Tes. | Afhandling. |
Avhandling | Afhandling. |
forskningsuppsats | videnskabelig artikel |
Jag skriver på min avhandling. | Jeg skriver på min afhandling. |
Avhandlingen är omfattande. | Afhandlingen er omfattende. |
Forskningsartikeln publicerades. | Forskningsartiklen blev publiceret. |
Metodologin är rigorös. | Metodologien er stringent. |
Hypotesen testades. | Hypotesen blev testet. |
Resultaten är betydande. | Resultaterne er signifikante. |
Slutsatsen sammanfattar forskningen. | Konklusionen opsummerer forskningen. |
Litteraturöversikten är omfattande. | Litteraturgennemgangen er omfattende. |
Sammanfattningen ger en översikt. | Resuméet giver et overblik. |
Citeringen följer standarden. | Henvisningen følger standarden. |
Bibliografin är fullständig. | Bibliografien er komplet. |
Den kollegiala granskningen var positiv. | Fagfællebedømmelsen var positiv. |
Den akademiska tidskriften publicerade den. | Det akademiske tidsskrift offentliggjorde det. |
Det teoretiska ramverket vägleder studien. | Det teoretiske rammeværk vejleder undersøgelsen. |
De empiriska beläggen stödjer påståendet. | Den empiriske evidens understøtter påstanden. |
Den kvantitativa analysen visar mönster. | Den kvantitative analyse afslører mønstre. |
Den kvalitativa forskningen utforskar perspektiv. | Den kvalitative forskning udforsker perspektiver. |
Den vetenskapliga artikeln bidrar till kunskap. | Den videnskabelige artikel bidrager til viden. |
Den akademiska diskursen är formell. | Den akademiske diskurs er formel. |
Forskningsfrågan är tydlig. | Forskningsspørgsmålet er klart. |
Dataanalysen är grundlig. | Dataanalysen er grundig. |
Det akademiska skrivandet följer konventioner. | Akademisk skrivning følger konventioner. |
Det vetenskapliga arbetet är fackgranskat. | Det videnskabelige arbejde er fagfællebedømt. |
Forskningen bidrar till forskningsfältet. | Forskningen bidrager til feltet. |
Det akademiska argumentet är välstrukturerat. | Det akademiske argument er velstruktureret. |
Det teoretiska perspektivet informerar analysen. | Det teoretiske perspektiv informerer analysen. |
Den vetenskapliga publikationen främjar förståelsen. | Den videnskabelige publikation fremmer forståelsen. |
Det epistemologiska ramverket utgör grunden för forskningen. | Det epistemologiske rammeværk ligger til grund for forskningen. |
De ontologiska antagandena informerar metodologin. | De ontologiske antagelser informerer metodologien. |
Den hermeneutiska ansatsen tolkar data. | Den hermeneutiske tilgang fortolker dataene. |
Paradigmskiftet ägde rum inom fältet. | Det paradigmeskift fandt sted inden for feltet. |
De teoretiska grunderna är solida. | De teoretiske forudsætninger er solide. |
Det begreppsliga ramverket vägleder analysen. | Det konceptuelle rammeværk vejleder analysen. |
Metodologisk stringens säkerställer validitet. | Den metodologiske stringens sikrer validitet. |
Den epistemologiska positionen är explicit. | Den epistemologiske position er eksplicit. |
Det ontologiska åtagandet formar undersökningen. | Den ontologiske forpligtelse former undersøgelsen. |
De axiologiska övervägandena behandlas. | De axiologiske overvejelser behandles. |
Forskningsparadigmet påverkar tolkningen. | Forskningsparadigmet påvirker fortolkningen. |
Den epistemologiska ståndpunkten är koherent. | Det epistemologiske standpunkt er sammenhængende. |
Det teoretiska perspektivet ger insikt. | Det teoretiske perspektiv giver indsigt. |
Den metodologiska trianguleringen ökar trovärdigheten. | Den metodologiske triangulering øger troværdigheden. |
De epistemologiska antagandena är transparenta. | De epistemologiske antagelser er gennemsigtige. |
Det ontologiska perspektivet ramar in studien. | Det ontologiske perspektiv indrammer undersøgelsen. |
Det teoretiska bidraget bidrar till ökad kunskap. | Det teoretiske bidrag fremmer viden. |
Den metodologiska innovationen öppnar nya möjligheter. | Den metodologiske innovation åbner nye veje. |
Den epistemologiska stringensen säkerställer vetenskaplig integritet. | Den epistemologiske stringens sikrer akademisk integritet. |
Att ha ett hjärta av guld. | At have et hjerte af guld. |
Att vara i sjunde himlen. | At være i syvende himmel. |
Att slå två flugor i en smäll. | At slå to fluer med ét smæk. |
Bollen ligger hos dig. | Bolden er på din banehalvdel. |
Att vara i någons situation | At være i nogens sted |
Att träffa mitt i prick. | At ramme plet. |
Bättre sent än aldrig. | Bedre sent end aldrig. |
Döm inte boken efter omslaget. | Man skal ikke dømme en bog efter omslaget. |
Varje moln har en silverkant. | Hver sky har en sølvkant. |
Handlingar talar högre än ord. | Handlinger siger mere end ord. |
Att bryta isen. | At bryde isen. |
att vara lätt som en plätt. | At være en leg. |
Att kosta skjortan. | At koste en formue. |
att lyssna uppmärksamt | at hænge på nogens læber |
En gång i blåmånen | En sjælden gang imellem. |
att avslöja en hemlighet | At afsløre en hemmelighed. |
Att vara flitig som ett bi. | At være travl som en myre. |
Att ha gröna fingrar. | At have grønne fingre. |
Att sitta i samma båt. | At være i samme båd. |
Att blunda för. | At lukke øjnene for. |
att sitta uppe hela natten och arbeta | at arbejde natten igennem |
att vara en varg i fårakläder. | At være en ulv i fåreklæder. |
Att gråta över spilld mjölk. | At græde over spildt mælk. |
Att vara någons ögonsten. | At være nogens øjesten. |
Att gå som katten kring het gröt. | at tale udenom |
Att vara en nål i en höstack. | At være en nål i en høstak. |
Att vara droppen som fick bägaren att rinna över. | At være dråben, der fik bægeret til at flyde over. |
Att stå mellan hammaren och städet. | At være mellem barken og træet. |
att vara pricken över i:et. | At være prikken over i'et. |
Att vara en droppe i havet. | At være en dråbe i havet. |
Att vara jordens salt. | at være jordens salt |
Att vara värd sitt salt. | At være sin løn værd. |
Att vara ett villospår. | at være en afledning |
Att vara en vit elefant. | at være en hvid elefant. |
Att vara en doldis. | at være en mørk hest. |
en minnesvärd dag | At være en mærkedag. |
att bli ertappad på bar gärning | At blive taget på fersk gerning. |
Att vara grön av avund. | At være grøn af misundelse. |
att vara på minus | At være i minus. |
Att vara i plus. | At være i plus. |
Prata tills man blir blå i ansiktet. | At slå hovedet mod en mur |
att inträffa mycket sällan | At være meget sjælden. |
att komma helt oväntat | At komme ud af det blå |
Att vara lojal. | At være trofast. |
att vara feg | At være en pingle. |
Att vara en gyllene möjlighet. | At være en gylden mulighed. |
Att vara värt sin vikt i guld. | At være værd sin vægt i guld. |
Att vara den gyllene regeln. | At være den gyldne regel. |
Att vara en ljuspunkt. | At være et lyspunkt. |
att vara född med en silversked i munnen | At være født med en sølvske i munden. |
Att vara vältalig | At være veltalende. |
Att vara en gråzon. | At være en gråzone. |
att få sparken | At blive fyret. |
Att vara pigg och kry. | at være i topform |
Att vara prålig prosa. | at være floromvunden prosa |
Att vara djupt försjunken i tankar. | At være i dybe tanker. |
att vara svartvitt | at være sort-hvid |
Att bli svartlistad. | At blive sortlistet. |
Sociala medier. | Sociale medier. |
Jag scrollar igenom sociala medier. | Jeg scroller på sociale medier. |
Inlägget gick viralt. | Indlægget gik viralt. |
Jag följer trender. | Jeg følger trends. |
Memet delades. | Memet blev delt. |
Jag streamar innehåll. | Jeg streamer indhold. |
Influencern marknadsförde produkten. | Influenceren promoverede produktet. |
Jag skapar innehåll. | Jeg skaber indhold. |
Hashtaggen trendade. | Hashtagget trendede. |
Jag engagerar mig i samhället. | Jeg engagerer mig i lokalsamfundet. |
Den digitala kulturen utvecklas. | Den digitale kultur udvikler sig. |
Jag använder moderna uttryck. | Jeg bruger moderne udtryk. |
En referens till populärkulturen gjordes. | Der blev lavet en reference til popkultur. |
Jag är medveten om aktuella händelser. | Jeg er opmærksom på aktuelle begivenheder. |
Samtida slang används. | Nutidens slang bruges. |
Jag anpassar mig till det moderna språket. | Jeg tilpasser mig moderne sprog. |
Det kulturella fenomenet uppstod. | Det kulturelle fænomen opstod. |
Jag följer populärkulturen. | Jeg følger med i popkulturen. |
Det moderna uttrycket slog igenom. | Det moderne udtryk slog an. |
Jag använder samtida vokabulär. | Jeg bruger moderne ordforråd. |
Den kulturella förändringen inträffade. | Det kulturelle skift fandt sted. |
Jag engagerar mig i samtida kultur. | Jeg engagerer mig i moderne kultur. |
Trenden var kortvarig. | Trenden var kortvarig. |
Jag är medveten om kulturella förändringar. | Jeg er opmærksom på kulturelle forandringer. |
Den samtida referensen uppfattades. | Samtidsreferencen blev forstået. |
Ingenjörsvetenskap | Ingeniørvidenskab |
Design. | Design. |
Prototyp | Prototype. |
Ingenjörsprojektet slutfördes. | Ingeniørprojektet blev afsluttet. |
Utformningen var innovativ. | Designet var innovativt. |
Prototypen testades. | Prototypen blev testet. |
De tekniska specifikationerna uppfylldes. | De tekniske specifikationer blev opfyldt. |
Ingenjörslösningen var effektiv. | Ingeniørløsningen var effektiv. |
Den tekniska dokumentationen var omfattande. | Den tekniske dokumentation var omfattende. |
Ingenjörsteamet samarbetade. | Ingeniørteamet samarbejdede. |
Designprocessen var iterativ. | Designprocessen var iterativ. |
De tekniska kraven analyserades. | De tekniske krav blev analyseret. |
Den tekniska innovationen patenterades. | Den ingeniørtekniske innovation blev patenteret. |
Den tekniska genomförbarheten bedömdes. | Den tekniske gennemførlighed blev vurderet. |
Ingenjörsstandarderna följdes. | Ingeniørstandarderne blev fulgt. |
Designoptimeringen förbättrade prestandan. | Designoptimeringen forbedrede ydeevnen. |
Den tekniska implementeringen var framgångsrik. | Den tekniske implementering var vellykket. |
Ingenjörsmetodiken var systematisk. | Ingeniørmetodologien var systematisk. |
Den tekniska analysen var detaljerad. | Den tekniske analyse var detaljeret. |
Den tekniska lösningen var hållbar. | Den ingeniørmæssige løsning var bæredygtig. |
Det tekniska framsteget var betydande. | Den tekniske fremgang var betydelig. |
Den tekniska konstruktionen validerades. | Det tekniske design blev valideret. |
Den tekniska expertisen demonstrerades. | Den tekniske ekspertise blev demonstreret. |
Ingenjörsprojektet hanterades effektivt. | Ingeniørprojektet blev styret effektivt. |
Den tekniska innovationen var banbrytande. | Den tekniske innovation var banebrydende. |
Ingenjörsmetoden var tvärvetenskaplig. | Den ingeniørmæssige tilgang var tværfaglig. |
Den tekniska lösningen var skalbar. | Den tekniske løsning var skalerbar. |
Den tekniska kvaliteten säkerställdes. | Ingeniørkvaliteten blev sikret. |
Den tekniska utvecklingen accelererades. | Den teknologiske udvikling blev fremskyndet. |
Ingenjörsmässig excellens erkändes. | Den ingeniørmæssige ekspertise blev anerkendt. |
Mina damer och herrar. | Mine damer og herrer. |
Jag har äran att. | Jeg har den ære at. |
Det är med stor glädje som | Det er mig en stor fornøjelse at |
Jag skulle vilja uttrycka. | Jeg ønsker at udtrykke. |
På uppdrag av. | På vegne af. |
Jag är hedrad att få vara här. | Det er en ære at være her. |
Det är ett privilegium att. | Det er et privilegium at. |
Jag skulle vilja erkänna. | Jeg vil gerne anerkende. |
Tillåt mig att presentera. | Tillad mig at præsentere. |
Jag har nöjet att meddela. | Det glæder mig at kunne meddele. |
Det är mig ett stort nöje att | Det er mig en stor glæde at. |
Jag skulle vilja utöka. | Jeg vil gerne udvide. |
Vid detta tillfälle. | I denne anledning. |
Jag har nöjet att. | Det glæder mig at. |
Det är mig ett nöje att. | Det er mig en fornøjelse at. |
Jag skulle vilja ta tillfället i akt. | Jeg vil gerne benytte mig af denne lejlighed. |
Tillåt mig att framföra. | Tillad mig at udtrykke. |
Jag är tacksam för. | Jeg er taknemmelig for. |
Det är med djup tacksamhet som | Det er med dyb taknemmelighed, at. |
Jag skulle vilja förmedla. | Jeg ønsker at formidle. |
revolution. | revolution |
Franska revolutionen. | Den franske revolution. |
Bastiljen. | Bastillen. |
Upplysningen | Oplysningstiden. |
Medeltiden. | Middelalderen. |
Renässansen. | Renæssancen. |
Monarkin störtades. | Monarkiet blev styrtet. |
Republiken grundades. | Republikken blev grundlagt. |
Den historiska perioden påverkade kulturen. | Den historiske periode påvirkede kulturen. |
Den historiska händelsen formade samhället. | Den historiske begivenhed formede samfundet. |
Kulturarvet bevarades. | Kulturarven blev bevaret. |
Den historiska personen var inflytelserik. | Den historiske skikkelse var indflydelsesrig. |
Det periodsspecifika språket användes. | Det sprog, der var specifikt for perioden, blev brugt. |
Det historiska sammanhanget spelar roll. | Den historiske kontekst er vigtig. |
Kulturhistorien studerades. | Kulturhistorien blev studeret. |
Den historiska referensen gjordes. | Den historiske henvisning blev foretaget. |
Perioden kännetecknades av. | Perioden var kendetegnet ved. |
Den historiska betydelsen erkändes. | Den historiske betydning blev anerkendt. |
Den kulturella rörelsen växte fram. | Den kulturelle bevægelse opstod. |
Det historiska arvet består. | Den historiske arv består. |
Perioden markerade en vändpunkt. | Perioden markerede et vendepunkt. |
Den historiska berättelsen skrevs. | Den historiske fortælling blev skrevet. |
Den kulturella traditionen fördes vidare. | Den kulturelle tradition blev videregivet. |
Det historiska perspektivet analyserades. | Det historiske perspektiv blev analyseret. |
Perioden påverkade det moderna tänkandet. | Perioden påvirkede moderne tænkning. |
Domstol. | Domstol. |
Domare | dommer |
Advokat. | advokat. |
Domstolen prövade målet. | Retten hørte sagen. |
Domaren avkunnade en dom. | Dommeren traf en afgørelse. |
Advokaten lade fram argumentet. | Advokaten fremlagde argumentet. |
Rättssystemet säkerställer rättvisa. | Retssystemet sikrer retfærdighed. |
Rättegången genomfördes rättvist. | Retssagen blev ført retfærdigt. |
Bevisen lades fram. | Beviserne blev fremlagt. |
Vittnet vittnade. | Vidnet aflagde vidneforklaring. |
Juryn överlade. | Juryen drøftede. |
Domen meddelades. | Dommen blev afsagt. |
Domen meddelades. | Dommen blev afsagt. |
Överklagandet lämnades in. | Anken blev indgivet. |
Det rättsliga prejudikatet fastställdes. | Det juridiske præcedens blev fastlagt. |
Den konstitutionella rätten skyddades. | Den forfatningsmæssige ret blev beskyttet. |
Det rättsliga förfarandet följdes. | Den juridiske procedure blev fulgt. |
Rättsväsendet fungerar oberoende. | Retsvæsenet fungerer uafhængigt. |
Det rättsliga ramverket skyddar rättigheter. | Det juridiske rammeværk beskytter rettigheder. |
Domstolsbeslutet utfärdades. | Kendelsen blev afsagt. |
Juridiskt biträde tillhandahölls. | Den juridiske repræsentation blev ydet. |
Målet avslogs. | Sagen blev afvist. |
Rättsmedlet söktes. | Der blev søgt om retsmiddel. |
Rättvisan skipades. | Retfærdigheden skete fyldest. |
Den rättsliga tvisten löstes. | Den juridiske tvist blev løst. |
Domstolsförhandlingarna var transparenta. | Retsforhandlingerne var gennemsigtige. |
Den rättsliga principen tillämpades. | Det juridiske princip blev anvendt. |
Den rättsliga prövningen genomfördes. | Den retsprøvelse blev gennemført. |
Det juridiska skyddet beviljades. | Den retslige beskyttelse blev bevilget. |
Rättsväsendet säkerställer rättvisa. | Retssystemet sikrer retfærdighed. |
Den rättsliga skyldigheten uppfylldes. | Den juridiske forpligtelse blev opfyldt. |
Domstolens behörighet fastställdes. | Domstolens kompetence blev fastlagt. |
Det juridiska argumentet var övertygande. | Det juridiske argument var overbevisende. |
Domaren var opartisk. | Dommeren var upartisk. |
Rättssystemet utvecklades. | Det juridiske system udviklede sig. |
Domstolens beslut var slutgiltigt. | Domstolens afgørelse var endelig. |
De juridiska rättigheterna upprätthölls. | De juridiske rettigheder blev håndhævet. |
Rättsprocessen var grundlig. | Retsprocessen var grundig. |
Det rättsliga ramverket var omfattande. | Det juridiske rammeværk var omfattende. |
Lag. | Lov |
Laglig. | Juridisk. |
Avtal | Kontrakt. |
Jag undertecknade kontraktet. | Jeg underskrev kontrakten. |
Lagen antogs. | Loven blev vedtaget. |
Det juridiska dokumentet granskades. | Det juridiske dokument blev gennemgået. |
Avtalet är bindande. | Aftalen er bindende. |
Bestämmelsen anger villkoren. | Klausulen angiver vilkårene. |
Det rättsliga förfarandet inleddes. | Den juridiske procedure blev iværksat. |
Domstolen avkunnade en dom. | Domstolen afsagde en dom. |
Den juridiska rådgivaren gav råd. | Den juridiske rådgiver rådede. |
Lagen ändrades. | Lovbestemmelsen blev ændret. |
Förordningen tillämpades. | Forordningen blev håndhævet. |
Det rättsliga ramverket reglerar. | Det juridiske rammeværk regulerer. |
Det officiella dokumentet var notariserat. | Det officielle dokument blev notariseret. |
Det byråkratiska förfarandet är komplicerat. | Den bureaukratiske procedure er kompleks. |
Den administrativa blanketten lämnades in. | Det administrative skema blev indsendt. |
Det officiella meddelandet utfärdades. | Den officielle meddelelse blev udstedt. |
Den juridiska personen bildades. | Den juridiske enhed blev etableret. |
Kravet på efterlevnad uppfylldes. | Overholdelseskravet blev opfyldt. |
Det rättsliga prejudikatet åberopades. | Den juridiske præcedens blev citeret. |
Det rättsliga avgörandet överklagades. | Den retslige afgørelse blev anket. |
Den rättsliga skyldigheten måste fullgöras. | Den juridiske forpligtelse skal opfyldes. |
Den officiella handlingen arkiverades. | Den officielle optegnelse blev arkiveret. |
Den reglerande myndigheten utövar tillsyn. | Tilsynsmyndigheden fører tilsyn. |
Den rättsliga bestämmelsen gäller. | Bestemmelsen finder anvendelse. |
Det officiella tillståndet beviljades. | Den officielle bemyndigelse blev bevilget. |
Den byråkratiska processen är lång. | Den bureaukratiske proces er langvarig. |
Den juridiska tolkningen varierar. | Den juridiske fortolkning varierer. |
Det officiella protokollet efterlevdes. | Den officielle protokol blev fulgt. |
Roman | roman. |
Poesi | Poesi. |
Prosa | prosa |
Metafor | Metafor. |
Allegori | Allegori |
Författaren skrev ett mästerverk | Forfatteren skrev et mesterværk. |
Dikten använder metaforer | Digtet bruger metaforer. |
Berättelsen är fängslande | Fortællingen er fængende. |
Prosan är elegant | Prosaen er elegant. |
Allegorin representerar frihet | Allegorien repræsenterer frihed. |
Karaktären är välutvecklad. | Figuren er veludviklet. |
Handlingen utvecklas gradvis. | Handlingen udfolder sig gradvist. |
Bildspråket är levande. | Billedsproget er levende. |
Symboliken är djup. | Symbolikken er dyb. |
Stilen är förfinad. | Stilen er raffineret. |
Verket är tidlöst. | Værket er tidløst. |
Författaren använder ironi. | Forfatteren anvender ironi. |
Temat är universellt. | Temaet er universelt. |
Dialogen är autentisk. | Dialogen er autentisk. |
Beskrivningen är suggestiv. | Beskrivelsen er stemningsfuld. |
Berättarrösten är distinkt. | Fortællerstemmen er særpræget. |
Den litterära stilfiguren förstärker innebörden. | Det litterære virkemiddel forstærker betydningen. |
Epilogen avslutar berättelsen. | Epilogen afslutter historien. |
Prologen sätter scenen. | Prologen sætter scenen. |
Versen är rytmisk. | Verset er rytmisk. |
Strofen innehåller fyra rader. | Strofen indeholder fire linjer. |
Sonetten följer en strikt form. | Sonetten følger en streng form. |
Den litterära rörelsen påverkade författare. | Den litterære bevægelse påvirkede forfattere. |
Det klassiska verket består. | Det klassiske værk består. |
Den samtida romanen speglar samhället. | Samtidsromanen afspejler samfundet. |
Litteraturkritiken analyserar teman. | Litteraturkritikken analyserer temaer. |
Antologin samlar dikter. | Antologien samler digte. |
Manuskriptet upptäcktes. | Manuskriptet blev opdaget. |
Utgåvan är kommenterad. | Udgaven er annoteret. |
Översättningen fångar essensen. | Oversættelsen indfanger essensen. |
Den litterära traditionen fortsätter. | Den litterære tradition fortsætter. |
Författarens verk är omfattande. | Forfatterens forfatterskab er omfattende. |
Den litterära kanon inkluderar klassiker. | Den litterære kanon omfatter klassikere. |
Den narrativa strukturen är komplex. | Den narrative struktur er kompleks. |
Den litterära analysen visar djup. | Den litterære analyse afslører dybde. |
Diagnos. | Diagnose |
Behandling. | Behandling. |
Kirurgi | Kirurgi |
Diagnosen bekräftades. | Diagnosen blev bekræftet. |
Behandlingen är effektiv. | Behandlingen er effektiv. |
Operationen var framgångsrik. | Operationen var vellykket. |
Patientens tillstånd förbättrades. | Patientens tilstand forbedredes. |
Den medicinska undersökningen visade. | Den medicinske undersøgelse viste. |
Receptet expedierades. | Recepten blev udleveret. |
Symtomen analyserades. | Symptomerne blev analyseret. |
Sjukdomen diagnostiserades. | Sygdommen blev diagnosticeret. |
Läkemedlet administrerades. | Lægemidlet blev administreret. |
Det medicinska ingreppet utfördes. | Den medicinske procedure blev udført. |
Patientens vitala tecken övervakades. | Patientens vitalparametre blev overvåget. |
Anatomin studerades. | Anatomien blev studeret. |
Fysiologin förklarades. | Fysiologien blev forklaret. |
Patologin identifierades. | Patologien blev identificeret. |
Det medicinska tillståndet kräver uppmärksamhet. | Den medicinske tilstand kræver opmærksomhed. |
Den kliniska prövningen genomfördes. | Det kliniske forsøg blev gennemført. |
Den medicinska forskningen ökade kunskapen. | Den medicinske forskning udvidede viden. |
Hälso- och sjukvårdssystemet tillhandahåller vård. | Sundhedsvæsenet yder pleje. |
Den medicinska specialiteten fokuserar på. | Det medicinske speciale fokuserer på. |
Diagnosen var en differentialdiagnos. | Diagnosen var en differentialdiagnose. |
Prognosen är gynnsam. | Prognosen er gunstig. |
Den medicinska åtgärden var nödvändig. | Det medicinske indgreb var nødvendigt. |
Patientens sjukdomshistoria granskades. | Patientens sygehistorie blev gennemgået. |
Den medicinska terminologin är exakt. | Den medicinske terminologi er præcis. |
Den vårdgivare som konsulterades. | Den sundhedsprofessionelle blev konsulteret. |
Det medicinska protokollet följdes. | Den medicinske protokol blev fulgt. |
Patientens återhämtning övervakades. | Patientens bedring blev overvåget. |
Den medicinska utrustningen steriliserades. | Det medicinske udstyr blev steriliseret. |
Det kirurgiska ingreppet planerades. | Den kirurgiske procedure blev planlagt. |
Anestesi administrerades. | Anæstesien blev administreret. |
Det medicinska teamet samarbetade. | Det medicinske team samarbejdede. |
Patientens samtycke inhämtades. | Patientens samtykke blev indhentet. |
Den medicinska etiken respekterades. | Medicinsk etik blev respekteret. |
Hälso- och sjukvårdspolicyn genomfördes. | Sundhedspolitikken blev implementeret. |
Den medicinska innovationen förbättrade resultaten. | Den medicinske innovation forbedrede resultaterne. |
Patientens livskvalitet förbättrades. | Patientens livskvalitet blev forbedret. |
Det medicinska området utvecklas kontinuerligt. | Det medicinske område udvikler sig løbende. |
Hälso- och sjukvårdens leverans optimerades. | Leveringen af sundhedsydelser blev optimeret. |
Den medicinska utbildningen är krävande. | Den medicinske uddannelse er krævende. |
Patientens rättigheter skyddades. | Patientens rettigheder blev beskyttet. |
Den medicinska sekretessen upprätthölls. | Den lægelige tavshedspligt blev overholdt. |
Hälso- och sjukvårdsreformen debatterades. | Sundhedsreformen blev debatteret. |
Den medicinska praktiken var evidensbaserad. | Den medicinske praksis var evidensbaseret. |
Patientens autonomi respekterades. | Patientens autonomi blev respekteret. |
Det medicinska beslutet var informerat. | Den medicinske beslutning var velinformeret. |
Tillgången till sjukvård förbättrades. | Adgangen til sundhedsydelser blev forbedret. |
Den medicinska forskningen var banbrytande. | Den medicinske forskning var banebrydende. |
Filosofi. | Filosofi. |
Etik. | Etik. |
Moral. | Moral. |
Jag studerar filosofi. | Jeg studerer filosofi. |
Etik vägleder beteende. | Etik vejleder adfærd. |
Moral är komplex. | Moral er kompleks. |
Den filosofiska frågan var djup. | Det filosofiske spørgsmål var dybt. |
Det etiska dilemmat diskuterades. | Det etiske dilemma blev diskuteret. |
Den moraliska principen tillämpades. | Det moralske princip blev anvendt. |
Det filosofiska argumentet var övertygande. | Det filosofiske argument var overbevisende. |
Det etiska ramverket etablerades. | Det etiske rammeværk blev etableret. |
Det moraliska resonemanget var välgrundat. | Det moralske ræsonnement var holdbart. |
Den filosofiska traditionen påverkade tänkandet. | Den filosofiske tradition påvirkede tænkningen. |
Den etiska övervägningen var viktig. | Den etiske overvejelse var vigtig. |
Det moraliska omdömet fattades. | Den moralske vurdering blev truffet. |
Den filosofiska undersökningen utforskade betydelsen. | Den filosofiske undersøgelse udforskede betydningen. |
Den etiska standarden upprätthölls. | Den etiske standard blev opretholdt. |
Det moraliska värdet erkändes. | Den moralske værdi blev anerkendt. |
Det filosofiska perspektivet var unikt. | Det filosofiske perspektiv var unikt. |
Det etiska beslutet var svårt. | Den etiske beslutning var vanskelig. |
Den moraliska förpliktelsen uppfylldes. | Den moralske forpligtelse blev opfyldt. |
Den filosofiska diskursen var engagerande. | Den filosofiske diskurs var engagerende. |
Den etiska koden följdes. | Den etiske kodeks blev fulgt. |
Den moraliska filosofin studerades. | Moralfilosofien blev studeret. |
Det filosofiska begreppet var abstrakt. | Det filosofiske begreb var abstrakt. |
Den etiska teorin utvecklades. | Den etiske teori blev udviklet. |
Den moraliska filosofin vägleder handlingar. | Den moralske filosofi vejleder handlinger. |
Den filosofiska reflektionen var djup. | Den filosofiske refleksion var dyb. |
Den etiska principen var universell. | Det etiske princip var universelt. |
Det moraliska resonemanget var logiskt. | Det moralske ræsonnement var logisk. |
Att titta. | At kigge. |
att kasta en blick | at kaste et blik |
att stirra. | At stirre. |
att betrakta | at betragte |
att säga. | at sige |
att viska | at hviske |
att ropa | At råbe. |
att murmra | at mumle |
att gå | at gå. |
att strosa. | at spadsere |
att gå med långa bestämda steg | at gå i lange skridt |
att strosa. | at slentre. |
Att springa. | At løbe. |
att spurta. | At sprinte. |
att jogga. | at jogge. |
Att rusa. | at spurte |
att tänka. | At tænke. |
att begrunda. | At fundere. |
att begrunda. | at overveje |
Att överlägga. | At overveje. |
att känna. | at føle. |
att uppfatta | At sanse. |
Att uppfatta. | At opfatte. |
Att upptäcka. | at opdage |
Att förstå. | At forstå. |
att förstå | at forstå |
att begripa. | At forstå. |
att inse | at indse |
att veta | at vide. |
att vara medveten. | at være opmærksom |
Att känna igen. | At genkende. |
att vara bekant med. | At være fortrolig med. |
Hypotes. | Hypotese. |
Experiment. | Eksperiment. |
Teori. | Teori. |
Hypotesen formulerades. | Hypotesen blev formuleret. |
Experimentet utformades. | Eksperimentet blev designet. |
Teorin validerades. | Teorien blev valideret. |
Den vetenskapliga metoden tillämpades. | Den videnskabelige metode blev anvendt. |
Forskningen genomfördes noggrant. | Forskningen blev udført grundigt. |
Data samlades in systematiskt. | Dataene blev indsamlet systematisk. |
Analysen var grundlig. | Analysen var grundig. |
Laboratorieutrustningen kalibrerades. | Laboratorieudstyret blev kalibreret. |
Den vetenskapliga upptäckten var betydande. | Den videnskabelige opdagelse var betydningsfuld. |
Forskningsresultaten publicerades. | Forskningsresultaterne blev offentliggjort. |
Den kollegiala granskningen slutfördes. | Fagfællebedømmelsesprocessen blev afsluttet. |
Det vetenskapliga samfundet svarade. | Det videnskabelige samfund reagerede. |
Metodiken var välgrundad. | Metodologien var velfunderet. |
Forskningsfrågan behandlades. | Forskningsspørgsmålet blev behandlet. |
Den vetenskapliga artikeln var fackgranskad. | Det videnskabelige papir blev fagfællebedømt. |
Den akademiska forskningen bidrog till kunskap. | Den akademiske forskning bidrog til viden. |
Den experimentella designen var kontrollerad. | Forsøgsdesignet var kontrolleret. |
Variablerna mättes noggrant. | Variablerne blev målt nøjagtigt. |
Den statistiska analysen genomfördes. | Den statistiske analyse blev udført. |
Forskningsprotokollet följdes. | Forskningsprotokollen blev fulgt. |
Den vetenskapliga undersökningen var systematisk. | Den videnskabelige undersøgelse var systematisk. |
Laboratoriearbetet var precist. | Laboratoriearbejdet var præcist. |
Forskningsmetodiken var rigorös. | Forskningsmetoden var stringent. |
De vetenskapliga bevisen var övertygande. | De videnskabelige beviser var overbevisende. |
Den vetenskapliga studien var omfattande. | Den akademiske undersøgelse var omfattende. |
Innovationen inom forskningen förde fältet framåt. | Forskningsinnovationen fremmede feltet. |
Den vetenskapliga kunskapen utökades. | Den videnskabelige viden blev udvidet. |
Forskningssamarbetet var fruktbart. | Forskningssamarbejdet var frugtbart. |
Laboratoriefynden var reproducerbara. | Laboratoriefundene var reproducerbare. |
Den vetenskapliga undersökningen var grundlig. | Den videnskabelige undersøgelse var grundig. |
Forskningsbidraget var originellt. | Forskningsbidraget var originalt. |
Den akademiska publikationen var inflytelserik. | Den akademiske publikation var indflydelsesrig. |
Det vetenskapliga paradigmet skiftade. | Det videnskabelige paradigme skiftede. |
Forskningsmetodologin validerades. | Forskningsmetodologien blev valideret. |
Laboratorieforskningen var banbrytande. | Laboratorieforskningen var banebrydende. |
Det vetenskapliga framsteget var betydande. | Det videnskabelige fremskridt var betydeligt. |
Forskningskvaliteten erkändes. | Fremragende forskning blev anerkendt. |
Den akademiska forskningen finansierades. | Den akademiske forskning blev finansieret. |
Den vetenskapliga integriteten upprätthölls. | Den videnskabelige integritet blev opretholdt. |
Forskningsetiken respekterades. | Forskningsetikken blev respekteret. |
Laboratoriesäkerheten säkerställdes. | Sikkerheden i laboratoriet blev sikret. |
Den vetenskapliga noggrannheten verifierades. | Den videnskabelige nøjagtighed blev bekræftet. |
Transparensen i forskningen främjades. | Gennemsigtigheden i forskningen blev fremmet. |
Den akademiska forskningen var rigorös. | Den akademiske forskning var grundig. |
Det vetenskapliga samfundet samarbetade. | Det videnskabelige samfund samarbejdede. |
Forskningspåverkan mättes. | Forskningens indvirkning blev målt. |
Jag hade gått. | Jeg var gået. |
Du hade ätit. | Du havde spist. |
Han hade kommit. | Han var ankommet. |
Hon hade gått. | Hun var gået. |
Vi hade sett. | Vi havde set. |
Jag kommer att ha avslutat. | Jeg vil have afsluttet. |
Du kommer att ha anlänt. | Du vil være ankommet. |
Han kommer att ha lämnat. | Han vil være rejst. |
Hon kommer att ha slutfört. | Hun vil have fuldført. |
Vi kommer att ha uppnått. | Vi vil have opnået. |
Jag skulle ha gått. | Jeg ville være gået. |
Du skulle ha ätit. | Du ville have spist. |
Han skulle ha kommit. | Han ville være ankommet. |
Hon skulle ha gått. | Hun ville være gået. |
Vi skulle ha sett. | Vi ville have set. |
Jag hade hållit på att gå. | Jeg havde været i gang med at gå. |
Du hade hållit på att äta. | Du havde været i gang med at spise. |
Han hade hållit på att arbeta. | Han havde arbejdet. |
Hon hade hållit på att studera. | Hun havde været i gang med at studere. |
Vi hade väntat. | Vi havde ventet. |
Jag kommer att ha arbetat. | Jeg vil have været i gang med at arbejde. |
Du kommer att ha hållit på att studera. | Du vil have været i gang med at studere. |
Han kommer att ha väntat. | Han vil have stået og ventet. |
Hon kommer att ha hållit på att läsa. | Hun vil have været i gang med at læse. |
Vi kommer att ha varit på resande fot. | Vi vil have været på rejse. |
Jag skulle ha hållit på att gå. | Jeg ville have været i gang med at gå. |
Du skulle ha hållit på att äta. | Du ville have været ved at spise. |
Han skulle ha hållit på att arbeta. | Han ville have været i gang med at arbejde. |
Hon skulle ha hållit på att studera. | Hun ville have været i gang med at studere. |
Vi skulle ha väntat. | Vi ville have stået og ventet. |
När jag var färdig gick jag. | Da jeg var færdig, gik jeg. |
När vi hade anlänt vilade vi. | Da vi var ankommet, hvilede vi os. |
Efter att ha studerat klarade hon sig. | Efter at have studeret, bestod hun. |
Efter att ha arbetat kopplade han av. | Efter at have arbejdet slappede han af. |
Efter att ha läst förstod jag. | Efter at have læst, forstod jeg. |
Skulle jag gå, skulle jag meddela dig. | Skulle jeg tage af sted, ville jeg informere dig. |
Hade jag vetat, skulle jag ha agerat annorlunda. | Havde jeg vidst det, ville jeg have handlet anderledes. |
Skulle ni behöva hjälp, vänligen kontakta oss. | Skulle De få brug for hjælp, bedes De kontakte os. |
Om det inte vore för din hjälp, skulle jag ha misslyckats. | Var det ikke for din hjælp, ville jeg være faldet igennem. |
Hade det varit möjligt skulle vi ha närvarat. | Havde det været muligt, ville vi have deltaget. |
Var omständigheterna annorlunda skulle utfallet variera. | Havde omstændighederne været anderledes, ville udfaldet variere. |
Skulle behov uppstå, kommer vi att svara. | Skulle behovet opstå, vil vi reagere. |
Hade vi bara vetat det, skulle vi ha förberett oss. | Havde vi bare vidst det, ville vi have forberedt os. |
Om man skulle överväga konsekvenserna. | Skulle man overveje konsekvenserne. |
Det vore bättre om du höll tyst. | Det ville være bedre, hvis du forblev tavs. |
Jag önskar att det vore annorlunda. | Jeg skulle ønske, det var anderledes. |
Om jag vore du, skulle jag ompröva. | Hvis jeg var dig, ville jeg genoverveje det. |
Situationen är, så att säga, komplex. | Så at sige, er situationen kompleks. |
Det må vara så, men vi måste fortsätta. | Uanset det, må vi fortsætte. |
Oavsett vad som händer ska vi hålla ut. | Kom hvad der vil, skal vi holde ud. |
Hur enkelt det än är, finns det ingen plats som hemma. | Vær det end så beskedent, er der intet sted som hjemme. |
Det räcker att säga att ärendet är löst. | Det er nok at sige, at sagen er løst. |
Det ligger mig fjärran att kritisera. | Det ligger mig fjernt at kritisere. |
Så må det vara. | Så må det være. |