Продвинутый уровень - Изучение арабского

Изучение арабского на продвинутом уровне

Освойте продвинутый польский со сложной лексикой и грамматикой. Совершенствуйте навыки со структурированными карточками для русскоязычных.

По сути.
W istocie.
Понятие справедливости.
Pojęcie sprawiedliwości.
Равенство — это право.
Równość jest prawem.
Демократия хрупка.
Demokracja jest krucha.
Мы ищем истину.
Szukamy prawdy.
Красота вдохновляет нас.
Piękno nas inspiruje.
Мудрость направляет решения.
Mądrość kieruje decyzjami.
Мужество побеждает страх.
Odwaga pokonuje strach.
Свобода выражения мнений.
Wolność wypowiedzi.
Социальная справедливость.
sprawiedliwość społeczna
Гендерное равенство.
Równość płci.
Демократические ценности.
Wartości demokratyczne.
Абсолютная истина.
Absolutna prawda.
внутренняя красота.
Piękno wewnętrzne
Согласно исследованию.
Według badań.
На основании полученных результатов.
Na podstawie wyników.
Данные свидетельствуют.
Dowody sugerują.
Можно утверждать, что.
Można argumentować, że.
Можно утверждать, что.
Można by twierdzić, że.
Стоит отметить, что.
Warto zauważyć, że.
Следует подчеркнуть, что.
Należy podkreślić, że.
Важно признать.
Ważne jest, aby uznać.
Это поднимает вопрос о.
Nasuwa się pytanie o.
Остаётся выяснить, будет ли.
Pozostaje kwestią otwartą, czy.
Исследование демонстрирует.
Badanie wykazuje.
Данные показывают.
Dane wskazują.
Результаты показывают.
Wyniki pokazują.
Анализ показывает.
Analiza wykazuje.
По-видимому.
Wydaje się, że.
Представляется правдоподобным, что.
Wydaje się prawdopodobne, że.
Есть основания полагать.
Istnieją przesłanki, by sądzić.
Можно предположить, что.
Można przypuszczać, że.
В определённой степени.
W pewnym stopniu.
В этом контексте.
W tym kontekście.
Что касается.
W odniesieniu do.
С точки зрения.
pod względem.
относительно.
W odniesieniu do.
в свете.
W świetle.
Учитывая, что.
Biorąc pod uwagę, że.
при условии, что
Pod warunkiem, że.
При условии, что.
Zakładając, że.
Несмотря на это.
Niemniej jednak.
Хотя.
aczkolwiek
Ностальгический.
Nostalgiczny.
Меланхоличный.
Melancholijny.
В эйфории.
Euforyczny
Апатичный.
Apatyczny.
Мне ностальгично.
Czuję nostalgię.
Она меланхолична.
Ona jest melancholijna.
Он был в эйфории.
Był euforyczny.
Я чувствую апатию.
Czuję apatię.
Меня переполняют эмоции.
Jestem przytłoczony.
Она довольна.
Ona jest zadowolona.
Он чувствует себя реализованным.
On czuje się spełniony.
Я тревожусь.
Jestem zaniepokojony.
Она безмятежна.
Ona jest pogodna.
Он испытывает внутренний конфликт.
Czuje się rozdarty.
Я в восторге.
Jestem w euforii.
Она подавлена.
Ona jest przygnębiona.
Он испытывает противоречивые чувства.
Czuje ambiwalencję.
Я в восторге.
Ogarnia mnie euforia.
Она задумчива.
Ona jest zamyślona.
Он чувствует себя уязвимым.
Czuje się bezbronny.
Я устойчив(а).
Jestem odporny.
Она эмпатична.
Ona jest empatyczna.
Он чувствует себя уполномоченным.
On czuje się wzmocniony.
Я интроспективен.
Jestem introspekcyjny.
Она страстная.
Ona jest pełna pasji.
Он чувствует себя свободным.
Czuje się wyzwolony.
Я задумчивый.
Jestem w zamyśleniu.
Она задумчива.
Ona jest refleksyjna.
Он чувствует вдохновение.
On czuje się zainspirowany.
Я в мире с собой.
Czuję wewnętrzny spokój.
Иметь золотое сердце.
Mieć serce ze złota.
Быть на седьмом небе.
Być w siódmym niebie.
Убить двух зайцев одним выстрелом.
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
Теперь всё зависит от тебя.
Teraz piłka jest po twojej stronie.
быть на чьём-то месте
być na czyimś miejscu
Попасть в точку.
Trafić w samo sedno.
Лучше поздно, чем никогда.
Lepiej późno niż wcale.
Не суди книгу по обложке.
Nie oceniaj książki po okładce.
Нет худа без добра.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
Дела говорят громче слов.
Czyny mówią głośniej niż słowa.
сломать лёд
Przełamać lody.
быть пустяком.
Być bułką z masłem.
стоить целое состояние
Kosztować majątek.
висеть на каждом слове
słuchać uważnie
раз в сто лет.
Raz na ruski rok.
Проболтаться.
zdradzić tajemnicę
быть занятым как пчела
Być pracowitym jak pszczółka.
иметь талант к садоводству
Mieć rękę do roślin.
быть в одной лодке.
Być w tej samej łodzi.
Закрывать глаза на что-то.
Przymykać oko.
сжать зубы
zacisnąć zęby
работать допоздна
pracować do białego rana
На сегодня хватит.
Skończyć na dziś.
Халтурить.
Iść na skróty.
сдвинуть с мёртвой точки
Ruszyć z miejsca.
прилагать дополнительные усилия
Pójść o krok dalej.
Засесть за книги.
Zakuwać.
Не вешать нос
zachować pogodę ducha
Вникнуть в тонкости
Poznać tajniki.
сводить концы с концами
wiązać koniec z końcem.
подшучивать над кем-то
robić kogoś w konia
сходиться во взглядах
Mieć takie samo zdanie.
занимать нейтральную позицию
nie opowiadać się po żadnej ze stron
Выдать секрет.
wygadać się
принимать с долей скептицизма
brać to z przymrużeniem oka
Опустить руки.
rzucić ręcznik
осмыслить
pojąć
Когда рак на горе свистнет.
Kiedy świnie zaczną latać.
слон в комнате.
niewygodny temat.
Книга, о которой я говорил.
Książka, o której mówiłem.
Человек, которому я написал.
Osoba, do której napisałem.
Дом, в котором мы жили.
Dom, w którym mieszkaliśmy.
Причина, по которой он ушёл.
Powód, dla którego odszedł.
Способ, которым она это решила.
Sposób, w jaki to rozwiązała.
Момент, в который всё изменилось.
Moment, w którym wszystko się zmieniło.
Страна, из которой они пришли.
Kraj, z którego przyszli.
Способ, которым мы добились успеха.
Metoda, dzięki której odnieśliśmy sukces.
Период, в течение которого это произошло.
Okres, podczas którego to się wydarzyło.
Точка, на которой мы остановились.
Punkt, w którym się zatrzymaliśmy.
Степень, в которой это имеет значение.
Stopień, w jakim to ma znaczenie.
Степень того, насколько он понял.
Stopień, w jakim on zrozumiał.
Средства, с помощью которых мы общаемся.
Środki, za pomocą których się komunikujemy.
Цель, для которой оно было создано.
Cel, dla którego zostało stworzone.
Обстоятельства, при которых это произошло.
Okoliczności, w których to miało miejsce.
Условия, в которых мы работали.
Warunki, w których pracowaliśmy.
Время, в которое мы пришли.
Godzina, o której przybyliśmy.
Место, где мы встретились.
Miejsce, w którym się spotkaliśmy.
Причина, по которой он это сделал.
Powód, dla którego to zrobił.
То, как она это объяснила.
Sposób, w jaki to wyjaśniła.
Искусство.
Sztuka.
Живопись
Malarstwo
Литература
Literatura
Театр.
Teatr
Музей.
Muzeum.
Я люблю искусство.
Kocham sztukę.
Картина красивая.
Obraz jest piękny.
Мы читаем литературу.
Czytamy literaturę.
Я иду в театр.
Idę do teatru.
Мы посетили музей.
Odwiedziliśmy muzeum.
Художник создал шедевр.
Artysta stworzył arcydzieło.
Я изучаю историю искусства.
Studiuję historię sztuki.
Выставка была впечатляющей.
Wystawa była imponująca.
Мы посетили концерт.
Byliśmy na koncercie.
Выступление было выдающимся.
Występ był znakomity.
Я пишу роман.
Piszę powieść.
Стихотворение было опубликовано.
Wiersz został opublikowany.
Мы ценим культуру.
Doceniamy kulturę.
Скульптура современная.
Rzeźba jest nowoczesna.
Я изучаю художественные движения.
Uczę się o ruchach artystycznych.
Галерея открылась.
Galeria została otwarta.
Мы обсудили произведение.
Omówiliśmy dzieło.
Этот стиль уникален.
Styl jest wyjątkowy.
Меня вдохновляет искусство.
Sztuka mnie inspiruje.
Культурное мероприятие прошло успешно.
Wydarzenie kulturalne odniosło sukces.
Мы сохраняем наследие.
Chronimy dziedzictwo.
Традиция продолжается.
Tradycja trwa.
Я изучаю разные культуры.
Poznaję różne kultury.
Фестиваль отмечали.
Festiwal był obchodzony.
Мы ценим художественное выражение.
Cenimy artystyczną ekspresję.
Компания
Firma.
Бизнес
Biznes.
встреча
Spotkanie
Контракт
Umowa
Инвестиция
Inwestycja
прибыль
Zysk
убыток
Strata
банковский счёт
Konto bankowe.
Кредит
Pożyczka
процентная ставка.
stopa procentowa
У меня деловая встреча.
Mam spotkanie biznesowe.
Нам нужно подписать контракт.
Musimy podpisać umowę.
Компания получила прибыль.
Firma osiągnęła zysk.
Я открыл банковский счёт.
Otworzyłem konto bankowe.
Мы подали заявку на кредит.
Złożyliśmy wniosek o kredyt.
Процентная ставка высокая.
Stopa procentowa jest wysoka.
Нам нужно увеличить продажи.
Musimy zwiększyć sprzedaż.
Рынок конкурентен.
Rynek jest konkurencyjny.
Мы запустили новый продукт.
Wprowadziliśmy nowy produkt.
Бюджет был утверждён.
Budżet został zatwierdzony.
Мне нужно проверить баланс.
Muszę sprawdzić saldo.
Мы ведём переговоры о цене.
Negocjujemy cenę.
Сделка заключена.
Transakcja została sfinalizowana.
У нас партнёрство.
Mamy partnerstwo biznesowe.
Цена акции выросла.
Cena akcji wzrosła.
Нам нужно сократить расходы.
Musimy obniżyć koszty.
Счёт был отправлен.
Faktura została wysłana.
Мы получили платёж.
Otrzymaliśmy płatność.
Финансовый отчёт готов.
Raport finansowy jest gotowy.
Мы расширяем бизнес.
Rozszerzamy działalność.
Было объявлено о слиянии.
Ogłoszono fuzję.
Нам нужно проанализировать данные.
Musimy przeanalizować dane.
Стратегия была обсуждена.
Omówiono strategię.
Мы достигли наших целей.
Osiągnęliśmy nasze cele.
Квартальные результаты положительные.
Wyniki kwartalne są pozytywne.
Нам нужно повысить эффективность.
Musimy poprawić efektywność.
Клиент доволен.
Klient jest zadowolony.
Мы ищем инвесторов.
Szukamy inwestorów.
Бизнес-план был представлен.
Plan biznesowy został przedstawiony.
Хотя шёл дождь, мы вышли.
Chociaż padało, wyszliśmy.
Несмотря на то, что он устал, он продолжает.
Mimo że jest zmęczony, nadal kontynuuje.
Как бы трудно ни было, мы должны попытаться.
Bez względu na to, jak trudno by nie było, musimy spróbować.
Чем больше ты учишься, тем больше ты узнаёшь.
Im więcej się uczysz, tym więcej się nauczysz.
Чем меньше ты спишь, тем больше устаёшь.
Im mniej śpisz, tym bardziej jesteś zmęczony.
Он не только опоздал, но и забыл.
Nie dość, że się spóźnił, to jeszcze zapomniał.
Хотите вы этого или нет, вы должны это сделать.
Niezależnie od tego, czy ci się to podoba, czy nie, musisz to zrobić.
Как только я приехал, я позвонил.
Jak tylko przyjechałem, zadzwoniłem.
Пока ты учишься, ты добьёшься успеха.
Tak długo jak będziesz się uczyć, osiągniesz sukces.
При условии, что вы заплатите, вы можете войти.
Pod warunkiem, że zapłacisz, możesz wejść.
На случай, если пойдёт дождь, возьми зонт.
Na wypadek gdyby padało, weź parasol.
Раз уж ты здесь, давай поговорим.
Skoro już tu jesteś, porozmawiajmy.
Учитывая, что уже поздно, нам следует уйти.
Biorąc pod uwagę, że jest późno, powinniśmy wyjść.
Если бы пошёл дождь, мы бы остались дома.
Gdyby padało, zostalibyśmy w domu.
В то время как он предпочитает кофе, она предпочитает чай.
Podczas gdy on woli kawę, ona woli herbatę.
Пока я читал, она готовила.
Podczas gdy czytałem, ona gotowała.
Едва я пришёл, как начался дождь.
Ledwie przyjechałem, gdy zaczęło padać.
Едва она закончила, как зазвонил телефон.
Ledwo skończyła, gdy zadzwonił telefon.
Он не только говорит по-французски, но и пишет на нём.
Nie tylko mówi po francusku, ale też potrafi pisać po francusku.
Проблема была настолько сложной, что никто не смог её решить.
Tak skomplikowany był problem, że nikt nie mógł go rozwiązać.
Воздействие было настолько сильным, что все заметили.
Tak ogromny był wpływ, że wszyscy to zauważyli.
Редко мне приходилось видеть такую преданность.
Rzadko widziałem takie oddanie.
Они и не догадывались, что их ждёт.
Nie mieli pojęcia, co ich czekało.
Только когда вы понимаете, вы можете учить.
Dopiero gdy zrozumiesz, możesz uczyć.
Только после того, как он объяснил, я понял.
Dopiero gdy wyjaśnił, zrozumiałem.
Ни при каких обстоятельствах вы не должны сдаваться.
Pod żadnym pozorem nie wolno się poddawać.
Ни в коем случае это не должно повторяться.
W żadnym wypadku nie wolno tego powtarzać.
Никаким образом это не влияет на исход.
W żaden sposób nie wpływa to na wynik.
Чтобы избежать путаницы, позвольте мне пояснить.
Aby uniknąć nieporozumień, pozwól, że wyjaśnię.
Чтобы все поняли, я объясню.
Aby wszyscy zrozumieli, wyjaśnię.
Я бы пошёл.
Poszedłbym.
Вы бы съели.
Zjadłbyś.
Он бы пришёл.
On przyszedłby.
Она бы ушла.
Ona wyszłaby.
Мы бы увидели.
Zobaczylibyśmy.
Если бы я знал, я бы пришёл.
Gdybym wiedział, przyszedłbym.
Если бы ты учился, ты бы сдал.
Gdybyś się uczył, zdałbyś.
Если бы он позвонил, я бы ответил.
Gdyby zadzwonił, odpowiedziałbym.
Если бы мы ушли раньше, мы бы приехали вовремя.
Gdybyśmy wyszli wcześniej, dotarlibyśmy na czas.
Если бы она попросила, я бы помог.
Gdyby ona poprosiła, pomógłbym.
Я бы купил это, если бы у меня были деньги.
Kupiłbym to, gdybym miał pieniądze.
Мы бы посетили Францию, если бы у нас было время.
Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mieli czas.
Если бы я был тобой, я бы отказался.
Gdybym był na twoim miejscu, odmówiłbym.
Я бы добился успеха, если бы постарался сильнее.
Udałoby mi się, gdybym się bardziej postarał.
Они бы поняли, если бы мы объяснили.
Zrozumieliby, gdybyśmy wyjaśnili.
Если бы я увидел его, я бы сказал ему.
Gdybym go zobaczył, powiedziałbym mu.
Она была бы счастлива, если бы ты позвонил.
Ona byłaby szczęśliwa, gdybyś zadzwonił.
Мы бы выиграли, если бы сыграли лучше.
Wygralibyśmy, gdybyśmy zagrali lepiej.
Если бы они прибыли вовремя, мы бы начали.
Gdyby przybyli na czas, zaczęlibyśmy.
Я бы принял, если бы они предложили больше.
Przyjąłbym to, gdyby zaoferowali więcej.
Он бы закончил, если бы у него было больше времени.
Skończyłby, gdyby miał więcej czasu.
Если бы я знал правду, я бы поступил иначе.
Gdybym znał prawdę, postąpiłbym inaczej.
Тебе бы это понравилось, если бы ты пришёл.
Spodobałoby ci się, gdybyś przyszedł.
Более того.
Ponadto.
Более того.
Ponadto.
Кроме того.
Ponadto.
Кроме того.
Ponadto.
Тем не менее.
Niemniej jednak.
Тем не менее.
Niemniej jednak.
Однако.
Jednak.
С другой стороны.
Z drugiej strony.
Наоборот.
Z kolei.
Напротив.
Natomiast.
Поэтому.
Dlatego.
Следовательно.
W konsekwencji.
В результате.
W rezultacie.
следовательно.
Zatem.
Таким образом.
Tak więc.
Соответственно.
W związku z tym.
Например.
Na przykład.
Например.
Na przykład.
А именно.
A mianowicie.
Другими словами.
Innymi słowy.
То есть.
To znaczy.
Другими словами.
Mówiąc inaczej.
Вкратце.
Podsumowując.
В заключение.
Podsumowując.
В заключение.
Podsumowując.
Подводя итоги.
Podsumowując.
В целом.
Ogólnie rzecz biorąc.
В целом.
Ogólnie rzecz biorąc.
университет
Uniwersytet.
Студент.
Student.
Профессор.
Profesor.
степень.
Stopień.
диссертация
Teza.
исследование.
Badania.
Я учусь в университете.
Studiuję na uniwersytecie.
Она пишет свою диссертацию.
Ona pisze swoją pracę dyplomową.
Мы проводим исследования.
Prowadzimy badania.
Профессор прочитал лекцию.
Profesor wygłosił wykład.
Мне нужно написать эссе.
Muszę napisać esej.
Экзамен на следующей неделе.
Egzamin jest w przyszłym tygodniu.
Я сдал тест.
Zdałem test.
Она получила степень.
Ona otrzymała dyplom.
Мы посетили семинар.
Uczestniczyliśmy w seminarium.
Библиотека открыта.
Biblioteka jest otwarta.
Я посещаю курс.
Uczę się na kursie.
Срок сдачи задания — завтра.
Zadanie trzeba oddać jutro.
Мы обсудили тему.
Omówiliśmy temat.
Учебный год начинается в сентябре.
Rok akademicki zaczyna się we wrześniu.
Моя специальность — литература.
Studiuję literaturę.
Она учится в аспирантуре.
Ona robi doktorat.
Нам нужно ссылаться на наши источники.
Musimy cytować nasze źródła.
Библиография обязательна.
Bibliografia jest wymagana.
Я готовлюсь к устному экзамену.
Przygotowuję się do egzaminu ustnego.
Оценка была отличной.
Ocena była doskonała.
Мы учились вместе.
Uczyliśmy się razem.
Учебная программа всесторонняя.
Program nauczania jest kompleksowy.
Я учу французский.
Uczę się francuskiego.
Стипендия была присуждена.
Stypendium zostało przyznane.
Здравствуйте.
Dzień dobry.
Привет.
Cześć.
До свидания.
Do widzenia.
Пока.
Pa.
Большое вам спасибо.
Bardzo dziękuję.
Спасибо большое.
Wielkie dzięki.
Мне хотелось бы.
Chciałbym
Хочу.
Chcę.
Не могли бы вы, пожалуйста.
Czy mógłby Pan/Pani...
Можешь?
Możesz?
Приятно познакомиться с вами.
Miło mi Pana/Panią poznać.
Приятно познакомиться.
Miło cię poznać.
Приношу свои извинения.
Przepraszam.
Извини.
Sorki.
Я был бы признателен, если бы.
Byłbym wdzięczny, gdyby...
Было бы здорово, если.
Byłbym wdzięczny, gdybyś...
С сожалением сообщаю вам.
Z przykrością informuję.
Мне жаль говорить тебе это.
Przykro mi ci to mówić.
С нетерпением жду Вашего ответа.
Z niecierpliwością oczekuję Państwa odpowiedzi.
Надеюсь услышать от тебя.
Mam nadzieję, że się odezwiesz.
Едя, я читаю.
Jedząc, czytam.
Гуляя, я думаю.
Spacerując, myślę.
Ожидая, я позвонил.
Czekając, zadzwoniłem.
Изучая, вы узнаете.
Ucząc się, nauczysz się.
Работая усердно, он добился успеха.
Pracując ciężko, odniósł sukces.
Не сказав ничего, она ушла.
Nie mówiąc nic, wyszła.
Закончив, мы ушли.
Po skończeniu wyszliśmy.
Уходя, попрощайся.
Przed wyjściem, pożegnaj się.
Разговаривая, он жестикулировал.
Mówiąc, on gestykulował.
Читая больше, вы улучшаетесь.
Czytając więcej, poprawiasz się.
Слушая музыку, я работаю.
Słuchając muzyki, pracuję.
Не думая, он ответил.
Nie myśląc, odpowiedział.
Поев, мы вышли.
Po zjedzeniu wyszliśmy.
Практикуясь ежедневно, она улучшилась.
Ćwicząc codziennie, poprawiła się.
Путешествуя, я многому научился.
Podróżując, nauczyłem się wiele.
Прибыв, он позвонил своей семье.
Po przybyciu zadzwonił do swojej rodziny.
Услышав новость, она заплакала.
Słysząc wiadomość, zapłakała.
Вместо того чтобы жаловаться, сделай что-нибудь.
Zamiast narzekać, zrób coś.
Кроме работы, он также учится.
Oprócz pracy on również się uczy.
Несмотря на усталость, она продолжала.
Pomimo bycia zmęczoną, kontynuowała.
Следуя инструкциям, вы добьётесь успеха.
Postępując zgodnie z instrukcjami, osiągniesz sukces.
Не замечая этого, время прошло.
Nie zdając sobie z tego sprawy, minął czas.
Обсудив это, мы решили.
Po przedyskutowaniu tego, zdecydowaliśmy.
Прежде чем принять решение, подумай внимательно.
Przed podjęciem decyzji pomyśl uważnie.
Рассматривая варианты, он колебался.
Rozważając opcje, zawahał się.
Фокусируясь на деталях, вы улучшаете качество.
Skupiając się na szczegółach, poprawiasz jakość.
Не зная фактов, мы не можем судить.
Nie znając faktów, nie możemy oceniać.
Увидев результаты, он удивился.
Po zobaczeniu wyników był zaskoczony.
Вместо того чтобы сдаваться, попробуй снова.
Zamiast się poddawać, spróbuj jeszcze raz.
иск
Pozew.
истец
powód
Ответчик.
Oskarżony.
адвокат
adwokat
адвокат
radca prawny
Свидетельские показания
Zeznanie.
Доказательство.
Dowód.
свидетель
świadek
присяжные
ława przysięgłych
Вердикт.
Wyrok.
апелляция
apelacja
Ответственность.
Odpowiedzialność
Небрежность.
Niedbalstwo.
Нарушение договора.
Naruszenie umowy.
мировое соглашение
Ugoda.
Компенсация.
Odszkodowanie
Убытки
Odszkodowanie
судебный запрет
nakaz sądowy
повестка
wezwanie sądowe
Аффидевит
oświadczenie pod przysięgą
закон
ustawa
Постановление
rozporządzenie
Юрисдикция
Jurysdykcja
надлежащая правовая процедура
należyte postępowanie.
хабеас корпус
habeas corpus
сделка со следствием
umowa o dobrowolnym poddaniu się karze
обвинение
Oskarżenie
Защита.
Obrona
Оправдательный приговор
Uniewinnienie.
Журналист.
Dziennikarz.
Статья.
Artykuł.
Газета.
Gazeta
Телевидение
Telewizja
Я читаю газету ежедневно.
Czytam gazetę codziennie.
Статья была опубликована.
Artykuł został opublikowany.
Я смотрю новости.
Oglądam wiadomości.
Журналист взял у него интервью.
Dziennikarz przeprowadził z nim wywiad.
Мы обсудили текущие события.
Omówiliśmy bieżące wydarzenia.
Репортаж был транслирован.
Reportaż został wyemitowany.
Я слежу за социальными сетями.
Śledzę media społecznościowe.
Пост стал вирусным.
Wpis stał się wirusowy.
Мы поделились информацией.
Udostępniliśmy informacje.
Комментарий был удалён.
Komentarz został usunięty.
Я создаю контент.
Tworzę treści.
Видео было загружено.
Wideo zostało przesłane.
Мы запустили кампанию.
Uruchomiliśmy kampanię.
Реклама была эффективной.
Reklama była skuteczna.
Я делаю презентацию.
Wygłaszam prezentację.
Речь была вдохновляющей.
Przemówienie było inspirujące.
Мы передали сообщение.
Przekazaliśmy wiadomość.
Пресс-конференция была проведена.
Konferencja prasowa odbyła się.
Я пишу пост в блоге.
Piszę wpis na blogu.
Подкаст был записан.
Podcast został nagrany.
Мы проанализировали аудиторию.
Przeanalizowaliśmy odbiorców.
Освещение в СМИ было обширным.
Relacje medialne były obszerne.
Я монтирую видео.
Edytuję wideo.
Интервью было проведено.
Przeprowadzono wywiad.
Мы опубликовали эту историю.
Opublikowaliśmy tę historię.
Заголовок был броским.
Nagłówek był chwytliwy.
Я веду социальные сети.
Zarządzam mediami społecznościowymi.
Уровень вовлечённости увеличился.
Wskaźnik zaangażowania wzrósł.
Мы достигли нашей целевой аудитории.
Dotarliśmy do naszej grupy docelowej.
Стратегия коммуникации сработала.
Strategia komunikacyjna zadziałała.
Я отслеживаю обратную связь.
Monitoruję opinie.
Сообщение было ясным.
Przekaz był jasny.
Мы улучшили нашу коммуникацию.
Poprawiliśmy naszą komunikację.
Бренд был признан.
Marka została rozpoznana.
Я пишу пресс-релиз.
Piszę komunikat prasowy.
Внимание СМИ было положительным.
Uwaga mediów była pozytywna.
Книга читается студентами.
Książka jest czytana przez uczniów.
Дом был построен в прошлом году.
Dom został zbudowany w zeszłym roku.
Письмо будет отправлено завтра.
List zostanie wysłany jutro.
Проблема решается.
Problem jest rozwiązywany.
Решение было принято вчера.
Decyzja została podjęta wczoraj.
Здесь говорят по-французски.
Tutaj mówi się po francusku.
Говорится, что он богат.
Mówi się, że jest bogaty.
Считается, что она ушла.
Uważa się, że ona odeszła.
Дверь была открыта.
Drzwi zostały otwarte.
Окно было закрыто.
Okno zostało zamknięte.
Машина была отремонтирована.
Samochód został naprawiony.
Документ был подписан.
Dokument został podpisany.
Встреча была отменена.
Spotkanie zostało odwołane.
Проект будет завершён в следующем месяце.
Projekt zostanie ukończony w przyszłym miesiącu.
Отчёт пишется.
Raport jest pisany.
Здание было отремонтировано.
Budynek został wyremontowany.
Предложение будет рассмотрено на следующей неделе.
Propozycja zostanie rozpatrzona w przyszłym tygodniu.
Ошибка была замечена сразу.
Błąd został zauważony natychmiast.
Новость была объявлена вчера.
Wiadomość została ogłoszona wczoraj.
На вопрос следует ответить.
Pytanie powinno zostać odpowiedziane.
Работа должна быть выполнена к пятнице.
Praca musi być ukończona do piątku.
Проблема расследуется.
Sprawa jest badana.
Результаты были опубликованы.
Wyniki zostały opublikowane.
Договор был подписан обеими сторонами.
Umowa została podpisana przez obie strony.
Фильм был снят известным режиссёром.
Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera.
Теория была доказана.
Teoria została udowodniona.
Заявка обрабатывается.
Wniosek jest przetwarzany.
Альтруизм.
Altruizm.
Изменения были одобрены комитетом.
Zmiany zostały zatwierdzone przez komisję.
Проблему нужно решить.
Problem musi zostać poruszony.
Ожидается, что работа будет выполнена.
Oczekuje się, że praca zostanie ukończona.
Говорят, что отчёт был подан.
Mówi się, że raport został złożony.
Считается, что здание было построено в 1800-х годах.
Uważa się, że budynek został zbudowany w XIX wieku.
Проблема считается решённой.
Uważa się, że problem został rozwiązany.
Считается, что предложение было отклонено.
Uważa się, że propozycja została odrzucona.
Известно, что вопрос был обсуждён.
Wiadomo, że sprawa była omawiana.
Решение считается принятым.
Decyzja jest uważana za podjętą.
Сообщается, что проблема была решена.
Zgłoszono, że problem został rozwiązany.
Документ, как утверждается, был подделан.
Twierdzi się, że dokument został sfałszowany.
Проект должен быть завершён к следующему месяцу.
Projekt ma zostać ukończony do następnego miesiąca.
Встреча запланирована на завтра.
Spotkanie jest zaplanowane na jutro.
Книга, вероятно, будет опубликована в следующем году.
Książka prawdopodobnie zostanie opublikowana w przyszłym roku.
Это дело обязательно будет расследовано.
Sprawa z pewnością zostanie zbadana.
Дело наверняка будет решено.
Sprawa na pewno zostanie rozwiązana.
Будучи информированными об изменениях, мы скорректировали наши планы.
Poinformowani o zmianach, dostosowaliśmy nasze plany.
Предупреждённые об опасности, они приняли меры предосторожности.
Ostrzeżeni przed niebezpieczeństwem, podjęli środki ostrożności.
Работа была завершена, и мы наконец могли отдохнуть.
Gdy praca została ukończona, mogliśmy wreszcie odpocząć.
Широко считается, что теория верна.
Powszechnie uważa się, że teoria jest poprawna.
Было предложено пересмотреть наш подход.
Zasugerowano, abyśmy ponownie rozważyli nasze podejście.
Жаль, что я не знал(а).
Chciałbym, żebym wiedział.
Если бы я больше учился.
Gdybym tylko się więcej uczył.
Я бы предпочёл, чтобы ты сказал мне.
Wolałbym, żebyś mi to powiedział.
Жаль, что он ушёл.
Szkoda, że on już wyszedł.
Мне жаль, что она не пришла.
Żałuję, że ona nie przyszła.
Мне жаль, что они уже ушли.
Przykro mi, że oni już wyszli.
Жаль, что мы пропустили поезд.
Szkoda, że przegapiliśmy pociąg.
Жаль, что меня там не было.
Chciałbym, żebym tam był.
Если бы ты позвонил раньше.
Gdybyś tylko zadzwonił wcześniej.
Я бы предпочёл, чтобы он остался.
Wolałbym, żeby on został.
Жаль, что она забыла.
Szkoda, że zapomniała.
Хотелось бы, чтобы мы встретились раньше.
Chciałbym, żebyśmy się spotkali wcześniej.
Если бы я послушал(а) твой совет.
Gdybym tylko posłuchał twojej rady.
Я сожалею, что не понял.
Żałuję, że nie zrozumiałem.
Жаль, что они не подготовились.
Szkoda, że się nie przygotowali.
Жаль, что я не воспользовался этой возможностью.
Chciałbym, żebym skorzystał z okazji.
Если бы мы только знали правду.
Gdybyśmy tylko wiedzieli prawdę.
Мне бы понравилось, если бы ты присутствовал.
Chciałbym, żebyś był obecny.
Жаль, что он нам не сообщил бы.
Szkoda, że nas nie poinformował.
Хотелось бы, чтобы всё было по-другому.
Chciałbym, żeby wszystko było inaczej.
Этика.
Etyka
Нравственность.
Moralność.
Добродетель
Cnota.
моральная дилемма.
Dylemat moralny.
Совесть.
Sumienie.
Принцип.
Zasada.
ценность
Wartość.
Убеждение.
Przekonanie
Доктрина
Doktryna.
Теория.
Teoria.
парадигма
paradygmat
Метафизика
Metafizyka.
Эпистемология
Epistemologia
Онтология
ontologia
Логика.
Logika.
Рассуждение.
rozumowanie
аргумент
Argument.
Посылка.
Przesłanka.
Заключение.
Konkluzja.
дедукция.
Dedukcja
Индукция.
Indukcja.
Логическая ошибка.
Błąd logiczny
Парадокс.
Paradoks.
Экзистенциализм
Egzystencjalizm.
Утилитаризм
Utylitaryzm
деонтология
Deontologia
Эгоизм.
Egoizm.
Релятивизм.
Relatywizm.
абсолютизм.
Absolutyzm.
Правительство.
Rząd
Политика.
Polityka.
Выборы
Wybory
Голосуйте.
Głos.
гражданин
Obywatel
Я проголосовал на выборах.
Głosowałem w wyborach.
Правительство было избрано.
Rząd został wybrany.
Мы обсуждали политику.
Rozmawialiśmy o polityce.
Гражданин имеет права.
Obywatel ma prawa.
Закон был принят.
Ustawa została uchwalona.
Нам нужна социальная реформа.
Potrzebujemy reformy społecznej.
Политика была реализована.
Polityka została wdrożona.
Мне интересна политика.
Interesuję się polityką.
Дебаты были жаркими.
Debata była zacięta.
Мы поддерживаем кандидата.
Popieramy kandydata.
Парламент проголосовал.
Parlament zagłosował.
Я гражданин.
Jestem obywatelem.
Права были защищены.
Prawa zostały chronione.
Нам нужны перемены.
Potrzebujemy zmian.
Общество развивается.
Społeczeństwo się zmienia.
Я участвую в демократии.
Biorę udział w demokracji.
Вопрос был рассмотрен.
Kwestia została poruszona.
Мы организовали протест.
Zorganizowaliśmy protest.
Движение получило поддержку.
Ruch zyskał poparcie.
Меня беспокоит общество.
Martwię się o społeczeństwo.
Сообщество объединилось.
Społeczność zjednoczyła się.
Мы выступаем за права.
Opowiadamy się na rzecz praw.
Законопроект был предложен.
Ustawodawstwo zostało zaproponowane.
Я слежу за кампанией.
Śledzę kampanię wyborczą.
Общественное мнение имеет значение.
Opinia publiczna ma znaczenie.
Я хочу, чтобы ты был счастлив.
Chcę, żebyś był szczęśliwy.
Важно, чтобы мы пришли вовремя.
Ważne, żebyśmy dotarli na czas.
Я рад, что ты здесь.
Cieszę się, że jesteś tutaj.
яростный.
Wściekły
Я сомневаюсь, что он придёт.
Wątpię, że on przyjdzie.
Необходимо, чтобы она училась.
Konieczne jest, aby ona się uczyła.
Боюсь, что пойдёт дождь.
Obawiam się, że będzie padać.
Возможно, он прав.
Możliwe, że ma rację.
Меня удивило, что ты ушёл.
Jestem zaskoczony, że wyszedłeś.
Важно, чтобы мы закончили.
Jest niezbędne, abyśmy skończyli.
Я не думаю, что она согласится.
Nie sądzę, żeby się zgodziła.
Лучше, чтобы ты знал.
Lepiej, żebyś wiedział.
Мне жаль, что ты болен.
Przykro mi, że jesteś chory.
Странно, что он не позвонил.
To dziwne, że on nie zadzwonił.
Я надеюсь, что у тебя всё получится.
Mam nadzieję, że ci się uda.
Вряд ли она придёт.
Mało prawdopodobne, żeby przyszła.
Я переживаю, что он может опоздать.
Martwię się, że on mógłby się spóźnić.
Крайне важно, чтобы мы действовали сейчас.
To kluczowe, abyśmy działali teraz.
Я очень рад, что ты здесь.
Cieszę się, że jesteś tutaj.
Важно, чтобы мы ушли.
Konieczne jest, żebyśmy wyszli.
Мне жаль, что они не пришли.
Żałuję, że oni nie przyszli.
Прежде чем уйдёшь, скажи мне.
Powiedz mi, zanim wyjdziesz.
Если ты не будешь учиться, ты не сдашь.
Jeśli nie będziesz się uczył, nie zdasz.
Чтобы вы поняли, я объясню.
Abyś zrozumiał, wyjaśnię.
Я ищу кого-то, кто мог бы помочь.
Szukam kogoś, kto mógłby pomóc.
Нет никого, кто бы знал.
Nie ma nikogo, kto by wiedział.
Необходимо, чтобы он был немедленно проинформирован.
Konieczne jest, aby został on niezwłocznie poinformowany.
Я рекомендую, чтобы её рассмотрели на эту должность.
Zalecam, aby jej kandydatura została rozważona na to stanowisko.
Жизненно важно, чтобы этот вопрос был решён.
Ważne jest, aby sprawa została rozwiązana.
Я предлагаю, чтобы ему дали ещё один шанс.
Sugeruję, aby dano mu jeszcze jedną szansę.
Желательно, чтобы вы присутствовали.
Wskazane jest, żebyś był obecny.
Я требую, чтобы этот вопрос был решён.
Żądam, aby kwestia została rozwiązana.
Предпочтительно, чтобы нас уведомили заранее.
Wskazane byłoby, żebyśmy zostali powiadomieni z wyprzedzeniem.
Я прошу, чтобы документ был рассмотрен.
Proszę, aby dokument został przejrzany.
Крайне важно, чтобы срок был соблюдён.
Kluczowe jest, aby termin został dotrzymany.
Я настаиваю на том, чтобы процедура была соблюдена.
Nalegam, aby procedura była przestrzegana.
Важно, чтобы все требования были выполнены.
Niezbędne jest, aby wszystkie wymagania zostały spełnione.
Я предлагаю, чтобы был создан комитет.
Proponuję, aby powołano komitet.
Рекомендуется принять меры предосторожности.
Zaleca się, aby podjęto środki ostrożności.
Я настаиваю на том, чтобы меры были приняты немедленно.
Nalegam, aby natychmiast podjęto działania.
Необходимо, чтобы меры были приняты.
Konieczne jest, aby podjęto środki.
Я требую, чтобы отчет был сдан к пятнице.
Wymagam, aby raport został złożony do piątku.
Необходимо, чтобы протоколы безопасности соблюдались.
Obowiązkowe jest, aby protokoły bezpieczeństwa były przestrzegane.
Большой.
Duży.
большой
Duży.
Огромный.
Ogromny.
смотреть
Patrzeć.
смотреть
oglądać
видеть
widzieć
сказать
powiedzieć
сказать
Powiedzieć.
Говорить.
Mówić.
говорить
Rozmawiać.
Счастливый.
Szczęśliwy.
радостный
Radosny.
Содержание.
Treść.
думать
Myśleć.
размышлять
Zastanawiać się.
рассматривать.
Rozważać.
Быстро.
Szybki.
Быстрый.
Szybki.
Быстрый.
szybki
Прекрасный.
Piękny.
Красивый.
Ładny.
Великолепный.
Przepiękny.
Понимать
Rozumieć.
Понимать
Pojąć.
Понять.
Pojąć.
помогать
Pomóc.
помогать
Pomóc.
помогать
Pomóc.
Поддерживать.
Wspierać.
Злой.
Zły.
в ярости.
Wściekły.
взбешённый
Wściekły.
маленький
Mały.
крошечный
Maleńki.
Крошечный.
Maleńki.
ходить
chodzić
прогуляться
Spacerować.
бродить
wędrować
идти не спеша.
iść spacerowym krokiem.
умный.
inteligentny
Умный.
Inteligentny.
умный.
Bystry.
Мудрый.
Mądry.
компьютер
komputer
Программное обеспечение.
oprogramowanie
Интернет
Internet
веб-сайт
strona internetowa
Электронная почта.
E-mail.
Я пользуюсь компьютером каждый день.
Używam mojego komputera codziennie.
Программное обеспечение было обновлено.
Oprogramowanie zostało zaktualizowane.
Я просматриваю интернет.
Przeglądam Internet.
Сайт загружается.
Strona się ładuje.
Я отправил электронное письмо.
Wysłałem e-mail.
Пароль был изменён.
Hasło zostało zmienione.
Нам нужно сделать резервную копию данных.
Musimy wykonać kopię zapasową danych.
Система дала сбой.
System uległ awarii.
Я скачиваю файл.
Pobieram plik.
Соединение медленное.
Połączenie jest wolne.
Мы используем облачное хранилище.
Korzystamy z pamięci w chmurze.
Приложение было установлено.
Aplikacja została zainstalowana.
Я программирую.
Programuję.
Алгоритм эффективен.
Algorytm jest wydajny.
Мы разработали новую функцию.
Opracowaliśmy nową funkcję.
Эксперимент был проведён.
Przeprowadzono eksperyment.
Гипотеза была проверена.
Hipoteza została przetestowana.
Мы проанализировали результаты.
Przeanalizowaliśmy wyniki.
Теория была доказана.
Teoria została udowodniona.
Я изучаю физику.
Studiuję fizykę.
Молекула была идентифицирована.
Cząsteczka została zidentyfikowana.
Мы провели исследование.
Przeprowadziliśmy badania.
Открытие было опубликовано.
Odkrycie zostało opublikowane.
Я работаю в лаборатории.
Pracuję w laboratorium.
Образец был проанализирован.
Próbka została przeanalizowana.
Нам нужно больше данных.
Potrzebujemy więcej danych.
Уравнение было решено.
Równanie zostało rozwiązane.
Я читаю научную статью.
Czytam artykuł naukowy.
Методология была объяснена.
Metodologia została wyjaśniona.
Мы проверили результаты.
Zweryfikowaliśmy wyniki.
Заявка на патент была подана.
Patent został złożony.
Я использую искусственный интеллект.
Używam sztucznej inteligencji.
База данных была обновлена.
Baza danych została zaktualizowana.
Мы реализовали решение.
Zaimplementowaliśmy rozwiązanie.
Инновация была успешной.
Innowacja odniosła sukces.
Свобода
Wolność.
Справедливость
Sprawiedliwość.
Равенство
Równość.
Демократия
demokracja
Истина
Prawda.
Красота
Piękno
Мудрость
Mądrość
Мужество
Odwaga.
Свобода необходима.
Wolność jest niezbędna.
Справедливость должна восторжествовать.
Sprawiedliwości musi stać się zadość.
Мы боремся за равенство.
Walczymy o równość.
Демократия требует участия.
Demokracja wymaga uczestnictwa.
Истина важна.
Prawda jest ważna.
Красота субъективна.
Piękno jest subiektywne.
Мудрость приходит с опытом.
Mądrość przychodzi z doświadczenia.
Мужество достойно восхищения.
Odwaga jest godna podziwu.
Мы ценим свободу.
Cenimy wolność.