Tes. | Tesi. |
Avhandling | dissertazione |
forskningsuppsats | Articolo di ricerca. |
Jag skriver på min avhandling. | Sto scrivendo la mia tesi. |
Avhandlingen är omfattande. | La tesi è esaustiva. |
Forskningsartikeln publicerades. | L'articolo di ricerca è stato pubblicato. |
Metodologin är rigorös. | La metodologia è rigorosa. |
Hypotesen testades. | L'ipotesi è stata verificata. |
Resultaten är betydande. | I risultati sono significativi. |
Slutsatsen sammanfattar forskningen. | La conclusione riassume la ricerca. |
Litteraturöversikten är omfattande. | La revisione della letteratura è ampia. |
Sammanfattningen ger en översikt. | L'abstract fornisce una panoramica. |
Citeringen följer standarden. | La citazione segue lo standard. |
Bibliografin är fullständig. | La bibliografia è completa. |
Den kollegiala granskningen var positiv. | La revisione tra pari è stata positiva. |
Den akademiska tidskriften publicerade den. | La rivista accademica lo ha pubblicato. |
Det teoretiska ramverket vägleder studien. | Il quadro teorico guida lo studio. |
De empiriska beläggen stödjer påståendet. | Le prove empiriche sostengono l'affermazione. |
Den kvantitativa analysen visar mönster. | L'analisi quantitativa evidenzia schemi. |
Den kvalitativa forskningen utforskar perspektiv. | La ricerca qualitativa esplora prospettive. |
Den vetenskapliga artikeln bidrar till kunskap. | L'articolo accademico contribuisce alla conoscenza. |
Den akademiska diskursen är formell. | Il discorso accademico è formale. |
Forskningsfrågan är tydlig. | La domanda di ricerca è chiara. |
Dataanalysen är grundlig. | L'analisi dei dati è approfondita. |
Det akademiska skrivandet följer konventioner. | La scrittura accademica segue le convenzioni. |
Det vetenskapliga arbetet är fackgranskat. | Il lavoro accademico è sottoposto a revisione tra pari. |
Forskningen bidrar till forskningsfältet. | La ricerca contribuisce al campo. |
Det akademiska argumentet är välstrukturerat. | L'argomentazione accademica è ben strutturata. |
Det teoretiska perspektivet informerar analysen. | La prospettiva teorica informa l'analisi. |
Den vetenskapliga publikationen främjar förståelsen. | La pubblicazione accademica avanza la comprensione. |
Det epistemologiska ramverket utgör grunden för forskningen. | Il quadro epistemologico è alla base della ricerca. |
De ontologiska antagandena informerar metodologin. | Le assunzioni ontologiche informano la metodologia. |
Den hermeneutiska ansatsen tolkar data. | L'approccio ermeneutico interpreta i dati. |
Paradigmskiftet ägde rum inom fältet. | La svolta paradigmatica si è verificata nel campo. |
De teoretiska grunderna är solida. | I fondamenti teorici sono solidi. |
Det begreppsliga ramverket vägleder analysen. | Il quadro concettuale guida l'analisi. |
Metodologisk stringens säkerställer validitet. | Il rigore metodologico garantisce la validità. |
Den epistemologiska positionen är explicit. | La posizione epistemologica è esplicita. |
Det ontologiska åtagandet formar undersökningen. | L'impegno ontologico plasma l'indagine. |
De axiologiska övervägandena behandlas. | Le considerazioni assiologiche sono affrontate. |
Forskningsparadigmet påverkar tolkningen. | Il paradigma di ricerca influenza l'interpretazione. |
Den epistemologiska ståndpunkten är koherent. | La posizione epistemologica è coerente. |
Det teoretiska perspektivet ger insikt. | La lente teorica fornisce approfondimenti. |
Den metodologiska trianguleringen ökar trovärdigheten. | La triangolazione metodologica aumenta la credibilità. |
De epistemologiska antagandena är transparenta. | Le assunzioni epistemologiche sono trasparenti. |
Det ontologiska perspektivet ramar in studien. | La prospettiva ontologica inquadra lo studio. |
Det teoretiska bidraget bidrar till ökad kunskap. | Il contributo teorico fa progredire la conoscenza. |
Den metodologiska innovationen öppnar nya möjligheter. | L'innovazione metodologica apre nuove prospettive. |
Den epistemologiska stringensen säkerställer vetenskaplig integritet. | Il rigore epistemologico garantisce l'integrità accademica. |
Att ha ett hjärta av guld. | Avere un cuore d'oro. |
Att vara i sjunde himlen. | Essere al settimo cielo. |
Att slå två flugor i en smäll. | Prendere due piccioni con una fava. |
Bollen ligger hos dig. | La palla è nel tuo campo. |
Att vara i någons situation | Essere nei panni di qualcuno. |
Att träffa mitt i prick. | Colpire nel segno. |
Bättre sent än aldrig. | Meglio tardi che mai. |
Döm inte boken efter omslaget. | Non giudicare un libro dalla copertina. |
Varje moln har en silverkant. | Non tutto il male viene per nuocere. |
Handlingar talar högre än ord. | I fatti parlano più delle parole. |
Att bryta isen. | Rompere il ghiaccio. |
att vara lätt som en plätt. | Essere un gioco da ragazzi. |
Att kosta skjortan. | Costare un occhio della testa. |
att lyssna uppmärksamt | Essere tutto orecchi. |
En gång i blåmånen | Ogni morte di papa. |
att avslöja en hemlighet | Svelare un segreto. |
Att vara flitig som ett bi. | Essere indaffarato come un'ape. |
Att ha gröna fingrar. | Avere il pollice verde. |
Att sitta i samma båt. | essere nella stessa barca. |
Att blunda för. | Chiudere un occhio. |
att sitta uppe hela natten och arbeta | fare le ore piccole |
att vara en varg i fårakläder. | Essere un lupo travestito da pecora. |
Att gråta över spilld mjölk. | Piangere sul latte versato. |
Att vara någons ögonsten. | Essere il beniamino di qualcuno. |
Att gå som katten kring het gröt. | menare il can per l'aia |
Att vara en nål i en höstack. | Essere un ago in un pagliaio. |
Att vara droppen som fick bägaren att rinna över. | Essere la goccia che fa traboccare il vaso. |
Att stå mellan hammaren och städet. | Essere tra l'incudine e il martello. |
att vara pricken över i:et. | Essere la ciliegina sulla torta. |
Att vara en droppe i havet. | Essere una goccia nel mare. |
Att vara jordens salt. | Essere il sale della terra. |
Att vara värd sitt salt. | meritare il proprio stipendio |
Att vara ett villospår. | Essere un diversivo. |
Att vara en vit elefant. | Essere un elefante bianco. |
Att vara en doldis. | Essere un outsider. |
en minnesvärd dag | Essere un giorno da ricordare. |
att bli ertappad på bar gärning | essere colto con le mani nel sacco. |
Att vara grön av avund. | Morire d'invidia. |
att vara på minus | Essere in rosso. |
Att vara i plus. | Essere in attivo. |
Prata tills man blir blå i ansiktet. | insistere fino allo sfinimento |
att inträffa mycket sällan | una volta ogni morte di papa |
att komma helt oväntat | Essere inaspettato. |
Att vara lojal. | essere fedele |
att vara feg | Essere un codardo. |
Att vara en gyllene möjlighet. | Essere un'opportunità d'oro. |
Att vara värt sin vikt i guld. | Valere il suo peso in oro. |
Att vara den gyllene regeln. | Essere la regola d'oro. |
Att vara en ljuspunkt. | Essere il lato positivo. |
att vara född med en silversked i munnen | Essere nato con la camicia. |
Att vara vältalig | Avere la lingua d'argento. |
Att vara en gråzon. | Essere una zona grigia. |
att få sparken | Essere licenziato. |
Att vara pigg och kry. | essere in ottima forma. |
Att vara prålig prosa. | Essere una prosa pomposa. |
Att vara djupt försjunken i tankar. | Essere assorto nei propri pensieri. |
att vara svartvitt | essere chiaro e inequivocabile. |
Att bli svartlistad. | essere inserito nella lista nera. |
Sociala medier. | I social media. |
Jag scrollar igenom sociala medier. | Sto scorrendo i social media. |
Inlägget gick viralt. | Il post è diventato virale. |
Jag följer trender. | Seguo le tendenze. |
Memet delades. | Il meme è stato condiviso. |
Jag streamar innehåll. | Sto trasmettendo contenuti. |
Influencern marknadsförde produkten. | L'influencer ha promosso il prodotto. |
Jag skapar innehåll. | Sto creando contenuti. |
Hashtaggen trendade. | L'hashtag era di tendenza. |
Jag engagerar mig i samhället. | Mi sto impegnando con la comunità. |
Den digitala kulturen utvecklas. | La cultura digitale si evolve. |
Jag använder moderna uttryck. | Sto usando espressioni moderne. |
En referens till populärkulturen gjordes. | È stato fatto un riferimento alla cultura pop. |
Jag är medveten om aktuella händelser. | Sono al corrente degli eventi attuali. |
Samtida slang används. | Si usa il gergo contemporaneo. |
Jag anpassar mig till det moderna språket. | Mi sto adattando al linguaggio moderno. |
Det kulturella fenomenet uppstod. | Il fenomeno culturale è emerso. |
Jag följer populärkulturen. | Seguo la cultura pop. |
Det moderna uttrycket slog igenom. | L'espressione moderna prese piede. |
Jag använder samtida vokabulär. | Sto usando un lessico contemporaneo. |
Den kulturella förändringen inträffade. | Il cambiamento culturale è avvenuto. |
Jag engagerar mig i samtida kultur. | Sto interagendo con la cultura contemporanea. |
Trenden var kortvarig. | La tendenza è durata poco. |
Jag är medveten om kulturella förändringar. | Sono consapevole dei cambiamenti culturali. |
Den samtida referensen uppfattades. | Il riferimento contemporaneo è stato compreso. |
Ingenjörsvetenskap | Ingegneria |
Design. | Progettazione |
Prototyp | Prototipo |
Ingenjörsprojektet slutfördes. | Il progetto ingegneristico è stato completato. |
Utformningen var innovativ. | Il design era innovativo. |
Prototypen testades. | Il prototipo è stato testato. |
De tekniska specifikationerna uppfylldes. | Le specifiche tecniche sono state soddisfatte. |
Ingenjörslösningen var effektiv. | La soluzione ingegneristica è stata efficiente. |
Den tekniska dokumentationen var omfattande. | La documentazione tecnica era esaustiva. |
Ingenjörsteamet samarbetade. | Il team di ingegneria ha collaborato. |
Designprocessen var iterativ. | Il processo di progettazione è stato iterativo. |
De tekniska kraven analyserades. | I requisiti tecnici sono stati analizzati. |
Den tekniska innovationen patenterades. | L'innovazione ingegneristica è stata brevettata. |
Den tekniska genomförbarheten bedömdes. | La fattibilità tecnica è stata valutata. |
Ingenjörsstandarderna följdes. | Gli standard ingegneristici sono stati rispettati. |
Designoptimeringen förbättrade prestandan. | L'ottimizzazione del progetto ha migliorato le prestazioni. |
Den tekniska implementeringen var framgångsrik. | L'implementazione tecnica è stata completata con successo. |
Ingenjörsmetodiken var systematisk. | La metodologia ingegneristica era sistematica. |
Den tekniska analysen var detaljerad. | L'analisi tecnica è stata dettagliata. |
Den tekniska lösningen var hållbar. | La soluzione ingegneristica era sostenibile. |
Det tekniska framsteget var betydande. | Il progresso tecnologico è stato significativo. |
Den tekniska konstruktionen validerades. | La progettazione ingegneristica è stata convalidata. |
Den tekniska expertisen demonstrerades. | La competenza tecnica è stata dimostrata. |
Ingenjörsprojektet hanterades effektivt. | Il progetto di ingegneria è stato gestito efficacemente. |
Den tekniska innovationen var banbrytande. | L'innovazione tecnologica è stata rivoluzionaria. |
Ingenjörsmetoden var tvärvetenskaplig. | L'approccio ingegneristico era multidisciplinare. |
Den tekniska lösningen var skalbar. | La soluzione tecnica era scalabile. |
Den tekniska kvaliteten säkerställdes. | La qualità ingegneristica è stata garantita. |
Den tekniska utvecklingen accelererades. | Lo sviluppo tecnologico è stato accelerato. |
Ingenjörsmässig excellens erkändes. | L'eccellenza ingegneristica è stata riconosciuta. |
Mina damer och herrar. | Signore e signori. |
Jag har äran att. | Ho l'onore di. |
Det är med stor glädje som | È con grande piacere che |
Jag skulle vilja uttrycka. | Vorrei esprimere. |
På uppdrag av. | A nome di. |
Jag är hedrad att få vara här. | È un onore essere qui. |
Det är ett privilegium att. | È un privilegio |
Jag skulle vilja erkänna. | Vorrei riconoscere. |
Tillåt mig att presentera. | Mi permetta di presentare. |
Jag har nöjet att meddela. | Ho il piacere di annunciare. |
Det är mig ett stort nöje att | È per me un grande piacere... |
Jag skulle vilja utöka. | Vorrei estendere. |
Vid detta tillfälle. | In questa occasione. |
Jag har nöjet att. | Ho il piacere di. |
Det är mig ett nöje att. | È per me un piacere. |
Jag skulle vilja ta tillfället i akt. | Vorrei cogliere questa opportunità. |
Tillåt mig att framföra. | Permettetemi di esprimere. |
Jag är tacksam för. | Sono riconoscente per. |
Det är med djup tacksamhet som | È con profonda gratitudine che. |
Jag skulle vilja förmedla. | Vorrei comunicare. |
revolution. | Rivoluzione. |
Franska revolutionen. | La Rivoluzione francese. |
Bastiljen. | La Bastiglia. |
Upplysningen | L'Illuminismo. |
Medeltiden. | Il Medioevo. |
Renässansen. | Il Rinascimento. |
Monarkin störtades. | La monarchia fu rovesciata. |
Republiken grundades. | La repubblica fu istituita. |
Den historiska perioden påverkade kulturen. | Il periodo storico influenzò la cultura. |
Den historiska händelsen formade samhället. | L'evento storico ha plasmato la società. |
Kulturarvet bevarades. | Il patrimonio culturale è stato preservato. |
Den historiska personen var inflytelserik. | La figura storica è stata influente. |
Det periodsspecifika språket användes. | È stata utilizzata la lingua specifica dell'epoca. |
Det historiska sammanhanget spelar roll. | Il contesto storico è importante. |
Kulturhistorien studerades. | La storia culturale è stata studiata. |
Den historiska referensen gjordes. | Il riferimento storico è stato fatto. |
Perioden kännetecknades av. | Il periodo fu caratterizzato da. |
Den historiska betydelsen erkändes. | L'importanza storica è stata riconosciuta. |
Den kulturella rörelsen växte fram. | Il movimento culturale emerse. |
Det historiska arvet består. | L'eredità storica perdura. |
Perioden markerade en vändpunkt. | Il periodo segnò una svolta. |
Den historiska berättelsen skrevs. | La narrazione storica è stata scritta. |
Den kulturella traditionen fördes vidare. | La tradizione culturale è stata tramandata. |
Det historiska perspektivet analyserades. | La prospettiva storica è stata analizzata. |
Perioden påverkade det moderna tänkandet. | Il periodo ha influenzato il pensiero moderno. |
Domstol. | Tribunale. |
Domare | Giudice |
Advokat. | Avvocato. |
Domstolen prövade målet. | Il tribunale ha esaminato il caso. |
Domaren avkunnade en dom. | Il giudice ha emesso una sentenza. |
Advokaten lade fram argumentet. | L'avvocato ha presentato l'argomentazione. |
Rättssystemet säkerställer rättvisa. | Il sistema giuridico garantisce la giustizia. |
Rättegången genomfördes rättvist. | Il processo è stato condotto in modo equo. |
Bevisen lades fram. | Le prove sono state presentate. |
Vittnet vittnade. | Il testimone ha deposto. |
Juryn överlade. | La giuria ha deliberato. |
Domen meddelades. | Il verdetto è stato annunciato. |
Domen meddelades. | La sentenza è stata pronunciata. |
Överklagandet lämnades in. | L'appello è stato presentato. |
Det rättsliga prejudikatet fastställdes. | Il precedente giuridico è stato stabilito. |
Den konstitutionella rätten skyddades. | Il diritto costituzionale è stato tutelato. |
Det rättsliga förfarandet följdes. | La procedura legale è stata seguita. |
Rättsväsendet fungerar oberoende. | Il sistema giudiziario opera in modo indipendente. |
Det rättsliga ramverket skyddar rättigheter. | Il quadro giuridico tutela i diritti. |
Domstolsbeslutet utfärdades. | L'ordine del tribunale è stato emesso. |
Juridiskt biträde tillhandahölls. | La rappresentanza legale è stata fornita. |
Målet avslogs. | Il caso è stato archiviato. |
Rättsmedlet söktes. | È stato richiesto un rimedio legale. |
Rättvisan skipades. | È stata fatta giustizia. |
Den rättsliga tvisten löstes. | La controversia legale è stata risolta. |
Domstolsförhandlingarna var transparenta. | I procedimenti giudiziari sono stati trasparenti. |
Den rättsliga principen tillämpades. | Il principio giuridico è stato applicato. |
Den rättsliga prövningen genomfördes. | La revisione giudiziaria è stata condotta. |
Det juridiska skyddet beviljades. | La protezione legale è stata concessa. |
Rättsväsendet säkerställer rättvisa. | Il sistema giudiziario garantisce l'equità. |
Den rättsliga skyldigheten uppfylldes. | L'obbligo legale è stato adempiuto. |
Domstolens behörighet fastställdes. | La competenza del tribunale è stata stabilita. |
Det juridiska argumentet var övertygande. | L'argomentazione legale era persuasiva. |
Domaren var opartisk. | La giustizia era imparziale. |
Rättssystemet utvecklades. | Il sistema giuridico si è evoluto. |
Domstolens beslut var slutgiltigt. | La decisione del tribunale era definitiva. |
Att springa. | correre |
De juridiska rättigheterna upprätthölls. | I diritti legali sono stati fatti rispettare. |
Rättsprocessen var grundlig. | Il processo giudiziario è stato approfondito. |
Det rättsliga ramverket var omfattande. | Il quadro giuridico era esaustivo. |
Lag. | Legge |
Laglig. | Legale. |
Avtal | Contratto. |
Jag undertecknade kontraktet. | Ho sottoscritto il contratto. |
Lagen antogs. | La legge è stata promulgata. |
Det juridiska dokumentet granskades. | Il documento legale è stato esaminato. |
Avtalet är bindande. | L'accordo è vincolante. |
Bestämmelsen anger villkoren. | La clausola stabilisce i termini. |
Det rättsliga förfarandet inleddes. | Il procedimento giudiziario è stato avviato. |
Domstolen avkunnade en dom. | Il tribunale ha emesso un verdetto. |
Den juridiska rådgivaren gav råd. | Il consulente legale ha consigliato. |
Lagen ändrades. | Il statuto è stato modificato. |
Förordningen tillämpades. | Il regolamento è stato fatto rispettare. |
Det rättsliga ramverket reglerar. | Il quadro normativo disciplina. |
Det officiella dokumentet var notariserat. | Il documento ufficiale è stato autenticato dal notaio. |
Det byråkratiska förfarandet är komplicerat. | La procedura burocratica è complessa. |
Den administrativa blanketten lämnades in. | Il modulo amministrativo è stato presentato. |
Det officiella meddelandet utfärdades. | L'avviso ufficiale è stato emesso. |
Den juridiska personen bildades. | La persona giuridica è stata costituita. |
Kravet på efterlevnad uppfylldes. | Il requisito di conformità è stato soddisfatto. |
Det rättsliga prejudikatet åberopades. | Il precedente giuridico è stato citato. |
Det rättsliga avgörandet överklagades. | La decisione giudiziaria è stata impugnata. |
Den rättsliga skyldigheten måste fullgöras. | L'obbligo legale deve essere adempiuto. |
Den officiella handlingen arkiverades. | Il documento ufficiale è stato archiviato. |
Den reglerande myndigheten utövar tillsyn. | L'organo di regolamentazione vigila. |
Den rättsliga bestämmelsen gäller. | Si applica la disposizione legale. |
Det officiella tillståndet beviljades. | L'autorizzazione ufficiale è stata concessa. |
Den byråkratiska processen är lång. | Il procedimento burocratico è lungo. |
Den juridiska tolkningen varierar. | L'interpretazione giuridica varia. |
Det officiella protokollet efterlevdes. | Il protocollo ufficiale è stato seguito. |
Roman | romanzo |
Poesi | Poesia. |
Prosa | Prosa. |
Metafor | Metafora. |
Allegori | Allegoria. |
Författaren skrev ett mästerverk | L'autore ha scritto un capolavoro. |
Dikten använder metaforer | La poesia usa metafore. |
Berättelsen är fängslande | La narrazione è avvincente. |
Prosan är elegant | La prosa è elegante. |
Allegorin representerar frihet | L'allegoria rappresenta la libertà. |
Karaktären är välutvecklad. | Il personaggio è ben sviluppato. |
Handlingen utvecklas gradvis. | La trama si dipana gradualmente. |
Bildspråket är levande. | Le immagini sono vivide. |
Symboliken är djup. | Il simbolismo è profondo. |
Stilen är förfinad. | Lo stile è raffinato. |
Verket är tidlöst. | L'opera è senza tempo. |
Författaren använder ironi. | L'autore impiega l'ironia. |
Temat är universellt. | Il tema è universale. |
Dialogen är autentisk. | Il dialogo è autentico. |
Beskrivningen är suggestiv. | La descrizione è evocativa. |
Berättarrösten är distinkt. | La voce narrativa è distintiva. |
Den litterära stilfiguren förstärker innebörden. | L'espediente letterario arricchisce il significato. |
Epilogen avslutar berättelsen. | L'epilogo conclude la storia. |
Prologen sätter scenen. | Il prologo imposta la scena. |
Versen är rytmisk. | Il verso è ritmico. |
Strofen innehåller fyra rader. | La strofa contiene quattro versi. |
Sonetten följer en strikt form. | Il sonetto segue una forma rigorosa. |
Den litterära rörelsen påverkade författare. | Il movimento letterario ha influenzato gli scrittori. |
Det klassiska verket består. | L'opera classica perdura. |
Den samtida romanen speglar samhället. | Il romanzo contemporaneo riflette la società. |
Litteraturkritiken analyserar teman. | La critica letteraria analizza i temi. |
Antologin samlar dikter. | L'antologia raccoglie poesie. |
Manuskriptet upptäcktes. | Il manoscritto fu scoperto. |
Utgåvan är kommenterad. | L'edizione è annotata. |
Översättningen fångar essensen. | La traduzione cattura l'essenza. |
Den litterära traditionen fortsätter. | La tradizione letteraria continua. |
Författarens verk är omfattande. | La produzione dell'autore è vasta. |
Den litterära kanon inkluderar klassiker. | Il canone letterario include i classici. |
Den narrativa strukturen är komplex. | La struttura narrativa è complessa. |
Den litterära analysen visar djup. | L'analisi letteraria rivela profondità. |
Diagnos. | Diagnosi. |
Behandling. | Trattamento. |
Kirurgi | Chirurgia. |
Diagnosen bekräftades. | La diagnosi è stata confermata. |
Behandlingen är effektiv. | Il trattamento è efficace. |
Operationen var framgångsrik. | L'intervento è riuscito. |
Patientens tillstånd förbättrades. | La condizione del paziente è migliorata. |
Den medicinska undersökningen visade. | L'esame medico ha rivelato. |
Receptet expedierades. | La ricetta è stata evasa. |
Symtomen analyserades. | I sintomi sono stati analizzati. |
Sjukdomen diagnostiserades. | La malattia è stata diagnosticata. |
Läkemedlet administrerades. | Il farmaco è stato somministrato. |
Det medicinska ingreppet utfördes. | La procedura medica è stata eseguita. |
Patientens vitala tecken övervakades. | I parametri vitali del paziente sono stati monitorati. |
Anatomin studerades. | L'anatomia è stata studiata. |
Fysiologin förklarades. | La fisiologia è stata spiegata. |
Patologin identifierades. | La patologia è stata identificata. |
Det medicinska tillståndet kräver uppmärksamhet. | La condizione medica richiede attenzione. |
Den kliniska prövningen genomfördes. | Lo studio clinico è stato condotto. |
Den medicinska forskningen ökade kunskapen. | La ricerca medica ha ampliato le conoscenze. |
Hälso- och sjukvårdssystemet tillhandahåller vård. | Il sistema sanitario fornisce assistenza. |
Den medicinska specialiteten fokuserar på. | La specialità medica si concentra su. |
Diagnosen var en differentialdiagnos. | La diagnosi era differenziale. |
Prognosen är gynnsam. | La prognosi è favorevole. |
Den medicinska åtgärden var nödvändig. | L'intervento medico è stato necessario. |
Patientens sjukdomshistoria granskades. | La storia medica del paziente è stata esaminata. |
Den medicinska terminologin är exakt. | La terminologia medica è precisa. |
Den vårdgivare som konsulterades. | Il professionista sanitario consultato. |
Det medicinska protokollet följdes. | Il protocollo medico è stato seguito. |
Patientens återhämtning övervakades. | Il recupero del paziente è stato monitorato. |
Den medicinska utrustningen steriliserades. | L'attrezzatura medica è stata sterilizzata. |
Det kirurgiska ingreppet planerades. | L'intervento chirurgico è stato pianificato. |
Anestesi administrerades. | L'anestesia è stata somministrata. |
Det medicinska teamet samarbetade. | Il team medico ha collaborato. |
Patientens samtycke inhämtades. | Il consenso del paziente è stato ottenuto. |
Den medicinska etiken respekterades. | L'etica medica è stata rispettata. |
Hälso- och sjukvårdspolicyn genomfördes. | La politica sanitaria è stata attuata. |
Den medicinska innovationen förbättrade resultaten. | L'innovazione medica ha migliorato gli esiti. |
Patientens livskvalitet förbättrades. | La qualità della vita del paziente è migliorata. |
Det medicinska området utvecklas kontinuerligt. | Il campo della medicina avanza continuamente. |
Hälso- och sjukvårdens leverans optimerades. | L'erogazione dell'assistenza sanitaria è stata ottimizzata. |
Den medicinska utbildningen är krävande. | La formazione medica è rigorosa. |
Patientens rättigheter skyddades. | I diritti del paziente sono stati tutelati. |
Den medicinska sekretessen upprätthölls. | La riservatezza medica è stata mantenuta. |
Hälso- och sjukvårdsreformen debatterades. | La riforma sanitaria è stata discussa. |
Den medicinska praktiken var evidensbaserad. | La pratica medica era basata sull'evidenza. |
Patientens autonomi respekterades. | L'autonomia del paziente è stata rispettata. |
Det medicinska beslutet var informerat. | La decisione medica è stata presa in modo informato. |
Tillgången till sjukvård förbättrades. | L'accesso all'assistenza sanitaria è stato migliorato. |
Den medicinska forskningen var banbrytande. | La ricerca medica è stata rivoluzionaria. |
Filosofi. | Filosofia. |
Etik. | Etica. |
Moral. | Moralità. |
Jag studerar filosofi. | Studio filosofia. |
Etik vägleder beteende. | L'etica guida il comportamento. |
Moral är komplex. | La moralità è complessa. |
Den filosofiska frågan var djup. | La questione filosofica era profonda. |
Det etiska dilemmat diskuterades. | Il dilemma etico è stato discusso. |
Den moraliska principen tillämpades. | Il principio morale è stato applicato. |
Det filosofiska argumentet var övertygande. | L'argomento filosofico era convincente. |
Det etiska ramverket etablerades. | Il quadro etico è stato stabilito. |
Det moraliska resonemanget var välgrundat. | Il ragionamento morale era solido. |
Den filosofiska traditionen påverkade tänkandet. | La tradizione filosofica ha influenzato il pensiero. |
Den etiska övervägningen var viktig. | La considerazione etica era importante. |
Det moraliska omdömet fattades. | Il giudizio morale è stato espresso. |
Den filosofiska undersökningen utforskade betydelsen. | L'indagine filosofica ha esplorato il significato. |
Den etiska standarden upprätthölls. | Lo standard etico è stato rispettato. |
Det moraliska värdet erkändes. | Il valore morale è stato riconosciuto. |
Det filosofiska perspektivet var unikt. | La prospettiva filosofica era unica. |
Det etiska beslutet var svårt. | La decisione etica è stata difficile. |
Den moraliska förpliktelsen uppfylldes. | L'obbligo morale è stato adempiuto. |
Den filosofiska diskursen var engagerande. | Il discorso filosofico era stimolante. |
Den etiska koden följdes. | Il codice etico è stato seguito. |
Den moraliska filosofin studerades. | La filosofia morale è stata studiata. |
Det filosofiska begreppet var abstrakt. | Il concetto filosofico era astratto. |
Den etiska teorin utvecklades. | La teoria etica è stata sviluppata. |
Den moraliska filosofin vägleder handlingar. | La filosofia morale guida l'azione. |
Den filosofiska reflektionen var djup. | La riflessione filosofica era profonda. |
Den etiska principen var universell. | Il principio etico era universale. |
Det moraliska resonemanget var logiskt. | Il ragionamento morale era logico. |
Att titta. | guardare |
att kasta en blick | dare un'occhiata |
att stirra. | fissare |
att betrakta | fissare |
att säga. | Dire. |
att viska | Sussurrare. |
att ropa | Gridare. |
att murmra | mormorare |
att gå | camminare |
att strosa. | Passeggiare. |
att gå med långa bestämda steg | Camminare a grandi passi. |
att strosa. | Camminare senza fretta. |
att spurta. | Scattare. |
att jogga. | fare jogging |
Att rusa. | scattare. |
att tänka. | Pensare. |
att begrunda. | ponderare |
att begrunda. | Contemplare. |
Att överlägga. | Deliberare. |
att känna. | sentire |
att uppfatta | Percepire. |
Att uppfatta. | Percepire. |
Att upptäcka. | Rilevare |
Att förstå. | Capire |
att förstå | afferrare. |
att begripa. | Comprendere. |
att inse | rendersi conto |
att veta | Sapere |
att vara medveten. | Essere consapevole. |
Att känna igen. | Riconoscere. |
att vara bekant med. | Avere familiarità con |
Hypotes. | Ipotesi. |
Experiment. | Esperimento. |
Teori. | Teoria. |
Hypotesen formulerades. | L'ipotesi è stata formulata. |
Experimentet utformades. | L'esperimento è stato progettato. |
Teorin validerades. | La teoria è stata convalidata. |
Den vetenskapliga metoden tillämpades. | È stato applicato il metodo scientifico. |
Forskningen genomfördes noggrant. | La ricerca è stata condotta in modo rigoroso. |
Data samlades in systematiskt. | I dati sono stati raccolti sistematicamente. |
Analysen var grundlig. | L'analisi è stata approfondita. |
Laboratorieutrustningen kalibrerades. | L'apparecchiatura di laboratorio è stata calibrata. |
Den vetenskapliga upptäckten var betydande. | La scoperta scientifica è stata significativa. |
Forskningsresultaten publicerades. | I risultati della ricerca sono stati pubblicati. |
Den kollegiala granskningen slutfördes. | Il processo di revisione tra pari è stato completato. |
Det vetenskapliga samfundet svarade. | La comunità scientifica ha risposto. |
Metodiken var välgrundad. | La metodologia era solida. |
Forskningsfrågan behandlades. | La domanda di ricerca è stata affrontata. |
Den vetenskapliga artikeln var fackgranskad. | L'articolo scientifico è stato sottoposto a revisione paritaria. |
Den akademiska forskningen bidrog till kunskap. | La ricerca accademica ha contribuito alla conoscenza. |
Den experimentella designen var kontrollerad. | Il disegno sperimentale era controllato. |
Variablerna mättes noggrant. | Le variabili sono state misurate con precisione. |
Den statistiska analysen genomfördes. | L'analisi statistica è stata eseguita. |
Forskningsprotokollet följdes. | Il protocollo di ricerca è stato seguito. |
Den vetenskapliga undersökningen var systematisk. | L'indagine scientifica era sistematica. |
Laboratoriearbetet var precist. | Il lavoro di laboratorio è stato preciso. |
Forskningsmetodiken var rigorös. | La metodologia di ricerca è stata rigorosa. |
De vetenskapliga bevisen var övertygande. | Le prove scientifiche erano convincenti. |
Den vetenskapliga studien var omfattande. | Lo studio accademico era esaustivo. |
Innovationen inom forskningen förde fältet framåt. | L'innovazione nella ricerca ha fatto progredire il campo. |
Den vetenskapliga kunskapen utökades. | La conoscenza scientifica è stata ampliata. |
Forskningssamarbetet var fruktbart. | La collaborazione di ricerca è stata proficua. |
Laboratoriefynden var reproducerbara. | I risultati di laboratorio erano riproducibili. |
Den vetenskapliga undersökningen var grundlig. | L'indagine scientifica è stata esaustiva. |
Forskningsbidraget var originellt. | Il contributo della ricerca è stato originale. |
Den akademiska publikationen var inflytelserik. | La pubblicazione accademica è stata influente. |
Det vetenskapliga paradigmet skiftade. | Il paradigma scientifico è cambiato. |
Forskningsmetodologin validerades. | La metodologia di ricerca è stata convalidata. |
Laboratorieforskningen var banbrytande. | La ricerca in laboratorio è stata rivoluzionaria. |
Det vetenskapliga framsteget var betydande. | Il progresso scientifico è stato significativo. |
Forskningskvaliteten erkändes. | L'eccellenza della ricerca è stata riconosciuta. |
Den akademiska forskningen finansierades. | La ricerca accademica è stata finanziata. |
Den vetenskapliga integriteten upprätthölls. | L'integrità scientifica è stata mantenuta. |
Forskningsetiken respekterades. | Le norme etiche della ricerca sono state rispettate. |
Laboratoriesäkerheten säkerställdes. | La sicurezza del laboratorio è stata garantita. |
Den vetenskapliga noggrannheten verifierades. | L'accuratezza scientifica è stata verificata. |
Transparensen i forskningen främjades. | La trasparenza della ricerca è stata promossa. |
Den akademiska forskningen var rigorös. | La ricerca accademica era rigorosa. |
Det vetenskapliga samfundet samarbetade. | La comunità scientifica ha collaborato. |
Forskningspåverkan mättes. | L'impatto della ricerca è stato misurato. |
Jag hade gått. | Ero andato. |
Du hade ätit. | Avevi mangiato. |
Han hade kommit. | Era arrivato. |
Hon hade gått. | Era partita. |
Vi hade sett. | Avevamo visto. |
Jag kommer att ha avslutat. | Avrò finito. |
Du kommer att ha anlänt. | Sarai arrivato. |
Han kommer att ha lämnat. | Sarà partito. |
Hon kommer att ha slutfört. | Lei avrà completato. |
Vi kommer att ha uppnått. | Avremo raggiunto. |
Jag skulle ha gått. | Sarei andato. |
Du skulle ha ätit. | Avresti mangiato. |
Han skulle ha kommit. | Sarebbe arrivato. |
Hon skulle ha gått. | Sarebbe partita. |
Vi skulle ha sett. | Avremmo visto. |
Jag hade hållit på att gå. | Ero stato andando. |
Du hade hållit på att äta. | Avevi mangiato. |
Han hade hållit på att arbeta. | Lui aveva lavorato. |
Hon hade hållit på att studera. | Lei stava studiando. |
Vi hade väntat. | Eravamo stati ad aspettare. |
Jag kommer att ha arbetat. | Io avrò lavorato. |
Du kommer att ha hållit på att studera. | Sarai stato a studiare. |
Han kommer att ha väntat. | Sarà rimasto ad aspettare. |
Hon kommer att ha hållit på att läsa. | Sarà stata a leggere. |
Vi kommer att ha varit på resande fot. | Saremo stati in viaggio. |
Jag skulle ha hållit på att gå. | Sarei stato andando. |
Du skulle ha hållit på att äta. | Saresti stato a mangiare. |
Han skulle ha hållit på att arbeta. | Lui sarebbe stato al lavoro. |
Hon skulle ha hållit på att studera. | Lei sarebbe stata a studiare. |
Vi skulle ha väntat. | Saremmo stati ad aspettare. |
När jag var färdig gick jag. | Avendo finito, me ne sono andato. |
När vi hade anlänt vilade vi. | Arrivati, ci siamo riposati. |
Efter att ha studerat klarade hon sig. | Avendo studiato, ha superato l'esame. |
Efter att ha arbetat kopplade han av. | Avendo lavorato, si rilassò. |
Efter att ha läst förstod jag. | Avendo letto, ho capito. |
Skulle jag gå, skulle jag meddela dig. | Se dovessi andare, ti informerei. |
Hade jag vetat, skulle jag ha agerat annorlunda. | Se lo avessi saputo, avrei agito diversamente. |
Skulle ni behöva hjälp, vänligen kontakta oss. | Qualora dovesse avere bisogno di assistenza, la preghiamo di contattarci. |
Om det inte vore för din hjälp, skulle jag ha misslyckats. | Se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fallito. |
Hade det varit möjligt skulle vi ha närvarat. | Se fosse stato possibile, avremmo partecipato. |
Var omständigheterna annorlunda skulle utfallet variera. | Se le circostanze fossero diverse, l'esito sarebbe diverso. |
Skulle behov uppstå, kommer vi att svara. | Se dovesse presentarsi la necessità, risponderemo. |
Hade vi bara vetat det, skulle vi ha förberett oss. | Se solo lo avessimo saputo, ci saremmo preparati. |
Om man skulle överväga konsekvenserna. | Se si considerassero le implicazioni. |
Det vore bättre om du höll tyst. | Sarebbe meglio che tu rimanessi in silenzio. |
Jag önskar att det vore annorlunda. | Vorrei che fosse altrimenti. |
Om jag vore du, skulle jag ompröva. | Se fossi in te, ci ripenserei. |
Situationen är, så att säga, komplex. | Per così dire, la situazione è complessa. |
Det må vara så, men vi måste fortsätta. | Sia come sia, dobbiamo procedere. |
Oavsett vad som händer ska vi hålla ut. | Accada quel che accada, persevereremo. |
Hur enkelt det än är, finns det ingen plats som hemma. | Per quanto possa essere umile, non c'è posto come casa. |
Det räcker att säga att ärendet är löst. | Basta dire che la questione è risolta. |
Det ligger mig fjärran att kritisera. | Lungi da me criticare. |
Så må det vara. | Così sia. |