Franska paa expertnivaa

Laer dig franska paa expertnivaa

Uppnaa flytande franska med ordforrad och fraser paa expertnivaa. Perfektionera dina faerdigheter med strukturerade flashcards utformade foer svensktalande.

Tes.
Thèse
Avhandling
Dissertation.
forskningsuppsats
Article de recherche.
Jag skriver på min avhandling.
Je rédige ma thèse.
Avhandlingen är omfattande.
La dissertation est complète.
Forskningsartikeln publicerades.
L'article de recherche a été publié.
Metodologin är rigorös.
La méthodologie est rigoureuse.
Hypotesen testades.
L'hypothèse a été testée.
Resultaten är betydande.
Les résultats sont significatifs.
Slutsatsen sammanfattar forskningen.
La conclusion résume la recherche.
Litteraturöversikten är omfattande.
La revue de littérature est exhaustive.
Sammanfattningen ger en översikt.
Le résumé fournit un aperçu.
Citeringen följer standarden.
La citation est conforme à la norme.
Bibliografin är fullständig.
La bibliographie est complète.
Den kollegiala granskningen var positiv.
L'évaluation par les pairs a été positive.
Den akademiska tidskriften publicerade den.
La revue académique l'a publié.
Det teoretiska ramverket vägleder studien.
Le cadre théorique guide l'étude.
De empiriska beläggen stödjer påståendet.
Les preuves empiriques étayent l'affirmation.
Den kvantitativa analysen visar mönster.
L'analyse quantitative met en évidence des tendances.
Den kvalitativa forskningen utforskar perspektiv.
La recherche qualitative explore les perspectives.
Den vetenskapliga artikeln bidrar till kunskap.
L'article scientifique contribue à la connaissance.
Den akademiska diskursen är formell.
Le discours académique est formel.
Forskningsfrågan är tydlig.
La question de recherche est claire.
Dataanalysen är grundlig.
L'analyse des données est approfondie.
Det akademiska skrivandet följer konventioner.
L'écriture académique suit des conventions.
Det vetenskapliga arbetet är fackgranskat.
Le travail universitaire est évalué par les pairs.
Forskningen bidrar till forskningsfältet.
Cette recherche contribue au domaine.
Det akademiska argumentet är välstrukturerat.
L'argument académique est bien structuré.
Det teoretiska perspektivet informerar analysen.
La perspective théorique informe l'analyse.
Den vetenskapliga publikationen främjar förståelsen.
La publication académique fait progresser la compréhension.
Det epistemologiska ramverket utgör grunden för forskningen.
Le cadre épistémologique sous-tend la recherche.
De ontologiska antagandena informerar metodologin.
Les hypothèses ontologiques informent la méthodologie.
Den hermeneutiska ansatsen tolkar data.
L'approche herméneutique interprète les données.
Paradigmskiftet ägde rum inom fältet.
Le changement de paradigme s'est produit dans le domaine.
De teoretiska grunderna är solida.
Les fondements théoriques sont solides.
Det begreppsliga ramverket vägleder analysen.
Le cadre conceptuel guide l'analyse.
Metodologisk stringens säkerställer validitet.
La rigueur méthodologique garantit la validité.
Den epistemologiska positionen är explicit.
La position épistémologique est explicite.
Det ontologiska åtagandet formar undersökningen.
L'engagement ontologique façonne la recherche.
De axiologiska övervägandena behandlas.
Les considérations axiologiques sont abordées.
Forskningsparadigmet påverkar tolkningen.
Le paradigme de recherche influence l'interprétation.
Den epistemologiska ståndpunkten är koherent.
La position épistémologique est cohérente.
Det teoretiska perspektivet ger insikt.
Le cadre théorique apporte un éclairage.
Den metodologiska trianguleringen ökar trovärdigheten.
La triangulation méthodologique renforce la crédibilité.
De epistemologiska antagandena är transparenta.
Les hypothèses épistémologiques sont transparentes.
Det ontologiska perspektivet ramar in studien.
La perspective ontologique encadre l'étude.
Det teoretiska bidraget bidrar till ökad kunskap.
La contribution théorique fait progresser les connaissances.
Den metodologiska innovationen öppnar nya möjligheter.
L'innovation méthodologique ouvre de nouvelles voies.
Den epistemologiska stringensen säkerställer vetenskaplig integritet.
La rigueur épistémologique garantit l'intégrité académique.
Att ha ett hjärta av guld.
Avoir un cœur d'or.
Att vara i sjunde himlen.
Être sur un petit nuage.
Att slå två flugor i en smäll.
Faire d'une pierre deux coups.
Bollen ligger hos dig.
La balle est dans ton camp.
Att vara i någons situation
Se mettre à la place de quelqu'un.
Att träffa mitt i prick.
Taper dans le mille
Bättre sent än aldrig.
Mieux vaut tard que jamais.
Döm inte boken efter omslaget.
L'habit ne fait pas le moine.
Varje moln har en silverkant.
Après la pluie, le beau temps.
Handlingar talar högre än ord.
Les actes parlent plus que les mots.
Att bryta isen.
Briser la glace.
att vara lätt som en plätt.
Être du gâteau.
Att kosta skjortan.
Coûter les yeux de la tête.
att lyssna uppmärksamt
être tout ouïe
En gång i blåmånen
Tous les trente-six du mois.
att avslöja en hemlighet
Vendre la mèche
Att vara flitig som ett bi.
Être aussi occupé qu'une abeille.
Att ha gröna fingrar.
Avoir la main verte.
Att sitta i samma båt.
Être dans le même bateau.
Att blunda för.
fermer les yeux (sur quelque chose)
att sitta uppe hela natten och arbeta
travailler jusqu'à pas d'heure
att vara en varg i fårakläder.
Être un loup déguisé en mouton.
Att gråta över spilld mjölk.
Pleurer sur le lait renversé.
Att vara någons ögonsten.
être la prunelle des yeux de quelqu'un.
Att gå som katten kring het gröt.
tourner autour du pot
Att vara en nål i en höstack.
Être une aiguille dans une botte de foin.
Att vara droppen som fick bägaren att rinna över.
Être la goutte d'eau qui fait déborder le vase.
Att stå mellan hammaren och städet.
Être pris entre le marteau et l'enclume.
att vara pricken över i:et.
Être la cerise sur le gâteau.
Att vara en droppe i havet.
Être une goutte d'eau dans l'océan.
Att vara jordens salt.
Être quelqu'un de bien.
Att vara värd sitt salt.
Valoir son sel.
Att vara ett villospår.
Être une fausse piste.
Att vara en vit elefant.
être un éléphant blanc.
Att vara en doldis.
Être un outsider.
en minnesvärd dag
Être un jour à marquer d'une pierre blanche.
att bli ertappad på bar gärning
être pris la main dans le sac
Att vara grön av avund.
être vert de jalousie.
att vara på minus
Être dans le rouge.
Att vara i plus.
Être dans le vert.
Prata tills man blir blå i ansiktet.
se dépenser en vain
att inträffa mycket sällan
Se produire une fois tous les trente-six du mois.
att komma helt oväntat
Être totalement inattendu
Att vara lojal.
Être d'une loyauté sans faille.
att vara feg
Être une poule mouillée.
Att vara en gyllene möjlighet.
être une occasion en or
Att vara värt sin vikt i guld.
valoir son pesant d'or
Att vara den gyllene regeln.
Être la règle d'or.
Att vara en ljuspunkt.
être une lueur d'espoir.
att vara född med en silversked i munnen
Être né avec une cuillère en argent dans la bouche.
Att vara vältalig
Être un beau parleur.
Att vara en gråzon.
Être une zone grise.
att få sparken
Se faire virer.
Att vara pigg och kry.
être en pleine forme
Att vara prålig prosa.
Être ampoulé.
Att vara djupt försjunken i tankar.
Être perdu dans ses pensées.
att vara svartvitt
Être clair et net.
Att bli svartlistad.
Être mis sur une liste noire.
Sociala medier.
Les réseaux sociaux.
Jag scrollar igenom sociala medier.
Je fais défiler les réseaux sociaux.
Inlägget gick viralt.
La publication est devenue virale.
Jag följer trender.
Je suis les tendances.
Memet delades.
Le mème a été partagé.
Jag streamar innehåll.
Je diffuse du contenu.
Influencern marknadsförde produkten.
L'influenceur a promu le produit.
Jag skapar innehåll.
Je crée du contenu.
Hashtaggen trendade.
Le hashtag était tendance.
Jag engagerar mig i samhället.
Je m'engage auprès de la communauté.
Den digitala kulturen utvecklas.
La culture numérique évolue.
Jag använder moderna uttryck.
J'utilise des expressions modernes.
En referens till populärkulturen gjordes.
La référence à la culture pop a été faite.
Jag är medveten om aktuella händelser.
Je suis au courant de l'actualité.
Samtida slang används.
L'argot contemporain est utilisé.
Jag anpassar mig till det moderna språket.
Je m'adapte au langage moderne.
Det kulturella fenomenet uppstod.
Le phénomène culturel a émergé.
Jag följer populärkulturen.
Je suis la culture pop.
Det moderna uttrycket slog igenom.
L'expression moderne s'est imposée.
Jag använder samtida vokabulär.
J'utilise un vocabulaire contemporain.
Den kulturella förändringen inträffade.
Le changement culturel s'est produit.
Jag engagerar mig i samtida kultur.
Je m'engage dans la culture contemporaine.
Trenden var kortvarig.
La tendance a été éphémère.
Jag är medveten om kulturella förändringar.
Je suis conscient des changements culturels.
Den samtida referensen uppfattades.
La référence contemporaine a été comprise.
Ingenjörsvetenskap
Ingénierie
Design.
Conception.
Prototyp
Prototype.
Ingenjörsprojektet slutfördes.
Le projet d'ingénierie a été achevé.
Utformningen var innovativ.
La conception était innovante.
Prototypen testades.
Le prototype a été testé.
De tekniska specifikationerna uppfylldes.
Les spécifications techniques ont été respectées.
Ingenjörslösningen var effektiv.
La solution d'ingénierie était efficace.
Den tekniska dokumentationen var omfattande.
La documentation technique était complète.
Ingenjörsteamet samarbetade.
L'équipe d'ingénierie a collaboré.
Designprocessen var iterativ.
Le processus de conception était itératif.
De tekniska kraven analyserades.
Les exigences techniques ont été analysées.
Den tekniska innovationen patenterades.
L'innovation en ingénierie a été brevetée.
Den tekniska genomförbarheten bedömdes.
La faisabilité technique a été évaluée.
Ingenjörsstandarderna följdes.
Les normes d'ingénierie ont été respectées.
Designoptimeringen förbättrade prestandan.
L'optimisation de la conception a amélioré les performances.
Den tekniska implementeringen var framgångsrik.
L'implémentation technique a été un succès.
Ingenjörsmetodiken var systematisk.
La méthodologie d'ingénierie était systématique.
Den tekniska analysen var detaljerad.
L'analyse technique était détaillée.
Den tekniska lösningen var hållbar.
La solution d'ingénierie était durable.
Det tekniska framsteget var betydande.
L'avancée technologique était significative.
Den tekniska konstruktionen validerades.
La conception technique a été validée.
Den tekniska expertisen demonstrerades.
L'expertise technique a été démontrée.
Ingenjörsprojektet hanterades effektivt.
Le projet d'ingénierie a été géré efficacement.
Den tekniska innovationen var banbrytande.
L'innovation technologique était révolutionnaire.
Ingenjörsmetoden var tvärvetenskaplig.
L'approche d'ingénierie était pluridisciplinaire.
Den tekniska lösningen var skalbar.
La solution technique était évolutive.
Den tekniska kvaliteten säkerställdes.
La qualité de l'ingénierie a été garantie.
Den tekniska utvecklingen accelererades.
Le développement technique a été accéléré.
Ingenjörsmässig excellens erkändes.
L'excellence en ingénierie a été reconnue.
Mina damer och herrar.
Mesdames et messieurs.
Jag har äran att.
J'ai l'honneur de
Det är med stor glädje som
C'est avec grand plaisir que.
Jag skulle vilja uttrycka.
Je souhaiterais exprimer.
På uppdrag av.
Au nom de.
Jag är hedrad att få vara här.
Je suis honoré d'être ici.
Det är ett privilegium att.
C'est un privilège de.
Jag skulle vilja erkänna.
Je tiens à reconnaître.
Tillåt mig att presentera.
Permettez-moi de vous présenter.
Jag har nöjet att meddela.
J'ai le plaisir d'annoncer.
Det är mig ett stort nöje att
J'ai le grand plaisir de.
Jag skulle vilja utöka.
Je souhaiterais prolonger.
Vid detta tillfälle.
À cette occasion.
Jag har nöjet att.
Je suis ravi de.
Det är mig ett nöje att.
J'ai le plaisir de.
Jag skulle vilja ta tillfället i akt.
Je souhaiterais profiter de cette occasion.
Tillåt mig att framföra.
Permettez-moi de m'exprimer.
Jag är tacksam för.
Je suis reconnaissant de.
Det är med djup tacksamhet som
C'est avec une profonde gratitude que.
Jag skulle vilja förmedla.
Je souhaiterais transmettre.
revolution.
Révolution.
Franska revolutionen.
La Révolution française.
Bastiljen.
La Bastille.
Upplysningen
Les Lumières.
Medeltiden.
Le Moyen Âge.
Renässansen.
La Renaissance
Monarkin störtades.
La monarchie a été renversée.
Republiken grundades.
La république a été fondée.
Den historiska perioden påverkade kulturen.
La période historique a influencé la culture.
Den historiska händelsen formade samhället.
L'événement historique a façonné la société.
Kulturarvet bevarades.
Le patrimoine culturel a été préservé.
Den historiska personen var inflytelserik.
La figure historique était influente.
Det periodsspecifika språket användes.
Le langage propre à l'époque a été utilisé.
Det historiska sammanhanget spelar roll.
Le contexte historique compte.
Kulturhistorien studerades.
L'histoire culturelle a été étudiée.
Den historiska referensen gjordes.
La référence historique a été faite.
Perioden kännetecknades av.
La période se caractérisait par.
Den historiska betydelsen erkändes.
L'importance historique a été reconnue.
Den kulturella rörelsen växte fram.
Le mouvement culturel est apparu.
Det historiska arvet består.
L'héritage historique perdure.
Perioden markerade en vändpunkt.
Cette période a marqué un tournant.
Den historiska berättelsen skrevs.
Le récit historique a été écrit.
Den kulturella traditionen fördes vidare.
La tradition culturelle a été transmise.
Det historiska perspektivet analyserades.
La perspective historique a été analysée.
Perioden påverkade det moderna tänkandet.
La période a influencé la pensée moderne.
Domstol.
tribunal
Domare
Juge.
Advokat.
avocat
Domstolen prövade målet.
Le tribunal a entendu l'affaire.
Domaren avkunnade en dom.
Le juge a rendu une décision.
Advokaten lade fram argumentet.
L'avocat a présenté l'argument.
Rättssystemet säkerställer rättvisa.
Le système juridique garantit la justice.
Rättegången genomfördes rättvist.
Le procès a été mené équitablement.
Bevisen lades fram.
Les éléments de preuve ont été présentés.
Vittnet vittnade.
Le témoin a témoigné.
Juryn överlade.
Le jury a délibéré.
Domen meddelades.
Le verdict a été annoncé.
Domen meddelades.
La peine a été prononcée.
Överklagandet lämnades in.
L'appel a été déposé.
Det rättsliga prejudikatet fastställdes.
Le précédent juridique a été établi.
Den konstitutionella rätten skyddades.
Le droit constitutionnel a été protégé.
Det rättsliga förfarandet följdes.
La procédure légale a été suivie.
Rättsväsendet fungerar oberoende.
Le système judiciaire fonctionne de manière indépendante.
Det rättsliga ramverket skyddar rättigheter.
Le cadre juridique protège les droits.
Domstolsbeslutet utfärdades.
L'ordonnance du tribunal a été rendue.
Juridiskt biträde tillhandahölls.
La représentation juridique a été fournie.
Målet avslogs.
L'affaire a été rejetée.
Rättsmedlet söktes.
Un recours juridique a été sollicité.
Rättvisan skipades.
La justice a été rendue.
Den rättsliga tvisten löstes.
Le litige juridique a été résolu.
Domstolsförhandlingarna var transparenta.
Les procédures judiciaires étaient transparentes.
Den rättsliga principen tillämpades.
Le principe juridique a été appliqué.
Den rättsliga prövningen genomfördes.
Le contrôle judiciaire a été mené.
Det juridiska skyddet beviljades.
La protection juridique a été accordée.
Rättsväsendet säkerställer rättvisa.
Le système judiciaire garantit l'équité.
Den rättsliga skyldigheten uppfylldes.
L'obligation légale a été satisfaite.
Domstolens behörighet fastställdes.
La compétence du tribunal a été établie.
Det juridiska argumentet var övertygande.
L'argument juridique était convaincant.
Domaren var opartisk.
La justice était impartiale.
Rättssystemet utvecklades.
Le système juridique a évolué.
Domstolens beslut var slutgiltigt.
La décision de la cour était définitive.
De juridiska rättigheterna upprätthölls.
Les droits légaux ont été appliqués.
Rättsprocessen var grundlig.
La procédure judiciaire a été minutieuse.
Det rättsliga ramverket var omfattande.
Le cadre juridique était complet.
Lag.
Loi.
Laglig.
Légal.
Avtal
Contrat.
Jag undertecknade kontraktet.
J'ai signé le contrat.
Lagen antogs.
La loi a été promulguée.
Det juridiska dokumentet granskades.
Le document juridique a été examiné.
Avtalet är bindande.
L'accord est contraignant.
Bestämmelsen anger villkoren.
La clause stipule les conditions.
Det rättsliga förfarandet inleddes.
La procédure judiciaire a été engagée.
Domstolen avkunnade en dom.
Le tribunal a rendu son verdict.
Den juridiska rådgivaren gav råd.
L'avocat-conseil a donné son avis.
Lagen ändrades.
La loi a été modifiée.
Förordningen tillämpades.
Le règlement a été appliqué.
Det rättsliga ramverket reglerar.
Le cadre juridique régit.
Det officiella dokumentet var notariserat.
Le document officiel a été certifié par un notaire.
Det byråkratiska förfarandet är komplicerat.
La procédure administrative est complexe.
Den administrativa blanketten lämnades in.
Le formulaire administratif a été soumis.
Det officiella meddelandet utfärdades.
L'avis officiel a été émis.
Den juridiska personen bildades.
L'entité juridique a été établie.
Kravet på efterlevnad uppfylldes.
L'exigence de conformité a été satisfaite.
Det rättsliga prejudikatet åberopades.
Le précédent jurisprudentiel a été cité.
Det rättsliga avgörandet överklagades.
La décision judiciaire a été portée en appel.
Den rättsliga skyldigheten måste fullgöras.
L'obligation légale doit être remplie.
Den officiella handlingen arkiverades.
Le dossier officiel a été archivé.
Den reglerande myndigheten utövar tillsyn.
L'organisme de réglementation supervise.
Den rättsliga bestämmelsen gäller.
La disposition légale s'applique.
Det officiella tillståndet beviljades.
L'autorisation officielle a été accordée.
Den byråkratiska processen är lång.
La procédure administrative est longue.
Den juridiska tolkningen varierar.
L'interprétation juridique varie.
Det officiella protokollet efterlevdes.
Le protocole officiel a été respecté.
Roman
roman.
Poesi
Poésie.
Prosa
prose.
Metafor
métaphore
Allegori
Allégorie
Författaren skrev ett mästerverk
L'auteur a écrit un chef-d'œuvre.
Dikten använder metaforer
Le poème utilise des métaphores.
Berättelsen är fängslande
Le récit est captivant.
Prosan är elegant
La prose est élégante.
Allegorin representerar frihet
L'allégorie représente la liberté.
Karaktären är välutvecklad.
Le personnage est bien développé.
Handlingen utvecklas gradvis.
L'intrigue se déroule progressivement.
Bildspråket är levande.
Les images sont vives.
Symboliken är djup.
Le symbolisme est profond.
Stilen är förfinad.
Le style est raffiné.
Verket är tidlöst.
L'œuvre est intemporelle.
Författaren använder ironi.
L'auteur emploie l'ironie.
Temat är universellt.
Le thème est universel.
Dialogen är autentisk.
Le dialogue est authentique.
Beskrivningen är suggestiv.
La description est évocatrice.
Berättarrösten är distinkt.
La voix narrative est distinctive.
Den litterära stilfiguren förstärker innebörden.
Le procédé littéraire renforce le sens.
Epilogen avslutar berättelsen.
L'épilogue conclut l'histoire.
Prologen sätter scenen.
Le prologue plante le décor.
Versen är rytmisk.
Le vers est rythmé.
Strofen innehåller fyra rader.
La strophe contient quatre vers.
Sonetten följer en strikt form.
Le sonnet respecte une forme stricte.
Den litterära rörelsen påverkade författare.
Le mouvement littéraire a influencé les écrivains.
Det klassiska verket består.
L'œuvre classique perdure.
Den samtida romanen speglar samhället.
Le roman contemporain reflète la société.
Litteraturkritiken analyserar teman.
La critique littéraire analyse les thèmes.
Antologin samlar dikter.
L'anthologie rassemble des poèmes.
Manuskriptet upptäcktes.
Le manuscrit a été découvert.
Utgåvan är kommenterad.
L'édition est annotée.
Översättningen fångar essensen.
La traduction saisit l'essence.
Den litterära traditionen fortsätter.
La tradition littéraire se poursuit.
Författarens verk är omfattande.
L'œuvre de l'auteur est vaste.
Den litterära kanon inkluderar klassiker.
Le canon littéraire comprend des classiques.
Den narrativa strukturen är komplex.
La structure narrative est complexe.
Den litterära analysen visar djup.
L'analyse littéraire révèle une profondeur.
Diagnos.
Diagnostic
Behandling.
Traitement.
Kirurgi
Chirurgie.
Diagnosen bekräftades.
Le diagnostic a été confirmé.
Behandlingen är effektiv.
Le traitement est efficace.
Operationen var framgångsrik.
L'intervention chirurgicale a été un succès.
Patientens tillstånd förbättrades.
L'état du patient s'est amélioré.
Den medicinska undersökningen visade.
L'examen médical a révélé.
Receptet expedierades.
L'ordonnance a été remplie.
Symtomen analyserades.
Les symptômes ont été analysés.
Sjukdomen diagnostiserades.
La maladie a été diagnostiquée.
Läkemedlet administrerades.
Le médicament a été administré.
Det medicinska ingreppet utfördes.
La procédure médicale a été réalisée.
Patientens vitala tecken övervakades.
Les signes vitaux du patient ont été surveillés.
Anatomin studerades.
L'anatomie a été étudiée.
Fysiologin förklarades.
La physiologie a été expliquée.
Patologin identifierades.
La pathologie a été identifiée.
Det medicinska tillståndet kräver uppmärksamhet.
La condition médicale nécessite une attention.
Den kliniska prövningen genomfördes.
L'essai clinique a été réalisé.
Den medicinska forskningen ökade kunskapen.
La recherche médicale a fait progresser les connaissances.
Hälso- och sjukvårdssystemet tillhandahåller vård.
Le système de santé fournit des soins.
Den medicinska specialiteten fokuserar på.
La spécialité médicale se concentre sur.
Diagnosen var en differentialdiagnos.
Le diagnostic était différentiel.
Prognosen är gynnsam.
Le pronostic est favorable.
Den medicinska åtgärden var nödvändig.
L'intervention médicale était nécessaire.
Patientens sjukdomshistoria granskades.
Les antécédents médicaux du patient ont été examinés.
Den medicinska terminologin är exakt.
La terminologie médicale est précise.
Den vårdgivare som konsulterades.
Le professionnel de santé consulté.
Det medicinska protokollet följdes.
Le protocole médical a été suivi.
Patientens återhämtning övervakades.
La récupération du patient a été surveillée.
Den medicinska utrustningen steriliserades.
Le matériel médical a été stérilisé.
Det kirurgiska ingreppet planerades.
L'intervention chirurgicale a été planifiée.
Anestesi administrerades.
L'anesthésie a été administrée.
Det medicinska teamet samarbetade.
L'équipe médicale a collaboré.
Patientens samtycke inhämtades.
Le consentement du patient a été obtenu.
Den medicinska etiken respekterades.
L'éthique médicale a été respectée.
Hälso- och sjukvårdspolicyn genomfördes.
La politique de santé a été mise en œuvre.
Den medicinska innovationen förbättrade resultaten.
L'innovation médicale a amélioré les résultats.
Patientens livskvalitet förbättrades.
La qualité de vie du patient s'est améliorée.
Det medicinska området utvecklas kontinuerligt.
Le domaine médical progresse continuellement.
Hälso- och sjukvårdens leverans optimerades.
La prestation des soins de santé a été optimisée.
Den medicinska utbildningen är krävande.
La formation médicale est rigoureuse.
Patientens rättigheter skyddades.
Les droits du patient ont été protégés.
Den medicinska sekretessen upprätthölls.
Le secret médical a été respecté.
Hälso- och sjukvårdsreformen debatterades.
La réforme des soins de santé a été débattue.
Den medicinska praktiken var evidensbaserad.
La pratique médicale était fondée sur des preuves.
Patientens autonomi respekterades.
L'autonomie du patient a été respectée.
Det medicinska beslutet var informerat.
La décision médicale était éclairée.
Tillgången till sjukvård förbättrades.
L'accès aux soins de santé a été amélioré.
Den medicinska forskningen var banbrytande.
La recherche médicale était révolutionnaire.
Filosofi.
Philosophie
Etik.
Éthique.
Moral.
Moralité.
Jag studerar filosofi.
J'étudie la philosophie.
Etik vägleder beteende.
L'éthique guide le comportement.
Moral är komplex.
La morale est complexe.
Den filosofiska frågan var djup.
La question philosophique était profonde.
Det etiska dilemmat diskuterades.
Le dilemme éthique a été discuté.
Den moraliska principen tillämpades.
Le principe moral a été appliqué.
Det filosofiska argumentet var övertygande.
L'argument philosophique était convaincant.
Det etiska ramverket etablerades.
Le cadre éthique a été établi.
Det moraliska resonemanget var välgrundat.
Le raisonnement moral était solide.
Den filosofiska traditionen påverkade tänkandet.
La tradition philosophique a influencé la pensée.
Den etiska övervägningen var viktig.
La considération éthique était importante.
Det moraliska omdömet fattades.
Le jugement moral a été rendu.
Den filosofiska undersökningen utforskade betydelsen.
L'enquête philosophique a exploré le sens.
Den etiska standarden upprätthölls.
La norme éthique a été respectée.
Det moraliska värdet erkändes.
La valeur morale a été reconnue.
Det filosofiska perspektivet var unikt.
La perspective philosophique était unique.
Det etiska beslutet var svårt.
La décision éthique était difficile.
Den moraliska förpliktelsen uppfylldes.
L'obligation morale a été remplie.
Den filosofiska diskursen var engagerande.
Le discours philosophique était captivant.
Den etiska koden följdes.
Le code d'éthique a été respecté.
Den moraliska filosofin studerades.
La philosophie morale a été étudiée.
Det filosofiska begreppet var abstrakt.
Le concept philosophique était abstrait.
Den etiska teorin utvecklades.
La théorie éthique a été développée.
Den moraliska filosofin vägleder handlingar.
La philosophie morale guide l'action.
Den filosofiska reflektionen var djup.
La réflexion philosophique était profonde.
Den etiska principen var universell.
Le principe éthique était universel.
Det moraliska resonemanget var logiskt.
Le raisonnement moral était logique.
Att titta.
Regarder.
att kasta en blick
jeter un coup d'œil
att stirra.
fixer
att betrakta
Regarder fixement.
att säga.
Dire.
att viska
chuchoter
att ropa
crier.
att murmra
murmurer.
att gå
Marcher.
att strosa.
flâner
att gå med långa bestämda steg
Marcher à grands pas.
att strosa.
Flâner.
Att springa.
Courir.
att spurta.
sprinter.
att jogga.
Faire du jogging.
Att rusa.
Se précipiter.
att tänka.
penser
att begrunda.
Réfléchir.
att begrunda.
Contempler.
Att överlägga.
Délibérer.
att känna.
Ressentir
att uppfatta
percevoir
Att uppfatta.
Percevoir.
Att upptäcka.
Détecter.
Att förstå.
Comprendre.
att förstå
comprendre
att begripa.
Comprendre.
att inse
se rendre compte.
att veta
savoir
att vara medveten.
Être conscient.
Att känna igen.
Reconnaître.
att vara bekant med.
être familiarisé avec
Hypotes.
Hypothèse
Experiment.
Expérience.
Teori.
Théorie.
Hypotesen formulerades.
L'hypothèse a été formulée.
Experimentet utformades.
L'expérience a été conçue.
Teorin validerades.
La théorie a été validée.
Den vetenskapliga metoden tillämpades.
La méthode scientifique a été appliquée.
Forskningen genomfördes noggrant.
La recherche a été menée rigoureusement.
Data samlades in systematiskt.
Les données ont été collectées systématiquement.
Analysen var grundlig.
L'analyse était approfondie.
Laboratorieutrustningen kalibrerades.
Le matériel de laboratoire a été étalonné.
Den vetenskapliga upptäckten var betydande.
La découverte scientifique était importante.
Forskningsresultaten publicerades.
Les résultats de la recherche ont été publiés.
Den kollegiala granskningen slutfördes.
Le processus d'évaluation par les pairs a été achevé.
Det vetenskapliga samfundet svarade.
La communauté scientifique a réagi.
Metodiken var välgrundad.
La méthodologie était solide.
Forskningsfrågan behandlades.
La question de recherche a été abordée.
Den vetenskapliga artikeln var fackgranskad.
L'article scientifique a été évalué par des pairs.
Den akademiska forskningen bidrog till kunskap.
La recherche académique a contribué aux connaissances.
Den experimentella designen var kontrollerad.
Le plan expérimental était contrôlé.
Variablerna mättes noggrant.
Les variables ont été mesurées avec précision.
Den statistiska analysen genomfördes.
L'analyse statistique a été réalisée.
Forskningsprotokollet följdes.
Le protocole de recherche a été suivi.
Den vetenskapliga undersökningen var systematisk.
La démarche scientifique était systématique.
Laboratoriearbetet var precist.
Le travail de laboratoire était précis.
Forskningsmetodiken var rigorös.
La méthodologie de recherche était rigoureuse.
De vetenskapliga bevisen var övertygande.
Les preuves scientifiques étaient convaincantes.
Den vetenskapliga studien var omfattande.
L'étude académique était exhaustive.
Innovationen inom forskningen förde fältet framåt.
L'innovation dans la recherche a fait progresser le domaine.
Den vetenskapliga kunskapen utökades.
Les connaissances scientifiques ont été élargies.
Forskningssamarbetet var fruktbart.
La collaboration de recherche a été fructueuse.
Laboratoriefynden var reproducerbara.
Les résultats du laboratoire étaient reproductibles.
Den vetenskapliga undersökningen var grundlig.
L'enquête scientifique était approfondie.
Forskningsbidraget var originellt.
La contribution de la recherche était originale.
Den akademiska publikationen var inflytelserik.
La publication scientifique a été influente.
Det vetenskapliga paradigmet skiftade.
Le paradigme scientifique a changé.
Forskningsmetodologin validerades.
La méthodologie de recherche a été validée.
Laboratorieforskningen var banbrytande.
La recherche en laboratoire était révolutionnaire.
Det vetenskapliga framsteget var betydande.
L'avancée scientifique était significative.
Forskningskvaliteten erkändes.
L'excellence de la recherche a été reconnue.
Den akademiska forskningen finansierades.
La recherche académique a été financée.
Den vetenskapliga integriteten upprätthölls.
L'intégrité scientifique a été maintenue.
Forskningsetiken respekterades.
L'éthique de la recherche a été respectée.
Laboratoriesäkerheten säkerställdes.
La sécurité du laboratoire a été assurée.
Den vetenskapliga noggrannheten verifierades.
L'exactitude scientifique a été vérifiée.
Transparensen i forskningen främjades.
La transparence de la recherche a été promue.
Den akademiska forskningen var rigorös.
La recherche académique était rigoureuse.
Det vetenskapliga samfundet samarbetade.
La communauté scientifique a collaboré.
Forskningspåverkan mättes.
L'impact de la recherche a été mesuré.
Jag hade gått.
J'étais allé.
Du hade ätit.
Tu avais mangé.
Han hade kommit.
Il était arrivé.
Hon hade gått.
Elle était partie.
Vi hade sett.
Nous avions vu.
Jag kommer att ha avslutat.
J'aurai fini.
Du kommer att ha anlänt.
Tu seras arrivé.
Han kommer att ha lämnat.
Il sera parti.
Hon kommer att ha slutfört.
Elle aura terminé.
Vi kommer att ha uppnått.
Nous aurons accompli.
Jag skulle ha gått.
Je serais allé.
Du skulle ha ätit.
Tu aurais mangé.
Han skulle ha kommit.
Il serait arrivé.
Hon skulle ha gått.
Elle serait partie.
Vi skulle ha sett.
Nous aurions vu.
Jag hade hållit på att gå.
J'avais été en train d'y aller.
Du hade hållit på att äta.
Tu avais été en train de manger.
Han hade hållit på att arbeta.
Il avait été en train de travailler.
Hon hade hållit på att studera.
Elle avait été en train d'étudier.
Vi hade väntat.
Nous avions été en train d'attendre.
Jag kommer att ha arbetat.
J'aurai été en train de travailler.
Du kommer att ha hållit på att studera.
Tu auras été en train d'étudier.
Han kommer att ha väntat.
Il aura été en train d'attendre.
Hon kommer att ha hållit på att läsa.
Elle aura été en train de lire.
Vi kommer att ha varit på resande fot.
Nous aurons été en train de voyager.
Jag skulle ha hållit på att gå.
J'aurais été en train d'aller.
Du skulle ha hållit på att äta.
Tu aurais été en train de manger.
Han skulle ha hållit på att arbeta.
Il aurait été en train de travailler.
Hon skulle ha hållit på att studera.
Elle aurait été en train d'étudier.
Vi skulle ha väntat.
Nous aurions été en train d'attendre.
När jag var färdig gick jag.
Ayant terminé, je suis parti.
När vi hade anlänt vilade vi.
Arrivés, nous nous sommes reposés.
Efter att ha studerat klarade hon sig.
Ayant étudié, elle a réussi.
Efter att ha arbetat kopplade han av.
Ayant travaillé, il se reposa.
Efter att ha läst förstod jag.
Ayant lu, j'ai compris.
Skulle jag gå, skulle jag meddela dig.
Si je devais y aller, je vous en informerais.
Hade jag vetat, skulle jag ha agerat annorlunda.
Si j'avais su, j'aurais agi différemment.
Skulle ni behöva hjälp, vänligen kontakta oss.
Si vous avez besoin d'aide, veuillez nous contacter.
Om det inte vore för din hjälp, skulle jag ha misslyckats.
Sans votre aide, j'aurais échoué.
Hade det varit möjligt skulle vi ha närvarat.
Eût-ce été possible, nous y aurions assisté.
Var omständigheterna annorlunda skulle utfallet variera.
Si les circonstances étaient différentes, le résultat varierait.
Skulle behov uppstå, kommer vi att svara.
Si le besoin se présente, nous répondrons.
Hade vi bara vetat det, skulle vi ha förberett oss.
Si seulement nous avions su, nous nous serions préparés.
Om man skulle överväga konsekvenserna.
Si l'on devait considérer les implications.
Det vore bättre om du höll tyst.
Il vaudrait mieux que tu te taises.
Jag önskar att det vore annorlunda.
Je voudrais que ce soit autrement.
Om jag vore du, skulle jag ompröva.
Si j'étais toi, je reconsidérerais.
Situationen är, så att säga, komplex.
Pour ainsi dire, la situation est complexe.
Det må vara så, men vi måste fortsätta.
Quoi qu'il en soit, nous devons continuer.
Oavsett vad som händer ska vi hålla ut.
Quoi qu'il arrive, nous persévérerons.
Hur enkelt det än är, finns det ingen plats som hemma.
Aussi humble soit-il, il n'y a pas d'endroit comme chez soi.
Det räcker att säga att ärendet är löst.
Il suffit de dire que l'affaire est résolue.
Det ligger mig fjärran att kritisera.
Loin de moi l'idée de critiquer.
Så må det vara.
Ainsi soit-il.