Polska paa expertnivaa

Laer dig polska paa expertnivaa

Uppnaa flytande polska med ordforrad och fraser paa expertnivaa. Perfektionera dina faerdigheter med strukturerade flashcards utformade foer svensktalande.

Det teoretiska perspektivet informerar analysen.
Perspektywa teoretyczna kształtuje analizę.
Den vetenskapliga publikationen främjar förståelsen.
Publikacja naukowa pogłębia zrozumienie.
Det epistemologiska ramverket utgör grunden för forskningen.
Ramy epistemologiczne stanowią podstawę badań.
De ontologiska antagandena informerar metodologin.
Założenia ontologiczne kształtują metodologię.
Den hermeneutiska ansatsen tolkar data.
Podejście hermeneutyczne interpretuje dane.
Paradigmskiftet ägde rum inom fältet.
W dziedzinie nastąpiła zmiana paradygmatu.
De teoretiska grunderna är solida.
Podstawy teoretyczne są solidne.
Det begreppsliga ramverket vägleder analysen.
Ramy koncepcyjne kierują analizą.
Metodologisk stringens säkerställer validitet.
Rygor metodologiczny zapewnia trafność.
Den epistemologiska positionen är explicit.
Stanowisko epistemologiczne jest wyraźnie określone.
Det ontologiska åtagandet formar undersökningen.
Zobowiązanie ontologiczne kształtuje badanie.
De axiologiska övervägandena behandlas.
Kwestie aksjologiczne są omawiane.
Forskningsparadigmet påverkar tolkningen.
Paradygmat badawczy wpływa na interpretację.
Den epistemologiska ståndpunkten är koherent.
Stanowisko epistemologiczne jest spójne.
Det teoretiska perspektivet ger insikt.
Perspektywa teoretyczna dostarcza wglądu.
Den metodologiska trianguleringen ökar trovärdigheten.
Triangulacja metodologiczna zwiększa wiarygodność.
De epistemologiska antagandena är transparenta.
Założenia epistemologiczne są przejrzyste.
Det ontologiska perspektivet ramar in studien.
Perspektywa ontologiczna nadaje ramy badaniu.
Det teoretiska bidraget bidrar till ökad kunskap.
Wkład teoretyczny poszerza wiedzę.
Den metodologiska innovationen öppnar nya möjligheter.
Innowacja metodologiczna otwiera nowe możliwości.
Den epistemologiska stringensen säkerställer vetenskaplig integritet.
Rygor epistemologiczny zapewnia rzetelność naukową.
Att ha ett hjärta av guld.
Mieć serce ze złota.
Att vara i sjunde himlen.
Być w siódmym niebie.
Att slå två flugor i en smäll.
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
Bollen ligger hos dig.
Piłka jest po twojej stronie.
Att vara i någons situation
Być na czyimś miejscu.
Att träffa mitt i prick.
Trafić w sedno.
Bättre sent än aldrig.
Lepsze późno niż wcale.
Döm inte boken efter omslaget.
Nie oceniaj książki po okładce.
Varje moln har en silverkant.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
Handlingar talar högre än ord.
Czyny mówią głośniej niż słowa.
Att bryta isen.
Przełamać lody.
att vara lätt som en plätt.
Być bułką z masłem.
Att kosta skjortan.
Kosztować majątek
att lyssna uppmärksamt
Słuchać uważnie.
En gång i blåmånen
Raz na sto lat.
att avslöja en hemlighet
Wygadać się.
Att vara flitig som ett bi.
Być pracowitym jak pszczoła.
Att ha gröna fingrar.
Mieć rękę do roślin
Att sitta i samma båt.
Być w tej samej łodzi.
Att blunda för.
przymykać oko na coś
att sitta uppe hela natten och arbeta
siedzieć po nocach
att vara en varg i fårakläder.
Być wilkiem w owczej skórze.
Att gråta över spilld mjölk.
Płakać nad rozlanym mlekiem
Att vara någons ögonsten.
Być czyimś oczkiem w głowie.
Att gå som katten kring het gröt.
Owijać w bawełnę.
Att vara en nål i en höstack.
Być igłą w stogu siana.
Att vara droppen som fick bägaren att rinna över.
Być ostatnią kroplą, która przelała czarę goryczy.
Att stå mellan hammaren och städet.
Być między młotem a kowadłem.
att vara pricken över i:et.
być wisienką na torcie.
Att vara en droppe i havet.
Być kroplą w morzu.
Att vara jordens salt.
Być solą ziemi.
Att vara värd sitt salt.
Być wart swojej soli.
Att vara ett villospår.
Być fałszywym tropem.
Att vara en vit elefant.
Być białym słoniem.
Att vara en doldis.
Być czarnym koniem.
en minnesvärd dag
Być dniem pamiętnym.
att bli ertappad på bar gärning
Zostać złapanym na gorącym uczynku.
Att vara grön av avund.
Być zielonym z zazdrości.
att vara på minus
Być na minusie.
Att vara i plus.
być na plusie.
Prata tills man blir blå i ansiktet.
mówić do utraty tchu
att inträffa mycket sällan
Bywać raz na ruski rok.
att komma helt oväntat
Być niespodziewanym.
Att vara lojal.
być wiernym
att vara feg
Być tchórzem.
Att vara en gyllene möjlighet.
Być złotą okazją.
Att vara värt sin vikt i guld.
Być na wagę złota.
Att vara den gyllene regeln.
Być złotą zasadą.
Att vara en ljuspunkt.
Być promykiem nadziei.
att vara född med en silversked i munnen
Urodzić się ze srebrną łyżką w ustach.
Att vara vältalig
Być złotoustym.
Att vara en gråzon.
Być niejednoznaczne.
att få sparken
być zwolnionym
Att vara pigg och kry.
Być w świetnej formie.
Att vara prålig prosa.
Być kwiecistą prozą.
Att vara djupt försjunken i tankar.
Być pogrążonym w zadumie.
att vara svartvitt
Być czarno-białym.
Att bli svartlistad.
Być na czarnej liście.
Sociala medier.
Media społecznościowe.
Jag scrollar igenom sociala medier.
Przeglądam media społecznościowe.
Inlägget gick viralt.
Post stał się wirusowy.
Jag följer trender.
Śledzę trendy.
Memet delades.
Mem został udostępniony.
Jag streamar innehåll.
Streamuję treści.
Influencern marknadsförde produkten.
Influencer promował produkt.
Jag skapar innehåll.
Tworzę treści.
Hashtaggen trendade.
Hashtag trendował.
Jag engagerar mig i samhället.
Angażuję się w życie społeczności.
Den digitala kulturen utvecklas.
Kultura cyfrowa rozwija się.
Jag använder moderna uttryck.
Używam współczesnych wyrażeń.
En referens till populärkulturen gjordes.
Pojawiło się odniesienie do popkultury.
Jag är medveten om aktuella händelser.
Jestem na bieżąco z wydarzeniami.
Samtida slang används.
Używany jest współczesny slang.
Jag anpassar mig till det moderna språket.
Dostosowuję się do współczesnego języka.
Det kulturella fenomenet uppstod.
Pojawiło się zjawisko kulturowe.
Jag följer populärkulturen.
Śledzę popkulturę.
Det moderna uttrycket slog igenom.
Nowoczesne wyrażenie przyjęło się.
Jag använder samtida vokabulär.
Używam współczesnego słownictwa.
Den kulturella förändringen inträffade.
Nastąpiła zmiana kulturowa.
Jag engagerar mig i samtida kultur.
Obcuję z kulturą współczesną.
Trenden var kortvarig.
Trend był krótkotrwały.
Jag är medveten om kulturella förändringar.
Zdaję sobie sprawę ze zmian kulturowych.
Den samtida referensen uppfattades.
Współczesne odniesienie zostało zrozumiane.
Ingenjörsvetenskap
Inżynieria
Design.
Projektowanie
Prototyp
Prototyp
Ingenjörsprojektet slutfördes.
Projekt inżynieryjny został ukończony.
Utformningen var innovativ.
Projekt był innowacyjny.
Prototypen testades.
Prototyp został przetestowany.
De tekniska specifikationerna uppfylldes.
Specyfikacje techniczne zostały spełnione.
Ingenjörslösningen var effektiv.
Rozwiązanie inżynieryjne było wydajne.
Den tekniska dokumentationen var omfattande.
Dokumentacja techniczna była obszerna.
Ingenjörsteamet samarbetade.
Zespół inżynierów współpracował.
Designprocessen var iterativ.
Proces projektowania był iteracyjny.
De tekniska kraven analyserades.
Wymagania techniczne zostały przeanalizowane.
Den tekniska innovationen patenterades.
Innowacja inżynieryjna została opatentowana.
Den tekniska genomförbarheten bedömdes.
Wykonalność techniczna została oceniona.
Ingenjörsstandarderna följdes.
Standardy inżynierskie zostały przestrzegane.
Designoptimeringen förbättrade prestandan.
Optymalizacja projektu poprawiła wydajność.
Den tekniska implementeringen var framgångsrik.
Wdrożenie techniczne zakończyło się powodzeniem.
Ingenjörsmetodiken var systematisk.
Metodologia inżynierska była systematyczna.
Den tekniska analysen var detaljerad.
Analiza techniczna była szczegółowa.
Behandling.
Leczenie.
Den tekniska lösningen var hållbar.
Rozwiązanie inżynierskie było zrównoważone.
Det tekniska framsteget var betydande.
Postęp techniczny był znaczący.
Den tekniska konstruktionen validerades.
Projekt inżynieryjny został zweryfikowany.
Den tekniska expertisen demonstrerades.
Wykazano kompetencje techniczne.
Ingenjörsprojektet hanterades effektivt.
Projekt inżynieryjny był skutecznie zarządzany.
Den tekniska innovationen var banbrytande.
Ta innowacja techniczna była przełomowa.
Ingenjörsmetoden var tvärvetenskaplig.
Podejście inżynierskie było wielodyscyplinarne.
Den tekniska lösningen var skalbar.
Rozwiązanie techniczne było skalowalne.
Den tekniska kvaliteten säkerställdes.
Jakość inżynieryjna została zapewniona.
Den tekniska utvecklingen accelererades.
Postęp techniczny został przyspieszony.
Ingenjörsmässig excellens erkändes.
Doskonałość inżynieryjna została doceniona.
Mina damer och herrar.
Szanowni Państwo.
Jag har äran att.
Mam zaszczyt.
Det är med stor glädje som
Z wielką przyjemnością informuję, że.
Jag skulle vilja uttrycka.
Chciałbym wyrazić.
På uppdrag av.
W imieniu.
Jag är hedrad att få vara här.
Jestem zaszczycony, że mogę tu być.
Det är ett privilegium att.
To zaszczyt móc
Jag skulle vilja erkänna.
Pragnę wyrazić uznanie.
Tillåt mig att presentera.
Pozwolą Państwo, że przedstawię.
Jag har nöjet att meddela.
Mam przyjemność ogłosić.
Det är mig ett stort nöje att
Mam wielką przyjemność
Jag skulle vilja utöka.
Chciałbym przedłużyć.
Vid detta tillfälle.
Z tej okazji.
Jag har nöjet att.
Mam przyjemność.
Det är mig ett nöje att.
Mam przyjemność.
Jag skulle vilja ta tillfället i akt.
Pragnę skorzystać z tej okazji.
Tillåt mig att framföra.
Proszę pozwolić mi wyrazić.
Jag är tacksam för.
Jestem wdzięczny za.
Det är med djup tacksamhet som
Z głęboką wdzięcznością oświadczam, że
Jag skulle vilja förmedla.
Pragnę przekazać.
revolution.
Rewolucja.
Franska revolutionen.
Rewolucja francuska.
Bastiljen.
Bastylia.
Upplysningen
Oświecenie.
Medeltiden.
Średniowiecze.
Renässansen.
Renesans.
Monarkin störtades.
Monarchia została obalona.
Republiken grundades.
Republika została ustanowiona.
Den historiska perioden påverkade kulturen.
Okres historyczny wpłynął na kulturę.
Den historiska händelsen formade samhället.
To wydarzenie historyczne ukształtowało społeczeństwo.
Kulturarvet bevarades.
Dziedzictwo kulturowe zostało zachowane.
Den historiska personen var inflytelserik.
Postać historyczna była wpływowa.
Det periodsspecifika språket användes.
Użyto języka charakterystycznego dla danej epoki.
Det historiska sammanhanget spelar roll.
Kontekst historyczny ma znaczenie.
Kulturhistorien studerades.
Historię kultury badano.
Den historiska referensen gjordes.
Odniesienie historyczne zostało dokonane.
Perioden kännetecknades av.
Okres charakteryzował się.
Den historiska betydelsen erkändes.
Uznano historyczne znaczenie.
Den kulturella rörelsen växte fram.
Powstał ruch kulturalny.
Det historiska arvet består.
Dziedzictwo historyczne trwa.
Perioden markerade en vändpunkt.
Okres ten oznaczał punkt zwrotny.
Den historiska berättelsen skrevs.
Narracja historyczna została napisana.
Den kulturella traditionen fördes vidare.
Tradycja kulturowa była przekazywana.
Det historiska perspektivet analyserades.
Perspektywa historyczna została przeanalizowana.
Perioden påverkade det moderna tänkandet.
Okres wpłynął na współczesną myśl.
Domstol.
Sąd.
Domare
Sędzia.
Advokat.
prawnik
Domstolen prövade målet.
Sąd rozpatrzył sprawę.
Domaren avkunnade en dom.
Sędzia wydał orzeczenie.
Advokaten lade fram argumentet.
Prawnik przedstawił argument.
Rättssystemet säkerställer rättvisa.
System prawny zapewnia sprawiedliwość.
Rättegången genomfördes rättvist.
Proces został przeprowadzony sprawiedliwie.
Bevisen lades fram.
Dowody zostały przedstawione.
Vittnet vittnade.
Świadek złożył zeznania.
Juryn överlade.
Ława przysięgłych obradowała.
Domen meddelades.
Ogłoszono wyrok.
Domen meddelades.
Wyrok został ogłoszony.
Överklagandet lämnades in.
Odwołanie zostało wniesione.
Det rättsliga prejudikatet fastställdes.
Ustanowiono precedens prawny.
Den konstitutionella rätten skyddades.
Prawo konstytucyjne zostało chronione.
Det rättsliga förfarandet följdes.
Procedura prawna została przestrzegana.
Rättsväsendet fungerar oberoende.
System wymiaru sprawiedliwości działa niezależnie.
Det rättsliga ramverket skyddar rättigheter.
Ramy prawne chronią prawa.
Domstolsbeslutet utfärdades.
Postanowienie sądu zostało wydane.
Juridiskt biträde tillhandahölls.
Udzielono reprezentacji prawnej.
Målet avslogs.
Sprawa została oddalona.
Rättsmedlet söktes.
Wystąpiono o środek prawny.
Rättvisan skipades.
Sprawiedliwości stało się zadość.
Den rättsliga tvisten löstes.
Spór prawny został rozwiązany.
Domstolsförhandlingarna var transparenta.
Postępowania sądowe były przejrzyste.
Den rättsliga principen tillämpades.
Zasada prawna została zastosowana.
Kirurgi
Chirurgia.
Den rättsliga prövningen genomfördes.
Przeprowadzono kontrolę sądową.
Det juridiska skyddet beviljades.
Ochrona prawna została przyznana.
Rättsväsendet säkerställer rättvisa.
System wymiaru sprawiedliwości zapewnia sprawiedliwość.
Den rättsliga skyldigheten uppfylldes.
Obowiązek prawny został wypełniony.
Domstolens behörighet fastställdes.
Właściwość sądu została ustalona.
Det juridiska argumentet var övertygande.
Argument prawny był przekonujący.
Domaren var opartisk.
Sędzia był bezstronny.
Rättssystemet utvecklades.
System prawny ewoluował.
Domstolens beslut var slutgiltigt.
Decyzja sądu była ostateczna.
De juridiska rättigheterna upprätthölls.
Prawa zostały wyegzekwowane.
Rättsprocessen var grundlig.
Proces wymiaru sprawiedliwości był gruntowny.
Det rättsliga ramverket var omfattande.
Ramy prawne były kompleksowe.
Lag.
Prawo.
Laglig.
Legalny.
Avtal
Umowa.
Jag undertecknade kontraktet.
Umowa została przeze mnie podpisana.
Lagen antogs.
Ustawa została uchwalona.
Det juridiska dokumentet granskades.
Dokument prawny został poddany przeglądowi.
Avtalet är bindande.
Umowa jest wiążąca.
Bestämmelsen anger villkoren.
Klauzula określa warunki.
Det rättsliga förfarandet inleddes.
Postępowanie prawne zostało wszczęte.
Domstolen avkunnade en dom.
Sąd wydał wyrok.
Den juridiska rådgivaren gav råd.
Radca prawny doradził.
Lagen ändrades.
Ustawa została zmieniona.
Förordningen tillämpades.
Rozporządzenie zostało wprowadzone w życie.
Det rättsliga ramverket reglerar.
Ramy prawne regulują.
Det officiella dokumentet var notariserat.
Dokument urzędowy został poświadczony notarialnie.
Det byråkratiska förfarandet är komplicerat.
Procedura biurokratyczna jest skomplikowana.
Den administrativa blanketten lämnades in.
Formularz administracyjny został złożony.
Det officiella meddelandet utfärdades.
Wydano oficjalne zawiadomienie.
Den juridiska personen bildades.
Osoba prawna została utworzona.
Kravet på efterlevnad uppfylldes.
Wymóg zgodności został spełniony.
Det rättsliga prejudikatet åberopades.
Powołano się na precedens prawny.
Det rättsliga avgörandet överklagades.
Orzeczenie sądowe zostało zaskarżone.
Den rättsliga skyldigheten måste fullgöras.
Obowiązek prawny musi zostać wypełniony.
Den officiella handlingen arkiverades.
Dokument urzędowy został zarchiwizowany.
Den reglerande myndigheten utövar tillsyn.
Organ regulacyjny sprawuje nadzór.
Den rättsliga bestämmelsen gäller.
Przepis prawny ma zastosowanie.
Det officiella tillståndet beviljades.
Oficjalne upoważnienie zostało udzielone.
Den byråkratiska processen är lång.
Procedura biurokratyczna jest długotrwała.
Diagnosen bekräftades.
Diagnoza została potwierdzona.
Den juridiska tolkningen varierar.
Wykładnia prawa jest zróżnicowana.
Det officiella protokollet efterlevdes.
Oficjalny protokół został przestrzegany.
Roman
Powieść.
Poesi
poezja
Prosa
Proza.
Metafor
Metafora.
Allegori
Allegoria
Författaren skrev ett mästerverk
Autor napisał arcydzieło.
Dikten använder metaforer
Wiersz posługuje się metaforami.
Berättelsen är fängslande
Narracja jest wciągająca.
Prosan är elegant
Proza jest elegancka.
Allegorin representerar frihet
Allegoria przedstawia wolność.
Karaktären är välutvecklad.
Postać jest dobrze rozwinięta.
Handlingen utvecklas gradvis.
Fabuła rozwija się stopniowo.
Bildspråket är levande.
Obrazowość jest żywa.
Symboliken är djup.
Symbolika jest głęboka.
Stilen är förfinad.
Styl jest wyrafinowany.
Verket är tidlöst.
Dzieło jest ponadczasowe.
Författaren använder ironi.
Autor stosuje ironię.
Temat är universellt.
Temat jest uniwersalny.
Dialogen är autentisk.
Dialog jest autentyczny.
Beskrivningen är suggestiv.
Opis jest sugestywny.
Berättarrösten är distinkt.
Głos narratora jest charakterystyczny.
Den litterära stilfiguren förstärker innebörden.
Środek literacki wzmacnia znaczenie.
Epilogen avslutar berättelsen.
Epilog zamyka opowieść.
Prologen sätter scenen.
Prolog wprowadza scenę.
Versen är rytmisk.
Wers jest rytmiczny.
Strofen innehåller fyra rader.
Strofa zawiera cztery wersy.
Sonetten följer en strikt form.
Sonet zachowuje ścisłą formę.
Den litterära rörelsen påverkade författare.
Ruch literacki wpłynął na pisarzy.
Det klassiska verket består.
Klasyczne dzieło przetrwa.
Den samtida romanen speglar samhället.
Współczesna powieść odzwierciedla społeczeństwo.
Litteraturkritiken analyserar teman.
Krytyka literacka analizuje tematy.
Antologin samlar dikter.
Antologia zawiera wiersze.
Manuskriptet upptäcktes.
Rękopis został odkryty.
Utgåvan är kommenterad.
Wydanie jest opatrzone przypisami.
Översättningen fångar essensen.
Tłumaczenie oddaje istotę.
Den litterära traditionen fortsätter.
Tradycja literacka trwa.
Författarens verk är omfattande.
Dorobek twórczy autora jest obszerny.
Den litterära kanon inkluderar klassiker.
Kanon literacki obejmuje klasykę.
Den narrativa strukturen är komplex.
Struktura narracji jest złożona.
Den litterära analysen visar djup.
Analiza literacka ujawnia głębię.
Diagnos.
Diagnoza
Behandlingen är effektiv.
Leczenie jest skuteczne.
Operationen var framgångsrik.
Operacja zakończyła się powodzeniem.
Patientens tillstånd förbättrades.
Stan pacjenta się poprawił.
Den medicinska undersökningen visade.
Badanie lekarskie wykazało.
Receptet expedierades.
Recepta została zrealizowana.
Symtomen analyserades.
Objawy zostały przeanalizowane.
Sjukdomen diagnostiserades.
Zdiagnozowano chorobę.
Läkemedlet administrerades.
Lek został podany.
Det medicinska ingreppet utfördes.
Procedura medyczna została przeprowadzona.
Patientens vitala tecken övervakades.
Monitorowano parametry życiowe pacjenta.
Anatomin studerades.
Anatomia została zbadana.
Fysiologin förklarades.
Fizjologia została wyjaśniona.
Patologin identifierades.
Zidentyfikowano patologię.
Det medicinska tillståndet kräver uppmärksamhet.
Stan zdrowia wymaga uwagi.
Den kliniska prövningen genomfördes.
Przeprowadzono badanie kliniczne.
Den medicinska forskningen ökade kunskapen.
Badania medyczne poszerzyły wiedzę.
Hälso- och sjukvårdssystemet tillhandahåller vård.
System opieki zdrowotnej zapewnia opiekę.
Den medicinska specialiteten fokuserar på.
Specjalność medyczna skupia się na.
Diagnosen var en differentialdiagnos.
Rozpoznanie było różnicowe.
Prognosen är gynnsam.
Rokowanie jest pomyślne.
Den medicinska åtgärden var nödvändig.
Interwencja medyczna była konieczna.
Patientens sjukdomshistoria granskades.
Przejrzano historię medyczną pacjenta.
Den medicinska terminologin är exakt.
Terminologia medyczna jest precyzyjna.
Den vårdgivare som konsulterades.
Skonsultowano się z pracownikiem służby zdrowia.
Det medicinska protokollet följdes.
Protokół medyczny został przestrzegany.
Patientens återhämtning övervakades.
Rekonwalescencja pacjenta była monitorowana.
Den medicinska utrustningen steriliserades.
Sprzęt medyczny został wysterylizowany.
Det kirurgiska ingreppet planerades.
Zabieg chirurgiczny został zaplanowany.
Anestesi administrerades.
Znieczulenie zostało podane.
Det medicinska teamet samarbetade.
Zespół medyczny współpracował.
Patientens samtycke inhämtades.
Uzyskano zgodę pacjenta.
Den medicinska etiken respekterades.
Zasady etyki medycznej były przestrzegane.
Hälso- och sjukvårdspolicyn genomfördes.
Polityka opieki zdrowotnej została wdrożona.
Den medicinska innovationen förbättrade resultaten.
Ta innowacja medyczna poprawiła wyniki.
Patientens livskvalitet förbättrades.
Jakość życia pacjenta poprawiła się.
Det medicinska området utvecklas kontinuerligt.
Dziedzina medycyny stale się rozwija.
Hälso- och sjukvårdens leverans optimerades.
Świadczenie opieki zdrowotnej zostało zoptymalizowane.
Den medicinska utbildningen är krävande.
Kształcenie medyczne jest rygorystyczne.
Patientens rättigheter skyddades.
Prawa pacjenta zostały chronione.
att säga.
powiedzieć
Den medicinska sekretessen upprätthölls.
Tajemnica lekarska została zachowana.
Hälso- och sjukvårdsreformen debatterades.
Reforma ochrony zdrowia była przedmiotem debaty.
Den medicinska praktiken var evidensbaserad.
Praktyka medyczna była oparta na dowodach naukowych.
Patientens autonomi respekterades.
Uszanowano autonomię pacjenta.
Det medicinska beslutet var informerat.
Decyzja medyczna została podjęta na podstawie informacji.
Tillgången till sjukvård förbättrades.
Dostęp do opieki zdrowotnej został poprawiony.
Den medicinska forskningen var banbrytande.
Badania medyczne były przełomowe.
Filosofi.
Filozofia.
Etik.
Etyka.
Moral.
Moralność.
Jag studerar filosofi.
Studiuję filozofię.
Etik vägleder beteende.
Etyka kieruje zachowaniem.
Moral är komplex.
Moralność jest złożona.
Den filosofiska frågan var djup.
Pytanie filozoficzne było głębokie.
Det etiska dilemmat diskuterades.
Omówiono dylemat etyczny.
Den moraliska principen tillämpades.
Zasada moralna została zastosowana.
Det filosofiska argumentet var övertygande.
Argument filozoficzny był przekonujący.
Det etiska ramverket etablerades.
Ustanowiono ramy etyczne.
Det moraliska resonemanget var välgrundat.
Rozumowanie moralne było poprawne.
Den filosofiska traditionen påverkade tänkandet.
Tradycja filozoficzna wpłynęła na myślenie.
Den etiska övervägningen var viktig.
Kwestia etyczna była ważna.
Det moraliska omdömet fattades.
Osąd moralny został wydany.
Den filosofiska undersökningen utforskade betydelsen.
Filozoficzne dociekanie zgłębiało znaczenie.
Den etiska standarden upprätthölls.
Standard etyczny został utrzymany.
Det moraliska värdet erkändes.
Wartość moralna została uznana.
Det filosofiska perspektivet var unikt.
Perspektywa filozoficzna była wyjątkowa.
Det etiska beslutet var svårt.
Decyzja etyczna była trudna.
Den moraliska förpliktelsen uppfylldes.
Obowiązek moralny został spełniony.
Den filosofiska diskursen var engagerande.
Dyskurs filozoficzny był wciągający.
Den etiska koden följdes.
Kodeks etyczny został przestrzegany.
Den moraliska filosofin studerades.
Filozofia moralna była studiowana.
Det filosofiska begreppet var abstrakt.
Pojęcie filozoficzne było abstrakcyjne.
Den etiska teorin utvecklades.
Teoria etyczna została opracowana.
Den moraliska filosofin vägleder handlingar.
Filozofia moralna kieruje działaniem.
Den filosofiska reflektionen var djup.
Refleksja filozoficzna była głęboka.
Den etiska principen var universell.
Zasada etyczna była uniwersalna.
Det moraliska resonemanget var logiskt.
Rozumowanie moralne było logiczne.
Att titta.
patrzeć
att kasta en blick
rzucić okiem.
att stirra.
gapić się
att betrakta
Wpatrywać się.
att viska
Szeptać.
att ropa
Krzyczeć.
att murmra
mruczeć
att gå
Chodzić.
att strosa.
przechadzać się
att gå med långa bestämda steg
Kroczyć.
att strosa.
spacerować
Att springa.
Biegać.
att spurta.
sprintować
att jogga.
Truchtać.
Att rusa.
pędzić
att tänka.
Myśleć.
att begrunda.
rozważać
att begrunda.
kontemplować
Att överlägga.
rozważać
att känna.
Czuć.
att uppfatta
wyczuć
Att uppfatta.
Postrzegać.
Att upptäcka.
Wykryć.
Att förstå.
rozumieć
att förstå
pojąć
att begripa.
pojąć
att inse
zdać sobie sprawę
att veta
wiedzieć
att vara medveten.
Być świadomym.
Att känna igen.
Rozpoznać.
att vara bekant med.
Być zaznajomionym z
Hypotes.
Hipoteza.
Experiment.
Eksperyment.
Teori.
Teoria.
Hypotesen formulerades.
Hipoteza została sformułowana.
Experimentet utformades.
Eksperyment został zaprojektowany.
Teorin validerades.
Teoria została zweryfikowana.
Den vetenskapliga metoden tillämpades.
Zastosowano metodę naukową.
Forskningen genomfördes noggrant.
Badania przeprowadzono rygorystycznie.
Data samlades in systematiskt.
Dane zostały zebrane systematycznie.
Analysen var grundlig.
Analiza była gruntowna.
Laboratorieutrustningen kalibrerades.
Sprzęt laboratoryjny został skalibrowany.
Den vetenskapliga upptäckten var betydande.
Odkrycie naukowe było znaczące.
Forskningsresultaten publicerades.
Wyniki badań zostały opublikowane.
Den kollegiala granskningen slutfördes.
Proces recenzowania został zakończony.
Det vetenskapliga samfundet svarade.
Środowisko naukowe zareagowało.
Metodiken var välgrundad.
Metodologia była rzetelna.
Forskningsfrågan behandlades.
Pytanie badawcze zostało rozpatrzone.
Den vetenskapliga artikeln var fackgranskad.
Artykuł naukowy przeszedł recenzję rówieśniczą.
Den akademiska forskningen bidrog till kunskap.
Badania naukowe przyczyniły się do poszerzenia wiedzy.
Den experimentella designen var kontrollerad.
Plan eksperymentalny był kontrolowany.
Variablerna mättes noggrant.
Zmienne zostały dokładnie zmierzone.
Den statistiska analysen genomfördes.
Przeprowadzono analizę statystyczną.
Forskningsprotokollet följdes.
Protokół badawczy został przestrzegany.
Den vetenskapliga undersökningen var systematisk.
Badanie naukowe było systematyczne.
Laboratoriearbetet var precist.
Praca laboratoryjna była precyzyjna.
Forskningsmetodiken var rigorös.
Metodologia badawcza była rygorystyczna.
De vetenskapliga bevisen var övertygande.
Dowody naukowe były przekonujące.
Den vetenskapliga studien var omfattande.
Badanie naukowe było wszechstronne.
Innovationen inom forskningen förde fältet framåt.
Innowacja badawcza posunęła dziedzinę do przodu.
Den vetenskapliga kunskapen utökades.
Wiedza naukowa została poszerzona.
Forskningssamarbetet var fruktbart.
Współpraca badawcza była owocna.
Laboratoriefynden var reproducerbara.
Wyniki laboratoryjne były powtarzalne.
Den vetenskapliga undersökningen var grundlig.
Badanie naukowe było dokładne.
Forskningsbidraget var originellt.
Wkład badawczy był oryginalny.
Den akademiska publikationen var inflytelserik.
Publikacja naukowa była wpływowa.
Det vetenskapliga paradigmet skiftade.
Paradygmat naukowy uległ zmianie.
Forskningsmetodologin validerades.
Metodologia badawcza została zwalidowana.
Laboratorieforskningen var banbrytande.
Badania laboratoryjne były przełomowe.
Det vetenskapliga framsteget var betydande.
Postęp naukowy był znaczący.
Forskningskvaliteten erkändes.
Doskonałość badawcza została uznana.
Den akademiska forskningen finansierades.
Badania naukowe zostały sfinansowane.
Den vetenskapliga integriteten upprätthölls.
Zachowano uczciwość naukową.
Forskningsetiken respekterades.
Zasady etyki badań zostały przestrzegane.
Laboratoriesäkerheten säkerställdes.
Zapewniono bezpieczeństwo w laboratorium.
Den vetenskapliga noggrannheten verifierades.
Dokładność naukowa została zweryfikowana.
Transparensen i forskningen främjades.
Promowano przejrzystość badań.
Den akademiska forskningen var rigorös.
Praca naukowa była rygorystyczna.
Det vetenskapliga samfundet samarbetade.
Środowisko naukowe współpracowało.
Forskningspåverkan mättes.
Wpływ badań został zmierzony.
Jag hade gått.
Poszedłem.
Du hade ätit.
Zjadłeś.
Han hade kommit.
On już przybył.
Hon hade gått.
Ona już wyszła.
Vi hade sett.
Widzieliśmy.
Jag kommer att ha avslutat.
Będę skończył.
Du kommer att ha anlänt.
Dotrzesz.
Han kommer att ha lämnat.
On już będzie wyszedł.
Hon kommer att ha slutfört.
Ona ukończy.
Vi kommer att ha uppnått.
Będziemy osiągnęli.
Jag skulle ha gått.
Poszedłbym.
Du skulle ha ätit.
Zjadłbyś.
Han skulle ha kommit.
Przybyłby.
Hon skulle ha gått.
Ona wyszłaby.
Vi skulle ha sett.
Zobaczylibyśmy.
Jag hade hållit på att gå.
Chodziłem.
Du hade hållit på att äta.
Jadłeś.
Han hade hållit på att arbeta.
On pracował.
Hon hade hållit på att studera.
Ona się uczyła.
Vi hade väntat.
Czekaliśmy.
Jag kommer att ha arbetat.
Będę pracował.
Du kommer att ha hållit på att studera.
Będziesz się uczył.
Han kommer att ha väntat.
Będzie już czekał.
Hon kommer att ha hållit på att läsa.
Ona będzie czytała.
Vi kommer att ha varit på resande fot.
Będziemy podróżować.
Jag skulle ha hållit på att gå.
Szedłbym.
Du skulle ha hållit på att äta.
Jadłbyś.
Han skulle ha hållit på att arbeta.
On pracowałby.
Hon skulle ha hållit på att studera.
Ona uczyłaby się.
Vi skulle ha väntat.
Czekalibyśmy.
När jag var färdig gick jag.
Skończywszy, wyszedłem.
När vi hade anlänt vilade vi.
Przybywszy, odpoczęliśmy.
Efter att ha studerat klarade hon sig.
Nauczywszy się, zdała.
Efter att ha arbetat kopplade han av.
Popracowawszy, odpoczął.
Efter att ha läst förstod jag.
Przeczytawszy, zrozumiałem.
Skulle jag gå, skulle jag meddela dig.
Gdybym poszedł, poinformowałbym cię.
Hade jag vetat, skulle jag ha agerat annorlunda.
Gdybym wiedział, postąpiłbym inaczej.
Skulle ni behöva hjälp, vänligen kontakta oss.
Jeżeli będą Państwo potrzebować pomocy, prosimy o kontakt.
Om det inte vore för din hjälp, skulle jag ha misslyckats.
Gdyby nie twoja pomoc, nie udałoby mi się.
Hade det varit möjligt skulle vi ha närvarat.
Gdyby to było możliwe, wzięlibyśmy w tym udział.
Var omständigheterna annorlunda skulle utfallet variera.
Gdyby okoliczności były inne, wynik byłby inny.
Skulle behov uppstå, kommer vi att svara.
Jeśli zajdzie taka potrzeba, odpowiemy.
Hade vi bara vetat det, skulle vi ha förberett oss.
Gdybyśmy tylko wiedzieli, to byśmy się przygotowali.
Om man skulle överväga konsekvenserna.
Gdyby ktoś rozważył konsekwencje.
Det vore bättre om du höll tyst.
Byłoby lepiej, gdybyś milczał.
Jag önskar att det vore annorlunda.
Chciałbym, żeby było inaczej.
Om jag vore du, skulle jag ompröva.
Gdybym był na twoim miejscu, przemyślałbym to.
Situationen är, så att säga, komplex.
Że tak powiem, sytuacja jest skomplikowana.
Det må vara så, men vi måste fortsätta.
Nie zmienia to faktu, że musimy iść dalej.
Oavsett vad som händer ska vi hålla ut.
Cokolwiek się stanie, wytrwamy.
Hur enkelt det än är, finns det ingen plats som hemma.
Choćby dom był najskromniejszy, nie ma jak w domu.
Det räcker att säga att ärendet är löst.
Wystarczy powiedzieć, że sprawa jest rozwiązana.
Det ligger mig fjärran att kritisera.
Daleko mi do krytykowania.
Så må det vara.
Niech tak będzie.
Tes.
Teza.
Avhandling
Rozprawa doktorska.
forskningsuppsats
Praca badawcza.
Jag skriver på min avhandling.
Piszę pracę dyplomową.
Avhandlingen är omfattande.
Rozprawa jest obszerna.
Forskningsartikeln publicerades.
Artykuł naukowy został opublikowany.
Metodologin är rigorös.
Metodologia jest rygorystyczna.
Hypotesen testades.
Hipoteza została przetestowana.
Resultaten är betydande.
Wyniki są istotne.
Slutsatsen sammanfattar forskningen.
Wnioski podsumowują badania.
Litteraturöversikten är omfattande.
Przegląd literatury jest obszerny.
Sammanfattningen ger en översikt.
Streszczenie przedstawia przegląd.
Citeringen följer standarden.
Cytowanie jest zgodne ze standardem.
Bibliografin är fullständig.
Bibliografia jest kompletna.
Den kollegiala granskningen var positiv.
Recenzja naukowa była pozytywna.
Den akademiska tidskriften publicerade den.
Czasopismo naukowe to opublikowało.
Det teoretiska ramverket vägleder studien.
Ramy teoretyczne kierują badaniem.
De empiriska beläggen stödjer påståendet.
Dowody empiryczne wspierają tezę.
Den kvantitativa analysen visar mönster.
Analiza ilościowa ujawnia wzorce.
Den kvalitativa forskningen utforskar perspektiv.
Badania jakościowe analizują perspektywy.
Den vetenskapliga artikeln bidrar till kunskap.
Artykuł naukowy przyczynia się do poszerzenia wiedzy.
Den akademiska diskursen är formell.
Dyskurs akademicki jest formalny.
Forskningsfrågan är tydlig.
Pytanie badawcze jest jasno sformułowane.
Dataanalysen är grundlig.
Analiza danych jest gruntowna.
Det akademiska skrivandet följer konventioner.
Pisanie akademickie podlega konwencjom.
Det vetenskapliga arbetet är fackgranskat.
Praca naukowa jest recenzowana.
Forskningen bidrar till forskningsfältet.
Badania wnoszą wkład w dziedzinę.
Det akademiska argumentet är välstrukturerat.
Argument akademicki jest dobrze ustrukturyzowany.