Att blunda för | Przymykać oko. |
Bita i det sura äpplet. | zacisnąć zęby |
att arbeta in på småtimmarna | pracować do białego rana |
att avsluta för dagen. | Skończyć na dziś. |
att ta genvägar. | Iść na skróty. |
Att sätta bollen i rullning. | Ruszyć z miejsca. |
Att göra en extra insats. | Pójść o krok dalej. |
att sätta sig och plugga | Zakuwać. |
Att hålla modet uppe. | zachować pogodę ducha |
Att lära sig grunderna. | Poznać tajniki. |
Att få det att gå ihop. | wiązać koniec z końcem. |
att dra någon vid näsan | robić kogoś w konia |
att vara överens | Mieć takie samo zdanie. |
att sitta på staketet | nie opowiadać się po żadnej ze stron |
Att avslöja en hemlighet. | wygadać się |
Att ta det med en nypa salt. | brać to z przymrużeniem oka |
Kasta in handduken. | rzucić ręcznik |
Att få huvudet runt | pojąć |
När grisar kan flyga. | Kiedy świnie zaczną latać. |
Elefanten i rummet. | niewygodny temat. |
Boken om vilken jag talade. | Książka, o której mówiłem. |
Personen till vilken jag skrev. | Osoba, do której napisałem. |
Huset i vilket vi bodde. | Dom, w którym mieszkaliśmy. |
Anledningen till att han gick. | Powód, dla którego odszedł. |
Det sätt på vilket hon löste det. | Sposób, w jaki to rozwiązała. |
Det ögonblick vid vilket allt förändrades. | Moment, w którym wszystko się zmieniło. |
Det land från vilket de kom. | Kraj, z którego przyszli. |
Metoden genom vilken vi lyckades. | Metoda, dzięki której odnieśliśmy sukces. |
Den period under vilken det hände. | Okres, podczas którego to się wydarzyło. |
Den punkt vid vilken vi slutade. | Punkt, w którym się zatrzymaliśmy. |
I vilken utsträckning det spelar roll. | Stopień, w jakim to ma znaczenie. |
Den grad i vilken han förstod. | Stopień, w jakim on zrozumiał. |
De medel genom vilka vi kommunicerar. | Środki, za pomocą których się komunikujemy. |
Syftet för vilket det skapades. | Cel, dla którego zostało stworzone. |
De omständigheter under vilka det inträffade. | Okoliczności, w których to miało miejsce. |
De förhållanden under vilka vi arbetade. | Warunki, w których pracowaliśmy. |
Den tidpunkt då vi anlände. | Godzina, o której przybyliśmy. |
Platsen där vi träffades. | Miejsce, w którym się spotkaliśmy. |
Anledningen till att han gjorde det. | Powód, dla którego to zrobił. |
Det sätt på vilket hon förklarade det. | Sposób, w jaki to wyjaśniła. |
Konst. | Sztuka. |
Målning | Malarstwo |
Litteratur | Literatura |
Teater | Teatr |
museum | Muzeum. |
Jag älskar konst. | Kocham sztukę. |
Målningen är vacker. | Obraz jest piękny. |
Vi läser litteratur. | Czytamy literaturę. |
Jag går på teatern. | Idę do teatru. |
Vi besökte museet. | Odwiedziliśmy muzeum. |
Konstnären skapade ett mästerverk. | Artysta stworzył arcydzieło. |
Jag studerar konsthistoria. | Studiuję historię sztuki. |
Utställningen var imponerande. | Wystawa była imponująca. |
Vi gick på en konsert. | Byliśmy na koncercie. |
Föreställningen var enastående. | Występ był znakomity. |
Jag skriver en roman. | Piszę powieść. |
Dikten publicerades. | Wiersz został opublikowany. |
Vi uppskattar kultur. | Doceniamy kulturę. |
Skulpturen är modern. | Rzeźba jest nowoczesna. |
Jag lär mig om konstströmningar. | Uczę się o ruchach artystycznych. |
Galleriet öppnade. | Galeria została otwarta. |
Vi diskuterade verket. | Omówiliśmy dzieło. |
Stilen är unik. | Styl jest wyjątkowy. |
Jag inspireras av konst. | Sztuka mnie inspiruje. |
Det kulturella evenemanget var framgångsrikt. | Wydarzenie kulturalne odniosło sukces. |
Vi bevarar kulturarvet. | Chronimy dziedzictwo. |
Traditionen fortsätter. | Tradycja trwa. |
Jag utforskar olika kulturer. | Poznaję różne kultury. |
Festivalen firades. | Festiwal był obchodzony. |
Vi värdesätter konstnärligt uttryck. | Cenimy artystyczną ekspresję. |
Företag. | Firma. |
Företag | Biznes. |
Möte. | Spotkanie |
avtal | Umowa |
Investering | Inwestycja |
vinst | Zysk |
Förlust | Strata |
Bankkonto | Konto bankowe. |
Lån | Pożyczka |
räntesats | stopa procentowa |
Jag har ett affärsmöte. | Mam spotkanie biznesowe. |
Vi behöver underteckna kontraktet. | Musimy podpisać umowę. |
Företaget gjorde vinst. | Firma osiągnęła zysk. |
Jag öppnade ett bankkonto. | Otworzyłem konto bankowe. |
Vi ansökte om ett lån. | Złożyliśmy wniosek o kredyt. |
Räntan är hög. | Stopa procentowa jest wysoka. |
Vi behöver öka försäljningen. | Musimy zwiększyć sprzedaż. |
Marknaden är konkurrensutsatt. | Rynek jest konkurencyjny. |
Vi lanserade en ny produkt. | Wprowadziliśmy nowy produkt. |
Budgeten godkändes. | Budżet został zatwierdzony. |
Jag behöver kontrollera saldot. | Muszę sprawdzić saldo. |
Vi förhandlar om priset. | Negocjujemy cenę. |
Affären slöts. | Transakcja została sfinalizowana. |
Vi har ett partnerskap. | Mamy partnerstwo biznesowe. |
Aktiekursen steg. | Cena akcji wzrosła. |
Vi måste minska kostnaderna. | Musimy obniżyć koszty. |
Fakturan skickades. | Faktura została wysłana. |
Vi har mottagit betalningen. | Otrzymaliśmy płatność. |
Den finansiella rapporten är klar. | Raport finansowy jest gotowy. |
Vi utökar verksamheten. | Rozszerzamy działalność. |
Fusionen tillkännagavs. | Ogłoszono fuzję. |
Vi behöver analysera data. | Musimy przeanalizować dane. |
Strategin diskuterades. | Omówiono strategię. |
Vi uppnådde våra mål. | Osiągnęliśmy nasze cele. |
Kvartalsresultaten är positiva. | Wyniki kwartalne są pozytywne. |
Vi behöver förbättra effektiviteten. | Musimy poprawić efektywność. |
Kunden är nöjd. | Klient jest zadowolony. |
Vi söker investerare. | Szukamy inwestorów. |
Affärsplanen presenterades. | Plan biznesowy został przedstawiony. |
Trots att det regnade gick vi ut. | Chociaż padało, wyszliśmy. |
Även om han är trött, fortsätter han. | Mimo że jest zmęczony, nadal kontynuuje. |
Hur svårt det än är, måste vi försöka. | Bez względu na to, jak trudno by nie było, musimy spróbować. |
Ju mer du studerar, desto mer lär du dig. | Im więcej się uczysz, tym więcej się nauczysz. |
Ju mindre du sover, desto tröttare är du. | Im mniej śpisz, tym bardziej jesteś zmęczony. |
Inte nog med att han kom för sent, han glömde det också. | Nie dość, że się spóźnił, to jeszcze zapomniał. |
Oavsett om du gillar det eller inte måste du göra det. | Niezależnie od tego, czy ci się to podoba, czy nie, musisz to zrobić. |
Så snart jag kom fram, ringde jag. | Jak tylko przyjechałem, zadzwoniłem. |
Så länge du studerar kommer du att lyckas. | Tak długo jak będziesz się uczyć, osiągniesz sukces. |
Förutsatt att du betalar får du komma in. | Pod warunkiem, że zapłacisz, możesz wejść. |
Om det skulle regna, ta med ett paraply. | Na wypadek gdyby padało, weź parasol. |
Eftersom du är här, låt oss prata. | Skoro już tu jesteś, porozmawiajmy. |
Givet att det är sent, borde vi gå. | Biorąc pod uwagę, że jest późno, powinniśmy wyjść. |
Medan han föredrar kaffe, föredrar hon te. | Podczas gdy on woli kawę, ona woli herbatę. |
Medan jag läste lagade hon mat. | Podczas gdy czytałem, ona gotowała. |
Knappast hade jag hunnit komma förrän det började regna. | Ledwie przyjechałem, gdy zaczęło padać. |
Knappast hade hon hunnit bli klar förrän telefonen ringde. | Ledwo skończyła, gdy zadzwonił telefon. |
Inte bara talar han franska, utan han skriver den också. | Nie tylko mówi po francusku, ale też potrafi pisać po francusku. |
Så komplext var problemet att ingen kunde lösa det. | Tak skomplikowany był problem, że nikt nie mógł go rozwiązać. |
Så stor var effekten att alla lade märke till den. | Tak ogromny był wpływ, że wszyscy to zauważyli. |
Sällan har jag sett en sådan hängivenhet. | Rzadko widziałem takie oddanie. |
De hade ingen aning om vad som väntade. | Nie mieli pojęcia, co ich czekało. |
Endast när du förstår kan du lära ut. | Dopiero gdy zrozumiesz, możesz uczyć. |
Inte förrän han förklarade förstod jag. | Dopiero gdy wyjaśnił, zrozumiałem. |
Under inga omständigheter bör du ge upp. | Pod żadnym pozorem nie wolno się poddawać. |
Under inga omständigheter får detta upprepas. | W żadnym wypadku nie wolno tego powtarzać. |
På inget sätt påverkar detta resultatet. | W żaden sposób nie wpływa to na wynik. |
För att undvika förvirring, låt mig förtydliga. | Aby uniknąć nieporozumień, pozwól, że wyjaśnię. |
För att alla ska förstå kommer jag att förklara. | Aby wszyscy zrozumieli, wyjaśnię. |
Jag skulle ha gått. | Poszedłbym. |
Du skulle ha ätit. | Zjadłbyś. |
Han skulle ha kommit. | On przyszedłby. |
Hon skulle ha lämnat. | Ona wyszłaby. |
Vi skulle ha sett. | Zobaczylibyśmy. |
Om jag hade vetat, skulle jag ha kommit. | Gdybym wiedział, przyszedłbym. |
Om du hade studerat skulle du ha klarat det. | Gdybyś się uczył, zdałbyś. |
Om han hade ringt skulle jag ha svarat. | Gdyby zadzwonił, odpowiedziałbym. |
Om vi hade gått tidigare skulle vi ha kommit i tid. | Gdybyśmy wyszli wcześniej, dotarlibyśmy na czas. |
Om hon hade frågat, skulle jag ha hjälpt. | Gdyby ona poprosiła, pomógłbym. |
Jag skulle ha köpt det om jag hade haft pengar. | Kupiłbym to, gdybym miał pieniądze. |
Vi skulle ha besökt Frankrike om vi hade haft tid. | Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mieli czas. |
Om jag hade varit du, skulle jag ha vägrat. | Gdybym był na twoim miejscu, odmówiłbym. |
Om det hade regnat skulle vi ha stannat hemma. | Gdyby padało, zostalibyśmy w domu. |
Jag skulle ha lyckats om jag hade försökt hårdare. | Udałoby mi się, gdybym się bardziej postarał. |
De skulle ha förstått om vi hade förklarat. | Zrozumieliby, gdybyśmy wyjaśnili. |
Om jag hade sett honom skulle jag ha sagt det till honom. | Gdybym go zobaczył, powiedziałbym mu. |
Hon skulle ha varit glad om du hade ringt. | Ona byłaby szczęśliwa, gdybyś zadzwonił. |
Vi skulle ha vunnit om vi hade spelat bättre. | Wygralibyśmy, gdybyśmy zagrali lepiej. |
Om de hade kommit i tid skulle vi ha börjat. | Gdyby przybyli na czas, zaczęlibyśmy. |
Jag skulle ha accepterat om de hade erbjudit mer. | Przyjąłbym to, gdyby zaoferowali więcej. |
Han skulle ha blivit klar om han hade haft mer tid. | Skończyłby, gdyby miał więcej czasu. |
Om jag hade vetat sanningen, skulle jag ha handlat annorlunda. | Gdybym znał prawdę, postąpiłbym inaczej. |
Du skulle ha uppskattat det om du hade kommit. | Spodobałoby ci się, gdybyś przyszedł. |
Dessutom. | Ponadto. |
Dessutom. | Ponadto. |
Dessutom. | Ponadto. |
Dessutom. | Ponadto. |
Ändå. | Niemniej jednak. |
Ändå. | Niemniej jednak. |
Emellertid. | Jednak. |
Å andra sidan. | Z drugiej strony. |
Å andra sidan. | Z kolei. |
Däremot. | Natomiast. |
Därför. | Dlatego. |
Följaktligen. | W konsekwencji. |
Som ett resultat. | W rezultacie. |
Därför. | Zatem. |
Således. | Tak więc. |
Följaktligen. | W związku z tym. |
Till exempel. | Na przykład. |
Till exempel. | Na przykład. |
Nämligen. | A mianowicie. |
Med andra ord. | Innymi słowy. |
Det vill säga. | To znaczy. |
Med andra ord. | Mówiąc inaczej. |
Sammanfattningsvis. | Podsumowując. |
Avslutningsvis. | Podsumowując. |
Sammanfattningsvis. | Podsumowując. |
Sammanfattningsvis. | Podsumowując. |
Sammanfattningsvis. | Ogólnie rzecz biorąc. |
I stort sett. | Ogólnie rzecz biorąc. |
I huvudsak. | W istocie. |
Universitet. | Uniwersytet. |
Student. | Student. |
professor. | Profesor. |
Examen | Stopień. |
avhandling | Teza. |
Forskning. | Badania. |
Jag studerar på universitetet. | Studiuję na uniwersytecie. |
Hon skriver på sin avhandling. | Ona pisze swoją pracę dyplomową. |
Vi bedriver forskning. | Prowadzimy badania. |
Professorn höll en föreläsning. | Profesor wygłosił wykład. |
Jag behöver skriva en uppsats. | Muszę napisać esej. |
Tentamen är nästa vecka. | Egzamin jest w przyszłym tygodniu. |
Jag klarade provet. | Zdałem test. |
Hon tog sin examen. | Ona otrzymała dyplom. |
Vi deltog i seminariet. | Uczestniczyliśmy w seminarium. |
Biblioteket är öppet. | Biblioteka jest otwarta. |
Jag läser en kurs. | Uczę się na kursie. |
Uppgiften ska lämnas in i morgon. | Zadanie trzeba oddać jutro. |
Vi diskuterade ämnet. | Omówiliśmy temat. |
Läsåret börjar i september. | Rok akademicki zaczyna się we wrześniu. |
Jag läser litteratur som huvudämne. | Studiuję literaturę. |
Hon doktorerar. | Ona robi doktorat. |
Vi måste ange våra källor. | Musimy cytować nasze źródła. |
Artikel. | Artykuł. |
Bibliografin är obligatorisk. | Bibliografia jest wymagana. |
Jag förbereder mig inför den muntliga examinationen. | Przygotowuję się do egzaminu ustnego. |
Betyget var utmärkt. | Ocena była doskonała. |
Vi studerade tillsammans. | Uczyliśmy się razem. |
Läroplanen är omfattande. | Program nauczania jest kompleksowy. |
Jag lär mig franska. | Uczę się francuskiego. |
Stipendiet tilldelades. | Stypendium zostało przyznane. |
God dag. | Dzień dobry. |
Hej. | Cześć. |
Adjö. | Do widzenia. |
Hej då. | Pa. |
Tack så mycket. | Bardzo dziękuję. |
Tack så mycket. | Wielkie dzięki. |
Jag skulle vilja. | Chciałbym |
Jag vill. | Chcę. |
Skulle ni vänligen. | Czy mógłby Pan/Pani... |
Kan du. | Możesz? |
Det är ett nöje att träffa Er. | Miło mi Pana/Panią poznać. |
Kul att träffas. | Miło cię poznać. |
Jag ber om ursäkt. | Przepraszam. |
Förlåt. | Sorki. |
Jag vore tacksam om. | Byłbym wdzięczny, gdyby... |
Skulle uppskatta om. | Byłbym wdzięczny, gdybyś... |
Jag beklagar att behöva meddela er. | Z przykrością informuję. |
Jag är ledsen att säga det. | Przykro mi ci to mówić. |
Jag ser fram emot att höra från Er. | Z niecierpliwością oczekuję Państwa odpowiedzi. |
Hoppas du hör av dig. | Mam nadzieję, że się odezwiesz. |
Medan jag äter läser jag. | Jedząc, czytam. |
När jag går tänker jag. | Spacerując, myślę. |
Medan jag väntade ringde jag. | Czekając, zadzwoniłem. |
Genom att studera kommer du att lära dig. | Ucząc się, nauczysz się. |
Genom att arbeta hårt lyckades han. | Pracując ciężko, odniósł sukces. |
Utan att säga något gick hon. | Nie mówiąc nic, wyszła. |
Efter att ha avslutat gick vi. | Po skończeniu wyszliśmy. |
Innan du går, säg adjö. | Przed wyjściem, pożegnaj się. |
Medan han talade gestikulerade han. | Mówiąc, on gestykulował. |
Genom att läsa mer förbättrar du dig. | Czytając więcej, poprawiasz się. |
Medan jag lyssnar på musik arbetar jag. | Słuchając muzyki, pracuję. |
Utan att tänka svarade han. | Nie myśląc, odpowiedział. |
Efter att ha ätit gick vi ut. | Po zjedzeniu wyszliśmy. |
Genom att öva dagligen förbättrade hon sig. | Ćwicząc codziennie, poprawiła się. |
Tidning. | Gazeta |
Medan jag reste lärde jag mig mycket. | Podróżując, nauczyłem się wiele. |
När han anlände ringde han sin familj. | Po przybyciu zadzwonił do swojej rodziny. |
När hon hörde nyheten, grät hon. | Słysząc wiadomość, zapłakała. |
Istället för att klaga, gör något. | Zamiast narzekać, zrób coś. |
Förutom att arbeta studerar han också. | Oprócz pracy on również się uczy. |
Trots att hon var trött fortsatte hon. | Pomimo bycia zmęczoną, kontynuowała. |
Genom att följa instruktionerna kommer du att lyckas. | Postępując zgodnie z instrukcjami, osiągniesz sukces. |
Utan att märka det gick tiden. | Nie zdając sobie z tego sprawy, minął czas. |
Efter att ha diskuterat det bestämde vi oss. | Po przedyskutowaniu tego, zdecydowaliśmy. |
Innan du fattar ett beslut, tänk noga. | Przed podjęciem decyzji pomyśl uważnie. |
Medan han övervägde alternativen tvekade han. | Rozważając opcje, zawahał się. |
Genom att fokusera på detaljer förbättrar du kvaliteten. | Skupiając się na szczegółach, poprawiasz jakość. |
Utan att känna till fakta kan vi inte döma. | Nie znając faktów, nie możemy oceniać. |
När han såg resultaten blev han förvånad. | Po zobaczeniu wyników był zaskoczony. |
Istället för att ge upp, försök igen. | Zamiast się poddawać, spróbuj jeszcze raz. |
stämning | Pozew. |
Kärande | powód |
Svarande. | Oskarżony. |
advokat | adwokat |
ombud | radca prawny |
Vittnesmål. | Zeznanie. |
Bevis | Dowód. |
vittne | świadek |
jury | ława przysięgłych |
dom | Wyrok. |
Överklagande | apelacja |
Ansvar. | Odpowiedzialność |
Oaktsamhet. | Niedbalstwo. |
avtalsbrott | Naruszenie umowy. |
förlikning | Ugoda. |
Ersättning. | Odszkodowanie |
Skadestånd. | Odszkodowanie |
föreläggande | nakaz sądowy |
kallelse | wezwanie sądowe |
Skriftlig försäkran under ed | oświadczenie pod przysięgą |
Lag. | ustawa |
förordning | rozporządzenie |
Jurisdiktion. | Jurysdykcja |
Rättssäkerhet | należyte postępowanie. |
Habeas corpus | habeas corpus |
överenskommelse om strafflindring | umowa o dobrowolnym poddaniu się karze |
Åtal | Oskarżenie |
Försvar. | Obrona |
Frikännande | Uniewinnienie. |
Journalist. | Dziennikarz. |
TV. | Telewizja |
Jag läser tidningen dagligen. | Czytam gazetę codziennie. |
Artikeln publicerades. | Artykuł został opublikowany. |
Jag tittar på nyheterna. | Oglądam wiadomości. |
Journalisten intervjuade honom. | Dziennikarz przeprowadził z nim wywiad. |
Vi diskuterade aktuella händelser. | Omówiliśmy bieżące wydarzenia. |
Rapporten sändes. | Reportaż został wyemitowany. |
Jag följer sociala medier. | Śledzę media społecznościowe. |
Inlägget gick viralt. | Wpis stał się wirusowy. |
Vi delade informationen. | Udostępniliśmy informacje. |
Kommentaren raderades. | Komentarz został usunięty. |
Jag skapar innehåll. | Tworzę treści. |
Videon laddades upp. | Wideo zostało przesłane. |
Vi lanserade en kampanj. | Uruchomiliśmy kampanię. |
Annonsen var effektiv. | Reklama była skuteczna. |
Jag håller en presentation. | Wygłaszam prezentację. |
Talet var inspirerande. | Przemówienie było inspirujące. |
Vi förmedlade budskapet. | Przekazaliśmy wiadomość. |
Presskonferensen hölls. | Konferencja prasowa odbyła się. |
Jag skriver ett blogginlägg. | Piszę wpis na blogu. |
Podcasten spelades in. | Podcast został nagrany. |
Vi analyserade publiken. | Przeanalizowaliśmy odbiorców. |
Mediebevakningen var omfattande. | Relacje medialne były obszerne. |
Jag redigerar videon. | Edytuję wideo. |
Intervjun genomfördes. | Przeprowadzono wywiad. |
Vi publicerade artikeln. | Opublikowaliśmy tę historię. |
Rubriken var fängslande. | Nagłówek był chwytliwy. |
Jag sköter sociala medier. | Zarządzam mediami społecznościowymi. |
Engagemangsgraden ökade. | Wskaźnik zaangażowania wzrósł. |
Vi nådde vår målgrupp. | Dotarliśmy do naszej grupy docelowej. |
Kommunikationsstrategin fungerade. | Strategia komunikacyjna zadziałała. |
Jag övervakar återkopplingen. | Monitoruję opinie. |
Meddelandet var tydligt. | Przekaz był jasny. |
Vi förbättrade vår kommunikation. | Poprawiliśmy naszą komunikację. |
Varumärket blev igenkänt. | Marka została rozpoznana. |
Jag skriver ett pressmeddelande. | Piszę komunikat prasowy. |
Mediebevakningen var positiv. | Uwaga mediów była pozytywna. |
Boken läses av studenter. | Książka jest czytana przez uczniów. |
Huset byggdes förra året. | Dom został zbudowany w zeszłym roku. |
Brevet kommer att skickas i morgon. | List zostanie wysłany jutro. |
Problemet håller på att lösas. | Problem jest rozwiązywany. |
Beslutet fattades igår. | Decyzja została podjęta wczoraj. |
Franska talas här. | Tutaj mówi się po francusku. |
Det sägs att han är rik. | Mówi się, że jest bogaty. |
Det tros att hon gick. | Uważa się, że ona odeszła. |
Dörren öppnades. | Drzwi zostały otwarte. |
Fönstret stängdes. | Okno zostało zamknięte. |
Bilen reparerades. | Samochód został naprawiony. |
Dokumentet undertecknades. | Dokument został podpisany. |
Mötet inställdes | Spotkanie zostało odwołane. |
Projektet kommer att slutföras nästa månad. | Projekt zostanie ukończony w przyszłym miesiącu. |
Rapporten håller på att skrivas. | Raport jest pisany. |
Byggnaden har renoverats. | Budynek został wyremontowany. |
Förslaget kommer att granskas nästa vecka. | Propozycja zostanie rozpatrzona w przyszłym tygodniu. |
Felet märktes omedelbart. | Błąd został zauważony natychmiast. |
Nyheten tillkännagavs igår. | Wiadomość została ogłoszona wczoraj. |
Frågan bör besvaras. | Pytanie powinno zostać odpowiedziane. |
Arbetet måste vara slutfört senast på fredag. | Praca musi być ukończona do piątku. |
Ärendet utreds. | Sprawa jest badana. |
Resultaten har publicerats. | Wyniki zostały opublikowane. |
Kontraktet undertecknades av båda parter. | Umowa została podpisana przez obie strony. |
Filmen regisserades av en berömd regissör. | Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera. |
Teorin har bevisats. | Teoria została udowodniona. |
Ansökan behandlas. | Wniosek jest przetwarzany. |
Ändringarna godkändes av kommittén. | Zmiany zostały zatwierdzone przez komisję. |
Problemet måste åtgärdas. | Problem musi zostać poruszony. |
Arbetet förväntas bli slutfört. | Oczekuje się, że praca zostanie ukończona. |
Rapporten sägs ha inlämnats. | Mówi się, że raport został złożony. |
Byggnaden tros ha uppförts på 1800-talet. | Uważa się, że budynek został zbudowany w XIX wieku. |
Ärendet anses vara löst. | Uważa się, że problem został rozwiązany. |
Förslaget anses ha avvisats. | Uważa się, że propozycja została odrzucona. |
Det är känt att ärendet har diskuterats. | Wiadomo, że sprawa była omawiana. |
Beslutet anses ha fattats. | Decyzja jest uważana za podjętą. |
Problemet rapporteras ha blivit löst. | Zgłoszono, że problem został rozwiązany. |
Dokumentet påstås ha förfalskats. | Twierdzi się, że dokument został sfałszowany. |
Projektet ska vara färdigställt senast nästa månad. | Projekt ma zostać ukończony do następnego miesiąca. |
Mötet är planerat att hållas i morgon. | Spotkanie jest zaplanowane na jutro. |
Boken kommer troligen att publiceras nästa år. | Książka prawdopodobnie zostanie opublikowana w przyszłym roku. |
Fallet kommer att utredas. | Sprawa z pewnością zostanie zbadana. |
Ärendet kommer med säkerhet att lösas. | Sprawa na pewno zostanie rozwiązana. |
Efter att ha blivit informerade om ändringarna justerade vi våra planer. | Poinformowani o zmianach, dostosowaliśmy nasze plany. |
Efter att ha blivit varnade om faran, vidtog de försiktighetsåtgärder. | Ostrzeżeni przed niebezpieczeństwem, podjęli środki ostrożności. |
När arbetet var slutfört kunde vi äntligen vila. | Gdy praca została ukończona, mogliśmy wreszcie odpocząć. |
Det anses allmänt att teorin är korrekt. | Powszechnie uważa się, że teoria jest poprawna. |
Det har föreslagits att vi omprövar vårt tillvägagångssätt. | Zasugerowano, abyśmy ponownie rozważyli nasze podejście. |
Jag önskar att jag hade vetat. | Chciałbym, żebym wiedział. |
Om jag bara hade studerat mer. | Gdybym tylko się więcej uczył. |
Jag skulle föredra att du hade berättat det för mig. | Wolałbym, żebyś mi to powiedział. |
Det är synd att han hade gått. | Szkoda, że on już wyszedł. |
Jag ångrar att hon inte hade kommit. | Żałuję, że ona nie przyszła. |
Jag är ledsen att de redan hade gått. | Przykro mi, że oni już wyszli. |
Det är synd att vi hade missat tåget. | Szkoda, że przegapiliśmy pociąg. |
Jag önskar att jag hade varit där. | Chciałbym, żebym tam był. |
Om du bara hade ringt tidigare. | Gdybyś tylko zadzwonił wcześniej. |
Jag skulle ha föredragit att han hade stannat. | Wolałbym, żeby on został. |
Det är synd att hon hade glömt det. | Szkoda, że zapomniała. |
Jag önskar att vi hade träffats tidigare. | Chciałbym, żebyśmy się spotkali wcześniej. |
Om jag bara hade lyssnat på ditt råd. | Gdybym tylko posłuchał twojej rady. |
Jag ångrar att jag inte hade förstått. | Żałuję, że nie zrozumiałem. |
Det är synd att de inte hade förberett sig. | Szkoda, że się nie przygotowali. |
Jag önskar att jag hade tagit chansen. | Chciałbym, żebym skorzystał z okazji. |
Om vi bara hade vetat sanningen. | Gdybyśmy tylko wiedzieli prawdę. |
Jag skulle ha velat att du hade varit närvarande. | Chciałbym, żebyś był obecny. |
Det är synd att han inte hade informerat oss. | Szkoda, że nas nie poinformował. |
Jag önskar att saker hade varit annorlunda. | Chciałbym, żeby wszystko było inaczej. |
Etik | Etyka |
Moral. | Moralność. |
Dygd. | Cnota. |
Moraliskt dilemma. | Dylemat moralny. |
Samvete | Sumienie. |
princip | Zasada. |
Värde | Wartość. |
Tro. | Przekonanie |
doktrin | Doktryna. |
Teori. | Teoria. |
paradigm | paradygmat |
Metafysik. | Metafizyka. |
Epistemologi | Epistemologia |
Ontologi. | ontologia |
Logik. | Logika. |
Resonemang. | rozumowanie |
Argument. | Argument. |
Premiss. | Przesłanka. |
Slutsats. | Konkluzja. |
Deduktion. | Dedukcja |
Induktion. | Indukcja. |
felslut | Błąd logiczny |
Paradox. | Paradoks. |
existentialism. | Egzystencjalizm. |
utilitarism | Utylitaryzm |
deontologi | Deontologia |
Altruism. | Altruizm. |
Egoism. | Egoizm. |
relativism. | Relatywizm. |
Absolutism. | Absolutyzm. |
Regering | Rząd |
Politik. | Polityka. |
Val | Wybory |
Rösta. | Głos. |
medborgare | Obywatel |
Jag röstade i valet. | Głosowałem w wyborach. |
Regeringen valdes. | Rząd został wybrany. |
Vi diskuterade politik. | Rozmawialiśmy o polityce. |
Medborgaren har rättigheter. | Obywatel ma prawa. |
Lagen antogs. | Ustawa została uchwalona. |
Vi behöver sociala reformer. | Potrzebujemy reformy społecznej. |
Policyn genomfördes. | Polityka została wdrożona. |
Jag är intresserad av politik. | Interesuję się polityką. |
Debatten var upphettad. | Debata była zacięta. |
Vi stöder kandidaten. | Popieramy kandydata. |
Parlamentet röstade. | Parlament zagłosował. |
Jag är medborgare. | Jestem obywatelem. |
Rättigheterna skyddades. | Prawa zostały chronione. |
Vi behöver förändring. | Potrzebujemy zmian. |
Samhället utvecklas. | Społeczeństwo się zmienia. |
Jag deltar i demokratin. | Biorę udział w demokracji. |
Frågan behandlades. | Kwestia została poruszona. |
Vi organiserade en protest. | Zorganizowaliśmy protest. |
Rörelsen fick stöd. | Ruch zyskał poparcie. |
Jag är orolig för samhället. | Martwię się o społeczeństwo. |
Samhället slöt sig samman. | Społeczność zjednoczyła się. |
Vi förespråkar rättigheter. | Opowiadamy się na rzecz praw. |
Lagstiftningen föreslogs. | Ustawodawstwo zostało zaproponowane. |
Jag följer kampanjen. | Śledzę kampanię wyborczą. |
Allmänhetens åsikt spelar roll. | Opinia publiczna ma znaczenie. |
Jag vill att du ska vara lycklig. | Chcę, żebyś był szczęśliwy. |
Det är viktigt att vi kommer i tid. | Ważne, żebyśmy dotarli na czas. |
Jag är glad att du är här. | Cieszę się, że jesteś tutaj. |
Jag tvivlar på att han skulle komma. | Wątpię, że on przyjdzie. |
Det är nödvändigt att hon studerar. | Konieczne jest, aby ona się uczyła. |
Jag är rädd att det ska regna. | Obawiam się, że będzie padać. |
Det är möjligt att han har rätt. | Możliwe, że ma rację. |
Jag är förvånad över att du gick. | Jestem zaskoczony, że wyszedłeś. |
Det är avgörande att vi blir klara. | Jest niezbędne, abyśmy skończyli. |
Jag tror inte att hon skulle hålla med. | Nie sądzę, żeby się zgodziła. |
Det är bättre att du vet. | Lepiej, żebyś wiedział. |
Jag är ledsen att du är sjuk. | Przykro mi, że jesteś chory. |
Det är märkligt att han inte skulle ha ringt. | To dziwne, że on nie zadzwonił. |
Jag hoppas att du lyckas. | Mam nadzieję, że ci się uda. |
Det är osannolikt att hon skulle komma. | Mało prawdopodobne, żeby przyszła. |
Jag är orolig för att han kanske blir sen. | Martwię się, że on mógłby się spóźnić. |
Det är avgörande att vi handlar nu. | To kluczowe, abyśmy działali teraz. |
Jag är glad att du är här. | Cieszę się, że jesteś tutaj. |
Det är nödvändigt att vi går. | Konieczne jest, żebyśmy wyszli. |
Jag är besviken över att de inte kom. | Żałuję, że oni nie przyszli. |
Innan du går, berätta för mig. | Powiedz mi, zanim wyjdziesz. |
Om du inte studerade skulle du inte klara provet. | Jeśli nie będziesz się uczył, nie zdasz. |
För att du ska förstå ska jag förklara. | Abyś zrozumiał, wyjaśnię. |
Jag söker någon som kan hjälpa. | Szukam kogoś, kto mógłby pomóc. |
Det finns ingen som vet. | Nie ma nikogo, kto by wiedział. |
Det är nödvändigt att han informeras omedelbart. | Konieczne jest, aby został on niezwłocznie poinformowany. |
Jag rekommenderar att hon övervägs för tjänsten. | Zalecam, aby jej kandydatura została rozważona na to stanowisko. |
Det är avgörande att ärendet löses. | Ważne jest, aby sprawa została rozwiązana. |
Jag föreslår att han får en ny chans. | Sugeruję, aby dano mu jeszcze jedną szansę. |
Det vore tillrådligt att du vore närvarande. | Wskazane jest, żebyś był obecny. |
Jag kräver att frågan åtgärdas. | Żądam, aby kwestia została rozwiązana. |
Det är att föredra att vi underrättas i förväg. | Wskazane byłoby, żebyśmy zostali powiadomieni z wyprzedzeniem. |
Jag begär att dokumentet granskas. | Proszę, aby dokument został przejrzany. |
Det är avgörande att tidsfristen hålls. | Kluczowe jest, aby termin został dotrzymany. |
Jag insisterar på att proceduren ska följas. | Nalegam, aby procedura była przestrzegana. |
Det är nödvändigt att alla krav må uppfyllas. | Niezbędne jest, aby wszystkie wymagania zostały spełnione. |
Jag föreslår att en kommitté bildes. | Proponuję, aby powołano komitet. |
Det rekommenderas att försiktighetsåtgärder vidtas. | Zaleca się, aby podjęto środki ostrożności. |
Jag uppmanar att åtgärder vidtas omedelbart. | Nalegam, aby natychmiast podjęto działania. |
Det är nödvändigt att åtgärder vidtas. | Konieczne jest, aby podjęto środki. |
Jag kräver att rapporten lämnas in senast på fredag. | Wymagam, aby raport został złożony do piątku. |
Det är obligatoriskt att säkerhetsföreskrifterna iakttas. | Obowiązkowe jest, aby protokoły bezpieczeństwa były przestrzegane. |
Stor. | Duży. |
Stor. | Duży. |
Enorm. | Ogromny. |
Att titta. | Patrzeć. |
att titta på | oglądać |
Att se. | widzieć |
att säga | powiedzieć |
Att berätta. | Powiedzieć. |
Att tala. | Mówić. |
att prata. | Rozmawiać. |
Glad. | Szczęśliwy. |
glädjefylld | Radosny. |
Innehåll. | Treść. |
Att tänka. | Myśleć. |
att reflektera. | Zastanawiać się. |
Att överväga. | Rozważać. |
Snabb. | Szybki. |
Snabb. | Szybki. |
Snabb. | szybki |
Vacker. | Piękny. |
Vacker. | Ładny. |
Underbar. | Przepiękny. |
att förstå | Rozumieć. |
att förstå | Pojąć. |
att förstå | Pojąć. |
Att hjälpa. | Pomóc. |
Att hjälpa. | Pomóc. |
Att hjälpa. | Pomóc. |
Att stödja. | Wspierać. |
Arg. | Zły. |
Rasande. | Wściekły. |
rasande | Wściekły |
Rasande. | Wściekły. |
Liten. | Mały. |
Pytteliten. | Maleńki. |
pytteliten. | Maleńki. |
att gå | chodzić |
att strosa | Spacerować. |
vandra | wędrować |
Att strosa. | iść spacerowym krokiem. |
Smart. | inteligentny |
Intelligent. | Inteligentny. |
Klyftig. | Bystry. |
klok | Mądry. |
Dator. | komputer |
programvara | oprogramowanie |
internet. | Internet |
webbplats | strona internetowa |
E-post | E-mail. |
Jag använder min dator dagligen. | Używam mojego komputera codziennie. |
Programvaran uppdaterades. | Oprogramowanie zostało zaktualizowane. |
Jag surfar på internet. | Przeglądam Internet. |
Webbplatsen laddas. | Strona się ładuje. |
Jag skickade ett mejl. | Wysłałem e-mail. |
Lösenordet ändrades. | Hasło zostało zmienione. |
Vi behöver säkerhetskopiera data. | Musimy wykonać kopię zapasową danych. |
Systemet kraschade. | System uległ awarii. |
Jag laddar ner en fil. | Pobieram plik. |
Anslutningen är långsam. | Połączenie jest wolne. |
Vi använder molnlagring. | Korzystamy z pamięci w chmurze. |
Appen installerades. | Aplikacja została zainstalowana. |
Jag programmerar. | Programuję. |
Algoritmen är effektiv. | Algorytm jest wydajny. |
Vi utvecklade en ny funktion. | Opracowaliśmy nową funkcję. |
Experimentet genomfördes. | Przeprowadzono eksperyment. |
Hypotesen testades. | Hipoteza została przetestowana. |
Vi analyserade resultaten. | Przeanalizowaliśmy wyniki. |
Teorin bevisades. | Teoria została udowodniona. |
Jag studerar fysik. | Studiuję fizykę. |
Molekylen identifierades. | Cząsteczka została zidentyfikowana. |
Vi bedrev forskning. | Przeprowadziliśmy badania. |
Upptäckten publicerades. | Odkrycie zostało opublikowane. |
Jag arbetar i laboratoriet. | Pracuję w laboratorium. |
Provet analyserades. | Próbka została przeanalizowana. |
Vi behöver mer data. | Potrzebujemy więcej danych. |
Ekvationen löstes. | Równanie zostało rozwiązane. |
Jag läser en vetenskaplig artikel. | Czytam artykuł naukowy. |
Metodologin förklarades. | Metodologia została wyjaśniona. |
Vi verifierade resultaten. | Zweryfikowaliśmy wyniki. |
Patentet lämnades in. | Patent został złożony. |
Jag använder artificiell intelligens. | Używam sztucznej inteligencji. |
Databasen uppdaterades. | Baza danych została zaktualizowana. |
Vi implementerade en lösning. | Zaimplementowaliśmy rozwiązanie. |
Innovationen var framgångsrik. | Innowacja odniosła sukces. |
Jämlikhet är en rättighet. | Równość jest prawem. |
Demokrati är skör. | Demokracja jest krucha. |
Vi söker sanningen. | Szukamy prawdy. |
Skönhet inspirerar oss. | Piękno nas inspiruje. |
Visdom vägleder beslut. | Mądrość kieruje decyzjami. |
Mod övervinner rädsla. | Odwaga pokonuje strach. |
Yttrandefrihet. | Wolność wypowiedzi. |
social rättvisa. | sprawiedliwość społeczna |
Jämställdhet | Równość płci. |
Demokratiska värderingar | Wartości demokratyczne. |
Absolut sanning. | Absolutna prawda. |
Inre skönhet. | Piękno wewnętrzne |
Enligt forskningen. | Według badań. |
Baserat på resultaten. | Na podstawie wyników. |
Evidensen tyder på. | Dowody sugerują. |
Det kan hävdas att. | Można argumentować, że. |
Man skulle kunna hävda att. | Można by twierdzić, że. |
Det är värt att notera att. | Warto zauważyć, że. |
Det bör betonas att. | Należy podkreślić, że. |
Det är viktigt att erkänna. | Ważne jest, aby uznać. |
Detta väcker frågan om. | Nasuwa się pytanie o. |
Det återstår att se huruvida. | Pozostaje kwestią otwartą, czy. |
Studien visar. | Badanie wykazuje. |
Datan indikerar. | Dane wskazują. |
Resultaten visar. | Wyniki pokazują. |
Analysen visar. | Analiza wykazuje. |
Det förefaller som om. | Wydaje się, że. |
Det verkar rimligt att. | Wydaje się prawdopodobne, że. |
Det finns skäl att tro. | Istnieją przesłanki, by sądzić. |
Det är tänkbart att. | Można przypuszczać, że. |
I viss utsträckning. | W pewnym stopniu. |
I detta sammanhang. | W tym kontekście. |
Med avseende på. | W odniesieniu do. |
i termer av | pod względem. |
Med avseende på. | W odniesieniu do. |
I ljuset av. | W świetle. |
Givet att. | Biorąc pod uwagę, że. |
Förutsatt att | Pod warunkiem, że. |
Förutsatt att. | Zakładając, że. |
Oaktat. | Niemniej jednak. |
Om än. | aczkolwiek |
Nostalgisk. | Nostalgiczny. |
melankolisk | Melancholijny. |
Euforisk. | Euforyczny |
Apatisk. | Apatyczny. |
Jag känner mig nostalgisk. | Czuję nostalgię. |
Hon är melankolisk. | Ona jest melancholijna. |
Han var euforisk. | Był euforyczny. |
Jag känner mig apatisk. | Czuję apatię. |
Jag är överväldigad. | Jestem przytłoczony. |
Hon är nöjd. | Ona jest zadowolona. |
Han känner sig uppfylld. | On czuje się spełniony. |
Jag är ängslig. | Jestem zaniepokojony. |
Hon är rofylld. | Ona jest pogodna. |
Han känner sig kluven. | Czuje się rozdarty. |
Jag är euforisk. | Jestem w euforii. |
Hon är modfälld. | Ona jest przygnębiona. |
Han känner sig ambivalent. | Czuje ambiwalencję. |
Jag är euforisk. | Ogarnia mnie euforia. |
Hon är eftertänksam. | Ona jest zamyślona. |
Han känner sig sårbar. | Czuje się bezbronny. |
Jag är motståndskraftig. | Jestem odporny. |
Hon är empatisk. | Ona jest empatyczna. |
Han känner sig stärkt. | On czuje się wzmocniony. |
Jag är introspektiv. | Jestem introspekcyjny. |
Hon är passionerad. | Ona jest pełna pasji. |
Han känner sig befriad. | Czuje się wyzwolony. |
Jag är eftertänksam. | Jestem w zamyśleniu. |
Frihet | Wolność. |
Rättvisa | Sprawiedliwość. |
Jämlikhet | Równość. |
Demokrati | demokracja |
Sanning. | Prawda. |
Skönhet | Piękno |
Visdom | Mądrość |
Mod. | Odwaga. |
Frihet är nödvändig. | Wolność jest niezbędna. |
Rättvisa måste skipas. | Sprawiedliwości musi stać się zadość. |
Vi kämpar för jämlikhet. | Walczymy o równość. |
Demokrati kräver deltagande. | Demokracja wymaga uczestnictwa. |
Sanningen är viktig. | Prawda jest ważna. |
Skönhet är subjektiv. | Piękno jest subiektywne. |
Visdom kommer med erfarenhet. | Mądrość przychodzi z doświadczenia. |
Mod är beundransvärt. | Odwaga jest godna podziwu. |
Vi värdesätter frihet. | Cenimy wolność. |
Begreppet rättvisa. | Pojęcie sprawiedliwości. |
Hon är eftertänksam. | Ona jest refleksyjna. |
Han känner sig inspirerad. | On czuje się zainspirowany. |
Jag har sinnesro. | Czuję wewnętrzny spokój. |
Att ha ett hjärta av guld. | Mieć serce ze złota. |
att vara i sjunde himlen | Być w siódmym niebie. |
Att slå två flugor i en smäll. | Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. |
Nu ligger bollen hos dig. | Teraz piłka jest po twojej stronie. |
Att vara i någons ställe | być na czyimś miejscu |
Att träffa mitt i prick. | Trafić w samo sedno. |
Bättre sent än aldrig. | Lepiej późno niż wcale. |
Man ska inte döma en bok efter omslaget. | Nie oceniaj książki po okładce. |
Varje moln har en silverkant. | Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. |
Handlingar väger tyngre än ord. | Czyny mówią głośniej niż słowa. |
Att bryta isen. | Przełamać lody. |
att vara lätt som en plätt | Być bułką z masłem. |
kosta skjortan. | Kosztować majątek. |
Att vara allt öra. | słuchać uważnie |
mycket sällan | Raz na ruski rok. |
att avslöja en hemlighet | zdradzić tajemnicę |
Att vara flitig som ett bi. | Być pracowitym jak pszczółka. |
Att ha gröna fingrar. | Mieć rękę do roślin. |
att sitta i samma båt. | Być w tej samej łodzi. |