Tes. | These. |
Avhandling | Dissertation. |
forskningsuppsats | Forschungsarbeit |
Jag skriver på min avhandling. | Ich schreibe meine Abschlussarbeit. |
Avhandlingen är omfattande. | Die Dissertation ist umfassend. |
Forskningsartikeln publicerades. | Die Forschungsarbeit wurde veröffentlicht. |
Metodologin är rigorös. | Die Methodik ist rigoros. |
Hypotesen testades. | Die Hypothese wurde getestet. |
Resultaten är betydande. | Die Ergebnisse sind signifikant. |
Slutsatsen sammanfattar forskningen. | Das Fazit fasst die Forschung zusammen. |
Litteraturöversikten är omfattande. | Die Literaturübersicht ist umfangreich. |
Sammanfattningen ger en översikt. | Die Zusammenfassung bietet einen Überblick. |
Citeringen följer standarden. | Die Zitierung entspricht dem Standard. |
Bibliografin är fullständig. | Das Literaturverzeichnis ist vollständig. |
Den kollegiala granskningen var positiv. | Die Begutachtung durch Fachkollegen war positiv. |
Den akademiska tidskriften publicerade den. | Die wissenschaftliche Zeitschrift hat es veröffentlicht. |
Det teoretiska ramverket vägleder studien. | Der theoretische Rahmen gibt der Untersuchung Orientierung. |
De empiriska beläggen stödjer påståendet. | Die empirischen Belege stützen die Behauptung. |
Den kvantitativa analysen visar mönster. | Die quantitative Analyse zeigt Muster. |
Den kvalitativa forskningen utforskar perspektiv. | Die qualitative Forschung untersucht Perspektiven. |
Den vetenskapliga artikeln bidrar till kunskap. | Der wissenschaftliche Artikel trägt zum Wissensstand bei. |
Den akademiska diskursen är formell. | Der akademische Diskurs ist formell. |
Forskningsfrågan är tydlig. | Die Forschungsfrage ist klar. |
Dataanalysen är grundlig. | Die Datenanalyse ist gründlich. |
Det akademiska skrivandet följer konventioner. | Das akademische Schreiben folgt Konventionen. |
Det vetenskapliga arbetet är fackgranskat. | Die wissenschaftliche Arbeit wurde einem Peer-Review unterzogen. |
Forskningen bidrar till forskningsfältet. | Die Forschung trägt zum Fachgebiet bei. |
Det akademiska argumentet är välstrukturerat. | Die akademische Argumentation ist gut strukturiert. |
Det teoretiska perspektivet informerar analysen. | Die theoretische Perspektive prägt die Analyse. |
Den vetenskapliga publikationen främjar förståelsen. | Die wissenschaftliche Publikation fördert das Verständnis. |
Det epistemologiska ramverket utgör grunden för forskningen. | Der epistemologische Rahmen untermauert die Forschung. |
De ontologiska antagandena informerar metodologin. | Die ontologischen Annahmen informieren die Methodologie. |
Den hermeneutiska ansatsen tolkar data. | Der hermeneutische Ansatz interpretiert die Daten. |
Paradigmskiftet ägde rum inom fältet. | Der Paradigmenwechsel vollzog sich im Fachgebiet. |
De teoretiska grunderna är solida. | Die theoretischen Grundlagen sind solide. |
Det begreppsliga ramverket vägleder analysen. | Der konzeptionelle Rahmen leitet die Analyse. |
Metodologisk stringens säkerställer validitet. | Die methodologische Strenge gewährleistet die Validität. |
Den epistemologiska positionen är explicit. | Die epistemologische Position ist explizit. |
Det ontologiska åtagandet formar undersökningen. | Die ontologische Verpflichtung prägt die Untersuchung. |
De axiologiska övervägandena behandlas. | Die axiologischen Überlegungen werden behandelt. |
Forskningsparadigmet påverkar tolkningen. | Das Forschungsparadigma beeinflusst die Interpretation. |
Den epistemologiska ståndpunkten är koherent. | Die epistemologische Haltung ist kohärent. |
Det teoretiska perspektivet ger insikt. | Die theoretische Perspektive bietet Einblicke. |
Den metodologiska trianguleringen ökar trovärdigheten. | Die methodologische Triangulation erhöht die Glaubwürdigkeit. |
De epistemologiska antagandena är transparenta. | Die epistemologischen Annahmen sind transparent. |
Det ontologiska perspektivet ramar in studien. | Die ontologische Perspektive rahmt die Studie. |
Det teoretiska bidraget bidrar till ökad kunskap. | Der theoretische Beitrag erweitert das Wissen. |
Den metodologiska innovationen öppnar nya möjligheter. | Die methodologische Innovation eröffnet neue Wege. |
Den epistemologiska stringensen säkerställer vetenskaplig integritet. | Die epistemologische Strenge gewährleistet wissenschaftliche Integrität. |
Att ha ett hjärta av guld. | Ein Herz aus Gold haben. |
Att vara i sjunde himlen. | Auf Wolke sieben sein. |
Att slå två flugor i en smäll. | Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen. |
Bollen ligger hos dig. | Der Ball liegt jetzt bei dir. |
Att vara i någons situation | An jemandes Stelle sein. |
Att träffa mitt i prick. | Den Nagel auf den Kopf treffen. |
Bättre sent än aldrig. | Besser spät als nie. |
Döm inte boken efter omslaget. | Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband. |
Varje moln har en silverkant. | Jede Wolke hat einen Silberstreif. |
Handlingar talar högre än ord. | Taten sagen mehr als Worte. |
Att bryta isen. | Das Eis brechen. |
att vara lätt som en plätt. | Ein Kinderspiel sein. |
Att kosta skjortan. | Ein Vermögen kosten |
att lyssna uppmärksamt | ganz Ohr sein |
En gång i blåmånen | Alle Jubeljahre einmal. |
att avslöja en hemlighet | die Katze aus dem Sack lassen. |
Att vara flitig som ett bi. | So fleißig wie eine Biene sein. |
Att ha gröna fingrar. | Einen grünen Daumen haben. |
Att sitta i samma båt. | Im selben Boot sitzen. |
Att blunda för. | ein Auge zudrücken. |
att sitta uppe hela natten och arbeta | Bis spät in die Nacht arbeiten. |
att vara en varg i fårakläder. | Ein Wolf im Schafspelz sein. |
Att gråta över spilld mjölk. | Über verschüttete Milch weinen. |
Att vara någons ögonsten. | jemandes Augapfel sein |
Att gå som katten kring het gröt. | um den heißen Brei herumreden |
Att vara en nål i en höstack. | Eine Nadel im Heuhaufen sein. |
Att vara droppen som fick bägaren att rinna över. | der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt |
Att stå mellan hammaren och städet. | Zwischen Baum und Borke stehen. |
att vara pricken över i:et. | das Sahnehäubchen sein |
Att vara en droppe i havet. | ein Tropfen auf den heißen Stein sein. |
Att vara jordens salt. | das Salz der Erde sein. |
Att vara värd sitt salt. | sein Geld wert sein |
Att vara ett villospår. | Eine falsche Fährte sein. |
Att vara en vit elefant. | eine teure, unnötige Last sein. |
Att vara en doldis. | ein heimlicher Favorit sein |
en minnesvärd dag | ein denkwürdiger Tag sein |
att bli ertappad på bar gärning | Auf frischer Tat ertappt werden. |
Att vara grön av avund. | grün vor Neid sein. |
att vara på minus | In den roten Zahlen sein. |
Att vara i plus. | in den schwarzen Zahlen sein |
Prata tills man blir blå i ansiktet. | sich vergeblich abmühen |
att inträffa mycket sällan | Alle Jubeljahre einmal. |
att komma helt oväntat | aus heiterem Himmel. |
Att vara lojal. | treu sein |
att vara feg | feige sein. |
Att vara en gyllene möjlighet. | eine goldene Gelegenheit sein. |
Att vara värt sin vikt i guld. | seines Gewichts in Gold wert sein. |
Att vara den gyllene regeln. | Die goldene Regel sein. |
Att vara en ljuspunkt. | Ein Silberstreif am Horizont sein. |
att vara född med en silversked i munnen | Mit einem goldenen Löffel im Mund geboren werden. |
Att vara vältalig | eine gewandte Zunge haben |
Att vara en gråzon. | eine Grauzone sein. |
att få sparken | Entlassen werden. |
Att vara pigg och kry. | kerngesund sein. |
Att vara prålig prosa. | Blumige Prosa sein. |
Att vara djupt försjunken i tankar. | in tiefen Gedanken versunken sein. |
att vara svartvitt | klar und eindeutig sein |
Att bli svartlistad. | auf die schwarze Liste gesetzt werden. |
Sociala medier. | Soziale Medien. |
Jag scrollar igenom sociala medier. | Ich scrolle durch soziale Medien. |
Inlägget gick viralt. | Der Beitrag ging viral. |
Jag följer trender. | Ich folge den Trends. |
Memet delades. | Das Meme wurde geteilt. |
Jag streamar innehåll. | Ich streame Inhalte. |
Influencern marknadsförde produkten. | Der Influencer hat das Produkt beworben. |
Jag skapar innehåll. | Ich erstelle Inhalte. |
Hashtaggen trendade. | Der Hashtag lag im Trend. |
Jag engagerar mig i samhället. | Ich engagiere mich in der Community. |
Den digitala kulturen utvecklas. | Die digitale Kultur entwickelt sich. |
Jag använder moderna uttryck. | Ich verwende moderne Ausdrücke. |
En referens till populärkulturen gjordes. | Es wurde eine Anspielung auf die Popkultur gemacht. |
Jag är medveten om aktuella händelser. | Ich bin über aktuelle Ereignisse informiert. |
att strosa. | schlendern. |
Samtida slang används. | Der zeitgenössische Slang wird verwendet. |
Jag anpassar mig till det moderna språket. | Ich passe mich der modernen Sprache an. |
Det kulturella fenomenet uppstod. | Das kulturelle Phänomen entstand. |
Jag följer populärkulturen. | Ich verfolge Popkultur. |
Det moderna uttrycket slog igenom. | Der moderne Ausdruck setzte sich durch. |
Jag använder samtida vokabulär. | Ich verwende zeitgenössischen Wortschatz. |
Den kulturella förändringen inträffade. | Der kulturelle Wandel fand statt. |
Jag engagerar mig i samtida kultur. | Ich beschäftige mich mit moderner Kultur. |
Trenden var kortvarig. | Der Trend war nur von kurzer Dauer. |
Jag är medveten om kulturella förändringar. | Ich bin mir kultureller Veränderungen bewusst. |
Den samtida referensen uppfattades. | Die zeitgenössische Referenz wurde verstanden. |
Ingenjörsvetenskap | Ingenieurwesen |
Design. | Entwurf |
Prototyp | Prototyp |
Ingenjörsprojektet slutfördes. | Das Ingenieurprojekt wurde abgeschlossen. |
Utformningen var innovativ. | Der Entwurf war innovativ. |
Prototypen testades. | Der Prototyp wurde getestet. |
De tekniska specifikationerna uppfylldes. | Die technischen Spezifikationen wurden erfüllt. |
Ingenjörslösningen var effektiv. | Die ingenieurtechnische Lösung war effizient. |
Den tekniska dokumentationen var omfattande. | Die technische Dokumentation war umfassend. |
Ingenjörsteamet samarbetade. | Das Ingenieurteam arbeitete zusammen. |
Designprocessen var iterativ. | Der Entwurfsprozess war iterativ. |
De tekniska kraven analyserades. | Die technischen Anforderungen wurden analysiert. |
Den tekniska innovationen patenterades. | Die technische Innovation wurde patentiert. |
Den tekniska genomförbarheten bedömdes. | Die technische Machbarkeit wurde bewertet. |
Ingenjörsstandarderna följdes. | Die technischen Normen wurden eingehalten. |
Designoptimeringen förbättrade prestandan. | Die Designoptimierung verbesserte die Leistung. |
Den tekniska implementeringen var framgångsrik. | Die technische Implementierung war erfolgreich. |
Ingenjörsmetodiken var systematisk. | Die ingenieurwissenschaftliche Methodik war systematisch. |
Den tekniska analysen var detaljerad. | Die technische Analyse war detailliert. |
Den tekniska lösningen var hållbar. | Die ingenieurtechnische Lösung war nachhaltig. |
Det tekniska framsteget var betydande. | Der technische Fortschritt war erheblich. |
Den tekniska konstruktionen validerades. | Das Ingenieurdesign wurde validiert. |
Den tekniska expertisen demonstrerades. | Die technische Expertise wurde unter Beweis gestellt. |
Ingenjörsprojektet hanterades effektivt. | Das Ingenieurprojekt wurde effektiv geleitet. |
Den tekniska innovationen var banbrytande. | Die technische Innovation war bahnbrechend. |
Ingenjörsmetoden var tvärvetenskaplig. | Der ingenieurwissenschaftliche Ansatz war interdisziplinär. |
Den tekniska lösningen var skalbar. | Die technische Lösung war skalierbar. |
Den tekniska kvaliteten säkerställdes. | Die Qualität der Ingenieurleistung wurde sichergestellt. |
Den tekniska utvecklingen accelererades. | Die technische Entwicklung wurde beschleunigt. |
Ingenjörsmässig excellens erkändes. | Die Exzellenz im Ingenieurwesen wurde anerkannt. |
Mina damer och herrar. | Meine Damen und Herren. |
Jag har äran att. | Ich habe die Ehre, ... |
Det är med stor glädje som | Es ist mir eine große Freude, dass |
Jag skulle vilja uttrycka. | Ich möchte zum Ausdruck bringen. |
På uppdrag av. | Im Namen von. |
Jag är hedrad att få vara här. | Es ist mir eine Ehre, hier zu sein. |
Det är ett privilegium att. | Es ist ein Privileg, zu. |
Jag skulle vilja erkänna. | Ich möchte anerkennen. |
Tillåt mig att presentera. | Gestatten Sie mir, mich vorzustellen. |
Jag har nöjet att meddela. | Es freut mich, bekanntzugeben. |
Det är mig ett stort nöje att | Es ist mir eine große Freude, ... |
Jag skulle vilja utöka. | Ich möchte erweitern. |
Vid detta tillfälle. | Bei dieser Gelegenheit. |
Jag har nöjet att. | Ich freue mich darauf. |
Det är mig ett nöje att. | Es ist mir eine Freude, ... |
Jag skulle vilja ta tillfället i akt. | Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen. |
Tillåt mig att framföra. | Erlauben Sie mir, auszudrücken. |
Jag är tacksam för. | Ich bin dankbar für. |
Det är med djup tacksamhet som | Es ist mit tiefer Dankbarkeit, dass. |
Jag skulle vilja förmedla. | Ich möchte mitteilen. |
revolution. | Revolution. |
Franska revolutionen. | Die Französische Revolution. |
Bastiljen. | Die Bastille. |
Upplysningen | Die Aufklärung. |
Medeltiden. | Das Mittelalter. |
Renässansen. | Die Renaissance. |
Monarkin störtades. | Die Monarchie wurde gestürzt. |
Republiken grundades. | Die Republik wurde gegründet. |
Den historiska perioden påverkade kulturen. | Die historische Epoche beeinflusste die Kultur. |
Den historiska händelsen formade samhället. | Das historische Ereignis prägte die Gesellschaft. |
Kulturarvet bevarades. | Das kulturelle Erbe wurde bewahrt. |
Den historiska personen var inflytelserik. | Die historische Persönlichkeit war einflussreich. |
Det periodsspecifika språket användes. | Die periodenspezifische Sprache wurde verwendet. |
Det historiska sammanhanget spelar roll. | Der historische Kontext ist wichtig. |
Kulturhistorien studerades. | Die Kulturgeschichte wurde untersucht. |
Den historiska referensen gjordes. | Der historische Verweis wurde gemacht. |
Perioden kännetecknades av. | Die Epoche war geprägt von. |
Den historiska betydelsen erkändes. | Die historische Bedeutung wurde anerkannt. |
Den kulturella rörelsen växte fram. | Die kulturelle Bewegung entstand. |
Det historiska arvet består. | Das historische Erbe besteht fort. |
Perioden markerade en vändpunkt. | Die Epoche markierte einen Wendepunkt. |
Den historiska berättelsen skrevs. | Die historische Erzählung wurde geschrieben. |
Den kulturella traditionen fördes vidare. | Die kulturelle Tradition wurde überliefert. |
Det historiska perspektivet analyserades. | Die historische Perspektive wurde analysiert. |
Perioden påverkade det moderna tänkandet. | Die Epoche beeinflusste das moderne Denken. |
Domstol. | Gericht |
Domare | Richter. |
Advokat. | Rechtsanwalt |
Domstolen prövade målet. | Das Gericht verhandelte den Fall. |
Domaren avkunnade en dom. | Der Richter fällte eine Entscheidung. |
Advokaten lade fram argumentet. | Der Anwalt brachte das Argument vor. |
Rättssystemet säkerställer rättvisa. | Das Rechtssystem gewährleistet Gerechtigkeit. |
Rättegången genomfördes rättvist. | Das Verfahren wurde fair durchgeführt. |
Bevisen lades fram. | Die Beweise wurden vorgelegt. |
Vittnet vittnade. | Der Zeuge sagte aus. |
Juryn överlade. | Die Geschworenen berieten sich. |
Domen meddelades. | Das Urteil wurde verkündet. |
Domen meddelades. | Das Urteil wurde verkündet. |
Överklagandet lämnades in. | Die Berufung wurde eingelegt. |
Det rättsliga prejudikatet fastställdes. | Der rechtliche Präzedenzfall wurde geschaffen. |
Den konstitutionella rätten skyddades. | Das verfassungsmäßige Recht wurde geschützt. |
Det rättsliga förfarandet följdes. | Das gesetzliche Verfahren wurde eingehalten. |
Rättsväsendet fungerar oberoende. | Das Justizsystem arbeitet unabhängig. |
Det rättsliga ramverket skyddar rättigheter. | Der rechtliche Rahmen schützt die Rechte. |
Domstolsbeslutet utfärdades. | Der Gerichtsbeschluss wurde erlassen. |
Juridiskt biträde tillhandahölls. | Die rechtliche Vertretung wurde bereitgestellt. |
Målet avslogs. | Der Fall wurde abgewiesen. |
Rättsmedlet söktes. | Der Rechtsbehelf wurde eingelegt. |
Rättvisan skipades. | Die Gerechtigkeit wurde gewahrt. |
Den rättsliga tvisten löstes. | Der Rechtsstreit wurde beigelegt. |
Domstolsförhandlingarna var transparenta. | Die Gerichtsverfahren waren transparent. |
Den rättsliga principen tillämpades. | Das Rechtsprinzip wurde angewandt. |
Den rättsliga prövningen genomfördes. | Die gerichtliche Überprüfung wurde durchgeführt. |
Det juridiska skyddet beviljades. | Der Rechtsschutz wurde gewährt. |
Rättsväsendet säkerställer rättvisa. | Das Justizsystem gewährleistet Gerechtigkeit. |
Den rättsliga skyldigheten uppfylldes. | Die gesetzliche Verpflichtung wurde erfüllt. |
Domstolens behörighet fastställdes. | Die Zuständigkeit des Gerichts wurde festgestellt. |
Det juridiska argumentet var övertygande. | Das juristische Argument war überzeugend. |
Domaren var opartisk. | Die Justiz war unparteiisch. |
Rättssystemet utvecklades. | Das Rechtssystem hat sich entwickelt. |
Prosan är elegant | Die Prosa ist elegant. |
Domstolens beslut var slutgiltigt. | Die Entscheidung des Gerichts war endgültig. |
De juridiska rättigheterna upprätthölls. | Die gesetzlichen Rechte wurden durchgesetzt. |
Rättsprocessen var grundlig. | Das Justizverfahren war gründlich. |
Det rättsliga ramverket var omfattande. | Der rechtliche Rahmen war umfassend. |
Lag. | Gesetz. |
Laglig. | Rechtlich. |
Avtal | Vertrag. |
Jag undertecknade kontraktet. | Ich habe den Vertrag unterzeichnet. |
Lagen antogs. | Das Gesetz wurde erlassen. |
Det juridiska dokumentet granskades. | Das Rechtsdokument wurde überprüft. |
Avtalet är bindande. | Die Vereinbarung ist rechtsverbindlich. |
Bestämmelsen anger villkoren. | Die Klausel legt die Bestimmungen fest. |
Det rättsliga förfarandet inleddes. | Das gerichtliche Verfahren wurde eingeleitet. |
Domstolen avkunnade en dom. | Das Gericht fällte ein Urteil. |
Den juridiska rådgivaren gav råd. | Der Rechtsberater riet. |
Lagen ändrades. | Die Rechtsvorschrift wurde geändert. |
Förordningen tillämpades. | Die Verordnung wurde durchgesetzt. |
Det rättsliga ramverket reglerar. | Der rechtliche Rahmen regelt. |
Det officiella dokumentet var notariserat. | Das amtliche Dokument wurde notariell beurkundet. |
Det byråkratiska förfarandet är komplicerat. | Das bürokratische Verfahren ist komplex. |
Den administrativa blanketten lämnades in. | Das Verwaltungsformular wurde eingereicht. |
Det officiella meddelandet utfärdades. | Die amtliche Bekanntmachung wurde erlassen. |
Den juridiska personen bildades. | Die juristische Person wurde gegründet. |
Kravet på efterlevnad uppfylldes. | Die Compliance-Anforderung wurde erfüllt. |
Det rättsliga prejudikatet åberopades. | Der Präzedenzfall wurde zitiert. |
Det rättsliga avgörandet överklagades. | Die gerichtliche Entscheidung wurde angefochten. |
Den rättsliga skyldigheten måste fullgöras. | Die gesetzliche Verpflichtung muss erfüllt werden. |
Den officiella handlingen arkiverades. | Die amtliche Aufzeichnung wurde archiviert. |
Den reglerande myndigheten utövar tillsyn. | Die Aufsichtsbehörde überwacht. |
Den rättsliga bestämmelsen gäller. | Die Rechtsvorschrift findet Anwendung. |
Det officiella tillståndet beviljades. | Die amtliche Genehmigung wurde erteilt. |
Den byråkratiska processen är lång. | Der bürokratische Prozess ist langwierig. |
Den juridiska tolkningen varierar. | Die rechtliche Auslegung variiert. |
Det officiella protokollet efterlevdes. | Das offizielle Protokoll wurde befolgt. |
Roman | Roman |
Poesi | Poesie. |
Prosa | Prosa |
Metafor | Metapher. |
Allegori | Allegorie |
Författaren skrev ett mästerverk | Der Autor schrieb ein Meisterwerk. |
Dikten använder metaforer | Das Gedicht verwendet Metaphern. |
Berättelsen är fängslande | Die Erzählung ist fesselnd. |
Allegorin representerar frihet | Die Allegorie stellt die Freiheit dar. |
Karaktären är välutvecklad. | Die Figur ist gut ausgearbeitet. |
Handlingen utvecklas gradvis. | Die Handlung entwickelt sich allmählich. |
Bildspråket är levande. | Die Bildsprache ist lebendig. |
Symboliken är djup. | Die Symbolik ist tiefgründig. |
Stilen är förfinad. | Der Stil ist ausgefeilt. |
Verket är tidlöst. | Das Werk ist zeitlos. |
Författaren använder ironi. | Der Autor verwendet Ironie. |
Temat är universellt. | Das Thema ist universell. |
Dialogen är autentisk. | Der Dialog ist authentisch. |
Beskrivningen är suggestiv. | Die Beschreibung ist stimmungsvoll. |
Berättarrösten är distinkt. | Die Erzählstimme ist markant. |
Den litterära stilfiguren förstärker innebörden. | Das literarische Stilmittel verstärkt die Bedeutung. |
Epilogen avslutar berättelsen. | Der Epilog schließt die Geschichte ab. |
Prologen sätter scenen. | Der Prolog setzt die Szene. |
Versen är rytmisk. | Der Vers ist rhythmisch. |
Strofen innehåller fyra rader. | Die Strophe enthält vier Verse. |
Sonetten följer en strikt form. | Das Sonett folgt einer strengen Form. |
Den litterära rörelsen påverkade författare. | Die literarische Bewegung beeinflusste Schriftsteller. |
Det klassiska verket består. | Das klassische Werk besteht fort. |
Den samtida romanen speglar samhället. | Der zeitgenössische Roman spiegelt die Gesellschaft wider. |
Litteraturkritiken analyserar teman. | Die literarische Kritik analysiert Themen. |
Antologin samlar dikter. | Die Anthologie versammelt Gedichte. |
Manuskriptet upptäcktes. | Das Manuskript wurde entdeckt. |
Utgåvan är kommenterad. | Die Ausgabe ist annotiert. |
Översättningen fångar essensen. | Die Übersetzung erfasst das Wesentliche. |
Den litterära traditionen fortsätter. | Die literarische Tradition setzt sich fort. |
Författarens verk är omfattande. | Das Oeuvre des Autors ist umfangreich. |
Den litterära kanon inkluderar klassiker. | Der literarische Kanon umfasst Klassiker. |
Den narrativa strukturen är komplex. | Die Erzählstruktur ist komplex. |
Den litterära analysen visar djup. | Die literarische Analyse offenbart Tiefe. |
Diagnos. | Diagnose |
Behandling. | Behandlung. |
Kirurgi | Chirurgie |
Diagnosen bekräftades. | Die Diagnose wurde bestätigt. |
Behandlingen är effektiv. | Die Behandlung ist wirksam. |
Operationen var framgångsrik. | Die Operation war erfolgreich. |
Patientens tillstånd förbättrades. | Der Zustand des Patienten verbesserte sich. |
Den medicinska undersökningen visade. | Die ärztliche Untersuchung ergab. |
Receptet expedierades. | Das Rezept wurde eingelöst. |
Symtomen analyserades. | Die Symptome wurden analysiert. |
att strosa. | schlendern |
Sjukdomen diagnostiserades. | Die Krankheit wurde diagnostiziert. |
Läkemedlet administrerades. | Das Medikament wurde verabreicht. |
Det medicinska ingreppet utfördes. | Der medizinische Eingriff wurde durchgeführt. |
Patientens vitala tecken övervakades. | Die Vitalzeichen des Patienten wurden überwacht. |
Anatomin studerades. | Die Anatomie wurde untersucht. |
Fysiologin förklarades. | Die Physiologie wurde erklärt. |
Patologin identifierades. | Die Pathologie wurde identifiziert. |
Det medicinska tillståndet kräver uppmärksamhet. | Der Gesundheitszustand erfordert Aufmerksamkeit. |
Den kliniska prövningen genomfördes. | Die klinische Studie wurde durchgeführt. |
Den medicinska forskningen ökade kunskapen. | Die medizinische Forschung erweiterte das Wissen. |
Hälso- och sjukvårdssystemet tillhandahåller vård. | Das Gesundheitssystem bietet Versorgung. |
Den medicinska specialiteten fokuserar på. | Die medizinische Fachrichtung konzentriert sich auf. |
Diagnosen var en differentialdiagnos. | Die Diagnose war eine Differenzialdiagnose. |
Prognosen är gynnsam. | Die Prognose ist günstig. |
Den medicinska åtgärden var nödvändig. | Die medizinische Intervention war notwendig. |
Patientens sjukdomshistoria granskades. | Die Krankengeschichte des Patienten wurde überprüft. |
Den medicinska terminologin är exakt. | Die medizinische Terminologie ist präzise. |
Den vårdgivare som konsulterades. | Der Gesundheitsdienstleister wurde konsultiert. |
Det medicinska protokollet följdes. | Das medizinische Protokoll wurde befolgt. |
Patientens återhämtning övervakades. | Die Genesung des Patienten wurde überwacht. |
Den medicinska utrustningen steriliserades. | Die medizinischen Geräte wurden sterilisiert. |
Det kirurgiska ingreppet planerades. | Der chirurgische Eingriff wurde geplant. |
Anestesi administrerades. | Die Anästhesie wurde verabreicht. |
Det medicinska teamet samarbetade. | Das medizinische Team arbeitete zusammen. |
Patientens samtycke inhämtades. | Die Einwilligung des Patienten wurde eingeholt. |
Den medicinska etiken respekterades. | Die medizinische Ethik wurde respektiert. |
Hälso- och sjukvårdspolicyn genomfördes. | Die Gesundheitspolitik wurde umgesetzt. |
Den medicinska innovationen förbättrade resultaten. | Die medizinische Innovation verbesserte die Behandlungsergebnisse. |
Patientens livskvalitet förbättrades. | Die Lebensqualität des Patienten hat sich verbessert. |
Det medicinska området utvecklas kontinuerligt. | Die Medizin macht kontinuierlich Fortschritte. |
Hälso- och sjukvårdens leverans optimerades. | Die Gesundheitsversorgung wurde optimiert. |
Den medicinska utbildningen är krävande. | Die medizinische Ausbildung ist anspruchsvoll. |
Patientens rättigheter skyddades. | Die Rechte des Patienten wurden geschützt. |
Den medicinska sekretessen upprätthölls. | Die ärztliche Schweigepflicht wurde gewahrt. |
Hälso- och sjukvårdsreformen debatterades. | Die Gesundheitsreform wurde debattiert. |
Den medicinska praktiken var evidensbaserad. | Die medizinische Praxis war evidenzbasiert. |
Patientens autonomi respekterades. | Die Autonomie des Patienten wurde respektiert. |
att gå med långa bestämda steg | schreiten |
Det medicinska beslutet var informerat. | Die medizinische Entscheidung wurde auf Grundlage von Informationen getroffen. |
Tillgången till sjukvård förbättrades. | Der Zugang zur Gesundheitsversorgung wurde verbessert. |
Den medicinska forskningen var banbrytande. | Die medizinische Forschung war bahnbrechend. |
Filosofi. | Philosophie. |
Etik. | Ethik. |
Moral. | Moral. |
Jag studerar filosofi. | Ich studiere Philosophie. |
Etik vägleder beteende. | Ethik leitet das Verhalten. |
Moral är komplex. | Moral ist komplex. |
Den filosofiska frågan var djup. | Die philosophische Frage war tiefgründig. |
Det etiska dilemmat diskuterades. | Das ethische Dilemma wurde diskutiert. |
Den moraliska principen tillämpades. | Das moralische Prinzip wurde angewandt. |
Det filosofiska argumentet var övertygande. | Das philosophische Argument war überzeugend. |
Det etiska ramverket etablerades. | Der ethische Rahmen wurde etabliert. |
Det moraliska resonemanget var välgrundat. | Die moralische Argumentation war stichhaltig. |
Den filosofiska traditionen påverkade tänkandet. | Die philosophische Tradition beeinflusste das Denken. |
Den etiska övervägningen var viktig. | Die ethische Überlegung war wichtig. |
Det moraliska omdömet fattades. | Das moralische Urteil wurde gefällt. |
Den filosofiska undersökningen utforskade betydelsen. | Die philosophische Untersuchung erforschte die Bedeutung. |
Den etiska standarden upprätthölls. | Der ethische Maßstab wurde eingehalten. |
Det moraliska värdet erkändes. | Der moralische Wert wurde anerkannt. |
Det filosofiska perspektivet var unikt. | Die philosophische Perspektive war einzigartig. |
Det etiska beslutet var svårt. | Die ethische Entscheidung war schwierig. |
Den moraliska förpliktelsen uppfylldes. | Die moralische Verpflichtung wurde erfüllt. |
Den filosofiska diskursen var engagerande. | Der philosophische Diskurs war anregend. |
Den etiska koden följdes. | Der Ethikkodex wurde befolgt. |
Den moraliska filosofin studerades. | Die Moralphilosophie wurde studiert. |
Det filosofiska begreppet var abstrakt. | Das philosophische Konzept war abstrakt. |
Den etiska teorin utvecklades. | Die ethische Theorie wurde entwickelt. |
Den moraliska filosofin vägleder handlingar. | Die Moralphilosophie leitet das Handeln. |
Den filosofiska reflektionen var djup. | Die philosophische Reflexion war tiefgründig. |
Den etiska principen var universell. | Das ethische Prinzip war universell. |
Det moraliska resonemanget var logiskt. | Die moralische Argumentation war logisch. |
Att titta. | schauen |
att kasta en blick | einen Blick werfen. |
att stirra. | starren |
att betrakta | betrachten |
att säga. | sagen |
att viska | flüstern |
att ropa | schreien |
att murmra | murmeln |
att gå | gehen |
Att springa. | rennen |
att spurta. | sprinten |
att jogga. | joggen |
Att rusa. | sprinten. |
att tänka. | denken |
att begrunda. | nachdenken |
att begrunda. | kontemplieren |
Att överlägga. | überlegen |
att känna. | fühlen |
att uppfatta | wahrnehmen |
Att uppfatta. | wahrnehmen |
Att upptäcka. | erkennen |
Att förstå. | verstehen |
att förstå | begreifen |
att begripa. | begreifen |
att inse | sich bewusst werden |
att veta | wissen |
att vara medveten. | sich bewusst sein |
Att känna igen. | erkennen |
att vara bekant med. | mit etwas vertraut sein |
Hypotes. | Hypothese. |
Experiment. | Experiment. |
Teori. | Theorie |
Hypotesen formulerades. | Die Hypothese wurde formuliert. |
Experimentet utformades. | Das Experiment wurde konzipiert. |
Teorin validerades. | Die Theorie wurde validiert. |
Den vetenskapliga metoden tillämpades. | Die wissenschaftliche Methode wurde angewendet. |
Forskningen genomfördes noggrant. | Die Forschung wurde gründlich durchgeführt. |
Data samlades in systematiskt. | Die Daten wurden systematisch erhoben. |
Analysen var grundlig. | Die Analyse war gründlich. |
Laboratorieutrustningen kalibrerades. | Die Laborausrüstung wurde kalibriert. |
Den vetenskapliga upptäckten var betydande. | Die wissenschaftliche Entdeckung war bedeutsam. |
Forskningsresultaten publicerades. | Die Forschungsergebnisse wurden veröffentlicht. |
Den kollegiala granskningen slutfördes. | Der Peer-Review-Prozess wurde abgeschlossen. |
Det vetenskapliga samfundet svarade. | Die wissenschaftliche Gemeinschaft reagierte. |
Metodiken var välgrundad. | Die Methodik war solide. |
Forskningsfrågan behandlades. | Die Forschungsfrage wurde behandelt. |
Den vetenskapliga artikeln var fackgranskad. | Der wissenschaftliche Artikel wurde von Fachkollegen begutachtet. |
Den akademiska forskningen bidrog till kunskap. | Die akademische Forschung trug zum Wissen bei. |
Den experimentella designen var kontrollerad. | Das experimentelle Design war kontrolliert. |
Variablerna mättes noggrant. | Die Variablen wurden präzise gemessen. |
Den statistiska analysen genomfördes. | Die statistische Analyse wurde durchgeführt. |
Forskningsprotokollet följdes. | Das Forschungsprotokoll wurde eingehalten. |
Den vetenskapliga undersökningen var systematisk. | Die wissenschaftliche Untersuchung war systematisch. |
Laboratoriearbetet var precist. | Die Laborarbeit war präzise. |
Forskningsmetodiken var rigorös. | Die Forschungsmethodik war rigoros. |
De vetenskapliga bevisen var övertygande. | Die wissenschaftlichen Belege waren überzeugend. |
Den vetenskapliga studien var omfattande. | Die wissenschaftliche Studie war umfassend. |
Innovationen inom forskningen förde fältet framåt. | Die Forschungsinnovation hat das Fachgebiet vorangebracht. |
Den vetenskapliga kunskapen utökades. | Das wissenschaftliche Wissen wurde erweitert. |
Forskningssamarbetet var fruktbart. | Die Forschungszusammenarbeit war fruchtbar. |
Laboratoriefynden var reproducerbara. | Die Laborergebnisse waren reproduzierbar. |
Den vetenskapliga undersökningen var grundlig. | Die wissenschaftliche Untersuchung war gründlich. |
Forskningsbidraget var originellt. | Der Forschungsbeitrag war originell. |
Den akademiska publikationen var inflytelserik. | Die wissenschaftliche Veröffentlichung war einflussreich. |
Det vetenskapliga paradigmet skiftade. | Das wissenschaftliche Paradigma verschob sich. |
Forskningsmetodologin validerades. | Die Forschungsmethodik wurde validiert. |
Laboratorieforskningen var banbrytande. | Die Laborforschung war bahnbrechend. |
Det vetenskapliga framsteget var betydande. | Der wissenschaftliche Fortschritt war bedeutend. |
Forskningskvaliteten erkändes. | Die Forschungsexzellenz wurde anerkannt. |
Den akademiska forskningen finansierades. | Die akademische Forschung wurde finanziert. |
Den vetenskapliga integriteten upprätthölls. | Die wissenschaftliche Integrität wurde gewahrt. |
Forskningsetiken respekterades. | Die ethischen Richtlinien der Forschung wurden eingehalten. |
Laboratoriesäkerheten säkerställdes. | Die Laborsicherheit wurde gewährleistet. |
Den vetenskapliga noggrannheten verifierades. | Die wissenschaftliche Genauigkeit wurde überprüft. |
Transparensen i forskningen främjades. | Die Forschungstransparenz wurde gefördert. |
Den akademiska forskningen var rigorös. | Die wissenschaftliche Forschung war rigoros. |
Det vetenskapliga samfundet samarbetade. | Die wissenschaftliche Gemeinschaft arbeitete zusammen. |
Forskningspåverkan mättes. | Der Einfluss der Forschung wurde gemessen. |
Jag hade gått. | Ich war gegangen. |
Du hade ätit. | Du hattest gegessen. |
Han hade kommit. | Er war angekommen. |
Hon hade gått. | Sie war gegangen. |
Vi hade sett. | Wir hatten gesehen. |
Jag kommer att ha avslutat. | Ich werde fertig sein. |
Du kommer att ha anlänt. | Du wirst angekommen sein. |
Han kommer att ha lämnat. | Er wird gegangen sein. |
Hon kommer att ha slutfört. | Sie wird abgeschlossen haben. |
Vi kommer att ha uppnått. | Wir werden es erreicht haben. |
Jag skulle ha gått. | Ich wäre gegangen. |
Du skulle ha ätit. | Du hättest gegessen. |
Han skulle ha kommit. | Er wäre angekommen. |
Hon skulle ha gått. | Sie wäre gegangen. |
Vi skulle ha sett. | Wir hätten gesehen. |
Jag hade hållit på att gå. | Ich war gegangen. |
Du hade hållit på att äta. | Du hattest gegessen. |
Han hade hållit på att arbeta. | Er hatte gearbeitet. |
Hon hade hållit på att studera. | Sie hatte studiert. |
Vi hade väntat. | Wir hatten gewartet. |
Jag kommer att ha arbetat. | Ich werde gearbeitet haben. |
Du kommer att ha hållit på att studera. | Du wirst gelernt haben. |
Han kommer att ha väntat. | Er wird gewartet haben. |
Hon kommer att ha hållit på att läsa. | Sie wird schon seit einiger Zeit lesen. |
Vi kommer att ha varit på resande fot. | Wir werden gereist sein. |
Jag skulle ha hållit på att gå. | Ich wäre am Gehen gewesen. |
Du skulle ha hållit på att äta. | Du wärst dabei gewesen, zu essen. |
Han skulle ha hållit på att arbeta. | Er wäre am Arbeiten gewesen. |
Hon skulle ha hållit på att studera. | Sie wäre am Studieren gewesen. |
Vi skulle ha väntat. | Wir wären am Warten gewesen. |
När jag var färdig gick jag. | Nachdem ich fertig war, ging ich. |
När vi hade anlänt vilade vi. | Nachdem wir angekommen waren, ruhten wir uns aus. |
Efter att ha studerat klarade hon sig. | Nachdem sie gelernt hatte, bestand sie. |
Efter att ha arbetat kopplade han av. | Nachdem er gearbeitet hatte, entspannte er sich. |
Efter att ha läst förstod jag. | Nachdem ich gelesen hatte, verstand ich. |
Skulle jag gå, skulle jag meddela dig. | Ginge ich, würde ich dich informieren. |
Hade jag vetat, skulle jag ha agerat annorlunda. | Hätte ich es gewusst, hätte ich anders gehandelt. |
Skulle ni behöva hjälp, vänligen kontakta oss. | Sollten Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte. |
Om det inte vore för din hjälp, skulle jag ha misslyckats. | Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert. |
Hade det varit möjligt skulle vi ha närvarat. | Wäre es möglich gewesen, hätten wir teilgenommen. |
Var omständigheterna annorlunda skulle utfallet variera. | Wären die Umstände anders, würde das Ergebnis anders ausfallen. |
Skulle behov uppstå, kommer vi att svara. | Sollte Bedarf bestehen, werden wir reagieren. |
Hade vi bara vetat det, skulle vi ha förberett oss. | Hätten wir es nur gewusst, hätten wir uns vorbereitet. |
Om man skulle överväga konsekvenserna. | Würde man die Implikationen in Betracht ziehen. |
Det vore bättre om du höll tyst. | Es wäre besser, wenn du geschwiegen hättest. |
Jag önskar att det vore annorlunda. | Ich wünschte, es wäre anders. |
Om jag vore du, skulle jag ompröva. | Wenn ich du wäre, würde ich es mir noch einmal überlegen. |
Situationen är, så att säga, komplex. | Gewissermaßen ist die Situation komplex. |
Det må vara så, men vi måste fortsätta. | Wie dem auch sei, müssen wir fortfahren. |
Oavsett vad som händer ska vi hålla ut. | Komme, was wolle, wir werden durchhalten. |
Hur enkelt det än är, finns det ingen plats som hemma. | Sei es noch so bescheiden, zu Hause ist es doch am schönsten. |
Det räcker att säga att ärendet är löst. | Es genügt zu sagen, dass die Angelegenheit geklärt ist. |
Det ligger mig fjärran att kritisera. | Es wäre mir fern, zu kritisieren. |
Så må det vara. | So sei es. |