Tes. | Tese. |
Avhandling | Dissertação. |
forskningsuppsats | Artigo científico. |
Jag skriver på min avhandling. | Estou a redigir a minha tese. |
Avhandlingen är omfattande. | A dissertação é abrangente. |
Forskningsartikeln publicerades. | O artigo científico foi publicado. |
Metodologin är rigorös. | A metodologia é rigorosa. |
Hypotesen testades. | A hipótese foi testada. |
Resultaten är betydande. | Os resultados são significativos. |
Slutsatsen sammanfattar forskningen. | A conclusão resume a pesquisa. |
Litteraturöversikten är omfattande. | A revisão da literatura é extensa. |
Sammanfattningen ger en översikt. | O resumo fornece uma visão geral. |
Citeringen följer standarden. | A citação segue a norma. |
Bibliografin är fullständig. | A bibliografia está completa. |
Den kollegiala granskningen var positiv. | A revisão por pares foi positiva. |
Den akademiska tidskriften publicerade den. | A revista acadêmica o publicou. |
Det teoretiska ramverket vägleder studien. | O referencial teórico orienta o estudo. |
De empiriska beläggen stödjer påståendet. | A evidência empírica sustenta a alegação. |
Den kvantitativa analysen visar mönster. | A análise quantitativa revela padrões. |
Den kvalitativa forskningen utforskar perspektiv. | A pesquisa qualitativa explora perspectivas. |
Den vetenskapliga artikeln bidrar till kunskap. | O artigo acadêmico contribui para o conhecimento. |
Den akademiska diskursen är formell. | O discurso acadêmico é formal. |
Forskningsfrågan är tydlig. | A questão de pesquisa está clara. |
Dataanalysen är grundlig. | A análise dos dados é minuciosa. |
Det akademiska skrivandet följer konventioner. | A escrita acadêmica segue convenções. |
Det vetenskapliga arbetet är fackgranskat. | O trabalho acadêmico é revisado por pares. |
Forskningen bidrar till forskningsfältet. | A pesquisa contribui para a área. |
Det akademiska argumentet är välstrukturerat. | O argumento acadêmico está bem estruturado. |
Det teoretiska perspektivet informerar analysen. | A perspectiva teórica informa a análise. |
Den vetenskapliga publikationen främjar förståelsen. | A publicação acadêmica contribui para o avanço do conhecimento. |
Det epistemologiska ramverket utgör grunden för forskningen. | O referencial epistemológico fundamenta a pesquisa. |
De ontologiska antagandena informerar metodologin. | As pressuposições ontológicas informam a metodologia. |
Den hermeneutiska ansatsen tolkar data. | A abordagem hermenêutica interpreta os dados. |
Paradigmskiftet ägde rum inom fältet. | A mudança de paradigma ocorreu na área. |
De teoretiska grunderna är solida. | Os fundamentos teóricos são sólidos. |
Det begreppsliga ramverket vägleder analysen. | O quadro conceitual orienta a análise. |
Metodologisk stringens säkerställer validitet. | O rigor metodológico garante a validade. |
Den epistemologiska positionen är explicit. | A posição epistemológica é explícita. |
Det ontologiska åtagandet formar undersökningen. | O compromisso ontológico molda a investigação. |
De axiologiska övervägandena behandlas. | As considerações axiológicas são abordadas. |
Forskningsparadigmet påverkar tolkningen. | O paradigma de pesquisa influencia a interpretação. |
Den epistemologiska ståndpunkten är koherent. | A posição epistemológica é coerente. |
Det teoretiska perspektivet ger insikt. | O enquadramento teórico proporciona compreensão. |
Den metodologiska trianguleringen ökar trovärdigheten. | A triangulação metodológica aumenta a credibilidade. |
De epistemologiska antagandena är transparenta. | As pressuposições epistemológicas são transparentes. |
Det ontologiska perspektivet ramar in studien. | A perspectiva ontológica enquadra o estudo. |
Det teoretiska bidraget bidrar till ökad kunskap. | A contribuição teórica avança o conhecimento. |
Den metodologiska innovationen öppnar nya möjligheter. | A inovação metodológica abre novos caminhos. |
Den epistemologiska stringensen säkerställer vetenskaplig integritet. | O rigor epistemológico assegura a integridade acadêmica. |
Att ha ett hjärta av guld. | Ter um coração de ouro. |
Att vara i sjunde himlen. | Estar nas nuvens. |
Att slå två flugor i en smäll. | Matar dois coelhos com uma cajadada só. |
Bollen ligger hos dig. | A bola está com você. |
Att vara i någons situation | Estar no lugar de alguém. |
Att träffa mitt i prick. | Acertar na mosca. |
Bättre sent än aldrig. | Antes tarde do que nunca. |
Döm inte boken efter omslaget. | Não julgue um livro pela capa. |
Varje moln har en silverkant. | Há males que vêm para bem. |
Handlingar talar högre än ord. | Atos valem mais do que palavras. |
Att bryta isen. | Quebrar o gelo. |
att vara lätt som en plätt. | Ser mamão com açúcar. |
Att kosta skjortan. | Custar os olhos da cara. |
att lyssna uppmärksamt | Estar todo ouvidos. |
En gång i blåmånen | uma vez na vida, outra na morte |
att avslöja en hemlighet | Dar com a língua nos dentes. |
Att vara flitig som ett bi. | Ser tão atarefado quanto uma abelha. |
Att ha gröna fingrar. | Ter o dedo verde. |
Att sitta i samma båt. | Estar no mesmo barco. |
Att blunda för. | Fazer vista grossa. |
att sitta uppe hela natten och arbeta | Virar a noite. |
att vara en varg i fårakläder. | Ser um lobo em pele de cordeiro. |
Att gråta över spilld mjölk. | Chorar sobre o leite derramado. |
Att vara någons ögonsten. | Ser a menina dos olhos de alguém. |
Att gå som katten kring het gröt. | Fazer rodeios. |
Att vara en nål i en höstack. | Ser uma agulha num palheiro. |
Att vara droppen som fick bägaren att rinna över. | Ser a gota d'água. |
Att stå mellan hammaren och städet. | Estar entre a cruz e a espada. |
att vara pricken över i:et. | Ser a cereja do bolo. |
Att vara en droppe i havet. | Ser uma gota no oceano. |
Att vara jordens salt. | Ser o sal da terra. |
Att vara värd sitt salt. | merecer o salário que recebe |
Att vara ett villospår. | Ser uma pista falsa. |
Att vara en vit elefant. | Ser um elefante branco. |
Att vara en doldis. | Ser um azarão. |
en minnesvärd dag | Ser um dia memorável. |
att bli ertappad på bar gärning | Ser apanhado com a mão na massa. |
Att vara grön av avund. | Morrer de inveja. |
att vara på minus | estar no vermelho. |
Att vara i plus. | Estar no azul. |
Prata tills man blir blå i ansiktet. | Argumentar até ficar rouco. |
att inträffa mycket sällan | Raramente |
att komma helt oväntat | Surgir do nada. |
Att vara lojal. | Ser leal. |
att vara feg | Ser covarde. |
Att vara en gyllene möjlighet. | Ser uma oportunidade de ouro. |
Att vara värt sin vikt i guld. | Valer o seu peso em ouro |
Att vara den gyllene regeln. | Ser a regra de ouro. |
Att vara en ljuspunkt. | Ser o lado positivo. |
att vara född med en silversked i munnen | Nascer em berço de ouro. |
Att vara vältalig | Ter lábia |
Att vara en gråzon. | Ser uma zona cinzenta. |
att få sparken | Ser um aviso de demissão. |
Att vara pigg och kry. | estar em plena forma |
Att vara prålig prosa. | Ser prosa pomposa. |
Att vara djupt försjunken i tankar. | estar absorto em pensamentos |
att vara svartvitt | Ser preto e branco. |
Att bli svartlistad. | Ser colocado na lista negra. |
Sociala medier. | Redes sociais. |
Jag scrollar igenom sociala medier. | Estou rolando pelas redes sociais. |
Inlägget gick viralt. | A postagem viralizou. |
Jag följer trender. | Estou seguindo as tendências. |
Memet delades. | O meme foi compartilhado. |
Jag streamar innehåll. | Estou transmitindo conteúdo. |
Influencern marknadsförde produkten. | O influenciador promoveu o produto. |
Jag skapar innehåll. | Estou criando conteúdo. |
Hashtaggen trendade. | A hashtag estava em alta. |
Jag engagerar mig i samhället. | Estou me engajando com a comunidade. |
Den digitala kulturen utvecklas. | A cultura digital evolui. |
Jag använder moderna uttryck. | Estou usando expressões modernas. |
En referens till populärkulturen gjordes. | A referência à cultura pop foi feita. |
Jag är medveten om aktuella händelser. | Estou ciente dos acontecimentos atuais. |
Samtida slang används. | A gíria contemporânea é usada. |
Jag anpassar mig till det moderna språket. | Estou me adaptando à linguagem moderna. |
Det kulturella fenomenet uppstod. | O fenômeno cultural surgiu. |
Jag följer populärkulturen. | Estou acompanhando a cultura pop. |
Det moderna uttrycket slog igenom. | A expressão moderna pegou. |
Jag använder samtida vokabulär. | Estou usando vocabulário contemporâneo. |
Den kulturella förändringen inträffade. | A mudança cultural ocorreu. |
Jag engagerar mig i samtida kultur. | Estou me envolvendo com a cultura contemporânea. |
Trenden var kortvarig. | A tendência foi efêmera. |
Jag är medveten om kulturella förändringar. | Estou ciente das mudanças culturais. |
Den samtida referensen uppfattades. | A referência contemporânea foi entendida. |
Ingenjörsvetenskap | Engenharia. |
Design. | Projeto. |
Prototyp | Protótipo |
Ingenjörsprojektet slutfördes. | O projeto de engenharia foi concluído. |
Utformningen var innovativ. | O design foi inovador. |
Prototypen testades. | O protótipo foi testado. |
De tekniska specifikationerna uppfylldes. | As especificações técnicas foram atendidas. |
Ingenjörslösningen var effektiv. | A solução de engenharia foi eficiente. |
Den tekniska dokumentationen var omfattande. | A documentação técnica foi abrangente. |
Ingenjörsteamet samarbetade. | A equipe de engenharia colaborou. |
Designprocessen var iterativ. | O processo de projeto foi iterativo. |
De tekniska kraven analyserades. | Os requisitos técnicos foram analisados. |
Den tekniska innovationen patenterades. | A inovação de engenharia foi patenteada. |
Den tekniska genomförbarheten bedömdes. | A viabilidade técnica foi avaliada. |
Ingenjörsstandarderna följdes. | As normas de engenharia foram seguidas. |
Designoptimeringen förbättrade prestandan. | A otimização do projeto melhorou o desempenho. |
Den tekniska implementeringen var framgångsrik. | A implementação técnica foi bem-sucedida. |
Ingenjörsmetodiken var systematisk. | A metodologia de engenharia era sistemática. |
Den tekniska analysen var detaljerad. | A análise técnica foi detalhada. |
Den tekniska lösningen var hållbar. | A solução de engenharia foi sustentável. |
Det tekniska framsteget var betydande. | O avanço tecnológico foi significativo. |
Metafor | Metáfora. |
Den tekniska konstruktionen validerades. | O projeto de engenharia foi validado. |
Den tekniska expertisen demonstrerades. | A competência técnica foi demonstrada. |
Ingenjörsprojektet hanterades effektivt. | O projeto de engenharia foi gerenciado de forma eficaz. |
Den tekniska innovationen var banbrytande. | A inovação técnica foi revolucionária. |
Ingenjörsmetoden var tvärvetenskaplig. | A abordagem de engenharia foi multidisciplinar. |
Den tekniska lösningen var skalbar. | A solução técnica era escalável. |
Den tekniska kvaliteten säkerställdes. | A qualidade da engenharia foi assegurada. |
Den tekniska utvecklingen accelererades. | O desenvolvimento técnico foi acelerado. |
Ingenjörsmässig excellens erkändes. | A excelência em engenharia foi reconhecida. |
Mina damer och herrar. | Senhoras e senhores. |
Jag har äran att. | Tenho a honra de. |
Det är med stor glädje som | É com grande prazer que. |
Jag skulle vilja uttrycka. | Gostaria de expressar. |
På uppdrag av. | Em nome de. |
Jag är hedrad att få vara här. | É uma honra estar aqui. |
Det är ett privilegium att. | É um privilégio poder. |
Jag skulle vilja erkänna. | Gostaria de reconhecer. |
Tillåt mig att presentera. | Permita-me apresentar. |
Jag har nöjet att meddela. | Tenho o prazer de anunciar. |
Det är mig ett stort nöje att | É com grande prazer que. |
Jag skulle vilja utöka. | Gostaria de estender. |
Vid detta tillfälle. | Nesta ocasião. |
Jag har nöjet att. | Tenho o prazer de. |
Det är mig ett nöje att. | Tenho o prazer de. |
Jag skulle vilja ta tillfället i akt. | Gostaria de aproveitar esta oportunidade. |
Tillåt mig att framföra. | Permita-me que eu me expresse. |
Jag är tacksam för. | Tenho gratidão por. |
Det är med djup tacksamhet som | É com profunda gratidão que. |
Jag skulle vilja förmedla. | Gostaria de transmitir. |
revolution. | Revolução. |
Franska revolutionen. | A Revolução Francesa. |
Bastiljen. | A Bastilha. |
Upplysningen | O Iluminismo. |
Medeltiden. | A Idade Média. |
Renässansen. | O Renascimento. |
Monarkin störtades. | A monarquia foi derrubada. |
Republiken grundades. | A república foi estabelecida. |
Den historiska perioden påverkade kulturen. | O período histórico influenciou a cultura. |
Den historiska händelsen formade samhället. | O evento histórico moldou a sociedade. |
Kulturarvet bevarades. | O patrimônio cultural foi preservado. |
Den historiska personen var inflytelserik. | A figura histórica foi influente. |
Det periodsspecifika språket användes. | A linguagem específica do período foi usada. |
Allegori | Alegoria |
Det historiska sammanhanget spelar roll. | O contexto histórico importa. |
Kulturhistorien studerades. | A história cultural foi estudada. |
Den historiska referensen gjordes. | A referência histórica foi feita. |
Perioden kännetecknades av. | O período foi caracterizado por. |
Den historiska betydelsen erkändes. | A importância histórica foi reconhecida. |
Den kulturella rörelsen växte fram. | O movimento cultural surgiu. |
Det historiska arvet består. | O legado histórico perdura. |
Perioden markerade en vändpunkt. | O período marcou um ponto de inflexão. |
Den historiska berättelsen skrevs. | A narrativa histórica foi escrita. |
Den kulturella traditionen fördes vidare. | A tradição cultural foi transmitida. |
Det historiska perspektivet analyserades. | A perspectiva histórica foi analisada. |
Perioden påverkade det moderna tänkandet. | O período influenciou o pensamento moderno. |
Domstol. | Tribunal |
Domare | Juiz |
Advokat. | Advogado. |
Domstolen prövade målet. | O tribunal ouviu o caso. |
Domaren avkunnade en dom. | O juiz proferiu uma decisão. |
Advokaten lade fram argumentet. | O advogado apresentou o argumento. |
Rättssystemet säkerställer rättvisa. | O sistema jurídico garante a justiça. |
Rättegången genomfördes rättvist. | O julgamento foi conduzido de forma justa. |
Bevisen lades fram. | A prova foi apresentada. |
Vittnet vittnade. | A testemunha prestou depoimento. |
Juryn överlade. | O júri deliberou. |
Domen meddelades. | O veredicto foi proferido. |
Domen meddelades. | A sentença foi proferida. |
Överklagandet lämnades in. | O recurso foi interposto. |
Det rättsliga prejudikatet fastställdes. | O precedente jurídico foi estabelecido. |
Den konstitutionella rätten skyddades. | O direito constitucional foi protegido. |
Det rättsliga förfarandet följdes. | O procedimento legal foi seguido. |
Rättsväsendet fungerar oberoende. | O sistema judicial opera de forma independente. |
Det rättsliga ramverket skyddar rättigheter. | O marco legal protege os direitos. |
Domstolsbeslutet utfärdades. | A ordem judicial foi emitida. |
Juridiskt biträde tillhandahölls. | A representação jurídica foi prestada. |
Målet avslogs. | O caso foi arquivado. |
Rättsmedlet söktes. | O remédio jurídico foi buscado. |
Rättvisan skipades. | A justiça foi feita. |
Den rättsliga tvisten löstes. | A disputa legal foi resolvida. |
Domstolsförhandlingarna var transparenta. | Os procedimentos judiciais foram transparentes. |
Den rättsliga principen tillämpades. | O princípio jurídico foi aplicado. |
Den rättsliga prövningen genomfördes. | A revisão judicial foi conduzida. |
Det juridiska skyddet beviljades. | A proteção legal foi concedida. |
Rättsväsendet säkerställer rättvisa. | O sistema de justiça garante a equidade. |
Den rättsliga skyldigheten uppfylldes. | A obrigação legal foi cumprida. |
Domstolens behörighet fastställdes. | A jurisdição do tribunal foi estabelecida. |
Det juridiska argumentet var övertygande. | O argumento jurídico foi persuasivo. |
Domaren var opartisk. | A justiça foi imparcial. |
Rättssystemet utvecklades. | O sistema jurídico evoluiu. |
Domstolens beslut var slutgiltigt. | A decisão do tribunal foi definitiva. |
De juridiska rättigheterna upprätthölls. | Os direitos legais foram aplicados. |
Rättsprocessen var grundlig. | O processo judicial foi minucioso. |
Det rättsliga ramverket var omfattande. | O marco legal era abrangente. |
Lag. | Lei. |
Laglig. | Legal. |
Avtal | Contrato. |
Jag undertecknade kontraktet. | Assinei o contrato. |
Lagen antogs. | A lei foi promulgada. |
Det juridiska dokumentet granskades. | O documento jurídico foi revisado. |
Avtalet är bindande. | O acordo é vinculante. |
Bestämmelsen anger villkoren. | A cláusula especifica os termos. |
Det rättsliga förfarandet inleddes. | O processo judicial foi instaurado. |
Domstolen avkunnade en dom. | O tribunal proferiu o veredicto. |
Den juridiska rådgivaren gav råd. | O assessor jurídico aconselhou. |
Lagen ändrades. | O estatuto foi alterado. |
Förordningen tillämpades. | O regulamento foi aplicado. |
Det rättsliga ramverket reglerar. | O quadro jurídico rege. |
Det officiella dokumentet var notariserat. | O documento oficial foi autenticado por um notário público. |
Det byråkratiska förfarandet är komplicerat. | O procedimento burocrático é complexo. |
Den administrativa blanketten lämnades in. | O formulário administrativo foi submetido. |
Det officiella meddelandet utfärdades. | A notificação oficial foi emitida. |
Den juridiska personen bildades. | A pessoa jurídica foi constituída. |
Kravet på efterlevnad uppfylldes. | O requisito de conformidade foi cumprido. |
Det rättsliga prejudikatet åberopades. | O precedente jurídico foi citado. |
Det rättsliga avgörandet överklagades. | A decisão judicial foi apelada. |
Den rättsliga skyldigheten måste fullgöras. | A obrigação legal deve ser cumprida. |
Den officiella handlingen arkiverades. | O registro oficial foi arquivado. |
Den reglerande myndigheten utövar tillsyn. | O órgão regulador supervisiona. |
Den rättsliga bestämmelsen gäller. | A disposição legal aplica-se. |
Det officiella tillståndet beviljades. | A autorização oficial foi concedida. |
Den byråkratiska processen är lång. | O processo burocrático é moroso. |
Den juridiska tolkningen varierar. | A interpretação jurídica varia. |
Det officiella protokollet efterlevdes. | O protocolo oficial foi seguido. |
Roman | Romance |
Poesi | Poesia. |
Prosa | Prosa. |
Författaren skrev ett mästerverk | O autor escreveu uma obra-prima. |
Dikten använder metaforer | O poema usa metáforas. |
Berättelsen är fängslande | A narrativa é envolvente. |
Prosan är elegant | A prosa é elegante. |
Allegorin representerar frihet | A alegoria representa a liberdade. |
Karaktären är välutvecklad. | O personagem é bem desenvolvido. |
Handlingen utvecklas gradvis. | A trama se desenrola gradualmente. |
Bildspråket är levande. | As imagens são vívidas. |
Symboliken är djup. | O simbolismo é profundo. |
Stilen är förfinad. | O estilo é refinado. |
Verket är tidlöst. | A obra é atemporal. |
Författaren använder ironi. | O autor emprega ironia. |
Temat är universellt. | O tema é universal. |
Dialogen är autentisk. | O diálogo é autêntico. |
Beskrivningen är suggestiv. | A descrição é evocativa. |
Berättarrösten är distinkt. | A voz narrativa é distintiva. |
Den litterära stilfiguren förstärker innebörden. | O recurso literário realça o significado. |
Epilogen avslutar berättelsen. | O epílogo conclui a história. |
Prologen sätter scenen. | O prólogo estabelece o cenário. |
Versen är rytmisk. | O verso é rítmico. |
Strofen innehåller fyra rader. | A estrofe contém quatro versos. |
Sonetten följer en strikt form. | O soneto segue uma forma rígida. |
Den litterära rörelsen påverkade författare. | O movimento literário influenciou escritores. |
Det klassiska verket består. | A obra clássica perdura. |
Den samtida romanen speglar samhället. | O romance contemporâneo reflete a sociedade. |
Litteraturkritiken analyserar teman. | A crítica literária analisa temas. |
Antologin samlar dikter. | A antologia reúne poemas. |
Manuskriptet upptäcktes. | O manuscrito foi descoberto. |
Utgåvan är kommenterad. | A edição é anotada. |
Översättningen fångar essensen. | A tradução captura a essência. |
Den litterära traditionen fortsätter. | A tradição literária continua. |
Författarens verk är omfattande. | A obra do autor é extensa. |
Den litterära kanon inkluderar klassiker. | O cânone literário inclui clássicos. |
Den narrativa strukturen är komplex. | A estrutura narrativa é complexa. |
Den litterära analysen visar djup. | A análise literária revela profundidade. |
Diagnos. | Diagnóstico. |
Behandling. | Tratamento. |
Kirurgi | Cirurgia. |
Diagnosen bekräftades. | O diagnóstico foi confirmado. |
Behandlingen är effektiv. | O tratamento é eficaz. |
Operationen var framgångsrik. | A cirurgia foi bem-sucedida. |
Patientens tillstånd förbättrades. | A condição do paciente melhorou. |
Den medicinska undersökningen visade. | O exame médico revelou. |
Receptet expedierades. | A receita foi dispensada. |
Symtomen analyserades. | Os sintomas foram analisados. |
Sjukdomen diagnostiserades. | A doença foi diagnosticada. |
Läkemedlet administrerades. | O medicamento foi administrado. |
Det medicinska ingreppet utfördes. | O procedimento médico foi realizado. |
Patientens vitala tecken övervakades. | Os sinais vitais do paciente foram monitorados. |
Anatomin studerades. | A anatomia foi estudada. |
Fysiologin förklarades. | A fisiologia foi explicada. |
Patologin identifierades. | A patologia foi identificada. |
Det medicinska tillståndet kräver uppmärksamhet. | A condição médica requer atenção. |
Den kliniska prövningen genomfördes. | O ensaio clínico foi realizado. |
Den medicinska forskningen ökade kunskapen. | A pesquisa médica avançou o conhecimento. |
Hälso- och sjukvårdssystemet tillhandahåller vård. | O sistema de saúde oferece cuidados. |
Den medicinska specialiteten fokuserar på. | A especialidade médica concentra-se em. |
Diagnosen var en differentialdiagnos. | O diagnóstico foi diferencial. |
Prognosen är gynnsam. | O prognóstico é favorável. |
Den medicinska åtgärden var nödvändig. | A intervenção médica foi necessária. |
Patientens sjukdomshistoria granskades. | O histórico médico do paciente foi revisado. |
Den medicinska terminologin är exakt. | A terminologia médica é precisa. |
Den vårdgivare som konsulterades. | O profissional de saúde consultou. |
Det medicinska protokollet följdes. | O protocolo médico foi seguido. |
Patientens återhämtning övervakades. | A recuperação do paciente foi monitorada. |
Den medicinska utrustningen steriliserades. | O equipamento médico foi esterilizado. |
Det kirurgiska ingreppet planerades. | O procedimento cirúrgico foi planejado. |
Anestesi administrerades. | A anestesia foi administrada. |
Det medicinska teamet samarbetade. | A equipe médica colaborou. |
Patientens samtycke inhämtades. | O consentimento do paciente foi obtido. |
Den medicinska etiken respekterades. | A ética médica foi respeitada. |
Hälso- och sjukvårdspolicyn genomfördes. | A política de saúde foi implementada. |
Den medicinska innovationen förbättrade resultaten. | A inovação médica melhorou os resultados. |
Patientens livskvalitet förbättrades. | A qualidade de vida do paciente melhorou. |
Det medicinska området utvecklas kontinuerligt. | O campo da medicina avança continuamente. |
Hälso- och sjukvårdens leverans optimerades. | A prestação de cuidados de saúde foi otimizada. |
Den medicinska utbildningen är krävande. | A formação médica é rigorosa. |
Patientens rättigheter skyddades. | Os direitos do paciente foram protegidos. |
Den medicinska sekretessen upprätthölls. | O sigilo médico foi mantido. |
Hälso- och sjukvårdsreformen debatterades. | A reforma da saúde foi debatida. |
Den medicinska praktiken var evidensbaserad. | A prática médica era baseada em evidências. |
Patientens autonomi respekterades. | A autonomia do paciente foi respeitada. |
Det medicinska beslutet var informerat. | A decisão médica foi informada. |
Tillgången till sjukvård förbättrades. | O acesso aos cuidados de saúde foi melhorado. |
Den medicinska forskningen var banbrytande. | A pesquisa médica foi inovadora. |
Filosofi. | Filosofia. |
Etik. | Ética |
Moral. | Moralidade. |
Jag studerar filosofi. | Eu estudo filosofia. |
Etik vägleder beteende. | A ética guia o comportamento. |
Moral är komplex. | A moralidade é complexa. |
Den filosofiska frågan var djup. | A questão filosófica foi profunda. |
Det etiska dilemmat diskuterades. | O dilema ético foi discutido. |
Den moraliska principen tillämpades. | O princípio moral foi aplicado. |
Det filosofiska argumentet var övertygande. | O argumento filosófico foi convincente. |
Det etiska ramverket etablerades. | A estrutura ética foi estabelecida. |
Det moraliska resonemanget var välgrundat. | O raciocínio moral foi sólido. |
Den filosofiska traditionen påverkade tänkandet. | A tradição filosófica influenciou o pensamento. |
Den etiska övervägningen var viktig. | A consideração ética foi importante. |
Det moraliska omdömet fattades. | O julgamento moral foi feito. |
Den filosofiska undersökningen utforskade betydelsen. | A investigação filosófica explorou o significado. |
Den etiska standarden upprätthölls. | O padrão ético foi mantido. |
Det moraliska värdet erkändes. | O valor moral foi reconhecido. |
Det filosofiska perspektivet var unikt. | A perspectiva filosófica era única. |
Det etiska beslutet var svårt. | A decisão ética foi difícil. |
Den moraliska förpliktelsen uppfylldes. | A obrigação moral foi cumprida. |
Den filosofiska diskursen var engagerande. | O discurso filosófico foi envolvente. |
Den etiska koden följdes. | O código de ética foi seguido. |
Den moraliska filosofin studerades. | A filosofia moral foi estudada. |
Det filosofiska begreppet var abstrakt. | O conceito filosófico era abstrato. |
Den etiska teorin utvecklades. | A teoria ética foi desenvolvida. |
Den moraliska filosofin vägleder handlingar. | A filosofia moral orienta a ação. |
Den filosofiska reflektionen var djup. | A reflexão filosófica foi profunda. |
Den etiska principen var universell. | O princípio ético era universal. |
Det moraliska resonemanget var logiskt. | O raciocínio moral foi lógico. |
Att titta. | olhar |
att kasta en blick | lançar um olhar. |
att stirra. | Olhar fixamente. |
att betrakta | olhar fixamente |
att säga. | Dizer. |
att viska | sussurrar |
att ropa | Gritar. |
att murmra | murmurar |
att gå | Caminhar. |
att strosa. | Passear. |
att gå med långa bestämda steg | andar a passos largos |
att strosa. | caminhar sem pressa |
Att springa. | Correr. |
att spurta. | Correr em alta velocidade. |
att jogga. | trotar |
Att rusa. | Correr em disparada. |
att tänka. | Pensar. |
att begrunda. | ponderar |
att begrunda. | contemplar |
Att överlägga. | Deliberar. |
att känna. | sentir |
att uppfatta | Perceber. |
Att uppfatta. | Perceber. |
Att upptäcka. | detectar. |
Att förstå. | Entender. |
att förstå | Compreender |
att begripa. | Compreender. |
att inse | Perceber. |
att veta | Saber. |
att vara medveten. | estar ciente. |
Att känna igen. | Reconhecer. |
att vara bekant med. | Estar familiarizado com. |
Hypotes. | Hipótese. |
Experiment. | Experimento. |
Teori. | Teoria. |
Hypotesen formulerades. | A hipótese foi formulada. |
Experimentet utformades. | O experimento foi projetado. |
Teorin validerades. | A teoria foi validada. |
Den vetenskapliga metoden tillämpades. | O método científico foi aplicado. |
Forskningen genomfördes noggrant. | A pesquisa foi conduzida rigorosamente. |
Data samlades in systematiskt. | Os dados foram coletados sistematicamente. |
Analysen var grundlig. | A análise foi minuciosa. |
Laboratorieutrustningen kalibrerades. | O equipamento de laboratório foi calibrado. |
Den vetenskapliga upptäckten var betydande. | A descoberta científica foi significativa. |
Forskningsresultaten publicerades. | Os resultados da pesquisa foram publicados. |
Den kollegiala granskningen slutfördes. | O processo de revisão por pares foi concluído. |
Det vetenskapliga samfundet svarade. | A comunidade científica respondeu. |
Metodiken var välgrundad. | A metodologia era sólida. |
Forskningsfrågan behandlades. | A questão de pesquisa foi abordada. |
Den vetenskapliga artikeln var fackgranskad. | O artigo científico foi revisado por pares. |
Den akademiska forskningen bidrog till kunskap. | A pesquisa acadêmica contribuiu para o conhecimento. |
Den experimentella designen var kontrollerad. | O desenho experimental foi controlado. |
Variablerna mättes noggrant. | As variáveis foram medidas com precisão. |
Den statistiska analysen genomfördes. | A análise estatística foi realizada. |
Forskningsprotokollet följdes. | O protocolo de pesquisa foi seguido. |
Den vetenskapliga undersökningen var systematisk. | A investigação científica foi sistemática. |
Laboratoriearbetet var precist. | O trabalho de laboratório foi preciso. |
Forskningsmetodiken var rigorös. | A metodologia de pesquisa foi rigorosa. |
De vetenskapliga bevisen var övertygande. | As evidências científicas eram convincentes. |
Den vetenskapliga studien var omfattande. | A pesquisa acadêmica foi abrangente. |
Innovationen inom forskningen förde fältet framåt. | A inovação em pesquisa avançou o campo. |
Den vetenskapliga kunskapen utökades. | O conhecimento científico foi ampliado. |
Forskningssamarbetet var fruktbart. | A colaboração na pesquisa foi frutífera. |
Laboratoriefynden var reproducerbara. | Os resultados laboratoriais foram reproduzíveis. |
Den vetenskapliga undersökningen var grundlig. | A investigação científica foi minuciosa. |
Forskningsbidraget var originellt. | A contribuição da pesquisa foi original. |
Den akademiska publikationen var inflytelserik. | A publicação acadêmica foi influente. |
Det vetenskapliga paradigmet skiftade. | O paradigma científico mudou. |
Forskningsmetodologin validerades. | A metodologia de pesquisa foi validada. |
Laboratorieforskningen var banbrytande. | A pesquisa de laboratório foi inovadora. |
Det vetenskapliga framsteget var betydande. | O avanço científico foi significativo. |
Forskningskvaliteten erkändes. | A excelência da pesquisa foi reconhecida. |
Den akademiska forskningen finansierades. | A pesquisa acadêmica foi financiada. |
Den vetenskapliga integriteten upprätthölls. | A integridade científica foi mantida. |
Forskningsetiken respekterades. | A ética da pesquisa foi respeitada. |
Laboratoriesäkerheten säkerställdes. | A segurança no laboratório foi garantida. |
Den vetenskapliga noggrannheten verifierades. | A precisão científica foi verificada. |
Transparensen i forskningen främjades. | A transparência na pesquisa foi promovida. |
Den akademiska forskningen var rigorös. | A bolsa de estudos acadêmica foi rigorosa. |
Det vetenskapliga samfundet samarbetade. | A comunidade científica colaborou. |
Forskningspåverkan mättes. | O impacto da pesquisa foi medido. |
Jag hade gått. | Eu tinha ido. |
Du hade ätit. | Você tinha comido. |
Han hade kommit. | Ele chegara. |
Hon hade gått. | Ela havia partido. |
Vi hade sett. | Nós tínhamos visto. |
Jag kommer att ha avslutat. | Eu terei terminado. |
Du kommer att ha anlänt. | Você terá chegado. |
Han kommer att ha lämnat. | Ele terá partido. |
Hon kommer att ha slutfört. | Ela terá completado. |
Vi kommer att ha uppnått. | Teremos alcançado. |
Jag skulle ha gått. | Eu teria ido. |
Du skulle ha ätit. | Você teria comido. |
Han skulle ha kommit. | Ele teria chegado. |
Hon skulle ha gått. | Ela teria partido. |
Vi skulle ha sett. | Nós teríamos visto. |
Jag hade hållit på att gå. | Eu vinha indo. |
Du hade hållit på att äta. | Você tinha estado comendo. |
Han hade hållit på att arbeta. | Ele tinha estado trabalhando. |
Hon hade hållit på att studera. | Ela tinha estado estudando. |
Vi hade väntat. | Nós tínhamos estado esperando. |
Jag kommer att ha arbetat. | Eu terei estado trabalhando. |
Du kommer att ha hållit på att studera. | Você terá estado estudando. |
Han kommer att ha väntat. | Ele terá estado esperando. |
Hon kommer att ha hållit på att läsa. | Ela terá estado lendo. |
Vi kommer att ha varit på resande fot. | Nós teremos estado viajando. |
Jag skulle ha hållit på att gå. | Eu teria estado indo. |
Du skulle ha hållit på att äta. | Você teria estado comendo. |
Han skulle ha hållit på att arbeta. | Ele teria estado trabalhando. |
Hon skulle ha hållit på att studera. | Ela teria estado estudando. |
Vi skulle ha väntat. | Teríamos estado esperando. |
När jag var färdig gick jag. | Tendo terminado, saí. |
När vi hade anlänt vilade vi. | Tendo chegado, descansamos. |
Efter att ha studerat klarade hon sig. | Tendo estudado, ela passou. |
Efter att ha arbetat kopplade han av. | Tendo trabalhado, ele relaxou. |
Efter att ha läst förstod jag. | Tendo lido, compreendi. |
Skulle jag gå, skulle jag meddela dig. | Se eu fosse, eu lhe informaria. |
Hade jag vetat, skulle jag ha agerat annorlunda. | Se eu tivesse sabido, teria agido de forma diferente. |
Skulle ni behöva hjälp, vänligen kontakta oss. | Caso necessite de assistência, por favor entre em contato conosco. |
Om det inte vore för din hjälp, skulle jag ha misslyckats. | Se não fosse pela sua ajuda, eu teria falhado. |
Hade det varit möjligt skulle vi ha närvarat. | Se tivesse sido possível, teríamos comparecido. |
Var omständigheterna annorlunda skulle utfallet variera. | Se as circunstâncias fossem diferentes, o resultado variaria. |
Skulle behov uppstå, kommer vi att svara. | Caso surja a necessidade, responderemos. |
Hade vi bara vetat det, skulle vi ha förberett oss. | Se ao menos tivéssemos sabido, teríamos nos preparado. |
Om man skulle överväga konsekvenserna. | Se alguém considerasse as implicações. |
Det vore bättre om du höll tyst. | Seria melhor que você permanecesse em silêncio. |
Jag önskar att det vore annorlunda. | Eu queria que fosse diferente. |
Om jag vore du, skulle jag ompröva. | Se eu fosse você, eu reconsideraria. |
Situationen är, så att säga, komplex. | Por assim dizer, a situação é complexa. |
Det må vara så, men vi måste fortsätta. | Mesmo que assim seja, devemos prosseguir. |
Oavsett vad som händer ska vi hålla ut. | Venha o que vier, perseveraremos. |
Hur enkelt det än är, finns det ingen plats som hemma. | Por mais humilde que seja, não há lugar como o lar. |
Det räcker att säga att ärendet är löst. | Basta dizer que o assunto está resolvido. |
Det ligger mig fjärran att kritisera. | Longe de mim criticar. |
Så må det vara. | Que assim seja. |