay mal que por bien no venga. |
Handlingar talar högre än ord. | Las acciones hablan más que las palabras. |
Att bryta isen. | romper el hielo |
att vara lätt som en plätt. | Ser pan comido. |
Att kosta skjortan. | Costar un ojo de la cara. |
att lyssna uppmärksamt | Estar todo oídos. |
En gång i blåmånen | de uvas a peras |
att avslöja en hemlighet | soltar la sopa |
Att vara flitig som ett bi. | Estar tan ocupado como una abeja. |
Att ha gröna fingrar. | Tener buena mano para las plantas. |
Att sitta i samma båt. | Estar en el mismo barco. |
Att blunda för. | hacer la vista gorda |
att sitta uppe hela natten och arbeta | Quemarse las pestañas. |
att vara en varg i fårakläder. | Ser un lobo con piel de cordero. |
Att gråta över spilld mjölk. | Llorar sobre la leche derramada. |
Att vara någons ögonsten. | Ser la niña de los ojos de alguien. |
Att gå som katten kring het gröt. | Andarse por las ramas. |
Att vara en nål i en höstack. | Ser una aguja en un pajar. |
Att vara droppen som fick bägaren att rinna över. | Ser la gota que colmó el vaso. |
Att stå mellan hammaren och städet. | Estar entre la espada y la pared. |
att vara pricken över i:et. | Ser la guinda del pastel. |
Att vara en droppe i havet. | Ser una gota en el océano. |
Att vara jordens salt. | Ser buena gente. |
Att vara värd sitt salt. | valer lo que cobra |
Att vara ett villospår. | Ser una pista falsa. |
Att vara en vit elefant. | Ser un elefante blanco. |
Att vara en doldis. | Ser un tapado. |
en minnesvärd dag | Ser un día señalado. |
att bli ertappad på bar gärning | Ser pillado con las manos en la masa. |
Att vara grön av avund. | Morirse de envidia. |
att vara på minus | estar en números rojos. |
Att vara i plus. | Estar en números negros. |
Prata tills man blir blå i ansiktet. | Quedarse sin aliento |
att inträffa mycket sällan | Ser de uvas a peras. |
att komma helt oväntat | Aparecer de la nada. |
Att vara lojal. | Ser fiel. |
att vara feg | ser un cobarde |
Att vara en gyllene möjlighet. | Ser una oportunidad de oro. |
Att vara värt sin vikt i guld. | Valer su peso en oro. |
Att vara den gyllene regeln. | Ser la regla de oro. |
Att vara en ljuspunkt. | Ser un rayo de esperanza. |
att vara född med en silversked i munnen | Nacer con una cuchara de plata en la boca. |
Att vara vältalig | tener labia |
Att vara en gråzon. | Ser una zona gris. |
att få sparken | Ser despedido |
Att vara pigg och kry. | estar en plena forma |
Att vara prålig prosa. | Ser prosa pomposa. |
Att vara djupt försjunken i tankar. | Estar absorto en sus pensamientos. |
att vara svartvitt | Ser blanco y negro. |
Att bli svartlistad. | Estar en la lista negra. |
Sociala medier. | Redes sociales. |
Jag scrollar igenom sociala medier. | Estoy desplazándome por las redes sociales. |
Inlägget gick viralt. | La publicación se volvió viral. |
Jag följer trender. | Sigo las tendencias. |
Memet delades. | El meme fue compartido. |
Jag streamar innehåll. | Estoy transmitiendo contenido. |
Influencern marknadsförde produkten. | El influencer promocionó el producto. |
Jag skapar innehåll. | Estoy creando contenido. |
Hashtaggen trendade. | El hashtag estaba en tendencia. |
Jag engagerar mig i samhället. | Me estoy involucrando en la comunidad. |
Den digitala kulturen utvecklas. | La cultura digital evoluciona. |
Jag använder moderna uttryck. | Estoy usando expresiones modernas. |
En referens till populärkulturen gjordes. | Se hizo una referencia a la cultura pop. |
Jag är medveten om aktuella händelser. | Estoy al tanto de los acontecimientos actuales. |
Samtida slang används. | Se usa la jerga contemporánea. |
Jag anpassar mig till det moderna språket. | Me estoy adaptando al lenguaje moderno. |
Det kulturella fenomenet uppstod. | El fenómeno cultural surgió. |
Jag följer populärkulturen. | Sigo la cultura pop. |
Det moderna uttrycket slog igenom. | La expresión moderna se popularizó. |
Jag använder samtida vokabulär. | Estoy usando vocabulario contemporáneo. |
Den kulturella förändringen inträffade. | Se produjo el cambio cultural. |
Jag engagerar mig i samtida kultur. | Me involucro en la cultura contemporánea. |
Trenden var kortvarig. | La tendencia fue efímera. |
Jag är medveten om kulturella förändringar. | Soy consciente de los cambios culturales. |
Den samtida referensen uppfattades. | La referencia contemporánea fue entendida. |
Ingenjörsvetenskap | Ingeniería |
Design. | Diseño. |
Prototyp | Prototipo |
Ingenjörsprojektet slutfördes. | El proyecto de ingeniería fue completado. |
Utformningen var innovativ. | El diseño fue innovador. |
Prototypen testades. | El prototipo fue probado. |
De tekniska specifikationerna uppfylldes. | Se cumplieron las especificaciones técnicas. |
Ingenjörslösningen var effektiv. | La solución de ingeniería fue eficiente. |
Den tekniska dokumentationen var omfattande. | La documentación técnica fue exhaustiva. |
Ingenjörsteamet samarbetade. | El equipo de ingeniería colaboró. |
Designprocessen var iterativ. | El proceso de diseño fue iterativo. |
De tekniska kraven analyserades. | Se analizaron los requisitos técnicos. |
Den tekniska innovationen patenterades. | La innovación en ingeniería fue patentada. |
Den tekniska genomförbarheten bedömdes. | Se evaluó la viabilidad técnica. |
Ingenjörsstandarderna följdes. | Se siguieron las normas de ingeniería. |
Designoptimeringen förbättrade prestandan. | La optimización del diseño mejoró el rendimiento. |
Den tekniska implementeringen var framgångsrik. | La implementación técnica fue exitosa. |
Ingenjörsmetodiken var systematisk. | La metodología de la ingeniería era sistemática. |
Den tekniska analysen var detaljerad. | El análisis técnico fue detallado. |
Den tekniska lösningen var hållbar. | La solución de ingeniería fue sostenible. |
Det tekniska framsteget var betydande. | El avance tecnológico fue significativo. |
Den tekniska konstruktionen validerades. | El diseño de ingeniería fue validado. |
Den tekniska expertisen demonstrerades. | Se demostró la pericia técnica. |
Ingenjörsprojektet hanterades effektivt. | El proyecto de ingeniería se gestionó de manera efectiva. |
Den tekniska innovationen var banbrytande. | La innovación técnica fue revolucionaria. |
Ingenjörsmetoden var tvärvetenskaplig. | El enfoque de ingeniería fue multidisciplinario. |
Den tekniska lösningen var skalbar. | La solución técnica era escalable. |
Den tekniska kvaliteten säkerställdes. | Se aseguró la calidad de la ingeniería. |
Den tekniska utvecklingen accelererades. | El desarrollo técnico se aceleró. |
Ingenjörsmässig excellens erkändes. | Se reconoció la excelencia en ingeniería. |
Mina damer och herrar. | Damas y caballeros. |
Jag har äran att. | Tengo el honor de. |
Det är med stor glädje som | Es con gran placer que |
Jag skulle vilja uttrycka. | Me gustaría expresar. |
På uppdrag av. | En nombre de. |
Jag är hedrad att få vara här. | Es un honor estar aquí. |
Det är ett privilegium att. | Es un privilegio |
Jag skulle vilja erkänna. | Quisiera reconocer. |
Tillåt mig att presentera. | Permítame que me presente. |
Jag har nöjet att meddela. | Me complace anunciar. |
Det är mig ett stort nöje att | Es un gran placer para mí. |
Jag skulle vilja utöka. | Quisiera extender. |
Vid detta tillfälle. | En esta ocasión. |
Jag har nöjet att. | Me complace. |
Det är mig ett nöje att. | Tengo el placer de |
Jag skulle vilja ta tillfället i akt. | Quisiera aprovechar esta oportunidad. |
Tillåt mig att framföra. | Permítame expresar. |
Jag är tacksam för. | Estoy agradecido por. |
Det är med djup tacksamhet som | Es con profunda gratitud que. |
Jag skulle vilja förmedla. | Quisiera transmitir. |
revolution. | Revolución. |
Franska revolutionen. | La Revolución Francesa. |
Bastiljen. | La Bastilla. |
Upplysningen | La Ilustración. |
Medeltiden. | La Edad Media. |
Renässansen. | El Renacimiento. |
Monarkin störtades. | La monarquía fue derrocada. |
Republiken grundades. | La república fue establecida. |
Den historiska perioden påverkade kulturen. | El período histórico influyó en la cultura. |
Metodiken var välgrundad. | La metodología fue sólida. |
Den historiska händelsen formade samhället. | El acontecimiento histórico moldeó la sociedad. |
Kulturarvet bevarades. | El patrimonio cultural fue preservado. |
Den historiska personen var inflytelserik. | La figura histórica fue influyente. |
Det periodsspecifika språket användes. | Se utilizó el lenguaje específico de la época. |
Det historiska sammanhanget spelar roll. | El contexto histórico importa. |
Kulturhistorien studerades. | La historia cultural fue estudiada. |
Den historiska referensen gjordes. | Se hizo la referencia histórica. |
Perioden kännetecknades av. | El período se caracterizó por. |
Den historiska betydelsen erkändes. | Se reconoció la importancia histórica. |
Den kulturella rörelsen växte fram. | El movimiento cultural emergió. |
Det historiska arvet består. | El legado histórico perdura. |
Perioden markerade en vändpunkt. | El periodo marcó un punto de inflexión. |
Den historiska berättelsen skrevs. | La narrativa histórica fue escrita. |
Den kulturella traditionen fördes vidare. | La tradición cultural fue transmitida. |
Det historiska perspektivet analyserades. | La perspectiva histórica fue analizada. |
Perioden påverkade det moderna tänkandet. | El período influyó en el pensamiento moderno. |
Domstol. | Tribunal. |
Domare | Juez. |
Advokat. | Abogado |
Domstolen prövade målet. | El tribunal escuchó el caso. |
Domaren avkunnade en dom. | El juez emitió una resolución. |
Advokaten lade fram argumentet. | El abogado presentó el alegato. |
Rättssystemet säkerställer rättvisa. | El sistema jurídico garantiza la justicia. |
Rättegången genomfördes rättvist. | El juicio se llevó a cabo de manera justa. |
Bevisen lades fram. | La evidencia fue presentada. |
Vittnet vittnade. | El testigo testificó. |
Juryn överlade. | El jurado deliberó. |
Domen meddelades. | Se anunció el veredicto. |
Domen meddelades. | La sentencia fue dictada. |
Överklagandet lämnades in. | La apelación fue presentada. |
Det rättsliga prejudikatet fastställdes. | Se estableció el precedente legal. |
Den konstitutionella rätten skyddades. | El derecho constitucional fue protegido. |
Det rättsliga förfarandet följdes. | Se siguió el procedimiento legal. |
Rättsväsendet fungerar oberoende. | El sistema de justicia opera de forma independiente. |
Det rättsliga ramverket skyddar rättigheter. | El marco jurídico protege los derechos. |
Domstolsbeslutet utfärdades. | Se emitió la orden judicial. |
Juridiskt biträde tillhandahölls. | Se proporcionó representación legal. |
Målet avslogs. | El caso fue desestimado. |
Rättsmedlet söktes. | Se solicitó el remedio legal. |
Rättvisan skipades. | Se hizo justicia. |
Den rättsliga tvisten löstes. | La disputa legal fue resuelta. |
Domstolsförhandlingarna var transparenta. | Los procedimientos judiciales fueron transparentes. |
Den rättsliga principen tillämpades. | Se aplicó el principio jurídico. |
Den rättsliga prövningen genomfördes. | Se llevó a cabo la revisión judicial. |
Det juridiska skyddet beviljades. | La protección jurídica fue concedida. |
Rättsväsendet säkerställer rättvisa. | El sistema de justicia garantiza la imparcialidad. |
Den rättsliga skyldigheten uppfylldes. | La obligación legal fue cumplida. |
Domstolens behörighet fastställdes. | Se estableció la jurisdicción del tribunal. |
Det juridiska argumentet var övertygande. | El argumento jurídico fue persuasivo. |
Domaren var opartisk. | La justicia fue imparcial. |
Rättssystemet utvecklades. | El sistema jurídico evolucionó. |
Domstolens beslut var slutgiltigt. | La decisión del tribunal fue definitiva. |
De juridiska rättigheterna upprätthölls. | Se hicieron cumplir los derechos legales. |
Rättsprocessen var grundlig. | El proceso judicial fue exhaustivo. |
Det rättsliga ramverket var omfattande. | El marco legal fue exhaustivo. |
Lag. | Ley. |
Laglig. | Legal. |
Avtal | Contrato |
Jag undertecknade kontraktet. | Firmé el contrato. |
Lagen antogs. | La ley fue promulgada. |
Det juridiska dokumentet granskades. | El documento jurídico fue revisado. |
Avtalet är bindande. | El acuerdo es vinculante. |
Bestämmelsen anger villkoren. | La cláusula especifica los términos. |
Det rättsliga förfarandet inleddes. | Se inició el procedimiento legal. |
Domstolen avkunnade en dom. | El tribunal dictó un veredicto. |
Den juridiska rådgivaren gav råd. | El asesor jurídico aconsejó. |
Lagen ändrades. | El estatuto fue enmendado. |
Förordningen tillämpades. | El reglamento fue aplicado. |
Det rättsliga ramverket reglerar. | El marco legal rige. |
Det officiella dokumentet var notariserat. | El documento oficial fue notariado. |
Det byråkratiska förfarandet är komplicerat. | El procedimiento burocrático es complejo. |
Den administrativa blanketten lämnades in. | El formulario administrativo fue presentado. |
Det officiella meddelandet utfärdades. | Se emitió la notificación oficial. |
Den juridiska personen bildades. | La persona jurídica fue constituida. |
Kravet på efterlevnad uppfylldes. | Se cumplió el requisito de conformidad. |
Det rättsliga prejudikatet åberopades. | Se citó el precedente legal. |
Det rättsliga avgörandet överklagades. | La decisión judicial fue apelada. |
Den rättsliga skyldigheten måste fullgöras. | La obligación legal debe cumplirse. |
Den officiella handlingen arkiverades. | El registro oficial fue archivado. |
Den reglerande myndigheten utövar tillsyn. | El organismo regulador supervisa. |
Den rättsliga bestämmelsen gäller. | La disposición legal se aplica. |
Det officiella tillståndet beviljades. | La autorización oficial fue concedida. |
Den byråkratiska processen är lång. | El trámite burocrático es prolongado. |
Den juridiska tolkningen varierar. | La interpretación jurídica varía. |
Det officiella protokollet efterlevdes. | Se siguió el protocolo oficial. |
Roman | novela |
Poesi | Poesía. |
Prosa | Prosa. |
Metafor | Metáfora. |
Allegori | Alegoría |
Författaren skrev ett mästerverk | El autor escribió una obra maestra. |
Dikten använder metaforer | El poema utiliza metáforas. |
Berättelsen är fängslande | La narrativa es cautivadora. |
Prosan är elegant | La prosa es elegante. |
Allegorin representerar frihet | La alegoría representa la libertad. |
Karaktären är välutvecklad. | El personaje está bien desarrollado. |
Handlingen utvecklas gradvis. | La trama se desarrolla gradualmente. |
Bildspråket är levande. | Las imágenes son vívidas. |
Symboliken är djup. | El simbolismo es profundo. |
Stilen är förfinad. | El estilo es refinado. |
Verket är tidlöst. | La obra es atemporal. |
Författaren använder ironi. | El autor emplea la ironía. |
Temat är universellt. | El tema es universal. |
Dialogen är autentisk. | El diálogo es auténtico. |
Beskrivningen är suggestiv. | La descripción es evocadora. |
Berättarrösten är distinkt. | La voz narrativa es distintiva. |
Den litterära stilfiguren förstärker innebörden. | El recurso literario enriquece el significado. |
Epilogen avslutar berättelsen. | El epílogo concluye la historia. |
Prologen sätter scenen. | El prólogo sitúa la escena. |
Versen är rytmisk. | El verso es rítmico. |
Strofen innehåller fyra rader. | La estrofa contiene cuatro versos. |
Sonetten följer en strikt form. | El soneto sigue una forma estricta. |
Den litterära rörelsen påverkade författare. | El movimiento literario influyó en los escritores. |
Det klassiska verket består. | La obra clásica perdura. |
Den samtida romanen speglar samhället. | La novela contemporánea refleja la sociedad. |
Litteraturkritiken analyserar teman. | La crítica literaria analiza temas. |
Antologin samlar dikter. | La antología recopila poemas. |
Manuskriptet upptäcktes. | El manuscrito fue descubierto. |
Utgåvan är kommenterad. | La edición está anotada. |
Översättningen fångar essensen. | La traducción captura la esencia. |
Den litterära traditionen fortsätter. | La tradición literaria continúa. |
Författarens verk är omfattande. | La obra del autor es extensa. |
Den litterära kanon inkluderar klassiker. | El canon literario incluye clásicos. |
Den narrativa strukturen är komplex. | La estructura narrativa es compleja. |
Den litterära analysen visar djup. | El análisis literario revela profundidad. |
Diagnos. | Diagnóstico. |
Behandling. | Tratamiento. |
Kirurgi | Cirugía |
Diagnosen bekräftades. | El diagnóstico fue confirmado. |
Behandlingen är effektiv. | El tratamiento es eficaz. |
Operationen var framgångsrik. | La cirugía fue exitosa. |
Patientens tillstånd förbättrades. | El estado del paciente mejoró. |
Den medicinska undersökningen visade. | El examen médico reveló. |
Receptet expedierades. | La receta fue surtida. |
Symtomen analyserades. | Se analizaron los síntomas. |
Sjukdomen diagnostiserades. | La enfermedad fue diagnosticada. |
Läkemedlet administrerades. | Se administró el medicamento. |
Det medicinska ingreppet utfördes. | Se realizó el procedimiento médico. |
Patientens vitala tecken övervakades. | Se monitorearon los signos vitales del paciente. |
Anatomin studerades. | La anatomía fue estudiada. |
Fysiologin förklarades. | Se explicó la fisiología. |
Patologin identifierades. | Se identificó la patología. |
Det medicinska tillståndet kräver uppmärksamhet. | La condición médica requiere atención. |
Den kliniska prövningen genomfördes. | Se realizó el ensayo clínico. |
Den medicinska forskningen ökade kunskapen. | La investigación médica avanzó el conocimiento. |
Hälso- och sjukvårdssystemet tillhandahåller vård. | El sistema de salud proporciona atención. |
Den medicinska specialiteten fokuserar på. | La especialidad médica se centra en. |
Diagnosen var en differentialdiagnos. | El diagnóstico fue diferencial. |
Prognosen är gynnsam. | El pronóstico es favorable. |
Den medicinska åtgärden var nödvändig. | La intervención médica fue necesaria. |
Patientens sjukdomshistoria granskades. | Se revisó la historia clínica del paciente. |
Den medicinska terminologin är exakt. | La terminología médica es precisa. |
Den vårdgivare som konsulterades. | Se consultó al proveedor de atención médica. |
Det medicinska protokollet följdes. | Se siguió el protocolo médico. |
Patientens återhämtning övervakades. | La recuperación del paciente fue monitorizada. |
Den medicinska utrustningen steriliserades. | El equipo médico fue esterilizado. |
Det kirurgiska ingreppet planerades. | El procedimiento quirúrgico fue planificado. |
Anestesi administrerades. | Se administró la anestesia. |
Det medicinska teamet samarbetade. | El equipo médico colaboró. |
Patientens samtycke inhämtades. | Se obtuvo el consentimiento del paciente. |
Den medicinska etiken respekterades. | La ética médica fue respetada. |
Hälso- och sjukvårdspolicyn genomfördes. | La política sanitaria se implementó. |
Den medicinska innovationen förbättrade resultaten. | La innovación médica mejoró los resultados. |
Patientens livskvalitet förbättrades. | La calidad de vida del paciente mejoró. |
Det medicinska området utvecklas kontinuerligt. | El campo de la medicina avanza continuamente. |
Hälso- och sjukvårdens leverans optimerades. | La prestación de servicios de salud fue optimizada. |
Den medicinska utbildningen är krävande. | La formación médica es rigurosa. |
Patientens rättigheter skyddades. | Se protegieron los derechos del paciente. |
Den medicinska sekretessen upprätthölls. | Se mantuvo la confidencialidad médica. |
Hälso- och sjukvårdsreformen debatterades. | La reforma sanitaria fue debatida. |
Den medicinska praktiken var evidensbaserad. | La práctica médica estaba basada en la evidencia. |
Patientens autonomi respekterades. | Se respetó la autonomía del paciente. |
Det medicinska beslutet var informerat. | La decisión médica fue informada. |
Tillgången till sjukvård förbättrades. | El acceso a la atención médica mejoró. |
Den medicinska forskningen var banbrytande. | La investigación médica fue innovadora. |
Filosofi. | Filosofía. |
Etik. | Ética. |
Moral. | Moralidad. |
Jag studerar filosofi. | Estudio filosofía. |
Etik vägleder beteende. | La ética guía el comportamiento. |
Moral är komplex. | La moralidad es compleja. |
Den filosofiska frågan var djup. | La pregunta filosófica fue profunda. |
Det etiska dilemmat diskuterades. | Se discutió el dilema ético. |
Den moraliska principen tillämpades. | Se aplicó el principio moral. |
Det filosofiska argumentet var övertygande. | El argumento filosófico fue convincente. |
Det etiska ramverket etablerades. | El marco ético fue establecido. |
Det moraliska resonemanget var välgrundat. | El razonamiento moral fue sólido. |
Den filosofiska traditionen påverkade tänkandet. | La tradición filosófica influyó en el pensamiento. |
Den etiska övervägningen var viktig. | La consideración ética fue importante. |
Det moraliska omdömet fattades. | Se emitió el juicio moral. |
Den filosofiska undersökningen utforskade betydelsen. | La indagación filosófica exploró el significado. |
Den etiska standarden upprätthölls. | Se mantuvo la norma ética. |
Det moraliska värdet erkändes. | Se reconoció el valor moral. |
Det filosofiska perspektivet var unikt. | La perspectiva filosófica era única. |
Det etiska beslutet var svårt. | La decisión ética fue difícil. |
Den moraliska förpliktelsen uppfylldes. | La obligación moral fue cumplida. |
Den filosofiska diskursen var engagerande. | El discurso filosófico fue interesante. |
Den etiska koden följdes. | Se siguió el código ético. |
Den moraliska filosofin studerades. | La filosofía moral fue estudiada. |
Det filosofiska begreppet var abstrakt. | El concepto filosófico era abstracto. |
Den etiska teorin utvecklades. | La teoría ética fue desarrollada. |
Den moraliska filosofin vägleder handlingar. | La filosofía moral guía la acción. |
Den filosofiska reflektionen var djup. | La reflexión filosófica fue profunda. |
Den etiska principen var universell. | El principio ético era universal. |
Det moraliska resonemanget var logiskt. | El razonamiento moral fue lógico. |
Att titta. | Mirar. |
att kasta en blick | Echar un vistazo |
att stirra. | mirar fijamente. |
att betrakta | contemplar |
att säga. | decir |
att viska | Susurrar. |
att ropa | Gritar. |
att murmra | murmurar |
att gå | Caminar. |
att strosa. | pasear |
att gå med långa bestämda steg | dar zancadas |
att strosa. | pasear |
Att springa. | correr |
att spurta. | Esprintar. |
att jogga. | trotar |
Att rusa. | salir corriendo |
att tänka. | Pensar |
att begrunda. | Reflexionar. |
att begrunda. | Contemplar. |
Att överlägga. | Deliberar. |
att känna. | Sentir. |
att uppfatta | Percibir. |
Att uppfatta. | Percibir |
Att upptäcka. | Detectar. |
Att förstå. | Comprender |
att förstå | Comprender. |
att begripa. | Comprender. |
att inse | Darse cuenta. |
att veta | Saber. |
att vara medveten. | ser consciente. |
Att känna igen. | Reconocer. |
att vara bekant med. | estar familiarizado con |
Hypotes. | Hipótesis. |
Experiment. | Experimento. |
Teori. | Teoría |
Hypotesen formulerades. | La hipótesis fue formulada. |
Experimentet utformades. | El experimento fue diseñado. |
Teorin validerades. | La teoría fue validada. |
Den vetenskapliga metoden tillämpades. | Se aplicó el método científico. |
Forskningen genomfördes noggrant. | La investigación se llevó a cabo rigurosamente. |
Data samlades in systematiskt. | Los datos se recopilaron sistemáticamente. |
Analysen var grundlig. | El análisis fue exhaustivo. |
Laboratorieutrustningen kalibrerades. | El equipo de laboratorio fue calibrado. |
Den vetenskapliga upptäckten var betydande. | El descubrimiento científico fue significativo. |
Forskningsresultaten publicerades. | Los resultados de la investigación fueron publicados. |
Den kollegiala granskningen slutfördes. | Se completó el proceso de revisión por pares. |
Det vetenskapliga samfundet svarade. | La comunidad científica respondió. |
Forskningsfrågan behandlades. | Se abordó la pregunta de investigación. |
Den vetenskapliga artikeln var fackgranskad. | El artículo científico fue revisado por pares. |
Den akademiska forskningen bidrog till kunskap. | La investigación académica contribuyó al conocimiento. |
Den experimentella designen var kontrollerad. | El diseño experimental fue controlado. |
Variablerna mättes noggrant. | Las variables se midieron con precisión. |
Den statistiska analysen genomfördes. | Se realizó el análisis estadístico. |
Forskningsprotokollet följdes. | Se siguió el protocolo de investigación. |
Den vetenskapliga undersökningen var systematisk. | La investigación científica fue sistemática. |
Laboratoriearbetet var precist. | El trabajo de laboratorio fue preciso. |
Forskningsmetodiken var rigorös. | La metodología de investigación fue rigurosa. |
De vetenskapliga bevisen var övertygande. | La evidencia científica fue convincente. |
Den vetenskapliga studien var omfattande. | El estudio académico fue exhaustivo. |
Innovationen inom forskningen förde fältet framåt. | La innovación en la investigación avanzó el campo. |
Den vetenskapliga kunskapen utökades. | El conocimiento científico se amplió. |
Forskningssamarbetet var fruktbart. | La colaboración en la investigación fue fructífera. |
Laboratoriefynden var reproducerbara. | Los hallazgos de laboratorio fueron reproducibles. |
Den vetenskapliga undersökningen var grundlig. | La investigación científica fue exhaustiva. |
Forskningsbidraget var originellt. | La contribución de la investigación fue original. |
Den akademiska publikationen var inflytelserik. | La publicación académica fue influyente. |
Det vetenskapliga paradigmet skiftade. | El paradigma científico cambió. |
Forskningsmetodologin validerades. | La metodología de investigación fue validada. |
Laboratorieforskningen var banbrytande. | La investigación de laboratorio fue pionera. |
Det vetenskapliga framsteget var betydande. | El avance científico fue significativo. |
Forskningskvaliteten erkändes. | Se reconoció la excelencia de la investigación. |
Den akademiska forskningen finansierades. | La investigación académica fue financiada. |
Den vetenskapliga integriteten upprätthölls. | Se mantuvo la integridad científica. |
Forskningsetiken respekterades. | La ética de la investigación fue respetada. |
Laboratoriesäkerheten säkerställdes. | Se garantizó la seguridad del laboratorio. |
Den vetenskapliga noggrannheten verifierades. | La precisión científica fue verificada. |
Transparensen i forskningen främjades. | Se promovió la transparencia en la investigación. |
Den akademiska forskningen var rigorös. | La investigación académica fue rigurosa. |
Det vetenskapliga samfundet samarbetade. | La comunidad científica colaboró. |
Forskningspåverkan mättes. | Se midió el impacto de la investigación. |
Jag hade gått. | Había ido. |
Du hade ätit. | Habías comido. |
Han hade kommit. | Él había llegado. |
Hon hade gått. | Ella se había ido. |
Vi hade sett. | Habíamos visto. |
Jag kommer att ha avslutat. | Habré terminado. |
Du kommer att ha anlänt. | Habrás llegado. |
Han kommer att ha lämnat. | Él habrá salido. |
Hon kommer att ha slutfört. | Ella habrá completado. |
Vi kommer att ha uppnått. | Habremos logrado. |
Jag skulle ha gått. | Habría ido. |
Du skulle ha ätit. | Habrías comido. |
Han skulle ha kommit. | Él habría llegado. |
Hon skulle ha gått. | Ella se habría ido. |
Vi skulle ha sett. | Habríamos visto. |
Jag hade hållit på att gå. | Yo había estado yendo. |
Du hade hållit på att äta. | Habías estado comiendo. |
Han hade hållit på att arbeta. | Él había estado trabajando. |
Hon hade hållit på att studera. | Ella había estado estudiando. |
Vi hade väntat. | Habíamos estado esperando. |
Jag kommer att ha arbetat. | Habré estado trabajando. |
Du kommer att ha hållit på att studera. | Habrás estado estudiando. |
Han kommer att ha väntat. | Él habrá estado esperando. |
Hon kommer att ha hållit på att läsa. | Ella habrá estado leyendo. |
Vi kommer att ha varit på resande fot. | Habremos estado viajando. |
Jag skulle ha hållit på att gå. | Habría estado yendo. |
Du skulle ha hållit på att äta. | Habrías estado comiendo. |
Han skulle ha hållit på att arbeta. | Él habría estado trabajando. |
Hon skulle ha hållit på att studera. | Ella habría estado estudiando. |
Vi skulle ha väntat. | Habríamos estado esperando. |
När jag var färdig gick jag. | Habiendo terminado, me fui. |
När vi hade anlänt vilade vi. | Habiendo llegado, descansamos. |
Efter att ha studerat klarade hon sig. | Habiendo estudiado, ella aprobó. |
Efter att ha arbetat kopplade han av. | Habiendo trabajado, se relajó. |
Efter att ha läst förstod jag. | Habiendo leído, entendí. |
Skulle jag gå, skulle jag meddela dig. | Si yo fuera a ir, te informaría. |
Hade jag vetat, skulle jag ha agerat annorlunda. | Si lo hubiera sabido, habría actuado de manera diferente. |
Skulle ni behöva hjälp, vänligen kontakta oss. | Si necesita asistencia, por favor contáctenos. |
Om det inte vore för din hjälp, skulle jag ha misslyckats. | Si no hubiera sido por tu ayuda, habría fracasado. |
Hade det varit möjligt skulle vi ha närvarat. | De haber sido posible, habríamos asistido. |
Var omständigheterna annorlunda skulle utfallet variera. | Si las circunstancias fueran diferentes, el resultado variaría. |
Skulle behov uppstå, kommer vi att svara. | Si surge la necesidad, responderemos. |
Hade vi bara vetat det, skulle vi ha förberett oss. | Si tan solo lo hubiéramos sabido, nos habríamos preparado. |
Om man skulle överväga konsekvenserna. | Si uno considerara las implicaciones. |
Det vore bättre om du höll tyst. | Sería mejor que permanecieras en silencio. |
Jag önskar att det vore annorlunda. | Ojalá fuera de otra manera. |
Om jag vore du, skulle jag ompröva. | Si yo fuera tú, lo reconsideraría. |
Situationen är, så att säga, komplex. | Por así decirlo, la situación es compleja. |
Det må vara så, men vi måste fortsätta. | Sea como sea, debemos proceder. |
Oavsett vad som händer ska vi hålla ut. | Pase lo que pase, perseveraremos. |
Hur enkelt det än är, finns det ingen plats som hemma. | Por muy humilde que sea, no hay lugar como el hogar. |
Det räcker att säga att ärendet är löst. | Basta decir que el asunto está resuelto. |
Det ligger mig fjärran att kritisera. | Lejos de mí criticar. |
Så må det vara. | Que así sea. |