Свобода | 자유 |
Справедливость | 정의 |
Содержание. | 내용. |
думать | 생각하다. |
размышлять | 숙고하다 |
рассматривать. | 고려하다 |
Быстро. | 빠르다 |
Быстрый. | 빠른. |
Быстрый. | 신속한 |
Прекрасный. | 아름다운. |
Красивый. | 예쁘다. |
Великолепный. | 아름다운. |
Понимать | 이해하다. |
Понимать | 이해하다. |
Понять. | 이해하다. |
помогать | 돕다. |
помогать | 돕다 |
помогать | 돕다 |
Поддерживать. | 지원하다. |
Злой. | 화난. |
в ярости. | 분노한. |
яростный. | 격분한 |
взбешённый | 격노한 |
маленький | 작다 |
крошечный | 아주 작은 |
Крошечный. | 극히 작은 |
ходить | 걷다 |
прогуляться | 거닐다 |
бродить | 떠돌다 |
идти не спеша. | 거닐다. |
умный. | 똑똑한 |
Умный. | 똑똑한. |
умный. | 영리한. |
Мудрый. | 현명한. |
компьютер | 컴퓨터 |
Программное обеспечение. | 소프트웨어 |
Интернет | 인터넷 |
веб-сайт | 웹사이트 |
Электронная почта. | 이메일. |
Я пользуюсь компьютером каждый день. | 저는 매일 제 컴퓨터를 사용합니다. |
Программное обеспечение было обновлено. | 소프트웨어가 업데이트되었습니다. |
Я просматриваю интернет. | 인터넷을 검색하고 있어요. |
Сайт загружается. | 웹사이트가 로딩 중입니다. |
Я отправил электронное письмо. | 이메일을 보냈어요. |
Пароль был изменён. | 비밀번호가 변경되었습니다. |
Нам нужно сделать резервную копию данных. | 우리는 데이터를 백업해야 합니다. |
Система дала сбой. | 시스템이 충돌했어요. |
Я скачиваю файл. | 파일을 다운로드하고 있어요. |
Соединение медленное. | 연결이 느려요. |
Мы используем облачное хранилище. | 우리는 클라우드 저장소를 사용합니다. |
Приложение было установлено. | 앱이 설치되었습니다. |
Я программирую. | 프로그래밍하고 있어요. |
Алгоритм эффективен. | 그 알고리즘은 효율적이다. |
Мы разработали новую функцию. | 저희는 새로운 기능을 개발했습니다. |
Эксперимент был проведён. | 실험이 진행되었다. |
Гипотеза была проверена. | 가설은 검증되었다. |
Мы проанализировали результаты. | 우리는 결과를 분석했다. |
Теория была доказана. | 그 이론은 증명되었다. |
Я изучаю физику. | 저는 물리학을 공부하고 있어요. |
Молекула была идентифицирована. | 분자가 식별되었다. |
Мы провели исследование. | 우리는 연구를 수행했습니다. |
Открытие было опубликовано. | 그 발견은 발표되었다. |
Я работаю в лаборатории. | 저는 실험실에서 일하고 있어요. |
Образец был проанализирован. | 시료가 분석되었다. |
Нам нужно больше данных. | 우리는 더 많은 데이터가 필요합니다. |
Уравнение было решено. | 방정식이 풀렸다. |
Я читаю научную статью. | 저는 과학 논문을 읽고 있어요. |
Методология была объяснена. | 방법론이 설명되었다. |
Мы проверили результаты. | 우리는 결과를 검증했습니다. |
Заявка на патент была подана. | 특허가 출원되었다. |
Я использую искусственный интеллект. | 저는 인공지능을 사용하고 있습니다. |
База данных была обновлена. | 데이터베이스가 업데이트되었습니다. |
Мы реализовали решение. | 우리는 해결책을 구현했습니다. |
Инновация была успешной. | 그 혁신은 성공적이었다. |
Равенство | 평등 |
Демократия | 민주주의 |
Истина | 진리 |
Красота | 아름다움. |
Мудрость | 지혜 |
Мужество | 용기 |
Свобода необходима. | 자유는 필수적이다. |
Справедливость должна восторжествовать. | 정의는 반드시 실현되어야 한다. |
Мы боремся за равенство. | 우리는 평등을 위해 싸운다. |
Демократия требует участия. | 민주주의는 참여를 필요로 한다. |
Истина важна. | 진실은 중요하다. |
Красота субъективна. | 아름다움은 주관적이다. |
Мудрость приходит с опытом. | 지혜는 경험에서 온다. |
Мужество достойно восхищения. | 용기는 존경할 만하다. |
Мы ценим свободу. | 우리는 자유를 소중히 여긴다. |
Понятие справедливости. | 정의 개념. |
Равенство — это право. | 평등은 권리이다. |
Демократия хрупка. | 민주주의는 취약하다. |
Мы ищем истину. | 우리는 진리를 추구합니다. |
Красота вдохновляет нас. | 아름다움은 우리에게 영감을 준다. |
Мудрость направляет решения. | 지혜가 결정을 이끈다. |
Мужество побеждает страх. | 용기는 두려움을 이긴다. |
Свобода выражения мнений. | 표현의 자유. |
Социальная справедливость. | 사회 정의 |
Гендерное равенство. | 성평등. |
Демократические ценности. | 민주적 가치. |
Абсолютная истина. | 절대 진리 |
внутренняя красота. | 내면의 아름다움. |
Согласно исследованию. | 연구에 따르면. |
На основании полученных результатов. | 결과에 근거하여. |
Данные свидетельствуют. | 증거는 이를 시사한다. |
Можно утверждать, что. | ...라고 주장할 수 있다. |
Можно утверждать, что. | 그렇게 주장할 수 있다. |
Стоит отметить, что. | 주목할 가치가 있다. |
Следует подчеркнуть, что. | 그 점은 강조해야 한다. |
Важно признать. | 인정하는 것이 중요하다. |
Это поднимает вопрос о. | 이는 ...라는 의문을 제기한다. |
Остаётся выяснить, будет ли. | ...인지 여부는 두고 봐야 한다. |
Исследование демонстрирует. | 본 연구는 보여준다. |
Данные показывают. | 자료는 시사한다. |
Результаты показывают. | 결과는 나타낸다. |
Анализ показывает. | 분석 결과는 보여준다. |
По-видимому. | 인 것으로 보인다. |
Представляется правдоподобным, что. | 타당해 보인다. |
Есть основания полагать. | 그럴 만한 근거가 있다. |
Можно предположить, что. | …라고 생각할 수 있다. |
В определённой степени. | 어느 정도까지는. |
В этом контексте. | 이러한 맥락에서. |
Что касается. | ...에 관하여. |
С точки зрения. | …에 관하여. |
относительно. | 에 관하여. |
в свете. | 고려하여 |
Учитывая, что. | 고려할 때. |
при условии, что | …라는 조건 하에 |
При условии, что. | 그렇다고 가정하면. |
Несмотря на это. | 그럼에도 불구하고. |
Хотя. | 비록 ...일지라도 |
Ностальгический. | 향수를 느끼는 |
Меланхоличный. | 우울한. |
В эйфории. | 황홀한 |
Апатичный. | 무관심한 |
Мне ностальгично. | 향수를 느껴요. |
Она меланхолична. | 그녀는 우울하다. |
Он был в эйфории. | 그는 황홀했다. |
Я чувствую апатию. | 나는 무관심을 느끼고 있어. |
Меня переполняют эмоции. | 너무 벅차요. |
Она довольна. | 그녀는 만족한다. |
Он чувствует себя реализованным. | 그는 충만함을 느낀다. |
Я тревожусь. | 불안해요. |
Она безмятежна. | 그녀는 평온하다. |
Он испытывает внутренний конфликт. | 그는 갈등을 느낀다. |
Я в восторге. | 기쁨에 벅차요. |
Она подавлена. | 그녀는 낙담해 있다. |
Он испытывает противоречивые чувства. | 그는 양가감정을 느낀다. |
Я в восторге. | 정말 들떠 있어요. |
Она задумчива. | 그녀는 사색적이다. |
Он чувствует себя уязвимым. | 그는 취약하다고 느낀다. |
Я устойчив(а). | 저는 회복력이 있습니다. |
Она эмпатична. | 그녀는 공감 능력이 뛰어나다. |
Он чувствует себя уполномоченным. | 그는 자신이 권한을 얻었다고 느낀다. |
Я интроспективен. | 나는 성찰적이다. |
Она страстная. | 그녀는 열정적이다. |
Он чувствует себя свободным. | 그는 해방감을 느낀다. |
Я задумчивый. | 나는 사색적이다. |
Она задумчива. | 그녀는 성찰적이다. |
Он чувствует вдохновение. | 그는 영감을 받는다. |
Я в мире с собой. | 마음이 평안해. |
Иметь золотое сердце. | 마음씨가 곱다 |
Быть на седьмом небе. | 구름 위에 있는 기분이다 |
Убить двух зайцев одним выстрелом. | 일석이조 |
Теперь всё зависит от тебя. | 이제 네가 결정할 차례다. |
быть на чьём-то месте | 남의 입장이 되다 |
Попасть в точку. | 정곡을 찌르다 |
Лучше поздно, чем никогда. | 늦더라도 하는 게 낫다. |
Не суди книгу по обложке. | 겉모습만 보고 판단하지 마라. |
Нет худа без добра. | 고생 끝에 낙이 온다. |
Дела говорят громче слов. | 행동이 말보다 더 중요하다 |
сломать лёд | 어색한 분위기를 깨다. |
быть пустяком. | 식은 죽 먹기다 |
стоить целое состояние | 팔과 다리를 내놓아야 할 정도로 비싸다. |
висеть на каждом слове | 귀를 기울이다. |
раз в сто лет. | 가뭄에 콩 나듯 |
Проболтаться. | 비밀을 누설하다 |
быть занятым как пчела | 눈코 뜰 새 없이 바쁘다. |
иметь талант к садоводству | 원예 솜씨가 좋다. |
быть в одной лодке. | 같은 처지에 있다 |
Закрывать глаза на что-то. | 눈감아 주다 |
сжать зубы | 이를 악물다 |
работать допоздна | 밤을 새우다 |
На сегодня хватит. | 오늘은 여기까지 하다. |
Халтурить. | 대충하다 |
сдвинуть с мёртвой точки | 일을 시작하다 |
прилагать дополнительные усилия | 한 걸음 더 나아가다 |
Засесть за книги. | 공부를 열심히 하다 |
Не вешать нос | 낙담하지 않다 |
Вникнуть в тонкости | 요령을 배우다 |
сводить концы с концами | 근근이 살아가다 |
подшучивать над кем-то | 남을 놀리다 |
сходиться во взглядах | 의견이 일치하다 |
занимать нейтральную позицию | 중립을 지키다. |
Выдать секрет. | 비밀을 누설하다. |
принимать с долей скептицизма | 그 말을 액면 그대로 받아들이지 않다. |
Опустить руки. | 수건을 던지다 |
осмыслить | 이해하다 |
Когда рак на горе свистнет. | 돼지가 날 때 |
слон в комнате. | 모두가 알지만 아무도 말하지 않는 문제 |
Книга, о которой я говорил. | 내가 말한 책. |
Человек, которому я написал. | 내가 편지를 보낸 사람. |
Дом, в котором мы жили. | 우리가 살던 집. |
Причина, по которой он ушёл. | 그가 떠난 이유. |
Способ, которым она это решила. | 그녀가 그것을 해결한 방식. |
Момент, в который всё изменилось. | 모든 것이 바뀐 순간. |
Страна, из которой они пришли. | 그들이 온 나라. |
Способ, которым мы добились успеха. | 우리가 성공한 방법 |
Степень, в которой это имеет значение. | 그것이 중요한 정도 |
Степень того, насколько он понял. | 그가 이해한 정도. |
Средства, с помощью которых мы общаемся. | 우리가 소통하는 수단. |
Цель, для которой оно было создано. | 그것이 만들어진 목적 |
Обстоятельства, при которых это произошло. | 그것이 일어난 상황. |
Условия, в которых мы работали. | 우리가 일했던 조건들. |
Время, в которое мы пришли. | 우리가 도착한 시간. |
Место, где мы встретились. | 우리가 만난 곳. |
Причина, по которой он это сделал. | 그가 그것을 한 이유. |
То, как она это объяснила. | 그녀가 그것을 설명한 방법. |
Искусство. | 예술. |
Живопись | 회화 |
Литература | 문학 |
Театр. | 연극 |
Музей. | 박물관 |
Я люблю искусство. | 저는 예술을 사랑해요. |
Картина красивая. | 그 그림은 아름답다. |
Мы читаем литературу. | 우리는 문학을 읽습니다. |
Я иду в театр. | 저는 극장에 가요. |
Мы посетили музей. | 우리는 박물관을 방문했어요. |
Художник создал шедевр. | 그 예술가는 걸작을 만들었다. |
Я изучаю историю искусства. | 저는 미술사를 공부하고 있어요. |
Выставка была впечатляющей. | 전시회는 인상적이었다. |
Мы посетили концерт. | 우리는 콘서트에 참석했어요. |
Выступление было выдающимся. | 공연이 뛰어났어요. |
Я пишу роман. | 저는 소설을 쓰고 있어요. |
Стихотворение было опубликовано. | 그 시가 출판되었다. |
Мы ценим культуру. | 우리는 문화를 감상합니다. |
Скульптура современная. | 그 조각상은 현대적이다. |
Я изучаю художественные движения. | 저는 예술 운동에 대해 배우고 있어요. |
Галерея открылась. | 갤러리가 문을 열었다. |
Мы обсудили произведение. | 우리는 그 작품에 대해 논의했다. |
Этот стиль уникален. | 스타일이 독특하다. |
Меня вдохновляет искусство. | 예술에 영감을 받아요. |
Культурное мероприятие прошло успешно. | 문화 행사는 성공적이었다. |
Мы сохраняем наследие. | 우리는 문화유산을 보존합니다. |
Традиция продолжается. | 전통은 계속된다. |
Я изучаю разные культуры. | 다양한 문화를 탐구하고 있어요. |
Фестиваль отмечали. | 축제가 열렸다. |
Мы ценим художественное выражение. | 우리는 예술적 표현을 소중히 여깁니다. |
Компания | 회사 |
Бизнес | 사업 |
встреча | 회의 |
Контракт | 계약 |
Инвестиция | 투자 |
прибыль | 이익 |
убыток | 손실 |
банковский счёт | 은행 계좌 |
Кредит | 대출 |
процентная ставка. | 금리 |
У меня деловая встреча. | 저는 비즈니스 미팅이 있습니다. |
Нам нужно подписать контракт. | 계약서에 서명해야 합니다. |
Компания получила прибыль. | 회사는 이익을 냈습니다. |
Я открыл банковский счёт. | 은행 계좌를 열었습니다. |
Мы подали заявку на кредит. | 저희는 대출을 신청했습니다. |
Процентная ставка высокая. | 금리가 높습니다. |
Нам нужно увеличить продажи. | 매출을 늘려야 합니다. |
Рынок конкурентен. | 시장은 경쟁적이다. |
Мы запустили новый продукт. | 저희는 신제품을 출시했습니다. |
Бюджет был утверждён. | 예산이 승인되었습니다. |
Мне нужно проверить баланс. | 잔액을 확인해야 합니다. |
Мы ведём переговоры о цене. | 저희는 가격을 협상하고 있습니다. |
Сделка заключена. | 거래가 성사되었습니다. |
У нас партнёрство. | 저희는 파트너십을 맺고 있습니다. |
Цена акции выросла. | 주가가 상승했다. |
Поэтому. | 그러므로. |
Нам нужно сократить расходы. | 비용을 절감해야 합니다. |
Счёт был отправлен. | 청구서가 발송되었습니다. |
Мы получили платёж. | 대금을 수령했습니다. |
Финансовый отчёт готов. | 재무 보고서가 준비되었습니다. |
Мы расширяем бизнес. | 저희는 사업을 확장하고 있습니다. |
Было объявлено о слиянии. | 합병이 발표되었습니다. |
Нам нужно проанализировать данные. | 우리는 데이터를 분석해야 합니다. |
Стратегия была обсуждена. | 그 전략이 논의되었다. |
Мы достигли наших целей. | 저희는 목표를 달성했습니다. |
Квартальные результаты положительные. | 분기 실적은 긍정적입니다. |
Нам нужно повысить эффективность. | 우리는 효율성을 개선해야 합니다. |
Клиент доволен. | 고객은 만족합니다. |
Мы ищем инвесторов. | 저희는 투자자를 찾고 있습니다. |
Бизнес-план был представлен. | 사업 계획서가 발표되었다. |
Хотя шёл дождь, мы вышли. | 비가 오고 있었지만, 우리는 밖에 나갔다. |
Несмотря на то, что он устал, он продолжает. | 피곤함에도 불구하고 그는 계속한다. |
Как бы трудно ни было, мы должны попытаться. | 아무리 어렵더라도 우리는 시도해야 한다. |
Чем больше ты учишься, тем больше ты узнаёшь. | 공부하면 할수록 더 많이 배운다. |
Чем меньше ты спишь, тем больше устаёшь. | 잠을 적게 잘수록 더 피곤하다. |
Он не только опоздал, но и забыл. | 그는 늦게 도착했을 뿐만 아니라 잊어버리기까지 했다. |
Хотите вы этого или нет, вы должны это сделать. | 좋든 싫든, 해야 한다. |
Как только я приехал, я позвонил. | 도착하자마자 전화를 걸었어요. |
Пока ты учишься, ты добьёшься успеха. | 네가 공부하는 한, 성공할 거예요. |
При условии, что вы заплатите, вы можете войти. | 당신이 지불한다면 입장할 수 있습니다. |
На случай, если пойдёт дождь, возьми зонт. | 비가 올 경우에는 우산을 가져가세요. |
Раз уж ты здесь, давай поговорим. | 여기 계신 김에 이야기합시다. |
Следовательно. | 따라서. |
Учитывая, что уже поздно, нам следует уйти. | 늦었으니 우리는 떠나야 한다. |
В то время как он предпочитает кофе, она предпочитает чай. | 그는 커피를 선호하는 반면, 그녀는 차를 선호한다. |
Пока я читал, она готовила. | 내가 책을 읽고 있는 동안 그녀는 요리를 하고 있었어요. |
Едва я пришёл, как начался дождь. | 내가 도착하자마자 비가 오기 시작했다. |
Едва она закончила, как зазвонил телефон. | 그녀가 끝내자마자 전화가 울렸다. |
Он не только говорит по-французски, но и пишет на нём. | 그는 프랑스어를 말할 뿐만 아니라 프랑스어로 글도 쓴다. |
Проблема была настолько сложной, что никто не смог её решить. | 그 문제는 너무 복잡해서 아무도 해결할 수 없었다. |
Воздействие было настолько сильным, что все заметили. | 그 영향은 너무 커서 모두가 눈치챘다. |
Редко мне приходилось видеть такую преданность. | 이토록 헌신적인 모습을 본 적이 거의 없다. |
Они и не догадывались, что их ждёт. | 그들은 무슨 일이 닥칠지 거의 알지 못했다. |
Только когда вы понимаете, вы можете учить. | 이해할 때만 가르칠 수 있다. |
Только после того, как он объяснил, я понял. | 그가 설명하고 나서야 이해했다. |
Ни при каких обстоятельствах вы не должны сдаваться. | 어떠한 상황에서도 포기해서는 안 된다. |
Ни в коем случае это не должно повторяться. | 절대로 이것을 반복해서는 안 된다. |
Никаким образом это не влияет на исход. | 이것은 어떤 식으로도 결과에 영향을 미치지 않는다. |
Чтобы избежать путаницы, позвольте мне пояснить. | 오해를 피하기 위해, 제가 명확히 설명하겠습니다. |
Чтобы все поняли, я объясню. | 모두가 이해할 수 있도록 설명하겠습니다. |
Я бы пошёл. | 나는 갔었을 것이다. |
Вы бы съели. | 너는 먹었을 거야. |
Он бы пришёл. | 그는 왔을 것이다. |
Она бы ушла. | 그녀는 떠났을 것이다. |
Мы бы увидели. | 우리는 보았을 것이다. |
Если бы я знал, я бы пришёл. | 알고 있었다면 왔을 텐데. |
Если бы ты учился, ты бы сдал. | 공부했더라면 합격했을 텐데. |
В результате. | 그 결과. |
Если бы он позвонил, я бы ответил. | 그가 전화를 했더라면 나는 전화를 받았을 것이다. |
Если бы мы ушли раньше, мы бы приехали вовремя. | 우리가 더 일찍 떠났더라면 제시간에 도착했을 것이다. |
Если бы она попросила, я бы помог. | 그녀가 물어봤더라면, 내가 도왔을 것이다. |
Я бы купил это, если бы у меня были деньги. | 돈이 있었더라면 그것을 샀을 텐데. |
Мы бы посетили Францию, если бы у нас было время. | 우리는 시간이 있었더라면 프랑스를 방문했을 것이다. |
Если бы я был тобой, я бы отказался. | 내가 너였더라면, 거절했을 거야. |
Если бы пошёл дождь, мы бы остались дома. | 비가 왔더라면 우리는 집에 있었을 것이다. |
Я бы добился успеха, если бы постарался сильнее. | 내가 더 열심히 노력했더라면 성공했을 것이다. |
Они бы поняли, если бы мы объяснили. | 우리가 설명했더라면 그들은 이해했을 텐데. |
Если бы я увидел его, я бы сказал ему. | 그를 봤더라면 그에게 말했을 텐데. |
Она была бы счастлива, если бы ты позвонил. | 네가 전화를 했더라면 그녀는 기뻐했을 거예요. |
Мы бы выиграли, если бы сыграли лучше. | 우리가 더 잘했더라면 이겼을 것이다. |
Если бы они прибыли вовремя, мы бы начали. | 그들이 제시간에 도착했더라면, 우리는 시작했을 것이다. |
Я бы принял, если бы они предложили больше. | 그들이 더 많이 제안했더라면 저는 수락했을 텐데. |
Он бы закончил, если бы у него было больше времени. | 그는 시간이 더 있었더라면 끝냈을 것이다. |
Если бы я знал правду, я бы поступил иначе. | 내가 진실을 알았더라면 다르게 행동했을 것이다. |
Тебе бы это понравилось, если бы ты пришёл. | 네가 왔더라면 그것을 즐겼을 거예요. |
Более того. | 또한. |
Более того. | 게다가. |
Кроме того. | 또한. |
Кроме того. | 또한. |
Тем не менее. | 그럼에도 불구하고. |
Тем не менее. | 그럼에도 불구하고 |
Однако. | 하지만. |
С другой стороны. | 반면에. |
Наоборот. | 반대로. |
Напротив. | 반면에. |
следовательно. | 그러므로 |
Таким образом. | 따라서. |
Соответственно. | 따라서. |
Например. | 예를 들어. |
Например. | 예를 들어. |
А именно. | 즉. |
Другими словами. | 다시 말해. |
То есть. | 즉. |
Другими словами. | 다르게 말하면. |
Вкратце. | 요약하면. |
В заключение. | 결론적으로 |
В заключение. | 결론적으로. |
Подводя итоги. | 요약하자면. |
В целом. | 결론적으로. |
В целом. | 전반적으로. |
По сути. | 본질적으로. |
университет | 대학교 |
Студент. | 학생. |
Профессор. | 교수 |
степень. | 학위 |
диссертация | 학위 논문 |
исследование. | 연구 |
Я учусь в университете. | 저는 대학교에서 공부하고 있어요. |
Она пишет свою диссертацию. | 그녀는 논문을 쓰고 있다. |
Мы проводим исследования. | 우리는 연구를 하고 있습니다. |
Профессор прочитал лекцию. | 교수님이 강의를 하셨다. |
Мне нужно написать эссе. | 에세이를 써야 해요. |
Экзамен на следующей неделе. | 시험은 다음 주입니다. |
Я сдал тест. | 시험에 합격했어요. |
Она получила степень. | 그녀는 학위를 받았어요. |
Мы посетили семинар. | 우리는 세미나에 참석했습니다. |
Библиотека открыта. | 도서관은 열려 있습니다. |
Я посещаю курс. | 수업을 듣고 있어요. |
Срок сдачи задания — завтра. | 과제는 내일까지 제출해야 합니다. |
Мы обсудили тему. | 우리는 그 주제를 논의했다. |
Учебный год начинается в сентябре. | 학년도는 9월에 시작합니다. |
Моя специальность — литература. | 저는 문학을 전공하고 있어요. |
Она учится в аспирантуре. | 그녀는 박사 과정을 밟고 있다. |
Нам нужно ссылаться на наши источники. | 우리는 출처를 인용해야 합니다. |
Библиография обязательна. | 참고 문헌은 필수입니다. |
Я готовлюсь к устному экзамену. | 구술 시험을 준비하고 있어요. |
Оценка была отличной. | 성적이 우수했습니다. |
Мы учились вместе. | 우리는 함께 공부했어요. |
Учебная программа всесторонняя. | 교육과정은 포괄적이다. |
Я учу французский. | 저는 프랑스어를 배우고 있어요. |
Стипендия была присуждена. | 장학금이 수여되었다. |
Здравствуйте. | 안녕하세요. |
Привет. | 안녕. |
До свидания. | 안녕히 가십시오. |
Пока. | 안녕. |
Большое вам спасибо. | 대단히 감사합니다. |
Спасибо большое. | 정말 고마워. |
Мне хотелось бы. | 원합니다. |
Хочу. | 원해. |
Не могли бы вы, пожалуйста. | 해 주시겠습니까? |
Можешь? | 할 수 있어? |
Приятно познакомиться с вами. | 만나 뵙게 되어 기쁩니다. |
Приятно познакомиться. | 만나서 반가워. |
Приношу свои извинения. | 사과드립니다. |
Извини. | 미안해. |
Я был бы признателен, если бы. | …해 주시면 감사하겠습니다. |
Было бы здорово, если. | 해주면 고마워. |
С сожалением сообщаю вам. | 유감스럽게도 알려드립니다. |
Мне жаль говорить тебе это. | 이렇게 말하게 돼서 미안해. |
С нетерпением жду Вашего ответа. | 귀하의 회신을 기다리겠습니다. |
Надеюсь услышать от тебя. | 소식 기다릴게. |
Едя, я читаю. | 나는 먹으면서 읽는다. |
Гуляя, я думаю. | 걷는 동안 나는 생각한다. |
Ожидая, я позвонил. | 기다리면서 전화했어요. |
Изучая, вы узнаете. | 공부함으로써 배울 것이다. |
Работая усердно, он добился успеха. | 열심히 일함으로써 그는 성공했다. |
Не сказав ничего, она ушла. | 그녀는 아무 말도 하지 않고 떠났다. |
Закончив, мы ушли. | 끝내고 나서 우리는 떠났다. |
Уходя, попрощайся. | 떠나기 전에 작별 인사를 해. |
Разговаривая, он жестикулировал. | 그는 말하면서 손짓을 했다. |
Читая больше, вы улучшаетесь. | 더 많이 읽음으로써, 나아집니다. |
Слушая музыку, я работаю. | 저는 음악을 들으면서 일해요. |
Не думая, он ответил. | 생각하지 않고 그는 대답했다. |
Поев, мы вышли. | 식사를 한 후에 우리는 밖으로 나갔어요. |
Практикуясь ежедневно, она улучшилась. | 매일 연습함으로써 그녀는 향상되었다. |
Путешествуя, я многому научился. | 나는 여행하면서 많은 것을 배웠다. |
Прибыв, он позвонил своей семье. | 도착하자마자 그는 가족에게 전화했다. |
Услышав новость, она заплакала. | 그 소식을 듣고 그녀는 울었다. |
Вместо того чтобы жаловаться, сделай что-нибудь. | 불평하는 대신 뭔가 해. |
Кроме работы, он также учится. | 일하는 것 외에도 그는 공부도 한다. |
Несмотря на усталость, она продолжала. | 피곤함에도 불구하고 그녀는 계속했다. |
Следуя инструкциям, вы добьётесь успеха. | 지시를 따르면 성공할 거예요. |
Не замечая этого, время прошло. | 모르는 사이에 시간이 흘렀다. |
Обсудив это, мы решили. | 그것을 논의한 후 우리는 결정했다. |
Прежде чем принять решение, подумай внимательно. | 결정하기 전에 신중하게 생각하세요. |
Рассматривая варианты, он колебался. | 선택지를 고려하면서 그는 주저했다. |
Фокусируясь на деталях, вы улучшаете качество. | 세부 사항에 집중함으로써, 품질이 향상됩니다. |
Не зная фактов, мы не можем судить. | 사실을 모른 채로는 우리는 판단할 수 없다. |
Увидев результаты, он удивился. | 결과를 보고 그는 놀랐다. |
Вместо того чтобы сдаваться, попробуй снова. | 포기하는 것 대신 다시 시도해 보세요. |
истец | 원고 |
Ответчик. | 피고인 |
адвокат | 변호사 |
адвокат | 변호사 |
Свидетельские показания | 증언 |
Доказательство. | 증거 |
свидетель | 증인 |
присяжные | 배심원단 |
Вердикт. | 평결 |
апелляция | 항소 |
Ответственность. | 법적 책임 |
Небрежность. | 과실 |
Нарушение договора. | 계약 위반 |
мировое соглашение | 합의 |
Компенсация. | 보상 |
Убытки | 손해배상 |
судебный запрет | 금지명령 |
повестка | 소환장 |
Аффидевит | 선서 진술서 |
закон | 법률 |
Постановление | 조례 |
Юрисдикция | 관할권 |
надлежащая правовая процедура | 적법 절차 |
хабеас корпус | 인신보호영장. |
сделка со следствием | 유죄 인정 거래 |
обвинение | 기소 |
Защита. | 변호 |
Оправдательный приговор | 무죄 판결 |
Журналист. | 기자 |
Статья. | 기사. |
Газета. | 신문 |
Телевидение | 텔레비전 |
Я читаю газету ежедневно. | 저는 매일 신문을 읽어요. |
Статья была опубликована. | 기사가 게재되었다. |
Я смотрю новости. | 뉴스 보고 있어요. |
Журналист взял у него интервью. | 기자가 그를 인터뷰했다. |
Мы обсудили текущие события. | 우리는 시사 문제에 대해 논의했다. |
Репортаж был транслирован. | 보도가 방송되었다. |
Я слежу за социальными сетями. | 소셜 미디어를 팔로우하고 있어요. |
Пост стал вирусным. | 그 게시물이 화제가 되었다. |
Мы поделились информацией. | 우리는 정보를 공유했어요. |
Комментарий был удалён. | 댓글이 삭제되었습니다. |
Я создаю контент. | 콘텐츠를 만들고 있어요. |
Видео было загружено. | 동영상이 업로드되었습니다. |
Мы запустили кампанию. | 우리는 캠페인을 시작했습니다. |
Реклама была эффективной. | 그 광고는 효과적이었다. |
Я делаю презентацию. | 발표하고 있어요. |
Речь была вдохновляющей. | 연설은 감동적이었다. |
Мы передали сообщение. | 우리는 메시지를 전달했다. |
Пресс-конференция была проведена. | 기자회견이 열렸다. |
Я пишу пост в блоге. | 블로그 글을 쓰고 있어요. |
Подкаст был записан. | 팟캐스트가 녹음되었다. |
Мы проанализировали аудиторию. | 우리는 청중을 분석했다. |
Освещение в СМИ было обширным. | 미디어 보도가 광범위했다. |
Я монтирую видео. | 영상을 편집하고 있어요. |
Интервью было проведено. | 인터뷰가 진행되었다. |
Мы опубликовали эту историю. | 우리는 그 기사를 게재했습니다. |
Заголовок был броским. | 그 헤드라인은 눈에 띄었다. |
Я веду социальные сети. | 저는 소셜 미디어를 관리하고 있어요. |
Уровень вовлечённости увеличился. | 참여율이 증가했다. |
Мы достигли нашей целевой аудитории. | 우리는 목표 청중에게 도달했다. |
Стратегия коммуникации сработала. | 커뮤니케이션 전략이 효과가 있었다. |
Я отслеживаю обратную связь. | 피드백을 모니터링하고 있습니다. |
Сообщение было ясным. | 메시지는 명확했다. |
Мы улучшили нашу коммуникацию. | 우리는 의사소통을 개선했다. |
Бренд был признан. | 그 브랜드는 인식되었다. |
Я пишу пресс-релиз. | 보도자료를 작성하고 있어요. |
Внимание СМИ было положительным. | 언론의 관심은 긍정적이었다. |
Книга читается студентами. | 그 책은 학생들에 의해 읽힌다. |
Посылка. | 전제. |
Дом был построен в прошлом году. | 그 집은 작년에 지어졌다. |
Письмо будет отправлено завтра. | 편지는 내일 발송될 것입니다. |
Проблема решается. | 문제가 해결되고 있다. |
Решение было принято вчера. | 그 결정은 어제 내려졌습니다. |
Здесь говорят по-французски. | 여기에서는 프랑스어가 사용됩니다. |
Говорится, что он богат. | 그는 부자라고 알려져 있다. |
Считается, что она ушла. | 그녀가 떠난 것으로 여겨진다. |
Дверь была открыта. | 문이 열렸다. |
Окно было закрыто. | 창문이 닫혔다. |
Машина была отремонтирована. | 차가 수리되었다. |
Документ был подписан. | 문서가 서명되었다. |
Встреча была отменена. | 회의가 취소되었다. |
Проект будет завершён в следующем месяце. | 그 프로젝트는 다음 달에 완료될 것입니다. |
Отчёт пишется. | 보고서가 작성되고 있다. |
Здание было отремонтировано. | 그 건물이 개조되었다. |
Предложение будет рассмотрено на следующей неделе. | 제안서는 다음 주에 검토될 것입니다. |
Ошибка была замечена сразу. | 그 실수는 즉시 발견되었다. |
Новость была объявлена вчера. | 뉴스가 어제 발표되었다. |
На вопрос следует ответить. | 그 질문은 답변되어야 한다. |
Работа должна быть выполнена к пятнице. | 그 작업은 금요일까지 완료되어야 합니다. |
Проблема расследуется. | 문제는 조사되고 있다. |
Результаты были опубликованы. | 결과가 발표되었다. |
Договор был подписан обеими сторонами. | 계약서는 양 당사자에 의해 서명되었다. |
Фильм был снят известным режиссёром. | 그 영화는 유명한 감독에 의해 연출되었다. |
Теория была доказана. | 그 이론은 입증되었다. |
Заявка обрабатывается. | 신청서가 처리되고 있습니다. |
Изменения были одобрены комитетом. | 변경 사항은 위원회에 의해 승인되었다. |
Проблему нужно решить. | 문제는 해결되어야 한다. |
Заключение. | 결론. |
Ожидается, что работа будет выполнена. | 그 작업은 완료될 것으로 예상된다. |
Говорят, что отчёт был подан. | 보고서는 제출된 것으로 알려져 있다. |
Считается, что здание было построено в 1800-х годах. | 그 건물은 1800년대에 지어졌다고 여겨진다. |
Проблема считается решённой. | 문제는 해결된 것으로 간주된다. |
Считается, что предложение было отклонено. | 그 제안은 거절된 것으로 여겨진다. |
Известно, что вопрос был обсуждён. | 그 문제는 논의된 것으로 알려져 있다. |
Решение считается принятым. | 그 결정은 내려진 것으로 이해된다. |
Сообщается, что проблема была решена. | 그 문제는 해결된 것으로 보고된다. |
Документ, как утверждается, был подделан. | 그 문서는 위조된 것으로 알려져 있다. |
Проект должен быть завершён к следующему месяцу. | 프로젝트는 다음 달까지 완료될 예정이다. |
Встреча запланирована на завтра. | 회의는 내일 열리기로 예정되어 있습니다. |
Книга, вероятно, будет опубликована в следующем году. | 그 책은 내년에 출판될 가능성이 있다. |
Это дело обязательно будет расследовано. | 그 사건은 반드시 조사될 것이다. |
Дело наверняка будет решено. | 그 문제는 확실히 해결될 것이다. |
Будучи информированными об изменениях, мы скорректировали наши планы. | 변경 사항이 통보되어 우리는 계획을 조정했습니다. |
Предупреждённые об опасности, они приняли меры предосторожности. | 위험에 대해 경고를 받았기 때문에 그들은 예방 조치를 취했다. |
Работа была завершена, и мы наконец могли отдохнуть. | 일이 완료되어 우리는 마침내 쉴 수 있었다. |
Широко считается, что теория верна. | 그 이론이 맞다고 널리 여겨지고 있다. |
Было предложено пересмотреть наш подход. | 우리가 접근 방식을 재고해야 한다고 제안되었다. |
Жаль, что я не знал(а). | 알았으면 좋았을 텐데. |
Если бы я больше учился. | 내가 더 공부했더라면. |
Я бы предпочёл, чтобы ты сказал мне. | 네가 나한테 말해줬더라면 좋았을 텐데. |
Жаль, что он ушёл. | 그가 떠나버렸다는 게 안타깝다. |
дедукция. | 연역 |
Мне жаль, что она не пришла. | 나는 그녀가 오지 않았다는 것을 후회한다. |
Мне жаль, что они уже ушли. | 그들이 이미 떠나 버려서 유감이에요. |
Жаль, что мы пропустили поезд. | 우리가 기차를 놓쳤다니 안타깝다. |
Жаль, что меня там не было. | 거기에 있었더라면 좋았을 텐데. |
Если бы ты позвонил раньше. | 네가 더 일찍 전화했더라면. |
Я бы предпочёл, чтобы он остался. | 그가 남아 있었더라면 좋았을 텐데. |
Жаль, что она забыла. | 그녀가 잊어버렸다는 게 안타깝다. |
Хотелось бы, чтобы мы встретились раньше. | 우리가 더 일찍 만났더라면 좋았을 텐데. |
Если бы я послушал(а) твой совет. | 내가 네 조언을 들었더라면. |
Я сожалею, что не понял. | 나는 이해하지 못했다는 것을 후회한다. |
Жаль, что они не подготовились. | 그들이 준비하지 않았다는 것이 안타깝다. |
Жаль, что я не воспользовался этой возможностью. | 그 기회를 잡았더라면 좋았을 텐데. |
Если бы мы только знали правду. | 우리가 진실을 알았더라면. |
Мне бы понравилось, если бы ты присутствовал. | 네가 거기에 있었더라면 좋았을 텐데. |
Жаль, что он нам не сообщил бы. | 그가 우리에게 알려주지 않았다는 것이 유감이다. |
Хотелось бы, чтобы всё было по-другому. | 상황이 달랐더라면 좋았을 텐데. |
Этика. | 윤리학 |
Нравственность. | 도덕 |
Добродетель | 덕 |
моральная дилемма. | 도덕적 딜레마. |
Совесть. | 양심 |
Принцип. | 원칙 |
ценность | 가치. |
Убеждение. | 신념 |
Доктрина | 교리 |
Теория. | 이론. |
парадигма | 패러다임 |
Метафизика | 형이상학 |
Эпистемология | 인식론 |
Онтология | 존재론 |
Логика. | 논리학 |
Рассуждение. | 추론. |
аргумент | 논증. |
Индукция. | 귀납법 |
Логическая ошибка. | 논리적 오류 |
Парадокс. | 역설 |
Экзистенциализм | 실존주의 |
Утилитаризм | 공리주의 |
деонтология | 의무론 |
Альтруизм. | 이타주의 |
Эгоизм. | 이기주의 |
Релятивизм. | 상대주의. |
абсолютизм. | 절대주의 |
Правительство. | 정부 |
Политика. | 정치 |
Выборы | 선거 |
Голосуйте. | 투표. |
гражданин | 시민 |
Я проголосовал на выборах. | 저는 선거에서 투표했어요. |
Правительство было избрано. | 정부가 선출되었다. |
Мы обсуждали политику. | 우리는 정치에 대해 논의했다. |
Гражданин имеет права. | 시민은 권리를 가지고 있다. |
Закон был принят. | 법안이 통과되었다. |
Нам нужна социальная реформа. | 우리는 사회 개혁이 필요합니다. |
Политика была реализована. | 정책이 시행되었다. |
Мне интересна политика. | 저는 정치에 관심이 있어요. |
Дебаты были жаркими. | 토론은 치열했다. |
Мы поддерживаем кандидата. | 우리는 그 후보를 지지합니다. |
Парламент проголосовал. | 의회가 표결했다. |
Я гражданин. | 저는 시민입니다. |
Права были защищены. | 권리가 보호되었다. |
Нам нужны перемены. | 우리는 변화가 필요합니다. |
Общество развивается. | 사회는 진화하고 있다. |
Я участвую в демократии. | 저는 민주주의에 참여하고 있습니다. |
Вопрос был рассмотрен. | 그 문제는 다루어졌다. |
Мы организовали протест. | 우리는 시위를 조직했습니다. |
Движение получило поддержку. | 그 운동은 지지를 얻었다. |
Меня беспокоит общество. | 나는 사회에 대해 걱정하고 있다. |
радостный | 기쁜. |
Сообщество объединилось. | 지역사회가 하나로 뭉쳤다. |
Мы выступаем за права. | 우리는 권리를 옹호합니다. |
Законопроект был предложен. | 법안이 제출되었다. |
Я слежу за кампанией. | 저는 선거운동을 지켜보고 있어요. |
Общественное мнение имеет значение. | 여론은 중요하다. |
Я хочу, чтобы ты был счастлив. | 나는 네가 행복하길 원해. |
Важно, чтобы мы пришли вовремя. | 우리가 제시간에 도착하는 것이 중요합니다. |
Я рад, что ты здесь. | 네가 여기 있어서 기뻐요. |
Я сомневаюсь, что он придёт. | 그가 올지 의심한다. |
Необходимо, чтобы она училась. | 그녀가 공부해야 한다. |
Боюсь, что пойдёт дождь. | 비가 올까 봐 걱정이에요. |
Возможно, он прав. | 그가 맞을 수도 있다. |
Меня удивило, что ты ушёл. | 네가 떠났다니 놀랐어. |
Важно, чтобы мы закончили. | 우리가 끝내는 것이 필수적이다. |
Я не думаю, что она согласится. | 나는 그녀가 동의할 것 같지 않다. |
Лучше, чтобы ты знал. | 네가 알면 더 낫다. |
Мне жаль, что ты болен. | 아프다니 미안해요. |
Странно, что он не позвонил. | 그가 전화하지 않은 게 이상해. |
Я надеюсь, что у тебя всё получится. | 당신이 성공하시길 바랍니다. |
Вряд ли она придёт. | 그녀가 올 것 같지 않다. |
Я переживаю, что он может опоздать. | 그가 늦을까 봐 걱정이에요. |
Крайне важно, чтобы мы действовали сейчас. | 우리가 지금 행동해야 한다. |
Я очень рад, что ты здесь. | 네가 여기 있어서 기뻐. |
Важно, чтобы мы ушли. | 우리가 떠나야만 한다. |
Мне жаль, что они не пришли. | 그들이 왔더라면 좋았을 텐데요. |
Прежде чем уйдёшь, скажи мне. | 떠나기 전에 말해 주세요. |
Если ты не будешь учиться, ты не сдашь. | 공부하지 않으면 합격하지 못할 거예요. |
Чтобы вы поняли, я объясню. | 이해할 수 있도록 제가 설명할게요. |
Я ищу кого-то, кто мог бы помочь. | 저는 도와줄 수 있는 사람을 찾고 있어요. |
Нет никого, кто бы знал. | 아는 사람이 없다. |
Необходимо, чтобы он был немедленно проинформирован. | 그에게 즉시 알려져야 한다. |
Я рекомендую, чтобы её рассмотрели на эту должность. | 나는 그녀를 그 직책의 후보로 고려할 것을 권합니다. |
Жизненно важно, чтобы этот вопрос был решён. | 그 문제는 해결되어야 한다. |
Я предлагаю, чтобы ему дали ещё один шанс. | 그에게 다시 기회를 줘야 한다고 제안합니다. |
Желательно, чтобы вы присутствовали. | 당신이 참석하는 것이 바람직합니다. |
Я требую, чтобы этот вопрос был решён. | 그 문제가 처리되기를 요구합니다. |
Предпочтительно, чтобы нас уведомили заранее. | 우리가 사전에 통보받는 것이 바람직하다. |
Я прошу, чтобы документ был рассмотрен. | 문서가 검토되기를 요청합니다. |
Крайне важно, чтобы срок был соблюдён. | 마감일을 반드시 지켜야 한다. |
Я настаиваю на том, чтобы процедура была соблюдена. | 절차가 지켜지도록 요구합니다. |
Важно, чтобы все требования были выполнены. | 모든 요구사항이 충족되는 것이 필수적이다. |
Я предлагаю, чтобы был создан комитет. | 위원회를 구성할 것을 제안합니다. |
Рекомендуется принять меры предосторожности. | 예방 조치를 취하도록 권장됩니다. |
Я настаиваю на том, чтобы меры были приняты немедленно. | 즉시 조치가 취해지기를 촉구합니다. |
Необходимо, чтобы меры были приняты. | 조치가 시행되어야 한다. |
Я требую, чтобы отчет был сдан к пятнице. | 나는 그 보고서가 금요일까지 제출되기를 요구합니다. |
Необходимо, чтобы протоколы безопасности соблюдались. | 안전 수칙을 반드시 준수해야 한다. |
Большой. | 크다. |
большой | 큰. |
Огромный. | 거대한. |
смотреть | 보다 |
смотреть | 보다. |
видеть | 보다. |
сказать | 말하다 |
сказать | 말하다. |
Говорить. | 말하다. |
говорить | 말하다 |
Счастливый. | 행복한 |
Период, в течение которого это произошло. | 그 일이 일어난 기간. |
Точка, на которой мы остановились. | 우리가 멈춘 지점. |
иск | 소송 |