Экспертный уровень - Изучение арабского

Изучение арабского на экспертном уровне

Достигните мастерства в арабском с лексикой и фразами экспертного уровня. Совершенствуйте свои навыки со структурированными карточками для русскоязычных.

ходить
चलना
Прогуливаться.
टहलना
шагать
लंबे कदमों से चलना
идти неторопливо.
धीरे-धीरे टहलना
бежать
दौड़ना
Тезис.
शोध प्रबंध
Диссертация.
प्रबंध
Научная статья.
शोध-पत्र
Я пишу диссертацию.
मैं अपना शोध प्रबंध लिख रहा हूँ।
Мчаться.
दौड़ना
Диссертация является всеобъемлющей.
शोध प्रबंध व्यापक है।
Научная статья была опубликована.
शोध-पत्र प्रकाशित हुआ।
Методология строгая.
कार्यप्रणाली कठोर है।
Гипотеза была проверена.
परिकल्पना का परीक्षण किया गया।
Результаты значимы.
निष्कर्ष महत्वपूर्ण हैं।
В заключении подводятся итоги исследования.
निष्कर्ष शोध का सारांश प्रस्तुत करता है।
Обзор литературы обширен.
साहित्य समीक्षा व्यापक है।
Аннотация предоставляет обзор.
सारांश एक अवलोकन प्रदान करता है।
Ссылка соответствует стандарту.
उद्धरण मानक का पालन करता है।
Библиография завершена.
ग्रंथसूची पूरी है।
Рецензия коллег была положительной.
सहकर्मी समीक्षा सकारात्मक थी।
Научный журнал опубликовал это.
शैक्षणिक पत्रिका ने इसे प्रकाशित किया।
Теоретическая основа направляет исследование.
सैद्धान्तिक रूपरेखा अध्ययन का मार्गदर्शन करती है।
Эмпирические данные подтверждают это утверждение.
अनुभवजन्य साक्ष्य उस दावे का समर्थन करते हैं।
Количественный анализ выявляет закономерности.
मात्रात्मक विश्लेषण प्रवृत्तियों का खुलासा करता है।
Качественное исследование изучает точки зрения.
गुणात्मक अनुसंधान विभिन्न दृष्टिकोणों का अन्वेषण करता है।
Научная статья вносит вклад в знания.
शोध-लेख ज्ञान में योगदान देता है।
Академический дискурс формален.
शैक्षणिक विमर्श औपचारिक होता है।
Исследовательский вопрос ясен.
अनुसंधान प्रश्न स्पष्ट है।
Анализ данных всесторонний.
डेटा विश्लेषण विस्तृत है।
Академическое письмо следует нормам.
शैक्षणिक लेखन परंपराओं का पालन करता है।
Научная работа рецензируется.
यह अकादमिक कार्य सहकर्मियों द्वारा समीक्षित है।
плакать над пролитым молоком
बिखरे हुए दूध पर रोना.
Данное исследование вносит вклад в область.
यह अनुसंधान क्षेत्र में योगदान देता है।
Академический аргумент хорошо структурирован.
शैक्षणिक तर्क सुव्यवस्थित है।
Теоретическая перспектива влияет на анализ.
सैद्धांतिक दृष्टिकोण विश्लेषण को सूचित करता है।
Академическая публикация способствует углублению понимания.
शैक्षिक प्रकाशन समझ को आगे बढ़ाता है।
Эпистемологическая рамка лежит в основе исследования.
ज्ञानमीमांसा संबंधी ढांचा अनुसंधान का आधार है।
Онтологические предположения определяют методологию.
अस्तित्व संबंधी धारणाएँ पद्धति को सूचित करती हैं।
Герменевтический подход интерпретирует данные.
व्याख्यात्मक दृष्टिकोण डेटा की व्याख्या करता है।
Парадигмальный сдвиг произошёл в данной области.
क्षेत्र में प्रतिमानगत परिवर्तन हुआ।
Теоретические основания надёжны.
सैद्धान्तिक आधार ठोस हैं।
Концептуальная рамка направляет анализ.
सैद्धान्तिक ढांचा विश्लेषण का मार्गदर्शन करता है।
Методологическая строгость обеспечивает валидность.
पद्धतिगत कठोरता वैधता सुनिश्चित करती है।
Эпистемологическая позиция явно выражена.
ज्ञानमीमांसा संबंधी स्थिति स्पष्ट है।
Онтологическая приверженность формирует исследование.
अस्तित्वगत प्रतिबद्धता अनुसंधान को आकार देती है।
Аксиологические соображения рассматриваются.
मूल्य-संबंधी विचारों को संबोधित किया गया है।
Парадигма исследования влияет на интерпретацию.
अनुसंधान प्रतिमान व्याख्या को प्रभावित करता है।
Эпистемологическая позиция когерентна.
ज्ञानमीमांसा संबंधी दृष्टिकोण सुसंगत है।
Теоретическая перспектива обеспечивает понимание.
सैद्धान्तिक दृष्टिकोण अंतर्दृष्टि प्रदान करता है।
Методологическая триангуляция повышает достоверность.
पद्धतिगत त्रिकोणिकरण विश्वसनीयता बढ़ाता है।
Быть волком в овечьей шкуре.
भेड़ की खाल ओढ़े भेड़िया होना
Эпистемологические предпосылки прозрачны.
ज्ञानमीमांसीय मान्यताएँ पारदर्शी हैं।
Онтологическая перспектива формирует рамки исследования.
अस्तित्व संबंधी परिप्रेक्ष्य अध्ययन की रूपरेखा बनाता है।
Теоретический вклад способствует развитию знаний.
सैद्धांतिक योगदान ज्ञान को आगे बढ़ाता है।
Методологическая инновация открывает новые пути.
पद्धतिगत नवाचार नए मार्ग खोलता है।
Эпистемологическая строгость обеспечивает научную добросовестность.
ज्ञानमीमांसा की कठोरता शैक्षणिक अखंडता सुनिश्चित करती है।
Иметь золотое сердце.
दिल सोने का होना
быть на седьмом небе от счастья
नौवें आसमान पर होना
Убить двух зайцев одним выстрелом.
एक तीर से दो शिकार मारना
Теперь всё зависит от тебя.
अब गेंद तुम्हारे पाले में है।
быть на чьём-то месте.
किसी की जगह होना
Попасть в точку.
बिल्कुल सही कहा
Лучше поздно, чем никогда.
देर आए, दुरुस्त आए।
Не суди книгу по обложке.
किसी किताब को उसके आवरण देखकर मत आंको
Нет худа без добра.
हर बादल की चाँदी की परत होती है।
Поступки говорят громче слов.
कर्म शब्दों से ज़्यादा बोलते हैं।
растопить лёд
बर्फ तोड़ना
быть пустяком.
बच्चों का खेल होना
стоить целое состояние
कीमत आसमान छूना
висеть на каждом слове
कान लगाकर सुनना
Раз в сто лет.
बहुत ही कम
выдать секрет
राज़ खोल देना
Быть занятым как пчела.
मधुमक्खी की तरह व्यस्त होना
иметь талант к садоводству
पौधे संभालने में माहिर होना
быть в одной лодке
एक ही नाव में सवार होना
Закрыть глаза на что-либо.
नज़रअंदाज़ करना
работать допоздна
रात भर जागकर काम करना
Быть зеницей чьего-то ока.
किसी की आँखों का तारा होना
ходить вокруг да около
बात को घुमा-फिरा कर कहना
Быть иголкой в стоге сена.
भूसे के ढेर में सुई होना
быть последней каплей
आखिरी बूँद बनना
Быть между молотом и наковальней.
दो मुश्किलों के बीच फँसा होना।
Быть вишенкой на торте.
किसी चीज़ में चार चाँद लगना।
Быть каплей в море.
समुद्र में एक बूँद होना।
Быть солью земли.
बहुत ईमानदार और भरोसेमंद व्यक्ति होना
стоить своей соли
किसी के काम के लायक होना
быть отвлекающим маневром
ध्यान भटकाने वाला होना
быть белым слоном.
एक बोझ बन जाना
Быть тёмной лошадкой.
छुपा हुआ दावेदार होना।
Быть знаменательным днём.
एक यादगार दिन होना।
быть пойманным с поличным.
रंगे हाथों पकड़ा जाना
позеленеть от зависти
ईर्ष्या से हरा होना
быть в минусе
कर्ज़ में डूबा होना
быть в плюсе.
मुनाफे में होना
до посинения
बेकार में कोशिश करना
бывать раз в сто лет.
बहुत ही कम होना
быть как гром среди ясного неба
बिलकुल अचानक होना
быть верным до конца.
निष्ठावान होना
Быть трусливым.
डरपोक होना.
Быть золотой возможностью.
एक सुनहरा अवसर होना।
Стоить своего веса в золоте.
अपने वजन के हिसाब से सोने के बराबर कीमती होना
Быть золотым правилом.
सुनहरा नियम होना.
быть утешением.
उम्मीद की किरण होना।
Родиться с серебряной ложкой во рту.
मुंह में चाँदी का चम्मच लेकर पैदा होना
быть красноречивым
वाकपटु होना
быть серой зоной
एक अस्पष्ट क्षेत्र होना
спринтовать
तेज़ दौड़ना
быть уволенным
नौकरी से निकाला जाना
быть в полном здравии
तंदुरुस्त होना
быть напыщенной прозой
अति अलंकारिक लेखन होना।
быть в глубоком раздумье
गहरे विचारों में डूबा होना
быть чёрно-белым
साफ़ और स्पष्ट होना
быть в чёрном списке.
काले नाम में आना।
Социальные сети.
सोशल मीडिया।
Я листаю ленту в социальных сетях.
मैं सोशल मीडिया पर स्क्रॉल कर रहा हूँ।
Пост стал вирусным.
वह पोस्ट वायरल हो गई।
Я слежу за трендами.
मैं ट्रेंड्स को फॉलो कर रहा हूँ।
Мем был расшарен.
मीम साझा किया गया।
Я стримлю контент.
मैं कंटेंट स्ट्रीम कर रहा हूँ।
Инфлюенсер продвигал продукт.
इन्फ्लुएंसर ने उत्पाद का प्रचार किया।
Я создаю контент.
मैं सामग्री बना रहा हूँ।
Хэштег был в тренде.
हैशटैग ट्रेंड कर रहा था.
Я взаимодействую с сообществом.
मैं समुदाय के साथ जुड़ रहा हूँ।
Цифровая культура развивается.
डिजिटल संस्कृति विकसित होती है।
Я использую современные выражения.
मैं आधुनिक अभिव्यक्तियों का इस्तेमाल कर रहा हूँ।
Была сделана отсылка к поп-культуре.
पॉप कल्चर का संदर्भ दिया गया।
Я в курсе текущих событий.
मैं समसामयिक घटनाओं से वाक़िफ़ हूँ।
Используется современный сленг.
समकालीन स्लैंग का उपयोग किया जाता है।
Я адаптируюсь к современному языку.
मैं आधुनिक भाषा के अनुसार ढल रहा हूँ।
Культурное явление возникло.
सांस्कृतिक घटना उभरी।
Я слежу за поп-культурой.
मैं पॉप संस्कृति का अनुसरण कर रहा हूँ।
Современное выражение прижилось.
आधुनिक अभिव्यक्ति प्रचलित हो गई।
Я использую современную лексику.
मैं समकालीन शब्दावली का उपयोग कर रहा हूँ।
Произошёл культурный сдвиг.
सांस्कृतिक बदलाव हुआ।
Я взаимодействую с современной культурой.
मैं आधुनिक संस्कृति से जुड़ रहा हूँ।
Тренд был недолгим.
यह प्रवृत्ति अल्पकालिक थी।
Я в курсе культурных изменений.
मैं सांस्कृतिक बदलावों से अवगत हूँ।
Современная отсылка была понята.
समकालीन संदर्भ समझा गया।
инженерия
अभियांत्रिकी.
Проектирование
डिज़ाइन
Прототип
प्रोटोटाइप
Инженерный проект был завершён.
इंजीनियरिंग परियोजना पूरी हो गई।
Дизайн был инновационным.
डिज़ाइन अभिनव था।
Прототип был протестирован.
प्रोटोटाइप का परीक्षण किया गया।
Технические спецификации были выполнены.
तकनीकी विनिर्देश पूरे किए गए।
Инженерное решение было эффективным.
वह इंजीनियरिंग समाधान कुशल था।
Техническая документация была исчерпывающей.
तकनीकी प्रलेखन व्यापक था।
Инженерная команда сотрудничала.
इंजीनियरिंग टीम ने सहयोग किया।
Процесс проектирования был итеративным.
डिज़ाइन प्रक्रिया पुनरावर्ती थी।
Технические требования были проанализированы.
तकनीकी आवश्यकताओं का विश्लेषण किया गया।
Инженерная инновация была запатентована.
उस अभियांत्रिकी नवाचार का पेटेंट कराया गया।
Техническая осуществимость была оценена.
तकनीकी व्यवहार्यता का आकलन किया गया।
Инженерные стандарты были соблюдены.
अभियांत्रिकी मानकों का पालन किया गया।
Оптимизация дизайна улучшила производительность.
डिज़ाइन अनुकूलन ने प्रदर्शन में सुधार किया।
Техническая реализация прошла успешно.
तकनीकी कार्यान्वयन सफल रहा।
Инженерная методология была систематической.
इंजीनियरिंग की कार्यप्रणाली व्यवस्थित थी।
Технический анализ был подробным.
तकनीकी विश्लेषण विस्तृत था।
Инженерное решение было устойчивым.
इंजीनियरिंग समाधान टिकाऊ था।
Технический прогресс был значительным.
तकनीकी प्रगति महत्वपूर्ण थी.
Инженерный проект прошёл валидацию.
इंजीनियरिंग डिज़ाइन सत्यापित किया गया।
Техническая экспертиза была продемонстрирована.
तकनीकी विशेषज्ञता प्रदर्शित की गई।
Инженерный проект эффективно управлялся.
इंजीनियरिंग परियोजना को प्रभावी ढंग से प्रबंधित किया गया।
Техническое нововведение было прорывным.
यह तकनीकी नवाचार क्रांतिकारी था।
Инженерный подход был междисциплинарным.
अभियांत्रिकी का दृष्टिकोण बहुविषयक था।
Техническое решение было масштабируемым.
तकनीकी समाधान स्केलेबल था।
Качество инженерных работ было обеспечено.
इंजीनियरिंग की गुणवत्ता सुनिश्चित की गई।
Техническое развитие было ускорено.
तकनीकी विकास को तेज किया गया।
Инженерное мастерство было признано.
इंजीनियरिंग की उत्कृष्टता को मान्यता दी गई।
Уважаемые дамы и господа.
महिलाओं और सज्जनों।
Имею честь.
मुझे यह सम्मान है कि.
С большим удовольствием сообщаем, что.
यह अत्यंत हर्ष का विषय है कि
Я хотел бы выразить.
मैं व्यक्त करना चाहूँगा।
От имени.
की ओर से.
Для меня большая честь присутствовать здесь.
यहाँ आकर मुझे सम्मानित महसूस हो रहा है।
Для меня большая честь.
यह करने का सम्मान है।
Я хотел бы выразить признательность.
मैं स्वीकार करना चाहूँगा।
Позвольте мне представить.
मुझे परिचय कराने दें।
С удовольствием сообщаю.
यह घोषणा करते हुए मुझे प्रसन्नता हो रही है।
Мне доставляет большое удовольствие...
कहने में मुझे अत्यंत प्रसन्नता हो रही है
Я хотел бы выразить.
मैं विस्तार करना चाहूँगा।
В связи с этим.
इस अवसर पर।
Мне очень приятно.
मुझे अत्यंत प्रसन्नता है।
Для меня большая честь.
मुझे यह कहते हुए प्रसन्नता हो रही है।
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью.
मैं इस अवसर का लाभ उठाना चाहूँगा।
Позвольте мне выразить.
कृपया मुझे व्यक्त करने की अनुमति दीजिए।
Выражаю благодарность за.
मैं ... के लिए आभारी हूँ।
С глубокой благодарностью
यह गहरी कृतज्ञता के साथ है कि।
Я хотел бы довести до вашего сведения.
मैं यह संप्रेषित करना चाहूँगा।
Революция.
क्रांति
Французская революция.
फ़्रांसीसी क्रांति।
Бастилия.
बैस्टिल
Просвещение.
प्रबोधन
Средние века.
मध्य युग.
Эпоха Возрождения.
पुनर्जागरण.
Монархия была свергнута.
राजतंत्र को उखाड़ फेंका गया।
Республика была основана.
गणराज्य की स्थापना की गई।
Исторический период повлиял на культуру.
ऐतिहासिक काल ने संस्कृति को प्रभावित किया।
Историческое событие сформировало общество.
उस ऐतिहासिक घटना ने समाज को आकार दिया।
Культурное наследие было сохранено.
सांस्कृतिक धरोहर संरक्षित की गई।
Историческая фигура была влиятельной.
ऐतिहासिक व्यक्ति प्रभावशाली था।
Использовался язык, характерный для данного периода.
काल-विशेष की भाषा का प्रयोग किया गया।
Исторический контекст имеет значение.
ऐतिहासिक संदर्भ मायने रखता है।
Культурная история была изучена.
सांस्कृतिक इतिहास का अध्ययन किया गया।
Была сделана историческая отсылка.
ऐतिहासिक संदर्भ दिया गया।
Период характеризовался тем, что.
इस काल की विशेषता थी।
Историческое значение было признано.
ऐतिहासिक महत्व को मान्यता दी गई।
Культурное движение возникло.
सांस्कृतिक आंदोलन उभरा।
Историческое наследие сохраняется.
ऐतिहासिक विरासत बनी रहती है।
Этот период ознаменовал переломный момент.
यह अवधि एक निर्णायक मोड़ थी।
Историческое повествование было написано.
ऐतिहासिक वर्णन लिखा गया।
Культурная традиция передавалась.
सांस्कृतिक परंपरा पीढ़ी-दर-पीढ़ी सौंपी गई।
Историческая перспектива была проанализирована.
ऐतिहासिक दृष्टिकोण का विश्लेषण किया गया।
Этот период повлиял на современное мышление.
उस युग ने आधुनिक विचारों को प्रभावित किया।
суд
अदालत
судья
न्यायाधीश
адвокат.
वकील.
Суд рассмотрел дело.
अदालत ने मामले की सुनवाई की।
Судья вынес решение.
न्यायाधीश ने फैसला सुनाया।
Адвокат представил аргумент.
वकील ने दलील पेश की।
Правовая система обеспечивает правосудие.
कानूनी प्रणाली न्याय सुनिश्चित करती है।
Судебное разбирательство прошло справедливо.
मुक़दमे की सुनवाई निष्पक्ष तरीके से की गई।
Доказательства были представлены.
साक्ष्य प्रस्तुत किया गया।
Свидетель дал показания.
गवाह ने गवाही दी।
Присяжные совещались.
जूरी ने विचार-विमर्श किया।
Вердикт был объявлен.
फैसला सुनाया गया।
Приговор был вынесен.
सजा सुनाई गई।
Апелляция была подана.
अपील दायर की गई।
Правовой прецедент был установлен.
कानूनी नज़ीर स्थापित की गई।
Конституционное право было защищено.
संवैधानिक अधिकार की रक्षा की गई।
Юридическая процедура была соблюдена.
कानूनी प्रक्रिया का पालन किया गया।
Система правосудия действует независимо.
न्याय व्यवस्था स्वतंत्र रूप से संचालित होती है।
Правовая система защищает права.
कानूनी ढांचा अधिकारों की रक्षा करता है।
делать пробежку
जॉगिंग करना
Приказ суда был вынесен.
अदालत का आदेश जारी किया गया।
Юридическое представительство было оказано.
कानूनी प्रतिनिधित्व प्रदान किया गया।
Дело было прекращено.
मामले को खारिज कर दिया गया।
Было запрошено средство правовой защиты.
कानूनी उपचार की मांग की गई।
Правосудие восторжествовало.
न्याय हुआ।
Юридический спор был разрешён.
कानूनी विवाद का निपटारा कर दिया गया।
Судебное производство было прозрачным.
अदालत की कार्यवाही पारदर्शी थी।
Правовой принцип был применён.
कानूनी सिद्धांत लागू किया गया।
Была проведена судебная проверка.
न्यायिक समीक्षा की गई।
Правовая защита была предоставлена.
कानूनी सुरक्षा प्रदान की गई।
Система правосудия обеспечивает справедливость.
न्याय व्यवस्था निष्पक्षता सुनिश्चित करती है।
Юридическое обязательство было выполнено.
कानूनी दायित्व पूरा किया गया।
Юрисдикция суда была установлена.
अदालत के क्षेत्राधिकार की स्थापना की गई।
Юридический довод был убедительным.
कानूनी तर्क प्रभावशाली था।
Правосудие было беспристрастным.
न्यायाधीश निष्पक्ष था।
Правовая система эволюционировала.
कानूनी प्रणाली विकसित हुई।
Решение суда было окончательным.
अदालत का फैसला अंतिम था।
Юридические права были обеспечены.
कानूनी अधिकार लागू किए गए।
Судебный процесс был тщательным.
न्यायिक प्रक्रिया गहन थी।
Правовая база была всеобъемлющей.
कानूनी ढांचा व्यापक था।
Закон.
कानून
Юридический.
कानूनी.
Договор.
अनुबंध.
Я подписал контракт.
मैंने अनुबंध पर हस्ताक्षर किए।
Закон был принят.
कानून पारित किया गया।
Юридическое толкование различается.
कानूनी व्याख्या भिन्न होती है।
Юридический документ был рассмотрен.
कानूनी दस्तावेज़ की समीक्षा की गई।
Соглашение имеет обязательную силу.
यह अनुबंध बाध्यकारी है।
Пункт определяет условия.
उपबंध शर्तों को निर्दिष्ट करता है।
Судебное производство было начато.
कानूनी कार्यवाही शुरू की गई।
Суд вынес вердикт.
अदालत ने फैसला सुनाया।
Юридический консультант посоветовал.
कानूनी सलाहकार ने सलाह दी।
Статут был изменён.
अधिनियम में संशोधन किया गया।
Регламент был приведён в исполнение.
विनियम लागू किया गया।
Правовая рамка регулирует.
कानूनी ढांचा शासित करता है।
Официальный документ был нотариально заверен.
आधिकारिक दस्तावेज़ नोटरीकृत किया गया था।
Бюрократическая процедура сложна.
नौकरशाही प्रक्रिया जटिल है।
Административная форма была подана.
प्रशासनिक प्रपत्र प्रस्तुत किया गया था।
Официальное уведомление было издано.
आधिकारिक नोटिस जारी किया गया था।
Юридическое лицо было учреждено.
कानूनी इकाई की स्थापना की गई।
Требование соответствия было выполнено.
अनुपालन की आवश्यकता पूरी की गई।
Правовой прецедент был процитирован.
कानूनी पूर्वनिर्णय का हवाला दिया गया।
Судебное решение было обжаловано.
न्यायिक निर्णय के खिलाफ अपील की गई।
Юридическое обязательство должно быть исполнено.
कानूनी दायित्व पूरा किया जाना चाहिए।
Официальная запись была архивирована.
आधिकारिक अभिलेख संग्रहीत कर दिया गया था।
Регулирующий орган осуществляет надзор.
नियामक निकाय निगरानी करता है।
Применяется правовая норма.
कानूनी प्रावधान लागू होता है।
Официальное разрешение было предоставлено.
आधिकारिक अनुमति प्रदान की गई।
Бюрократический процесс длительный.
प्रशासनिक प्रक्रिया लंबी है।
Официальный протокол был соблюдён.
आधिकारिक प्रोटोकॉल का पालन किया गया।
Роман
उपन्यास
Поэзия
कविता.
Проза
गद्य
Метафора
रूपक
Аллегория
रूपक
Автор написал шедевр
लेखक ने एक उत्कृष्ट कृति लिखी।
В стихотворении используются метафоры.
कविता रूपकों का उपयोग करती है।
Повествование захватывающее
कथानक सम्मोहक है।
Проза элегантна
गद्य सुरुचिपूर्ण है।
Аллегория символизирует свободу.
रूपक स्वतंत्रता का प्रतिनिधित्व करता है।
Персонаж хорошо проработан.
पात्र अच्छी तरह विकसित है।
Сюжет развивается постепенно.
कथानक धीरे-धीरे खुलता है।
Яркая образность.
चित्रण सजीव है।
Символизм глубокий
प्रतीकवाद गहरा है।
Стиль утончённый.
शैली परिष्कृत है।
Произведение вневременное
यह कृति कालातीत है।
Автор использует иронию
लेखक विडंबना का प्रयोग करता है।
Тема универсальна.
थीम सार्वभौमिक है।
Диалог аутентичен
संवाद प्रामाणिक है।
Описание вызывает образы
वर्णन भावनाएँ जगाने वाला है।
Повествовательный голос отличителен.
कथावाचक की आवाज़ विशिष्ट है।
Литературный приём усиливает смысл.
साहित्यिक युक्ति अर्थ को बढ़ाती है।
Эпилог завершает историю.
उपसंहार कथा का समापन करता है।
Пролог задаёт сцену.
प्राक्कथन दृश्य की रूपरेखा तैयार करता है।
Стихотворение ритмично.
यह छंद लयात्मक है।
Строфа состоит из четырёх строк.
उस छंद में चार पंक्तियाँ हैं।
Сонет следует строгой форме.
सॉनेट एक कठोर रूप का पालन करता है।
Медицинская этика соблюдалась.
चिकित्सा नैतिकता का सम्मान किया गया।
Литературное движение повлияло на писателей.
साहित्यिक आंदोलन ने लेखकों को प्रभावित किया।
Классическое произведение живёт.
क्लासिक कृति बनी रहती है।
Современный роман отражает общество.
समकालीन उपन्यास समाज को प्रतिबिंबित करता है।
Литературная критика анализирует темы.
साहित्यिक आलोचना विषयों का विश्लेषण करती है।
Антология собирает стихотворения.
काव्य-संग्रह कविताओं को संकलित करता है।
Рукопись была обнаружена.
पांडुलिपि की खोज की गई।
Издание снабжено примечаниями.
यह संस्करण टिप्पणीकृत है।
Перевод передаёт суть.
अनुवाद सार को पकड़ता है।
Литературная традиция продолжается.
साहित्यिक परंपरा जारी रहती है।
Творческое наследие автора обширно.
लेखक का कृतिसंग्रह व्यापक है।
Литературный канон включает классику.
साहित्यिक कैनन में शास्त्रीय रचनाएँ शामिल हैं।
Структура повествования сложна.
कथा की संरचना जटिल है।
Литературный анализ выявляет глубину.
साहित्यिक विश्लेषण गहराई प्रकट करता है।
Диагноз.
निदान
Лечение.
इलाज
Хирургия
शल्य चिकित्सा
Диагноз подтверждён.
निदान की पुष्टि की गई।
Лечение эффективно.
उपचार प्रभावी है।
Операция прошла успешно.
शल्यक्रिया सफल रही।
Состояние пациента улучшилось.
रोगी की स्थिति में सुधार हुआ।
Медицинское обследование выявило.
चिकित्सीय जांच से पता चला।
Рецепт был выполнен.
नुस्खा भरा गया।
Симптомы были проанализированы.
लक्षणों का विश्लेषण किया गया।
Заболевание было диагностировано.
रोग का निदान किया गया।
Лекарство было введено.
दवा दी गई।
Медицинская процедура была проведена.
चिकित्सा प्रक्रिया की गई।
Жизненные показатели пациента контролировались.
मरीज के जीवन-चिह्नों की निगरानी की गई।
Анатомия была изучена.
शरीर की रचना का अध्ययन किया गया।
Физиология была объяснена.
शारीरिक क्रियाविज्ञान समझाया गया।
Патология была выявлена.
रोगविज्ञान की पहचान की गई।
Медицинское состояние требует внимания.
इस चिकित्सा स्थिति को ध्यान देने की आवश्यकता है।
Клиническое испытание было проведено.
क्लिनिकल परीक्षण किया गया।
Медицинское исследование расширило знания.
चिकित्सा अनुसंधान ने ज्ञान को आगे बढ़ाया।
Система здравоохранения предоставляет медицинскую помощь.
स्वास्थ्य देखभाल प्रणाली देखभाल प्रदान करती है।
Медицинская специальность сосредоточена на.
चिकित्सा विशेषज्ञता पर केंद्रित होती है.
Диагноз был дифференциальным.
निदान भेदात्मक था।
Прогноз благоприятный.
रोग का पूर्वानुमान अनुकूल है।
Медицинское вмешательство было необходимым.
चिकित्सकीय हस्तक्षेप आवश्यक था।
История болезни пациента была рассмотрена.
रोगी के चिकित्सा इतिहास की समीक्षा की गई।
Медицинская терминология точна.
चिकित्सा शब्दावली सटीक है।
Медицинский работник проконсультировал.
स्वास्थ्य प्रदाता ने परामर्श किया।
Медицинский протокол был соблюдён.
चिकित्सा प्रोटोकॉल का पालन किया गया।
Восстановление пациента контролировалось.
रोगी की ठीक होने की निगरानी की गई।
Медицинское оборудование было стерилизовано.
चिकित्सा उपकरण को कीटाणुमुक्त किया गया था।
Хирургическая процедура была запланирована.
शल्यक्रिया की योजना बनाई गई।
Анестезия была проведена.
संज्ञाहरण दिया गया।
Медицинская команда сотрудничала.
चिकित्सा टीम ने सहयोग किया।
Получено согласие пациента.
रोगी की सहमति प्राप्त की गई।
бормотать
बुदबुदाना
Политика здравоохранения была внедрена.
स्वास्थ्य देखभाल नीति लागू की गई।
Медицинская инновация улучшила исходы.
चिकित्सा नवाचार ने परिणामों में सुधार किया।
Качество жизни пациента улучшилось.
रोगी के जीवन की गुणवत्ता में सुधार हुआ।
Медицинская сфера постоянно развивается.
चिकित्सा का क्षेत्र लगातार प्रगति कर रहा है।
Оказание медицинской помощи было оптимизировано.
स्वास्थ्य सेवा वितरण को अनुकूलित किया गया।
Медицинское образование строгое.
चिकित्सा शिक्षा कठोर है।
Права пациента были защищены.
रोगी के अधिकारों की रक्षा की गई।
Медицинская тайна была соблюдена.
चिकित्सकीय गोपनीयता बनाए रखी गई।
Реформа здравоохранения обсуждалась.
स्वास्थ्य देखभाल सुधार पर बहस हुई।
Медицинская практика была основана на доказательствах.
चिकित्सा प्रथा साक्ष्य-आधारित थी।
Автономия пациента была уважена.
रोगी की स्वायत्तता का सम्मान किया गया।
Медицинское решение было обосновано.
चिकित्सकीय निर्णय जानकारी पर आधारित था।
Доступ к медицинской помощи был улучшен.
स्वास्थ्य सेवाओं तक पहुँच में सुधार हुआ।
Медицинское исследование было прорывным.
यह चिकित्सा अनुसंधान क्रांतिकारी था.
Философия
दर्शनशास्त्र
Этика
नैतिकता
Мораль
नैतिकता
Я изучаю философию.
मैं दर्शनशास्त्र का अध्ययन करता हूँ।
Этика направляет поведение.
नैतिकता व्यवहार का मार्गदर्शन करती है।
Нравственность сложна.
नैतिकता जटिल है।
Философский вопрос был глубоким.
दार्शनिक प्रश्न गहरा था।
Этическая дилемма была обсуждена.
नैतिक दुविधा पर चर्चा की गई।
Этический принцип был применён.
नैतिक सिद्धांत लागू किया गया।
Философский аргумент был убедительным.
दार्शनिक तर्क सम्मोहक था।
Этическая рамка была установлена.
नैतिक रूपरेखा स्थापित की गई।
Моральное рассуждение было состоятельным.
नैतिक तर्क ठोस था।
Философская традиция повлияла на мышление.
दार्शनिक परंपरा ने चिंतन को प्रभावित किया।
Этическое соображение было важным.
नैतिक विचार महत्वपूर्ण था।
Моральное суждение было вынесено.
नैतिक निर्णय लिया गया।
Философское исследование изучало смысл.
दार्शनिक विवेचना ने अर्थ का अन्वेषण किया।
Этический стандарт был соблюдён.
नैतिक मानक को बरकरार रखा गया।
Моральная ценность была признана.
नैतिक मूल्य को पहचाना गया।
Философская перспектива была уникальной.
दार्शनिक दृष्टिकोण अद्वितीय था।
Этическое решение было трудным.
नैतिक निर्णय कठिन था।
Моральный долг был исполнен.
नैतिक दायित्व पूरा किया गया।
Философский дискурс был увлекательным.
दार्शनिक विमर्श रोचक था।
Этический кодекс соблюдался.
नैतिक संहिता का पालन किया गया।
Моральная философия была изучена.
नैतिक दर्शन का अध्ययन किया गया।
Философское понятие было абстрактным.
दार्शनिक अवधारणा अमूर्त थी।
Этическая теория была разработана.
नैतिक सिद्धांत विकसित किया गया था।
Нравственная философия направляет поступки.
नैतिक दर्शन आचरण का मार्गदर्शन करता है।
Философское размышление было глубоким.
दार्शनिक चिंतन गहरा था।
Этический принцип был универсальным.
नैतिक सिद्धांत सार्वभौमिक था।
Моральное рассуждение было логичным.
नैतिक तर्क तर्कसंगत था।
смотреть
देखना
взглянуть
एक नज़र डालना
пялиться
घूरना
созерцать
निहारना.
сказать
कहना।
шептать
फुसफुसाना
кричать.
चिल्लाना।
думать
सोचना
размышлять
मनन करना।
Созерцать.
मनन करना
обдумывать.
विचार-विमर्श करना
чувствовать
महसूस करना
ощущать
महसूस करना
воспринимать
महसूस करना.
обнаруживать
पता लगाना
Понимать.
समझना.
понять
समझना
Понимать.
समझना.
осознать
समझना
знать
जानना
осознавать
जागरूक होना
узнавать
पहचानना
быть знакомым с
किसी चीज़ से परिचित होना.
Гипотеза.
परिकल्पना
Эксперимент.
प्रयोग
Теория.
सिद्धांत.
Гипотеза была сформулирована.
परिकल्पना सूत्रबद्ध की गई।
Эксперимент был разработан.
प्रयोग को डिजाइन किया गया था।
Теория была подтверждена.
सिद्धांत को सत्यापित किया गया।
Научный метод был применён.
वैज्ञानिक पद्धति लागू की गई।
Исследование было проведено скрупулёзно.
यह अनुसंधान कड़ाई से किया गया।
Данные были собраны систематично.
डेटा को व्यवस्थित रूप से एकत्र किया गया।
Анализ был всесторонним.
विश्लेषण गहन था।
Лабораторное оборудование было откалибровано.
प्रयोगशाला के उपकरणों को कैलिब्रेट किया गया।
Научное открытие было значительным.
वैज्ञानिक खोज महत्वपूर्ण थी।
Результаты исследования были опубликованы.
अनुसंधान के निष्कर्ष प्रकाशित किए गए।
Процесс рецензирования был завершён.
सहकर्मी समीक्षा प्रक्रिया पूरी कर ली गई।
Научное сообщество отреагировало.
वैज्ञानिक समुदाय ने प्रतिक्रिया दी।
Методология была надёжной.
कार्यप्रणाली ठोस थी।
Вопрос исследования был рассмотрен.
अनुसंधान प्रश्न को संबोधित किया गया।
Научная статья прошла рецензирование.
वैज्ञानिक लेख की सहकर्मी समीक्षा की गई थी।
Академические исследования внесли вклад в знания.
शैक्षणिक अनुसंधान ने ज्ञान में योगदान दिया।
Экспериментальный дизайн контролировался.
प्रायोगिक डिजाइन नियंत्रित था।
Переменные были измерены точно.
चरों को सटीक रूप से मापा गया।
Статистический анализ был выполнен.
सांख्यिकीय विश्लेषण किया गया।
Протокол исследования был соблюден.
अनुसंधान प्रोटोकॉल का पालन किया गया।
Научное исследование было систематическим.
वैज्ञानिक जांच व्यवस्थित थी।
Лабораторная работа была точной.
प्रयोगशाला का काम सटीक था।
Методология исследования была строгой.
अनुसंधान की कार्यप्रणाली कठोर थी।
Научные доказательства были убедительными.
वैज्ञानिक साक्ष्य प्रभावशाली थे।
Академическое исследование было всесторонним.
शैक्षणिक अध्ययन व्यापक था।
Инновация в исследованиях продвинула эту область.
अनुसंधान में नवाचार ने इस क्षेत्र को आगे बढ़ाया।
Научные знания были расширены.
वैज्ञानिक ज्ञान का विस्तार हुआ।
Исследовательское сотрудничество было плодотворным.
अनुसंधान सहयोग फलदायक रहा।
Результаты лабораторных исследований были воспроизводимы.
प्रयोगशाला में पाए गए निष्कर्ष पुनरुत्पाद्य थे।
Научное исследование было тщательным.
वैज्ञानिक जांच गहन थी।
Вклад в исследование был оригинальным.
अनुसंधान का योगदान मौलिक था।
Научная публикация была влиятельной.
वह शैक्षणिक प्रकाशन प्रभावशाली था।
Научная парадигма сменилась.
वैज्ञानिक प्रतिमान बदल गया।
Методология исследования была подтверждена.
अनुसंधान पद्धति को मान्य किया गया।
Я ходил.
मैं जा रहा था।
Лабораторное исследование было прорывным.
प्रयोगशाला में किया गया अनुसंधान अभूतपूर्व था।
Научное достижение было значительным.
वैज्ञानिक प्रगति महत्वपूर्ण थी।
Превосходство в исследованиях было признано.
अनुसंधान की उत्कृष्टता की पहचान की गई।
Академическое исследование было профинансировано.
शैक्षणिक अनुसंधान को वित्तपोषित किया गया।
Научная целостность была сохранена.
वैज्ञानिक अखंडता बनाए रखी गई।
Этические нормы исследования были соблюдены.
अनुसंधान नैतिक सिद्धांतों का सम्मान किया गया।
Безопасность лаборатории была обеспечена.
प्रयोगशाला की सुरक्षा सुनिश्चित की गई।
Научная точность была проверена.
वैज्ञानिक सटीकता सत्यापित की गई।
Прозрачность исследований была поощрена.
अनुसंधान में पारदर्शिता को बढ़ावा दिया गया।
Академическая стипендия была строгой.
शैक्षणिक शोध गहन था।
Научное сообщество сотрудничало.
वैज्ञानिक समुदाय ने सहयोग किया।
Влияние исследования было измерено.
शोध के प्रभाव को मापा गया।
Я уже ушёл.
मैं जा चुका था।
Ты уже поел.
आप खा चुके थे।
Он уже прибыл.
वह पहुँच चुका था।
Она ушла.
वह जा चुकी थी।
Мы уже видели.
हमने देखा था।
Я закончу.
मैं खत्म कर चुका होऊँगा।
Вы уже прибудете.
आप पहुँच चुके होंगे।
Он к тому времени уже уйдёт.
वह जा चुका होगा।
Она завершит.
वह पूरा कर चुकी होगी.
Мы достигнем.
हम हासिल कर चुके होंगे।
Я бы пошёл.
मैं जा चुका होता।
Вы бы съели.
तुम खा चुके होते।
Он бы приехал.
वह पहुँच चुका होता।
Она бы ушла.
वह निकल चुकी होती।
Мы бы увидели.
हम देख चुके होते।
Вы продолжали есть.
तुम खा रहे थे।
Он работал.
वह काम कर रहा था।
Она училась.
वह पढ़ रही थी।
Мы ждали.
हम इंतजार कर रहे थे।
Я буду работать.
मैं काम कर रहा होगा।
Ты будешь учиться.
तुम पढ़ रहे होंगे।
Он будет ждать.
वह इंतजार कर रहा होगा.
Она будет читать.
वह पढ़ रही होगी।
К тому времени мы уже будем путешествовать.
हम यात्रा कर रहे होंगे।
Я бы шёл.
मैं जा रहा होता।
Вы бы ели.
तुम खा रहे होते।
Он бы работал.
वह काम कर रहा होता।
Она бы училась.
वह पढ़ रही होती।
Мы бы ждали.
हम इंतज़ार कर रहे होते।
Закончив, я ушёл.
खत्म कर लेने के बाद, मैं चला गया।
Приехав, мы отдохнули.
पहुंचकर हमने विश्राम किया।
Выучив, она сдала.
पढ़कर वह पास हो गई।
Поработав, он расслабился.
काम कर लेने के बाद उसने आराम किया।
Прочитав, я понял.
पढ़कर मैंने समझ लिया।
Если бы я пошёл, я бы сообщил тебе.
यदि मैं जाऊँ, तो मैं तुम्हें सूचित कर दूँगा।
Если бы я знал, я бы поступил иначе.
अगर मुझे पता होता, तो मैं अलग तरह से पेश आता।
Если вам потребуется помощь, пожалуйста, свяжитесь с нами.
यदि आपको सहायता की आवश्यकता हो, तो कृपया हमसे संपर्क करें।
Не будь твоей помощи, я бы не справился.
यदि आपकी मदद न होती, तो मैं असफल हो जाता।
Если бы это было возможно, мы бы пришли.
अगर यह संभव हो पाता, तो हम शामिल होते।
Если бы обстоятельства были иными, исход был бы иным.
यदि परिस्थितियाँ भिन्न होतीं, परिणाम भिन्न होता।
Если возникнет необходимость, мы ответим.
यदि आवश्यकता पड़ी तो हम उत्तर देंगे।
Если бы только мы знали, мы бы подготовились.
काश हमें पता होता, तो हम तैयारी कर लेते।
Если бы кто-либо задумался о последствиях.
यदि कोई निहितार्थों पर विचार करे।
Было бы лучше, если бы ты промолчал.
यह बेहतर होता कि तुम चुप रहते।
Мне бы хотелось, чтобы было иначе.
काश ऐसा होता।
Если бы я был на твоём месте, я бы пересмотрел своё решение.
अगर मैं तुम्हारी जगह होता, तो मैं पुनर्विचार करता।
Так сказать, ситуация сложна.
कहें तो, स्थिति जटिल है।
Как бы то ни было, нам нужно продолжать.
भले ही ऐसा हो, हमें आगे बढ़ना होगा।
Что бы ни случилось, мы будем упорствовать.
जो कुछ भी हो, हम हिम्मत नहीं हारेंगे।
Пусть дом хоть и скромен, но лучше дома нет.
भले ही वह कितना ही साधारण क्यों न हो, घर जैसा कोई जगह नहीं।
Достаточно сказать, что дело решено.
इतना कहना काफी है कि मामला सुलझ गया है।
Не мне критиковать.
यह मेरे बस की बात नहीं है कि मैं आलोचना करूँ।
Так тому і бути.
ऐसा ही हो।