Качественное исследование изучает точки зрения. | Nitel araştırma bakış açılarını inceler. |
Научная статья вносит вклад в знания. | Akademik makale bilgiye katkıda bulunur. |
Академический дискурс формален. | Akademik söylem resmidir. |
Исследовательский вопрос ясен. | Araştırma sorusu açıktır. |
Анализ данных всесторонний. | Veri analizi kapsamlıdır. |
Академическое письмо следует нормам. | Akademik yazım geleneklere uygundur. |
Научная работа рецензируется. | Bu bilimsel çalışma hakem değerlendirmesinden geçirilmiştir. |
Данное исследование вносит вклад в область. | Bu araştırma alana katkıda bulunur. |
Академический аргумент хорошо структурирован. | Akademik argüman iyi yapılandırılmış. |
Теоретическая перспектива влияет на анализ. | Teorik perspektif analizi yönlendirir. |
Академическая публикация способствует углублению понимания. | Akademik yayın, anlayışın ilerlemesini sağlar. |
Эпистемологическая рамка лежит в основе исследования. | Epistemolojik çerçeve araştırmanın temelini oluşturur. |
Онтологические предположения определяют методологию. | Ontolojik varsayımlar metodolojiyi belirler. |
Герменевтический подход интерпретирует данные. | Hermeneutik yaklaşım verileri yorumlar. |
Парадигмальный сдвиг произошёл в данной области. | Paradigmatik değişim alanda meydana geldi. |
Теоретические основания надёжны. | Teorik temeller sağlamdır. |
Концептуальная рамка направляет анализ. | Kavramsal çerçeve analizi yönlendirir. |
Методологическая строгость обеспечивает валидность. | Metodolojik titizlik geçerliliği sağlar. |
Эпистемологическая позиция явно выражена. | Epistemolojik pozisyon açıktır. |
Онтологическая приверженность формирует исследование. | Ontolojik bağlılık, sorgulamayı şekillendirir. |
Аксиологические соображения рассматриваются. | Aksiolojik değerlendirmeler ele alınmaktadır. |
Парадигма исследования влияет на интерпретацию. | Araştırma paradigması yorumlamayı etkiler. |
Эпистемологическая позиция когерентна. | Epistemolojik duruş tutarlıdır. |
Теоретическая перспектива обеспечивает понимание. | Teorik çerçeve içgörü sağlar. |
Методологическая триангуляция повышает достоверность. | Metodolojik triangülasyon güvenilirliği artırır. |
Эпистемологические предпосылки прозрачны. | Epistemolojik varsayımlar açıktır. |
Быть солью земли. | Dünyanın tuzu olmak. |
Онтологическая перспектива формирует рамки исследования. | Ontolojik perspektif çalışmayı çerçeveler. |
Теоретический вклад способствует развитию знаний. | Teorik katkı bilgi birikimini ilerletir. |
Методологическая инновация открывает новые пути. | Metodolojik yenilik yeni araştırma alanları açmaktadır. |
Эпистемологическая строгость обеспечивает научную добросовестность. | Epistemolojik titizlik akademik dürüstlüğü sağlar. |
Иметь золотое сердце. | Altın kalpli olmak. |
быть на седьмом небе от счастья | Sevinçten havalara uçmak. |
Убить двух зайцев одним выстрелом. | Bir taşla iki kuş vurmak. |
Теперь всё зависит от тебя. | Top sende. |
быть на чьём-то месте. | Birinin yerinde olmak. |
Попасть в точку. | Tam on ikiden vurmak |
Лучше поздно, чем никогда. | Geç olsun, güç olmasın. |
Не суди книгу по обложке. | Dış görünüşe aldanma. |
Нет худа без добра. | Her şerde bir hayır vardır. |
Поступки говорят громче слов. | Eylemler sözlerden daha etkilidir. |
растопить лёд | buzları kırmak |
быть пустяком. | Çocuk oyuncağı olmak. |
стоить целое состояние | Çok pahalıya mal olmak. |
висеть на каждом слове | Kulak kesilmek |
Раз в сто лет. | Kırk yılda bir. |
выдать секрет | Ağzından kaçırmak. |
Быть занятым как пчела. | Arı gibi çalışmak. |
иметь талант к садоводству | Bitkilerle arası iyi olmak. |
быть в одной лодке | Aynı gemide olmak. |
Закрыть глаза на что-либо. | Görmezden gelmek. |
работать допоздна | Gece geç saatlere kadar çalışmak. |
Быть волком в овечьей шкуре. | Koyun postuna bürünmüş kurt olmak. |
плакать над пролитым молоком | Dökülen süte ağlamak. |
Быть зеницей чьего-то ока. | Birinin gözbebeği olmak. |
ходить вокруг да около | Lafı dolandırmak. |
Быть иголкой в стоге сена. | Samanlıkta iğne aramak. |
быть последней каплей | Bardağı taşıran son damla olmak. |
Быть между молотом и наковальней. | İki arada bir derede kalmak. |
Быть вишенкой на торте. | Olayı daha da güzelleştirmek |
Быть каплей в море. | Okyanusta bir damla olmak |
стоить своей соли | İşinin ehli olmak |
быть отвлекающим маневром | Yalancı iz olmak. |
быть белым слоном. | Beyaz fil olmak. |
Быть тёмной лошадкой. | Beklenmedik bir kişi olmak |
Быть знаменательным днём. | kırmızı harflerle yazılacak bir gün olmak |
быть пойманным с поличным. | suçüstü yakalanmak |
позеленеть от зависти | Kıskançlıktan çatlamak. |
быть в минусе | zararda olmak. |
быть в плюсе. | kârda olmak |
до посинения | Boşa kürek çekmek. |
бывать раз в сто лет. | Kırk yılda bir olmak. |
быть как гром среди ясного неба | beklenmedik bir şekilde olmak |
быть верным до конца. | Sadık olmak. |
Быть трусливым. | Ödlek olmak. |
Быть золотой возможностью. | Altın bir fırsat olmak. |
Стоить своего веса в золоте. | altın değerinde olmak |
Быть золотым правилом. | Altın kural olmak. |
быть утешением. | Bir umut ışığı olmak. |
Родиться с серебряной ложкой во рту. | Altın kaşıkla doğmak. |
быть красноречивым | Tatlı dilli olmak. |
быть серой зоной | belirsiz olmak |
быть уволенным | İşten çıkarılmak. |
быть в полном здравии | sağlığı yerinde olmak. |
быть напыщенной прозой | Ağdalı, süslü bir üslup olmak. |
быть в глубоком раздумье | Düşüncelere dalmak. |
быть чёрно-белым | Apaçık olmak |
быть в чёрном списке. | Kara listeye alınmak. |
Социальные сети. | Sosyal medya. |
Я листаю ленту в социальных сетях. | Sosyal medyada kaydırıyorum. |
Пост стал вирусным. | Gönderi viral oldu. |
Я слежу за трендами. | Trendleri takip ediyorum. |
Мем был расшарен. | Meme paylaşıldı. |
Я стримлю контент. | İçerik yayınlıyorum. |
Инфлюенсер продвигал продукт. | Influencer ürünü tanıttı. |
Я создаю контент. | İçerik üretiyorum. |
Хэштег был в тренде. | Hashtag trendteydi. |
Я взаимодействую с сообществом. | Toplulukla etkileşimde bulunuyorum. |
Цифровая культура развивается. | Dijital kültür evriliyor. |
Я использую современные выражения. | Modern ifadeler kullanıyorum. |
Была сделана отсылка к поп-культуре. | Pop kültür göndermesi yapıldı. |
Я в курсе текущих событий. | Güncel gelişmelerden haberdarım. |
Используется современный сленг. | Güncel argo kullanılıyor. |
Я адаптируюсь к современному языку. | Günümüz diline uyum sağlıyorum. |
Культурное явление возникло. | Kültürel fenomen ortaya çıktı. |
Я слежу за поп-культурой. | Pop kültürünü takip ediyorum. |
Современное выражение прижилось. | Modern ifade popüler oldu. |
Я использую современную лексику. | Çağdaş kelime dağarcığı kullanıyorum. |
Произошёл культурный сдвиг. | Kültürel değişim gerçekleşti. |
Я взаимодействую с современной культурой. | Çağdaş kültürle ilgileniyorum. |
Тренд был недолгим. | Trend kısa ömürlüydü. |
Я в курсе культурных изменений. | Kültürel değişikliklerin farkındayım. |
Современная отсылка была понята. | Çağdaş referans anlaşıldı. |
инженерия | Mühendislik |
Проектирование | Tasarım. |
Прототип | Prototip |
Инженерный проект был завершён. | Mühendislik projesi tamamlandı. |
Дизайн был инновационным. | Tasarım yenilikçiydi. |
Прототип был протестирован. | Prototip test edildi. |
Технические спецификации были выполнены. | Teknik şartnameler karşılandı. |
Инженерное решение было эффективным. | Mühendislik çözümü verimliydi. |
Техническая документация была исчерпывающей. | Teknik dokümantasyon kapsamlıydı. |
Инженерная команда сотрудничала. | Mühendislik ekibi işbirliği yaptı. |
Процесс проектирования был итеративным. | Tasarım süreci iteratifti. |
Технические требования были проанализированы. | Teknik gereksinimler analiz edildi. |
Инженерная инновация была запатентована. | Mühendislik yeniliği patentlendi. |
Техническая осуществимость была оценена. | Teknik uygulanabilirlik değerlendirildi. |
Инженерные стандарты были соблюдены. | Mühendislik standartlarına uyuldu. |
Оптимизация дизайна улучшила производительность. | Tasarım optimizasyonu performansı iyileştirdi. |
Техническая реализация прошла успешно. | Teknik uygulama başarıyla gerçekleştirildi. |
Инженерная методология была систематической. | Mühendislik metodolojisi sistematikti. |
Технический анализ был подробным. | Teknik analiz ayrıntılıydı. |
Инженерное решение было устойчивым. | Mühendislik çözümü sürdürülebilirdi. |
Технический прогресс был значительным. | Teknik ilerleme önemliydi. |
Инженерный проект прошёл валидацию. | Mühendislik tasarımı doğrulandı. |
Техническая экспертиза была продемонстрирована. | Teknik uzmanlık gösterildi. |
Инженерный проект эффективно управлялся. | Mühendislik projesi etkili bir şekilde yönetildi. |
Техническое нововведение было прорывным. | Teknik yenilik çığır açıcıydı. |
Инженерный подход был междисциплинарным. | Mühendislik yaklaşımı çok disiplinliydi. |
Техническое решение было масштабируемым. | Teknik çözüm ölçeklenebilirdi. |
Качество инженерных работ было обеспечено. | Mühendislik kalitesi güvence altına alındı. |
Техническое развитие было ускорено. | Teknik gelişme hızlandırıldı. |
Инженерное мастерство было признано. | Mühendislik mükemmeliyeti tanındı. |
Уважаемые дамы и господа. | Hanımefendiler ve beyefendiler. |
Имею честь. | Onur duyarım. |
С большим удовольствием сообщаем, что. | Büyük bir memnuniyetle. |
Я хотел бы выразить. | İfade etmek isterim. |
От имени. | namına |
Для меня большая честь присутствовать здесь. | Burada bulunmaktan onur duyuyorum. |
Для меня большая честь. | …mek bir ayrıcalıktır. |
Я хотел бы выразить признательность. | Bunu belirtmek isterim. |
Позвольте мне представить. | Tanıştırmama izin veriniz. |
С удовольствием сообщаю. | Duyurmaktan memnuniyet duyarım. |
Мне доставляет большое удовольствие... | Bana büyük bir memnuniyet vermektedir. |
Я хотел бы выразить. | Uzatma talebinde bulunmak istiyorum. |
В связи с этим. | Bu vesileyle. |
Мне очень приятно. | Memnuniyet duyarım. |
Для меня большая честь. | Memnuniyet duyarım. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью. | Bu fırsatı değerlendirmek isterim. |
Позвольте мне выразить. | İzninizle ifade edeyim. |
Выражаю благодарность за. | Müteşekkirim. |
С глубокой благодарностью | Derin bir şükranla |
Я хотел бы довести до вашего сведения. | İletmek isterim. |
Революция. | Devrim. |
Французская революция. | Fransız Devrimi. |
Бастилия. | Bastille. |
Просвещение. | Aydınlanma. |
Средние века. | Orta Çağ. |
Эпоха Возрождения. | Rönesans. |
Монархия была свергнута. | Monarşi devrildi. |
Республика была основана. | Cumhuriyet kuruldu. |
Исторический период повлиял на культуру. | Tarihsel dönem kültürü etkiledi. |
Историческое событие сформировало общество. | Tarihi olay toplumu şekillendirdi. |
Культурное наследие было сохранено. | Kültürel miras korundu. |
Историческая фигура была влиятельной. | Tarihi şahsiyet etkiliydi. |
Использовался язык, характерный для данного периода. | Döneme özgü dil kullanıldı. |
Исторический контекст имеет значение. | Tarihsel bağlam önemlidir. |
Культурная история была изучена. | Kültür tarihi incelendi. |
Была сделана историческая отсылка. | Tarihsel referans yapıldı. |
Период характеризовался тем, что. | Dönem ... ile karakterize edildi. |
Историческое значение было признано. | Tarihi önemi tanındı. |
Культурное движение возникло. | Kültürel hareket ortaya çıktı. |
Историческое наследие сохраняется. | Tarihi miras devam ediyor. |
Этот период ознаменовал переломный момент. | Bu dönem bir dönüm noktasını işaret etti. |
Историческое повествование было написано. | Tarihsel anlatı yazıldı. |
Культурная традиция передавалась. | Kültürel gelenek kuşaktan kuşağa aktarıldı. |
Историческая перспектива была проанализирована. | Tarihsel bakış açısı analiz edildi. |
Этот период повлиял на современное мышление. | Dönem modern düşünceyi etkiledi. |
суд | Mahkeme. |
судья | Hakim. |
адвокат. | Avukat |
Суд рассмотрел дело. | Mahkeme davayı dinledi. |
Судья вынес решение. | Hakim kararını verdi. |
спринтовать | Süratle koşmak. |
Адвокат представил аргумент. | Avukat argümanını sundu. |
Правовая система обеспечивает правосудие. | Hukuk sistemi adaleti sağlar. |
Судебное разбирательство прошло справедливо. | Dava adil bir şekilde yürütüldü. |
Доказательства были представлены. | Deliller sunuldu. |
Свидетель дал показания. | Tanık ifade verdi. |
Присяжные совещались. | Jüri müzakere etti. |
Вердикт был объявлен. | Karar açıklandı. |
Приговор был вынесен. | Hüküm açıklandı. |
Апелляция была подана. | Temyiz başvurusu yapıldı. |
Правовой прецедент был установлен. | Hukuki emsal oluşturuldu. |
Конституционное право было защищено. | Anayasal hak korundu. |
Юридическая процедура была соблюдена. | Yasal prosedüre uyuldu. |
Система правосудия действует независимо. | Adalet sistemi bağımsız olarak işler. |
Правовая система защищает права. | Hukuki çerçeve hakları korur. |
Приказ суда был вынесен. | Mahkeme emri verildi. |
Юридическое представительство было оказано. | Hukuki temsil sağlandı. |
Дело было прекращено. | Dava reddedildi. |
Было запрошено средство правовой защиты. | Hukuki çareye başvuruldu. |
Правосудие восторжествовало. | Adalet yerini buldu. |
Юридический спор был разрешён. | Hukuki uyuşmazlık çözüldü. |
Судебное производство было прозрачным. | Mahkeme süreci şeffaftı. |
Правовой принцип был применён. | Hukuki ilke uygulandı. |
Была проведена судебная проверка. | Yargı denetimi yapıldı. |
Правовая защита была предоставлена. | Hukuki koruma verildi. |
Система правосудия обеспечивает справедливость. | Adalet sistemi hakkaniyeti sağlar. |
Юридическое обязательство было выполнено. | Yasal yükümlülük yerine getirildi. |
Юрисдикция суда была установлена. | Mahkemenin yargı yetkisi tesis edildi. |
Юридический довод был убедительным. | Hukuki argüman ikna ediciydi. |
Правосудие было беспристрастным. | Adalet tarafsızdı. |
Правовая система эволюционировала. | Hukuk sistemi evrildi. |
Решение суда было окончательным. | Mahkemenin kararı nihaiydi. |
Юридические права были обеспечены. | Yasal haklar uygulandı. |
Судебный процесс был тщательным. | Adalet süreci kapsamlıydı. |
Правовая база была всеобъемлющей. | Hukuki çerçeve kapsamlıydı. |
Закон. | Kanun. |
Юридический. | Yasal. |
Договор. | Sözleşme |
Я подписал контракт. | Sözleşmeyi imzaladım. |
Закон был принят. | Kanun yürürlüğe konuldu. |
Юридический документ был рассмотрен. | Hukuki belge incelenmiştir. |
Соглашение имеет обязательную силу. | Sözleşme bağlayıcıdır. |
Пункт определяет условия. | Hüküm şartları belirler. |
Судебное производство было начато. | Hukuki işlem başlatıldı. |
Суд вынес вердикт. | Mahkeme bir hüküm verdi. |
Юридический консультант посоветовал. | Hukuk müşaviri tavsiyede bulundu. |
Статут был изменён. | Kanun değiştirildi. |
Регламент был приведён в исполнение. | Düzenleme yürürlüğe konuldu. |
Правовая рамка регулирует. | Hukuki çerçeve düzenler. |
Официальный документ был нотариально заверен. | Resmi belge noter tarafından tasdik edildi. |
Бюрократическая процедура сложна. | Bürokratik prosedür karmaşıktır. |
Административная форма была подана. | İdari form sunuldu. |
Официальное уведомление было издано. | Resmi tebligat yapılmıştır. |
Юридическое лицо было учреждено. | Tüzel kişi kuruldu. |
Требование соответствия было выполнено. | Uyumluluk gerekliliği karşılanmıştır. |
Правовой прецедент был процитирован. | Hukuki emsal gösterildi. |
Судебное решение было обжаловано. | Mahkeme kararı temyiz edildi. |
Юридическое обязательство должно быть исполнено. | Hukuki yükümlülük yerine getirilmelidir. |
Официальная запись была архивирована. | Resmi kayıt arşivlendi. |
Регулирующий орган осуществляет надзор. | Düzenleyici kurum gözetler. |
Применяется правовая норма. | Yasal hüküm uygulanır. |
Официальное разрешение было предоставлено. | Resmi yetki verildi. |
Бюрократический процесс длительный. | Bürokratik süreç uzundur. |
Юридическое толкование различается. | Hukuki yorum farklılık gösterir. |
Официальный протокол был соблюдён. | Resmi protokole uyuldu. |
Роман | Roman. |
Поэзия | Şiir. |
Проза | Düzyazı. |
Метафора | Mecaz |
Аллегория | Alegori |
Автор написал шедевр | Yazar bir başyapıt yazdı. |
В стихотворении используются метафоры. | Şiir metaforlar kullanır. |
Повествование захватывающее | Anlatı etkileyici. |
Проза элегантна | Nesir zariftir. |
Аллегория символизирует свободу. | Alegori özgürlüğü temsil eder. |
Персонаж хорошо проработан. | Karakter iyi işlenmiş. |
Сюжет развивается постепенно. | Olay örgüsü yavaş yavaş ortaya çıkar. |
Яркая образность. | İmgeler canlıdır. |
Символизм глубокий | Simgesellik derindir. |
Стиль утончённый. | Üslubu inceliklidir. |
Произведение вневременное | Eser zamansızdır. |
Автор использует иронию | Yazar ironi kullanır. |
Тема универсальна. | Tema evrenseldir. |
Диалог аутентичен | Diyalog gerçekçi. |
Описание вызывает образы | Betimleme çağrıştırıcı. |
Повествовательный голос отличителен. | Anlatıcının sesi kendine özgüdür. |
Литературный приём усиливает смысл. | Edebi araç anlamı güçlendirir. |
Эпилог завершает историю. | Epilog hikâyeyi sonlandırır. |
Пролог задаёт сцену. | Prolog sahneyi hazırlar. |
Стихотворение ритмично. | Mısra ritmiktir. |
Строфа состоит из четырёх строк. | Kıta dört mısradan oluşur. |
Сонет следует строгой форме. | Sone katı bir biçimi izler. |
Литературное движение повлияло на писателей. | Edebi akım yazarları etkiledi. |
Классическое произведение живёт. | Klasik eser baki kalır. |
Современный роман отражает общество. | Çağdaş roman toplumu yansıtır. |
Литературная критика анализирует темы. | Edebi eleştiri temaları analiz eder. |
Антология собирает стихотворения. | Antoloji şiirleri toplar. |
Рукопись была обнаружена. | El yazması keşfedildi. |
Издание снабжено примечаниями. | Baskı dipnotludur. |
Перевод передаёт суть. | Çeviri özünü yakalıyor. |
Литературная традиция продолжается. | Edebi gelenek devam ediyor. |
Творческое наследие автора обширно. | Yazarın külliyatı geniştir. |
Литературный канон включает классику. | Edebi kanon klasikleri içerir. |
Структура повествования сложна. | Anlatı yapısı karmaşıktır. |
Литературный анализ выявляет глубину. | Edebi analiz derinliği ortaya koyar. |
Диагноз. | Teşhis |
Лечение. | Tedavi |
Хирургия | Ameliyat. |
Диагноз подтверждён. | Tanı doğrulandı. |
Лечение эффективно. | Tedavi etkilidir. |
Операция прошла успешно. | Ameliyat başarılı geçti. |
Состояние пациента улучшилось. | Hastanın durumu düzeldi. |
Медицинское обследование выявило. | Tıbbi muayene gösterdi. |
Рецепт был выполнен. | Reçete dolduruldu. |
Симптомы были проанализированы. | Belirtiler analiz edildi. |
Заболевание было диагностировано. | Hastalık teşhis edildi. |
Лекарство было введено. | İlaç verildi. |
Медицинская процедура была проведена. | Tıbbi işlem gerçekleştirildi. |
Жизненные показатели пациента контролировались. | Hastanın hayati bulguları izlendi. |
Анатомия была изучена. | Anatomi incelendi. |
Физиология была объяснена. | Fizyoloji açıklandı. |
Патология была выявлена. | Patoloji tespit edildi. |
Медицинское состояние требует внимания. | Tıbbi durum dikkat gerektirir. |
Клиническое испытание было проведено. | Klinik deneme gerçekleştirildi. |
Медицинское исследование расширило знания. | Tıbbi araştırma bilgiyi ilerletti. |
Система здравоохранения предоставляет медицинскую помощь. | Sağlık sistemi bakım sağlar. |
Медицинская специальность сосредоточена на. | Tıbbi uzmanlık alanı odaklanır. |
Диагноз был дифференциальным. | Tanı ayırıcıydı. |
Прогноз благоприятный. | Prognoz iyi. |
Медицинское вмешательство было необходимым. | Tıbbi müdahale gerekliydi. |
История болезни пациента была рассмотрена. | Hastanın tıbbi geçmişi incelendi. |
Медицинская терминология точна. | Tıbbi terminoloji nettir. |
Медицинский работник проконсультировал. | Danışılan sağlık hizmeti sağlayıcısı. |
Медицинский протокол был соблюдён. | Tıbbi protokole uyuldu. |
Восстановление пациента контролировалось. | Hastanın iyileşmesi izlendi. |
Медицинское оборудование было стерилизовано. | Tıbbi ekipman sterilize edildi. |
Хирургическая процедура была запланирована. | Cerrahi işlem planlandı. |
Анестезия была проведена. | Anestezi uygulandı. |
Медицинская команда сотрудничала. | Tıbbi ekip işbirliği yaptı. |
Получено согласие пациента. | Hastanın rızası alındı. |
Медицинская этика соблюдалась. | Tıbbi etik kurallarına uyuldu. |
Политика здравоохранения была внедрена. | Sağlık politikası uygulandı. |
Медицинская инновация улучшила исходы. | Tıbbi yenilik tedavi sonuçlarını iyileştirdi. |
Качество жизни пациента улучшилось. | Hastanın yaşam kalitesi iyileşti. |
Медицинская сфера постоянно развивается. | Tıp alanı sürekli ilerlemektedir. |
Оказание медицинской помощи было оптимизировано. | Sağlık hizmeti sunumu optimize edildi. |
Медицинское образование строгое. | Tıp eğitimi zorludur. |
Права пациента были защищены. | Hastanın hakları korundu. |
Медицинская тайна была соблюдена. | Tıbbi gizlilik korundu. |
Реформа здравоохранения обсуждалась. | Sağlık reformu tartışıldı. |
Медицинская практика была основана на доказательствах. | Tıbbi uygulama kanıta dayalıydı. |
Автономия пациента была уважена. | Hastanın özerkliğine saygı gösterildi. |
Медицинское решение было обосновано. | Tıbbi karar bilgilendirildi. |
Доступ к медицинской помощи был улучшен. | Sağlık hizmetlerine erişim iyileştirildi. |
Медицинское исследование было прорывным. | Tıbbi araştırma çığır açıcıydı. |
Философия | Felsefe. |
Этика | Etik |
Мораль | Ahlak. |
Я изучаю философию. | Felsefe okuyorum. |
Этика направляет поведение. | Etik davranışı yönlendirir. |
Нравственность сложна. | Ahlak karmaşıktır. |
Философский вопрос был глубоким. | Felsefi soru derindi. |
Этическая дилемма была обсуждена. | Ahlaki ikilem tartışıldı. |
Этический принцип был применён. | Ahlaki ilke uygulandı. |
Философский аргумент был убедительным. | Felsefi argüman ikna ediciydi. |
Этическая рамка была установлена. | Etik çerçeve oluşturuldu. |
Моральное рассуждение было состоятельным. | Ahlaki muhakeme sağlamdı. |
Философская традиция повлияла на мышление. | Felsefi gelenek düşünceyi etkiledi. |
Этическое соображение было важным. | Etik değerlendirme önemliydi. |
Моральное суждение было вынесено. | Ahlaki yargı verildi. |
Философское исследование изучало смысл. | Felsefi sorgulama anlamı inceledi. |
Этический стандарт был соблюдён. | Etik standart korundu. |
Моральная ценность была признана. | Ahlaki değer tanındı. |
Философская перспектива была уникальной. | Felsefi bakış açısı benzersizdi. |
Этическое решение было трудным. | Etik karar zordu. |
Моральный долг был исполнен. | Ahlaki yükümlülük yerine getirildi. |
Философский дискурс был увлекательным. | Felsefi söylem ilgi çekiciydi. |
Этический кодекс соблюдался. | Etik kurallara uyuldu. |
Моральная философия была изучена. | Ahlak felsefesi incelendi. |
Философское понятие было абстрактным. | Felsefi kavram soyuttu. |
Этическая теория была разработана. | Etik teori geliştirildi. |
Нравственная философия направляет поступки. | Ahlak felsefesi eylemi yönlendirir. |
Философское размышление было глубоким. | Felsefi yansıma derindi. |
Этический принцип был универсальным. | Etik ilke evrenseldi. |
Моральное рассуждение было логичным. | Ahlaki muhakeme mantıklıydı. |
смотреть | Bakmak. |
взглянуть | Göz atmak. |
пялиться | dik dik bakmak |
созерцать | dik dik bakmak |
сказать | Söylemek. |
шептать | Fısıldamak. |
кричать. | bağırmak. |
бормотать | Mırıldanmak. |
ходить | yürümek |
Прогуливаться. | rahatça yürümek |
шагать | Uzun adımlarla yürümek. |
идти неторопливо. | rahatça yürümek |
бежать | Koşmak. |
делать пробежку | yavaş tempoda koşmak |
Мчаться. | hızla koşmak |
думать | düşünmek. |
размышлять | Düşünüp taşınmak. |
Созерцать. | derinlemesine düşünmek |
обдумывать. | dikkatlice düşünmek |
чувствовать | Hissetmek. |
ощущать | Sezmek |
воспринимать | Algılamak. |
обнаруживать | Tespit etmek. |
Понимать. | Anlamak. |
понять | kavramak |
Понимать. | Kavramak. |
осознать | fark etmek. |
знать | bilmek. |
осознавать | Farkında olmak. |
узнавать | Tanımak |
быть знакомым с | Bir şeye aşina olmak. |
Гипотеза. | Hipotez. |
Эксперимент. | Deney. |
Теория. | Teori. |
Гипотеза была сформулирована. | Hipotez formüle edildi. |
Эксперимент был разработан. | Deney tasarlandı. |
Теория была подтверждена. | Teori doğrulandı. |
Научный метод был применён. | Bilimsel yöntem uygulandı. |
Исследование было проведено скрупулёзно. | Araştırma titizlikle yürütüldü. |
Данные были собраны систематично. | Veriler sistematik olarak toplandı. |
Анализ был всесторонним. | Analiz kapsamlıydı. |
Лабораторное оборудование было откалибровано. | Laboratuvar ekipmanları kalibre edildi. |
Научное открытие было значительным. | Bilimsel keşif önemliydi. |
Результаты исследования были опубликованы. | Araştırma bulguları yayımlandı. |
Процесс рецензирования был завершён. | Hakem değerlendirme süreci tamamlandı. |
Научное сообщество отреагировало. | Bilim camiası yanıt verdi. |
Методология была надёжной. | Metodoloji sağlamdı. |
Вопрос исследования был рассмотрен. | Araştırma sorusu ele alındı. |
Научная статья прошла рецензирование. | Bilimsel makale hakem değerlendirmesinden geçti. |
Академические исследования внесли вклад в знания. | Akademik araştırma bilgiye katkıda bulundu. |
Экспериментальный дизайн контролировался. | Deneysel tasarım kontrollüydü. |
Переменные были измерены точно. | Değişkenler doğru bir şekilde ölçüldü. |
Статистический анализ был выполнен. | İstatistiksel analiz yapıldı. |
Протокол исследования был соблюден. | Araştırma protokolüne uyuldu. |
Научное исследование было систематическим. | Bilimsel araştırma sistematikti. |
Лабораторная работа была точной. | Laboratuvar çalışması hassastı. |
Методология исследования была строгой. | Araştırma metodolojisi titizdi. |
Научные доказательства были убедительными. | Bilimsel kanıtlar ikna ediciydi. |
Академическое исследование было всесторонним. | Akademik araştırma kapsamlıydı. |
Инновация в исследованиях продвинула эту область. | Araştırmadaki yenilik, alanı ilerletti. |
Научные знания были расширены. | Bilimsel bilgi genişletildi. |
Исследовательское сотрудничество было плодотворным. | Araştırma işbirliği verimliydi. |
Результаты лабораторных исследований были воспроизводимы. | Laboratuvar bulguları yeniden üretilebilirdi. |
Научное исследование было тщательным. | Bilimsel araştırma kapsamlıydı. |
Вклад в исследование был оригинальным. | Araştırma katkısı özgündü. |
Научная публикация была влиятельной. | Akademik yayın etkiliydi. |
Научная парадигма сменилась. | Bilimsel paradigmada değişiklik oldu. |
Методология исследования была подтверждена. | Araştırma metodolojisi doğrulandı. |
Лабораторное исследование было прорывным. | Laboratuvardaki araştırma çığır açıcıydı. |
Научное достижение было значительным. | Bilimsel ilerleme önemliydi. |
Превосходство в исследованиях было признано. | Araştırma mükemmelliği tanındı. |
Академическое исследование было профинансировано. | Akademik araştırma finanse edildi. |
Научная целостность была сохранена. | Bilimsel bütünlük korundu. |
Этические нормы исследования были соблюдены. | Araştırma etiğine uyuldu. |
Безопасность лаборатории была обеспечена. | Laboratuvar güvenliği sağlandı. |
Научная точность была проверена. | Bilimsel doğruluk doğrulandı. |
Прозрачность исследований была поощрена. | Araştırma şeffaflığı teşvik edildi. |
Академическая стипендия была строгой. | Akademik araştırma titizdi. |
Научное сообщество сотрудничало. | Bilim camiası işbirliği yaptı. |
Влияние исследования было измерено. | Araştırmanın etkisi ölçüldü. |
Я уже ушёл. | Gitmiştim. |
Ты уже поел. | Sen yemiştin. |
Он уже прибыл. | O gelmişti. |
Она ушла. | O gitmişti. |
Мы уже видели. | Görmüştük. |
Я закончу. | Bitirmiş olacağım. |
Вы уже прибудете. | Varmış olacaksın. |
Он к тому времени уже уйдёт. | O gitmiş olacak. |
Она завершит. | O tamamlamış olacak. |
Мы достигнем. | Başarmış olacağız. |
Я бы пошёл. | Gitmiş olurdum. |
Вы бы съели. | Yemiş olurdun. |
Он бы приехал. | O gelmiş olurdu. |
Она бы ушла. | O gitmiş olurdu. |
Мы бы увидели. | Görmüş olurduk. |
Я ходил. | Gidiyordum. |
Вы продолжали есть. | Yiyordun. |
Он работал. | O çalışıyordu. |
Она училась. | O çalışıyordu. |
Мы ждали. | Bekliyor olmuştuk. |
Я буду работать. | Çalışıyor olacağım |
Ты будешь учиться. | Çalışıyor olacaksın. |
Он будет ждать. | Bekliyor olacak. |
Она будет читать. | O okuyor olacak. |
К тому времени мы уже будем путешествовать. | Seyahat ediyor olacağız. |
Я бы шёл. | Gidiyor olurdum. |
Вы бы ели. | Yiyor olurdun. |
Он бы работал. | Çalışıyor olacaktı. |
Она бы училась. | O ders çalışıyor olurdu. |
Мы бы ждали. | Bekliyor olacaktık. |
Закончив, я ушёл. | Bitirdikten sonra ayrıldım. |
Приехав, мы отдохнули. | Vardıktan sonra dinlendik. |
Выучив, она сдала. | Çalıştığı için geçti. |
Поработав, он расслабился. | Çalıştıktan sonra dinlendi. |
Прочитав, я понял. | Okuduktan sonra anladım. |
Если бы я пошёл, я бы сообщил тебе. | Gitsem, seni bilgilendirirdim. |
Если бы я знал, я бы поступил иначе. | Bunu bilmiş olsaydım, farklı davranırdım. |
Если вам потребуется помощь, пожалуйста, свяжитесь с нами. | Yardıma ihtiyaç duymanız halinde, lütfen bizimle iletişime geçin. |
Не будь твоей помощи, я бы не справился. | Yardımın olmasaydı başarısız olurdum. |
Если бы это было возможно, мы бы пришли. | Eğer mümkün olsaydı, katılırdık. |
Если бы обстоятельства были иными, исход был бы иным. | Koşullar farklı olsaydı, sonuç değişirdi. |
Если возникнет необходимость, мы ответим. | Gerekirse yanıt vereceğiz. |
Если бы только мы знали, мы бы подготовились. | Keşke bilseydik, hazırlık yapardık. |
Если бы кто-либо задумался о последствиях. | Birisi sonuçları düşünse. |
Было бы лучше, если бы ты промолчал. | Senin sessiz kalman daha iyi olurdu. |
Мне бы хотелось, чтобы было иначе. | Keşke durum farklı olsaydı. |
Если бы я был на твоём месте, я бы пересмотрел своё решение. | Senin yerinde olsam, tekrar düşünürdüm. |
Так сказать, ситуация сложна. | Tabiri caizse, durum karmaşık. |
Как бы то ни было, нам нужно продолжать. | Durum böyle olsa da, ilerlemeliyiz. |
Что бы ни случилось, мы будем упорствовать. | Ne olursa olsun, sebat edeceğiz. |
Пусть дом хоть и скромен, но лучше дома нет. | Her ne kadar mütevazı olsa da, ev gibisi yok. |
Достаточно сказать, что дело решено. | Şunu söylemek yeterli: mesele çözüldü. |
Не мне критиковать. | Eleştirmek bana düşmez. |
Так тому і бути. | Öyle olsun. |
Тезис. | Tez. |
Диссертация. | Tez. |
Научная статья. | Araştırma makalesi. |
Я пишу диссертацию. | Tezimi yazıyorum. |
Диссертация является всеобъемлющей. | Tez kapsamlıdır. |
Научная статья была опубликована. | Araştırma makalesi yayımlandı. |
Методология строгая. | Metodoloji titizdir. |
Гипотеза была проверена. | Hipotez test edildi. |
Результаты значимы. | Bulgular önemlidir. |
В заключении подводятся итоги исследования. | Sonuç, araştırmayı özetler. |
Обзор литературы обширен. | Literatür taraması kapsamlıdır. |
Аннотация предоставляет обзор. | Özet, genel bir bakış sağlar. |
Ссылка соответствует стандарту. | Atıf standarda uygundur. |
Библиография завершена. | Kaynakça tamamlandı. |
Рецензия коллег была положительной. | Hakem değerlendirmesi olumluydu. |
Научный журнал опубликовал это. | Akademik dergi bunu yayımladı. |
Теоретическая основа направляет исследование. | Teorik çerçeve çalışmayı yönlendirir. |
Эмпирические данные подтверждают это утверждение. | Ampirik bulgular iddiayı destekliyor. |
Количественный анализ выявляет закономерности. | Nicel analiz kalıpları ortaya koyar. |