Свобода | Frihet. |
Справедливость | Rettferdighet |
Равенство | Likhet. |
Демократия | demokrati |
Истина | Sannhet. |
Красота | Skjønnhet |
Мудрость | Visdom |
Мужество | mot. |
Свобода необходима. | Frihet er essensiell. |
Справедливость должна восторжествовать. | Rettferdighet må skje. |
Мы боремся за равенство. | Vi kjemper for likhet. |
Демократия требует участия. | Demokrati krever deltakelse. |
Истина важна. | Sannhet er viktig. |
Красота субъективна. | Skjønnhet er subjektiv. |
Мудрость приходит с опытом. | Visdom kommer med erfaring. |
Мужество достойно восхищения. | Mot er beundringsverdig. |
Мы ценим свободу. | Vi verdsetter frihet. |
Понятие справедливости. | Begrepet rettferdighet. |
Равенство — это право. | Likhet er en rettighet. |
Демократия хрупка. | Demokratiet er sårbart. |
Мы ищем истину. | Vi søker sannhet. |
Красота вдохновляет нас. | Skjønnhet inspirerer oss. |
Мудрость направляет решения. | Visdom veileder beslutninger. |
Мужество побеждает страх. | Mot overvinner frykt. |
Свобода выражения мнений. | Ytringsfrihet. |
Социальная справедливость. | Sosial rettferdighet. |
Гендерное равенство. | Likestilling mellom kjønnene. |
Демократические ценности. | demokratiske verdier. |
Абсолютная истина. | Absolutt sannhet. |
внутренняя красота. | Indre skjønnhet. |
Согласно исследованию. | Ifølge forskningen. |
На основании полученных результатов. | Basert på funnene. |
Данные свидетельствуют. | Evidensen tyder på. |
Можно утверждать, что. | Det kan hevdes at. |
Можно утверждать, что. | Det kan hevdes at. |
Стоит отметить, что. | Det er verdt å merke seg at. |
Следует подчеркнуть, что. | Det bør understrekes at. |
Важно признать. | Det er viktig å erkjenne. |
Это поднимает вопрос о. | Dette reiser spørsmålet om. |
Остаётся выяснить, будет ли. | Det gjenstår å se om. |
Исследование демонстрирует. | Studien viser. |
Данные показывают. | Dataene indikerer. |
Результаты показывают. | Resultatene viser. |
Анализ показывает. | Analysen viser. |
По-видимому. | Det ser ut til at. |
Представляется правдоподобным, что. | Det virker plausibelt at. |
Есть основания полагать. | Det er grunn til å tro. |
Можно предположить, что. | Det er tenkelig at. |
В определённой степени. | I en viss grad. |
В этом контексте. | I denne sammenhengen. |
Что касается. | Med hensyn til. |
С точки зрения. | Med hensyn til. |
относительно. | Med hensyn til. |
в свете. | I lys av. |
Учитывая, что. | Gitt at. |
при условии, что | Forutsatt at. |
При условии, что. | Forutsatt at. |
Несмотря на это. | Likevel. |
Хотя. | selv om |
Ностальгический. | Nostalgisk. |
Меланхоличный. | Melankolsk. |
В эйфории. | Euforisk. |
Апатичный. | apatisk |
Мне ностальгично. | Jeg føler meg nostalgisk. |
Она меланхолична. | Hun er melankolsk. |
Он был в эйфории. | Han var euforisk. |
Я чувствую апатию. | Jeg føler meg apatisk. |
Меня переполняют эмоции. | Jeg føler meg overveldet. |
Она довольна. | Hun er fornøyd. |
Он чувствует себя реализованным. | Han føler seg oppfylt. |
Я тревожусь. | Jeg er engstelig. |
Она безмятежна. | Hun er fredfull. |
Он испытывает внутренний конфликт. | Han føler seg ambivalent. |
Я в восторге. | Jeg er euforisk. |
Она подавлена. | Hun er fortvilet. |
Он испытывает противоречивые чувства. | Han føler seg ambivalent. |
Я в восторге. | Jeg er henrykt. |
Она задумчива. | Hun er ettertenksom. |
Он чувствует себя уязвимым. | Han føler seg sårbar. |
Я устойчив(а). | Jeg er motstandsdyktig. |
Она эмпатична. | Hun er empatisk. |
Он чувствует себя уполномоченным. | Han føler seg styrket. |
Я интроспективен. | Jeg er introspektiv. |
Она страстная. | Hun er lidenskapelig. |
Он чувствует себя свободным. | Han føler seg frigjort. |
Я задумчивый. | Jeg er ettertenksom. |
Она задумчива. | Hun er ettertenksom. |
Он чувствует вдохновение. | Han føler seg inspirert. |
Я в мире с собой. | Jeg er fredfull. |
Иметь золотое сердце. | Å ha et hjerte av gull. |
Быть на седьмом небе. | Å være i himmelen. |
Убить двух зайцев одним выстрелом. | Å slå to fluer i én smekk. |
Теперь всё зависит от тебя. | Ballen ligger på din banehalvdel. |
быть на чьём-то месте | Å være i noens sko. |
Попасть в точку. | Å treffe spikeren på hodet. |
Лучше поздно, чем никогда. | Bedre sent enn aldri. |
Не суди книгу по обложке. | Ikke døm en bok etter omslaget. |
Нет худа без добра. | Hver sky har en sølvkant. |
Дела говорят громче слов. | Handlinger taler høyere enn ord. |
сломать лёд | Å bryte isen. |
быть пустяком. | Å være en lek. |
стоить целое состояние | Å koste skjorta. |
висеть на каждом слове | Å være helt oppmerksom. |
раз в сто лет. | En sjelden gang. |
Проболтаться. | Å røpe en hemmelighet. |
быть занятым как пчела | Å være like travel som en bie. |
иметь талант к садоводству | Å ha grønne fingre. |
быть в одной лодке. | Å være i samme båt. |
Закрывать глаза на что-то. | Å se gjennom fingrene. |
сжать зубы | Å bite i det sure eplet. |
работать допоздна | å sitte oppe hele natten |
На сегодня хватит. | Å gi seg for dagen. |
Халтурить. | Å ta snarveier. |
сдвинуть с мёртвой точки | Å få ballen til å rulle. |
прилагать дополнительные усилия | Å gå den ekstra milen. |
Засесть за книги. | å pugge |
Не вешать нос | Å holde motet oppe. |
Вникнуть в тонкости | Å lære seg tauene. |
сводить концы с концами | å få endene til å møtes. |
подшучивать над кем-то | Å lure noen |
сходиться во взглядах | Å være enige. |
занимать нейтральную позицию | Å sitte på gjerdet. |
Выдать секрет. | Å røpe en hemmelighet. |
принимать с долей скептицизма | Å ta det med en klype salt. |
Опустить руки. | Å kaste inn håndkleet. |
осмыслить | Å få hodet rundt noe |
Когда рак на горе свистнет. | Når griser kan fly. |
слон в комнате. | Elefanten i rommet. |
Книга, о которой я говорил. | Boken som jeg snakket om. |
Человек, которому я написал. | Personen til hvem jeg skrev. |
Дом, в котором мы жили. | Huset hvori vi bodde. |
Причина, по которой он ушёл. | Grunnen til at han dro. |
Способ, которым она это решила. | Måten hvorpå hun løste det. |
Момент, в который всё изменилось. | Øyeblikket da alt forandret seg. |
Страна, из которой они пришли. | Landet hvorfra de kom. |
Способ, которым мы добились успеха. | Metoden hvorpå vi lyktes. |
Период, в течение которого это произошло. | Perioden i løpet av hvilken det skjedde. |
Точка, на которой мы остановились. | Punktet på hvilket vi stoppet. |
Степень, в которой это имеет значение. | I hvilken grad det betyr noe. |
Степень того, насколько он понял. | Graden som han forsto. |
Средства, с помощью которых мы общаемся. | Midlene vi kommuniserer gjennom. |
Цель, для которой оно было создано. | Formålet som det ble opprettet for. |
Обстоятельства, при которых это произошло. | Omstendighetene under hvilke det skjedde. |
Условия, в которых мы работали. | De forholdene under hvilke vi arbeidet. |
Время, в которое мы пришли. | Tiden da vi ankom. |
Место, где мы встретились. | Stedet hvor vi møttes. |
Причина, по которой он это сделал. | Grunnen til at han gjorde det. |
То, как она это объяснила. | Måten som hun forklarte det på. |
Искусство. | Kunst. |
Живопись | Maleri. |
Литература | Litteratur. |
Театр. | Teater. |
Музей. | Museum. |
Я люблю искусство. | Jeg elsker kunst. |
Картина красивая. | Maleriet er vakkert. |
Мы читаем литературу. | Vi leser litteratur. |
Я иду в театр. | Jeg skal på teater. |
Мы посетили музей. | Vi besøkte museet. |
Художник создал шедевр. | Kunstneren skapte et mesterverk. |
Я изучаю историю искусства. | Jeg studerer kunsthistorie. |
Выставка была впечатляющей. | Utstillingen var imponerende. |
Мы посетили концерт. | Vi gikk på en konsert. |
Выступление было выдающимся. | Forestillingen var enestående. |
Я пишу роман. | Jeg skriver en roman. |
Стихотворение было опубликовано. | Diktet ble publisert. |
Мы ценим культуру. | Vi setter pris på kultur. |
Скульптура современная. | Skulpturen er moderne. |
Я изучаю художественные движения. | Jeg lærer om kunstretninger. |
Галерея открылась. | Galleriet åpnet. |
Мы обсудили произведение. | Vi diskuterte verket. |
Этот стиль уникален. | Stilen er unik. |
Меня вдохновляет искусство. | Jeg er inspirert av kunst. |
Культурное мероприятие прошло успешно. | Det kulturelle arrangementet var vellykket. |
Мы сохраняем наследие. | Vi bevarer kulturarven. |
Традиция продолжается. | Tradisjonen fortsetter. |
Я изучаю разные культуры. | Jeg utforsker forskjellige kulturer. |
Фестиваль отмечали. | Festivalen ble feiret. |
Мы ценим художественное выражение. | Vi verdsetter kunstnerisk uttrykk. |
Компания | Selskap |
Бизнес | Forretning |
встреча | Møte. |
Контракт | Kontrakt |
Инвестиция | Investering. |
прибыль | Fortjeneste. |
убыток | tap |
банковский счёт | bankkonto |
Кредит | Lån |
процентная ставка. | Rente |
У меня деловая встреча. | Jeg har et forretningsmøte. |
Нам нужно подписать контракт. | Vi må underskrive kontrakten. |
Компания получила прибыль. | Selskapet gikk med overskudd. |
Я открыл банковский счёт. | Jeg åpnet en bankkonto. |
Мы подали заявку на кредит. | Vi søkte om et lån. |
Процентная ставка высокая. | Renten er høy. |
Нам нужно увеличить продажи. | Vi må øke salget. |
Рынок конкурентен. | Markedet er konkurransepreget. |
Мы запустили новый продукт. | Vi lanserte et nytt produkt. |
Бюджет был утверждён. | Budsjettet ble godkjent. |
Мне нужно проверить баланс. | Jeg må sjekke saldoen. |
Мы ведём переговоры о цене. | Vi forhandler om prisen. |
Сделка заключена. | Avtalen ble inngått. |
У нас партнёрство. | Vi har et partnerskap. |
Цена акции выросла. | Aksjekursen økte. |
Нам нужно сократить расходы. | Vi må redusere kostnadene. |
Счёт был отправлен. | Fakturaen ble sendt. |
Мы получили платёж. | Vi har mottatt betalingen. |
Финансовый отчёт готов. | Den finansielle rapporten er klar. |
Мы расширяем бизнес. | Vi utvider virksomheten. |
Было объявлено о слиянии. | Fusjonen ble kunngjort. |
Нам нужно проанализировать данные. | Vi må analysere dataene. |
Стратегия была обсуждена. | Strategien ble diskutert. |
Мы достигли наших целей. | Vi oppnådde målene våre. |
Квартальные результаты положительные. | Kvartalsresultatene er positive. |
Нам нужно повысить эффективность. | Vi må forbedre effektiviteten. |
Клиент доволен. | Kunden er fornøyd. |
Мы ищем инвесторов. | Vi søker investorer. |
Бизнес-план был представлен. | Forretningsplanen ble presentert. |
Хотя шёл дождь, мы вышли. | Selv om det regnet, gikk vi ut. |
Несмотря на то, что он устал, он продолжает. | Selv om han er trøtt, fortsetter han. |
Как бы трудно ни было, мы должны попытаться. | Hvor vanskelig det enn er, må vi prøve. |
Чем больше ты учишься, тем больше ты узнаёшь. | Jo mer du studerer, jo mer lærer du. |
Чем меньше ты спишь, тем больше устаёшь. | Jo mindre du sover, desto mer sliten er du. |
Он не только опоздал, но и забыл. | Ikke bare kom han for sent, men han glemte det også. |
Хотите вы этого или нет, вы должны это сделать. | Enten du liker det eller ikke, må du gjøre det. |
Как только я приехал, я позвонил. | Så snart jeg ankom, ringte jeg. |
Пока ты учишься, ты добьёшься успеха. | Så lenge du studerer, vil du lykkes. |
При условии, что вы заплатите, вы можете войти. | Forutsatt at du betaler, kan du komme inn. |
На случай, если пойдёт дождь, возьми зонт. | I tilfelle det regner, ta med en paraply. |
Раз уж ты здесь, давай поговорим. | Siden du er her, la oss snakke. |
Учитывая, что уже поздно, нам следует уйти. | Gitt at det er sent, bør vi gå. |
В то время как он предпочитает кофе, она предпочитает чай. | Mens han foretrekker kaffe, foretrekker hun te. |
Пока я читал, она готовила. | Mens jeg leste, laget hun mat. |
Едва я пришёл, как начался дождь. | Knapt hadde jeg kommet før det begynte å regne. |
Едва она закончила, как зазвонил телефон. | Knapt hadde hun blitt ferdig da telefonen ringte. |
Он не только говорит по-французски, но и пишет на нём. | Ikke bare snakker han fransk, men han skriver det også. |
Проблема была настолько сложной, что никто не смог её решить. | Så komplekst var problemet at ingen kunne løse det. |
Воздействие было настолько сильным, что все заметили. | Effekten var så stor at alle la merke til det. |
Редко мне приходилось видеть такую преданность. | Sjelden har jeg sett slik dedikasjon. |
Они и не догадывались, что их ждёт. | Lite visste de hva som kom. |
Только когда вы понимаете, вы можете учить. | Først når du forstår, kan du undervise. |
Только после того, как он объяснил, я понял. | Ikke før han forklarte forsto jeg. |
Ни при каких обстоятельствах вы не должны сдаваться. | Under ingen omstendigheter bør du gi opp. |
Ни в коем случае это не должно повторяться. | Under ingen omstendigheter må dette gjentas. |
Никаким образом это не влияет на исход. | På ingen måte påvirker dette utfallet. |
Чтобы избежать путаницы, позвольте мне пояснить. | For å unngå forvirring, la meg klargjøre. |
Чтобы все поняли, я объясню. | For at alle skal forstå, skal jeg forklare. |
Я бы пошёл. | Jeg ville ha gått. |
Вы бы съели. | Du ville ha spist. |
Он бы пришёл. | Han ville ha kommet. |
Она бы ушла. | Hun ville ha dratt. |
Мы бы увидели. | Vi ville ha sett. |
Если бы я знал, я бы пришёл. | Hvis jeg hadde visst det, ville jeg ha kommet. |
Если бы ты учился, ты бы сдал. | Hvis du hadde studert, ville du ha bestått. |
Если бы он позвонил, я бы ответил. | Hvis han hadde ringt, ville jeg ha svart. |
Если бы мы ушли раньше, мы бы приехали вовремя. | Hvis vi hadde dratt tidligere, ville vi ha kommet fram i tide. |
Если бы она попросила, я бы помог. | Hvis hun hadde spurt, ville jeg ha hjulpet. |
Я бы купил это, если бы у меня были деньги. | Jeg ville ha kjøpt det hvis jeg hadde hatt penger. |
Мы бы посетили Францию, если бы у нас было время. | Vi ville ha besøkt Frankrike hvis vi hadde hatt tid. |
Если бы я был тобой, я бы отказался. | Hvis jeg hadde vært deg, ville jeg ha nektet. |
Если бы пошёл дождь, мы бы остались дома. | Hvis det hadde regnet, ville vi ha blitt hjemme. |
Я бы добился успеха, если бы постарался сильнее. | Jeg ville ha lyktes hvis jeg hadde prøvd hardere. |
Они бы поняли, если бы мы объяснили. | De ville ha forstått hvis vi hadde forklart. |
Если бы я увидел его, я бы сказал ему. | Hvis jeg hadde sett ham, ville jeg ha fortalt ham. |
Она была бы счастлива, если бы ты позвонил. | Hun ville ha vært glad hvis du hadde ringt. |
Мы бы выиграли, если бы сыграли лучше. | Vi ville ha vunnet hvis vi hadde spilt bedre. |
Если бы они прибыли вовремя, мы бы начали. | Hvis de hadde kommet i tide, ville vi ha startet. |
Я бы принял, если бы они предложили больше. | Jeg ville ha akseptert hvis de hadde tilbudt mer. |
Он бы закончил, если бы у него было больше времени. | Han ville ha fullført hvis han hadde hatt mer tid. |
Если бы я знал правду, я бы поступил иначе. | Hvis jeg hadde visst sannheten, ville jeg ha handlet annerledes. |
Тебе бы это понравилось, если бы ты пришёл. | Du ville ha likt det hvis du hadde kommet. |
Более того. | Videre. |
Более того. | Dessuten. |
Кроме того. | I tillegg. |
Кроме того. | I tillegg. |
Тем не менее. | Likevel. |
Тем не менее. | Likevel. |
Однако. | Imidlertid. |
С другой стороны. | På den andre siden. |
Наоборот. | Derimot. |
Напротив. | Derimot. |
Поэтому. | Derfor. |
Следовательно. | Følgelig. |
В результате. | Som et resultat. |
следовательно. | Derfor. |
Таким образом. | Dermed. |
Соответственно. | Derfor. |
Например. | For eksempel. |
Например. | For eksempel. |
А именно. | Nemlig. |
Другими словами. | Med andre ord. |
То есть. | Det vil si. |
Другими словами. | For å si det annerledes. |
Вкратце. | Oppsummert. |
В заключение. | Avslutningsvis. |
В заключение. | Avslutningsvis. |
Подводя итоги. | For å oppsummere. |
В целом. | Alt i alt. |
В целом. | Alt i alt. |
По сути. | I hovedsak. |
университет | Universitet |
Студент. | Student. |
Профессор. | professor |
степень. | grad |
диссертация | Avhandling |
исследование. | Forskning. |
Я учусь в университете. | Jeg studerer ved universitetet. |
Она пишет свою диссертацию. | Hun skriver sin avhandling. |
Мы проводим исследования. | Vi utfører forskning. |
Профессор прочитал лекцию. | Professoren holdt en forelesning. |
Мне нужно написать эссе. | Jeg må skrive et essay. |
Экзамен на следующей неделе. | Eksamen er neste uke. |
Я сдал тест. | Jeg har bestått testen. |
Она получила степень. | Hun fikk graden sin. |
Мы посетили семинар. | Vi deltok på seminaret. |
Библиотека открыта. | Biblioteket er åpent. |
Я посещаю курс. | Jeg tar et kurs. |
Срок сдачи задания — завтра. | Oppgaven skal leveres i morgen. |
Мы обсудили тему. | Vi diskuterte temaet. |
Учебный год начинается в сентябре. | Det akademiske året begynner i september. |
Моя специальность — литература. | Jeg studerer litteratur. |
Она учится в аспирантуре. | Hun tar en doktorgrad. |
Нам нужно ссылаться на наши источники. | Vi må sitere kildene våre. |
Библиография обязательна. | Bibliografien er påkrevd. |
Я готовлюсь к устному экзамену. | Jeg forbereder meg til muntlig eksamen. |
Оценка была отличной. | Karakteren var utmerket. |
Мы учились вместе. | Vi studerte sammen. |
Учебная программа всесторонняя. | Læreplanen er omfattende. |
Я учу французский. | Jeg lærer fransk. |
Стипендия была присуждена. | Stipendet ble tildelt. |
Здравствуйте. | God dag. |
Привет. | Hei. |
До свидания. | Farvel. |
Пока. | Ha det. |
Большое вам спасибо. | Tusen takk. |
Спасибо большое. | Tusen takk. |
Мне хотелось бы. | Jeg ønsker. |
Хочу. | Jeg vil |
Не могли бы вы, пожалуйста. | Kunne De vennligst. |
Можешь? | Kan du. |
Приятно познакомиться с вами. | Det er en glede å møte Dem. |
Приятно познакомиться. | Hyggelig å møte deg. |
Приношу свои извинения. | Jeg beklager. |
Извини. | Unnskyld. |
Я был бы признателен, если бы. | Jeg ville være takknemlig hvis. |
Было бы здорово, если. | Hadde satt pris på det om. |
С сожалением сообщаю вам. | Jeg beklager å måtte informere Dem. |
Мне жаль говорить тебе это. | Beklager å måtte fortelle deg det. |
С нетерпением жду Вашего ответа. | Jeg ser frem til å høre fra Dem. |
Надеюсь услышать от тебя. | Håper å høre fra deg. |
Едя, я читаю. | Mens jeg spiser, leser jeg. |
Гуляя, я думаю. | Mens jeg går, tenker jeg. |
Ожидая, я позвонил. | Mens jeg ventet, ringte jeg. |
Изучая, вы узнаете. | Ved å studere vil du lære. |
Работая усердно, он добился успеха. | Ved å jobbe hardt lyktes han. |
Не сказав ничего, она ушла. | Uten å si noe gikk hun. |
Закончив, мы ушли. | Etter å ha fullført, dro vi. |
Уходя, попрощайся. | Før du går, si farvel. |
Разговаривая, он жестикулировал. | Han gestikulerte mens han snakket. |
Читая больше, вы улучшаетесь. | Ved å lese mer forbedrer du deg. |
Слушая музыку, я работаю. | Mens jeg hører på musikk, jobber jeg. |
Не думая, он ответил. | Uten å tenke, svarte han. |
Поев, мы вышли. | Etter å ha spist, gikk vi ut. |
Практикуясь ежедневно, она улучшилась. | Ved å øve daglig, forbedret hun seg. |
Путешествуя, я многому научился. | Mens jeg reiste, lærte jeg mye. |
Прибыв, он позвонил своей семье. | Da han ankom, ringte han familien sin. |
Услышав новость, она заплакала. | Da hun hørte nyheten, gråt hun. |
Вместо того чтобы жаловаться, сделай что-нибудь. | I stedet for å klage, gjør noe. |
Кроме работы, он также учится. | I tillegg til å jobbe, studerer han også. |
Несмотря на усталость, она продолжала. | Til tross for at hun var trøtt, fortsatte hun. |
Следуя инструкциям, вы добьётесь успеха. | Ved å følge instruksjonene vil du lykkes. |
Не замечая этого, время прошло. | Uten å merke det, gikk tiden. |
Обсудив это, мы решили. | Etter å ha diskutert det, bestemte vi oss. |
Прежде чем принять решение, подумай внимательно. | Før du tar en beslutning, tenk nøye over det. |
Рассматривая варианты, он колебался. | Mens han vurderte alternativene, nølte han. |
Фокусируясь на деталях, вы улучшаете качество. | Ved å fokusere på detaljer, forbedrer du kvaliteten. |
Не зная фактов, мы не можем судить. | Uten å vite fakta kan vi ikke dømme. |
Увидев результаты, он удивился. | Da han så resultatene, ble han overrasket. |
Вместо того чтобы сдаваться, попробуй снова. | I stedet for å gi opp, prøv igjen. |
иск | søksmål |
истец | saksøker |
Ответчик. | Tiltalte |
адвокат | advokat |
адвокат | advokat |
Свидетельские показания | vitneforklaring |
Доказательство. | Bevis. |
свидетель | Vitne |
присяжные | jury |
Вердикт. | dom |
апелляция | Anke. |
Ответственность. | Ansvar |
Небрежность. | Uaktsomhet |
Нарушение договора. | Kontraktsbrudd. |
мировое соглашение | forlik |
Компенсация. | erstatning |
Убытки | Erstatning. |
судебный запрет | forføyning |
повестка | vitneinnkallelse |
Аффидевит | erklæring under ed |
закон | lov |
Постановление | forskrift |
Юрисдикция | jurisdiksjon |
надлежащая правовая процедура | rettssikkerhet |
хабеас корпус | Habeas corpus. |
сделка со следствием | tilståelsesavtale |
обвинение | Påtalemyndigheten |
Защита. | Forsvar. |
Оправдательный приговор | frifinnelse |
Журналист. | journalist. |
Статья. | Artikkel. |
Газета. | Avis |
Телевидение | Fjernsyn. |
Я читаю газету ежедневно. | Jeg leser avisen daglig. |
Статья была опубликована. | Artikkelen ble publisert. |
Я смотрю новости. | Jeg ser på nyhetene. |
Журналист взял у него интервью. | Journalisten intervjuet ham. |
Мы обсудили текущие события. | Vi diskuterte aktuelle hendelser. |
Репортаж был транслирован. | Reportasjen ble sendt. |
Я слежу за социальными сетями. | Jeg følger med på sosiale medier. |
Пост стал вирусным. | Innlegget gikk viralt. |
Мы поделились информацией. | Vi delte informasjonen. |
Комментарий был удалён. | Kommentaren ble slettet. |
Я создаю контент. | Jeg lager innhold. |
Видео было загружено. | Videoen ble lastet opp. |
Мы запустили кампанию. | Vi lanserte en kampanje. |
Реклама была эффективной. | Annonsen var effektiv. |
Я делаю презентацию. | Jeg holder en presentasjon. |
Речь была вдохновляющей. | Talen var inspirerende. |
Мы передали сообщение. | Vi kommuniserte budskapet. |
Пресс-конференция была проведена. | Pressekonferansen ble avholdt. |
Я пишу пост в блоге. | Jeg skriver et blogginnlegg. |
Подкаст был записан. | Podkasten ble spilt inn. |
Мы проанализировали аудиторию. | Vi analyserte publikum. |
Освещение в СМИ было обширным. | Mediedekningen var omfattende. |
Я монтирую видео. | Jeg redigerer videoen. |
Интервью было проведено. | Intervjuet ble gjennomført. |
Мы опубликовали эту историю. | Vi publiserte saken. |
Заголовок был броским. | Overskriften var fengende. |
Я веду социальные сети. | Jeg administrerer sosiale medier. |
Уровень вовлечённости увеличился. | Engasjementsraten økte. |
Мы достигли нашей целевой аудитории. | Vi nådde målgruppen vår. |
Стратегия коммуникации сработала. | Kommunikasjonsstrategien fungerte. |
Я отслеживаю обратную связь. | Jeg overvåker tilbakemeldingene. |
Сообщение было ясным. | Meldingen var tydelig. |
Мы улучшили нашу коммуникацию. | Vi forbedret kommunikasjonen vår. |
Бренд был признан. | Merket ble gjenkjent. |
Я пишу пресс-релиз. | Jeg skriver en pressemelding. |
Внимание СМИ было положительным. | Medieoppmerksomheten var positiv. |
Книга читается студентами. | Boken leses av studenter. |
Дом был построен в прошлом году. | Huset ble bygget i fjor. |
Письмо будет отправлено завтра. | Brevet vil bli sendt i morgen. |
Проблема решается. | Problemet blir løst. |
Решение было принято вчера. | Beslutningen ble tatt i går. |
Здесь говорят по-французски. | Fransk snakkes her. |
Говорится, что он богат. | Det sies at han er rik. |
Считается, что она ушла. | Det antas at hun dro. |
Дверь была открыта. | Døren ble åpnet. |
Окно было закрыто. | Vinduet ble lukket. |
Машина была отремонтирована. | Bilen ble reparert. |
Документ был подписан. | Dokumentet ble signert. |
Встреча была отменена. | Møtet ble avlyst. |
Проект будет завершён в следующем месяце. | Prosjektet vil bli ferdigstilt neste måned. |
Отчёт пишется. | Rapporten blir skrevet. |
Здание было отремонтировано. | Bygningen har blitt renovert. |
Предложение будет рассмотрено на следующей неделе. | Forslaget vil bli gjennomgått neste uke. |
Ошибка была замечена сразу. | Feilen ble lagt merke til umiddelbart. |
Новость была объявлена вчера. | Nyheten ble kunngjort i går. |
На вопрос следует ответить. | Spørsmålet bør besvares. |
Работа должна быть выполнена к пятнице. | Arbeidet må være fullført innen fredag. |
Проблема расследуется. | Problemet blir undersøkt. |
Результаты были опубликованы. | Resultatene har blitt publisert. |
Договор был подписан обеими сторонами. | Kontrakten ble undertegnet av begge parter. |
Фильм был снят известным режиссёром. | Filmen ble regissert av en berømt regissør. |
Теория была доказана. | Teorien har blitt bevist. |
Заявка обрабатывается. | Søknaden blir behandlet. |
Изменения были одобрены комитетом. | Endringene ble godkjent av komiteen. |
Проблему нужно решить. | Problemet må adresseres. |
Ожидается, что работа будет выполнена. | Arbeidet forventes å bli fullført. |
Говорят, что отчёт был подан. | Rapporten sies å ha blitt innlevert. |
Считается, что здание было построено в 1800-х годах. | Bygningen antas å ha blitt bygget på 1800-tallet. |
Проблема считается решённой. | Problemet anses å være løst. |
Считается, что предложение было отклонено. | Forslaget antas å ha blitt avvist. |
Известно, что вопрос был обсуждён. | Det er kjent at saken har blitt diskutert. |
Решение считается принятым. | Beslutningen forstås å ha blitt tatt. |
Сообщается, что проблема была решена. | Det rapporteres at problemet skal ha blitt løst. |
Документ, как утверждается, был подделан. | Dokumentet påstås å ha blitt forfalsket. |
Проект должен быть завершён к следующему месяцу. | Prosjektet skal være ferdig innen neste måned. |
Встреча запланирована на завтра. | Møtet er planlagt å holdes i morgen. |
Книга, вероятно, будет опубликована в следующем году. | Boken blir sannsynligvis utgitt neste år. |
Это дело обязательно будет расследовано. | Saken kommer til å bli undersøkt. |
Дело наверняка будет решено. | Det er sikkert at saken vil bli løst. |
Будучи информированными об изменениях, мы скорректировали наши планы. | Etter å ha blitt informert om endringene, justerte vi planene våre. |
Предупреждённые об опасности, они приняли меры предосторожности. | Etter å ha blitt advart om faren, tok de forholdsregler. |
Работа была завершена, и мы наконец могли отдохнуть. | Da arbeidet var fullført, kunne vi endelig hvile. |
Широко считается, что теория верна. | Det er allment antatt at teorien er riktig. |
Было предложено пересмотреть наш подход. | Det har blitt foreslått at vi revurderer vår tilnærming. |
Жаль, что я не знал(а). | Jeg skulle ønske jeg hadde visst det. |
Если бы я больше учился. | Hvis bare jeg hadde studert mer. |
Я бы предпочёл, чтобы ты сказал мне. | Jeg ville foretrekke at du hadde fortalt meg det. |
Жаль, что он ушёл. | Det er synd at han hadde dratt. |
Мне жаль, что она не пришла. | Jeg angrer på at hun ikke hadde kommet. |
Мне жаль, что они уже ушли. | Jeg beklager at de allerede hadde dratt. |
Жаль, что мы пропустили поезд. | Det er synd at vi hadde gått glipp av toget. |
Жаль, что меня там не было. | Jeg skulle ønske jeg hadde vært der. |
Если бы ты позвонил раньше. | Hvis bare du hadde ringt tidligere. |
Я бы предпочёл, чтобы он остался. | Jeg ville ha foretrukket at han hadde blitt. |
Жаль, что она забыла. | Det er synd at hun hadde glemt det. |
Хотелось бы, чтобы мы встретились раньше. | Jeg skulle ønske vi hadde møtt hverandre tidligere. |
Если бы я послушал(а) твой совет. | Om jeg bare hadde hørt på rådet ditt. |
Я сожалею, что не понял. | Jeg angrer på at jeg ikke hadde forstått. |
Жаль, что они не подготовились. | Det er synd at de ikke hadde forberedt seg. |
Жаль, что я не воспользовался этой возможностью. | Jeg skulle ønske jeg hadde tatt sjansen. |
Если бы мы только знали правду. | Hvis bare vi hadde visst sannheten. |
Мне бы понравилось, если бы ты присутствовал. | Jeg ville ha likt at du hadde vært til stede. |
Жаль, что он нам не сообщил бы. | Det er beklagelig at han ikke hadde informert oss. |
Хотелось бы, чтобы всё было по-другому. | Jeg skulle ønske ting hadde vært annerledes. |
Этика. | Etikk |
Нравственность. | Moral. |
Добродетель | Dyd |
моральная дилемма. | Moralsk dilemma. |
Совесть. | Samvittighet. |
Принцип. | Prinsipp. |
ценность | Verdi. |
Убеждение. | Tro |
Доктрина | doktrine |
Теория. | Teori. |
парадигма | paradigme |
Метафизика | Metafysikk |
Эпистемология | erkjennelsesteori |
Онтология | Ontologi. |
Логика. | Logikk. |
Рассуждение. | Resonnement. |
аргумент | Argument. |
Посылка. | Premiss. |
Заключение. | Konklusjon. |
дедукция. | Deduksjon. |
Индукция. | Induksjon. |
Логическая ошибка. | feilslutning |
Парадокс. | Paradoks |
Экзистенциализм | Eksistensialisme. |
Утилитаризм | nytteetikk |
деонтология | Deontologi |
Альтруизм. | Altruisme |
Эгоизм. | Egoisme. |
Релятивизм. | Relativisme. |
абсолютизм. | Absolutisme. |
Правительство. | Regjering. |
Политика. | Politikk. |
Выборы | valg |
Голосуйте. | Stem. |
гражданин | Borger. |
Я проголосовал на выборах. | Jeg stemte i valget. |
Правительство было избрано. | Regjeringen ble valgt. |
Мы обсуждали политику. | Vi diskuterte politikk. |
Гражданин имеет права. | Borgeren har rettigheter. |
Закон был принят. | Loven ble vedtatt. |
Нам нужна социальная реформа. | Vi trenger sosiale reformer. |
Политика была реализована. | Politikken ble iverksatt. |
Мне интересна политика. | Jeg er interessert i politikk. |
Дебаты были жаркими. | Debatten var opphetet. |
Мы поддерживаем кандидата. | Vi støtter kandidaten. |
Парламент проголосовал. | Parlamentet stemte. |
Я гражданин. | Jeg er en borger. |
Права были защищены. | Rettighetene ble beskyttet. |
Нам нужны перемены. | Vi trenger forandring. |
Общество развивается. | Samfunnet er i utvikling. |
Я участвую в демократии. | Jeg deltar i demokratiet. |
Вопрос был рассмотрен. | Saken ble tatt opp. |
Мы организовали протест. | Vi organiserte en demonstrasjon. |
Движение получило поддержку. | Bevegelsen fikk støtte. |
Меня беспокоит общество. | Jeg er bekymret for samfunnet. |
Сообщество объединилось. | Samfunnet samlet seg. |
Мы выступаем за права. | Vi kjemper for rettigheter. |
Законопроект был предложен. | Lovforslaget ble fremmet. |
Я слежу за кампанией. | Jeg følger valgkampanjen. |
Общественное мнение имеет значение. | Den offentlige opinionen betyr noe. |
Я хочу, чтобы ты был счастлив. | Jeg vil at du skal være lykkelig. |
Важно, чтобы мы пришли вовремя. | Det er viktig at vi kommer i tide. |
Я рад, что ты здесь. | Jeg er glad for at du er her. |
Я сомневаюсь, что он придёт. | Jeg tviler på at han kommer. |
Необходимо, чтобы она училась. | Det er nødvendig at hun studere. |
Боюсь, что пойдёт дождь. | Jeg er redd for at det skal regne. |
Возможно, он прав. | Det er mulig at han har rett. |
Меня удивило, что ты ушёл. | Jeg er overrasket over at du dro. |
Важно, чтобы мы закончили. | Det er nødvendig at vi blir ferdige. |
Я не думаю, что она согласится. | Jeg tror ikke at hun vil være enig. |
Лучше, чтобы ты знал. | Det er bedre at du vet. |
Мне жаль, что ты болен. | Jeg beklager at du er syk. |
Странно, что он не позвонил. | Det er rart at han ikke ringte. |
Я надеюсь, что у тебя всё получится. | Jeg håper at du lykkes. |
Вряд ли она придёт. | Det er usannsynlig at hun skulle komme. |
Я переживаю, что он может опоздать. | Jeg er bekymret for at han kanskje blir forsinket. |
Крайне важно, чтобы мы действовали сейчас. | Det er avgjørende at vi handler nå. |
Я очень рад, что ты здесь. | Jeg er glad for at du er her. |
Важно, чтобы мы ушли. | Det er avgjørende at vi drar. |
Мне жаль, что они не пришли. | Jeg er skuffet over at de ikke kom. |
Прежде чем уйдёшь, скажи мне. | Fortell meg før du går. |
Если ты не будешь учиться, ты не сдашь. | Med mindre du studerer, vil du ikke bestå. |
Чтобы вы поняли, я объясню. | For at du skal forstå, vil jeg forklare. |
Я ищу кого-то, кто мог бы помочь. | Jeg leter etter noen som kan hjelpe. |
Нет никого, кто бы знал. | Det er ingen som vet. |
Необходимо, чтобы он был немедленно проинформирован. | Det er påkrevd at han informeres umiddelbart. |
Я рекомендую, чтобы её рассмотрели на эту должность. | Jeg anbefaler at hun vurderes til stillingen. |
Жизненно важно, чтобы этот вопрос был решён. | Det er avgjørende at saken løses. |
Я предлагаю, чтобы ему дали ещё один шанс. | Jeg foreslår at han gis en ny sjanse. |
Желательно, чтобы вы присутствовали. | Det er tilrådelig at du være til stede. |
Я требую, чтобы этот вопрос был решён. | Jeg krever at saken tas opp. |
Предпочтительно, чтобы нас уведомили заранее. | Det er å foretrekke at vi blir varslet på forhånd. |
Я прошу, чтобы документ был рассмотрен. | Jeg ber om at dokumentet gjennomgås. |
Крайне важно, чтобы срок был соблюдён. | Det er avgjørende at fristen overholdes. |
Я настаиваю на том, чтобы процедура была соблюдена. | Jeg insisterer på at prosedyren følges. |
Важно, чтобы все требования были выполнены. | Det er avgjørende at alle krav oppfylles. |
Я предлагаю, чтобы был создан комитет. | Jeg foreslår at det opprettes en komité. |
Рекомендуется принять меры предосторожности. | Det anbefales at forholdsregler tas. |
Я настаиваю на том, чтобы меры были приняты немедленно. | Jeg oppfordrer til at det iverksettes tiltak umiddelbart. |
Необходимо, чтобы меры были приняты. | Det er nødvendig at tiltak iverksettes. |
Я требую, чтобы отчет был сдан к пятнице. | Jeg krever at rapporten leveres innen fredag. |
Необходимо, чтобы протоколы безопасности соблюдались. | Det er påbudt at sikkerhetsprotokoller overholdes. |
Большой. | Stor. |
большой | Stor. |
Огромный. | Enorm. |
смотреть | å se. |
смотреть | Å se på. |
видеть | Å se. |
сказать | Å si. |
сказать | Å fortelle. |
Говорить. | Å snakke. |
говорить | å snakke |
Счастливый. | Glad. |
радостный | Gledesfylt. |
Содержание. | Innhold. |
думать | Å tenke. |
размышлять | Å reflektere. |
рассматривать. | Å vurdere. |
Быстро. | Rask. |
Быстрый. | Rask. |
Быстрый. | Rask. |
Прекрасный. | Vakkert. |
Красивый. | Pen. |
Великолепный. | Nydelig. |
Понимать | Å forstå. |
Понимать | Å forstå. |
Понять. | å forstå |
помогать | å hjelpe |
помогать | å hjelpe |
помогать | Å hjelpe. |
Поддерживать. | Å støtte. |
Злой. | Sint. |
в ярости. | Rasende. |
яростный. | rasende |
взбешённый | Rasende. |
маленький | Liten. |
крошечный | Pytteliten. |
Крошечный. | bitteliten |
ходить | Å gå. |
прогуляться | å rusle. |
бродить | Å vandre. |
идти не спеша. | å rusle |
умный. | Smart. |
Умный. | intelligent. |
умный. | Smart. |
Мудрый. | Klok. |
компьютер | Datamaskin. |
Программное обеспечение. | programvare |
Интернет | Internett |
веб-сайт | nettsted |
Электронная почта. | E-post. |
Я пользуюсь компьютером каждый день. | Jeg bruker datamaskinen min daglig. |
Программное обеспечение было обновлено. | Programvaren ble oppdatert. |
Я просматриваю интернет. | Jeg surfer på internett. |
Сайт загружается. | Nettstedet lastes inn. |
Я отправил электронное письмо. | Jeg sendte en e-post. |
Пароль был изменён. | Passordet ble endret. |
Нам нужно сделать резервную копию данных. | Vi må sikkerhetskopiere dataene. |
Система дала сбой. | Systemet krasjet. |
Я скачиваю файл. | Jeg laster ned en fil. |
Соединение медленное. | Tilkoblingen er treg. |
Мы используем облачное хранилище. | Vi bruker skylagring. |
Приложение было установлено. | Appen ble installert. |
Я программирую. | Jeg programmerer. |
Алгоритм эффективен. | Algoritmen er effektiv. |
Мы разработали новую функцию. | Vi utviklet en ny funksjon. |
Эксперимент был проведён. | Eksperimentet ble gjennomført. |
Гипотеза была проверена. | Hypotesen ble testet. |
Мы проанализировали результаты. | Vi analyserte resultatene. |
Теория была доказана. | Teorien ble bevist. |
Я изучаю физику. | Jeg studerer fysikk. |
Молекула была идентифицирована. | Molekylet ble identifisert. |
Мы провели исследование. | Vi gjennomførte forskning. |
Открытие было опубликовано. | Oppdagelsen ble publisert. |
Я работаю в лаборатории. | Jeg jobber i laboratoriet. |
Образец был проанализирован. | Prøven ble analysert. |
Нам нужно больше данных. | Vi trenger mer data. |
Уравнение было решено. | Likningen ble løst. |
Я читаю научную статью. | Jeg leser en vitenskapelig artikkel. |
Методология была объяснена. | Metodologien ble forklart. |
Мы проверили результаты. | Vi verifiserte resultatene. |
Заявка на патент была подана. | Patentet ble innlevert. |
Я использую искусственный интеллект. | Jeg bruker kunstig intelligens. |
База данных была обновлена. | Databasen ble oppdatert. |
Мы реализовали решение. | Vi implementerte en løsning. |
Инновация была успешной. | Innovasjonen var vellykket. |