Продвинутый уровень - Изучение немецкого

Изучение немецкого на продвинутом уровне

Освойте продвинутый немецкий со сложной лексикой и грамматикой. Совершенствуйте навыки со структурированными карточками для русскоязычных.

Свобода
Freiheit
Справедливость
Gerechtigkeit
Равенство
Gleichheit
Демократия
Demokratie
Истина
Wahrheit.
Красота
Schönheit
Мудрость
Weisheit
Мужество
Mut
Свобода необходима.
Freiheit ist wesentlich.
Справедливость должна восторжествовать.
Gerechtigkeit muss geschehen.
Мы боремся за равенство.
Wir kämpfen für Gleichberechtigung.
Демократия требует участия.
Demokratie erfordert Beteiligung.
Истина важна.
Wahrheit ist wichtig.
Красота субъективна.
Schönheit ist subjektiv.
Мудрость приходит с опытом.
Weisheit kommt mit Erfahrung.
Мужество достойно восхищения.
Mut ist bewundernswert.
Мы ценим свободу.
Wir schätzen Freiheit.
Понятие справедливости.
Das Konzept der Gerechtigkeit.
Равенство — это право.
Gleichheit ist ein Recht.
Демократия хрупка.
Die Demokratie ist zerbrechlich.
Мы ищем истину.
Wir suchen die Wahrheit.
Красота вдохновляет нас.
Schönheit inspiriert uns.
Мудрость направляет решения.
Weisheit leitet Entscheidungen.
Мужество побеждает страх.
Mut überwindet Angst.
Апатичный.
Apathisch.
В эйфории.
Euphorisch.
Свобода выражения мнений.
Freiheit der Meinungsäußerung.
Социальная справедливость.
soziale Gerechtigkeit
Гендерное равенство.
Gleichstellung der Geschlechter
Демократические ценности.
Demokratische Werte.
Абсолютная истина.
Absolute Wahrheit.
внутренняя красота.
Innere Schönheit.
Согласно исследованию.
Laut der Forschung.
На основании полученных результатов.
Auf der Grundlage der Ergebnisse.
Данные свидетельствуют.
Die Beweislage deutet darauf hin.
Можно утверждать, что.
Es kann argumentiert werden, dass.
Можно утверждать, что.
Man könnte argumentieren, dass.
Стоит отметить, что.
Es ist erwähnenswert, dass.
Следует подчеркнуть, что.
Es sollte betont werden, dass.
Важно признать.
Es ist wichtig, anzuerkennen.
Это поднимает вопрос о.
Dies wirft die Frage auf.
Остаётся выяснить, будет ли.
Es bleibt abzuwarten, ob.
Исследование демонстрирует.
Die Studie zeigt.
Данные показывают.
Die Daten zeigen.
Результаты показывают.
Die Ergebnisse zeigen.
Анализ показывает.
Die Analyse zeigt.
По-видимому.
Es scheint, dass.
Представляется правдоподобным, что.
Es scheint plausibel, dass.
Есть основания полагать.
Es besteht Grund zur Annahme.
Можно предположить, что.
Es ist denkbar, dass.
В определённой степени.
In gewissem Maße.
В этом контексте.
In diesem Zusammenhang.
Что касается.
In Bezug auf.
С точки зрения.
In Bezug auf.
относительно.
Bezüglich.
в свете.
Angesichts.
Учитывая, что.
Angesichts der Tatsache, dass.
при условии, что
Unter der Voraussetzung, dass.
При условии, что.
Unter der Annahme, dass.
Несмотря на это.
Nichtsdestoweniger.
Хотя.
wenn auch.
Ностальгический.
nostalgisch.
Меланхоличный.
melancholisch.
Мне ностальгично.
Ich fühle mich nostalgisch.
Она меланхолична.
Sie ist melancholisch.
Он был в эйфории.
Er war euphorisch.
Я чувствую апатию.
Ich fühle mich apathisch.
Меня переполняют эмоции.
Ich bin überwältigt.
Она довольна.
Sie ist zufrieden.
Он чувствует себя реализованным.
Er fühlt sich erfüllt.
Я тревожусь.
Ich bin ängstlich.
Она безмятежна.
Sie ist gelassen.
Он испытывает внутренний конфликт.
Er fühlt sich hin- und hergerissen.
Я в восторге.
Ich bin überglücklich.
Она подавлена.
Sie ist mutlos.
Он испытывает противоречивые чувства.
Er fühlt sich ambivalent.
Я в восторге.
Ich bin begeistert.
Она задумчива.
Sie ist nachdenklich.
Он чувствует себя уязвимым.
Er fühlt sich verletzlich.
Я устойчив(а).
Ich bin widerstandsfähig.
Она эмпатична.
Sie ist einfühlsam.
Он чувствует себя уполномоченным.
Er fühlt sich ermächtigt.
Я интроспективен.
Ich bin introspektiv.
Она страстная.
Sie ist leidenschaftlich.
Он чувствует себя свободным.
Er fühlt sich befreit.
Я задумчивый.
Ich bin nachdenklich.
Она задумчива.
Sie ist nachdenklich.
Он чувствует вдохновение.
Er fühlt sich inspiriert.
Я в мире с собой.
Ich bin innerlich ruhig.
Иметь золотое сердце.
Ein Herz aus Gold haben.
Быть на седьмом небе.
Auf Wolke sieben sein.
Убить двух зайцев одним выстрелом.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Теперь всё зависит от тебя.
Der Ball liegt jetzt bei dir.
быть на чьём-то месте
in jemandes Haut stecken
Попасть в точку.
Den Nagel auf den Kopf treffen.
Лучше поздно, чем никогда.
Besser spät als nie.
Не суди книгу по обложке.
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband.
Нет худа без добра.
Jede Wolke hat einen Silberstreif.
Дела говорят громче слов.
Taten sagen mehr als Worte.
степень.
Abschluss
сломать лёд
Das Eis brechen.
быть пустяком.
Ein Kinderspiel sein.
стоить целое состояние
Ein Vermögen kosten.
висеть на каждом слове
ganz Ohr sein
раз в сто лет.
Alle Jubeljahre einmal.
Проболтаться.
die Katze aus dem Sack lassen.
быть занятым как пчела
Fleißig wie eine Biene sein.
иметь талант к садоводству
einen grünen Daumen haben.
быть в одной лодке.
im selben Boot sitzen
Закрывать глаза на что-то.
ein Auge zudrücken
сжать зубы
In den sauren Apfel beißen.
работать допоздна
die Nacht durcharbeiten
На сегодня хватит.
Es für heute gut sein lassen.
Халтурить.
Abkürzungen nehmen.
сдвинуть с мёртвой точки
Den Ball ins Rollen bringen.
прилагать дополнительные усилия
die Extrameile gehen
Засесть за книги.
büffeln
Не вешать нос
Den Kopf hochhalten.
Вникнуть в тонкости
Sich einarbeiten
сводить концы с концами
über die Runden kommen
подшучивать над кем-то
jemandem einen Bären aufbinden
сходиться во взглядах
Einer Meinung sein.
занимать нейтральную позицию
Zwischen zwei Stühlen sitzen.
Выдать секрет.
die Katze aus dem Sack lassen
принимать с долей скептицизма
Es mit einem Körnchen Salz nehmen.
Опустить руки.
die Flinte ins Korn werfen
осмыслить
sich etwas klarmachen
Когда рак на горе свистнет.
Wenn Schweine fliegen.
слон в комнате.
Der Elefant im Raum.
Книга, о которой я говорил.
Das Buch, von dem ich sprach.
Человек, которому я написал.
Die Person, der ich geschrieben habe.
Дом, в котором мы жили.
Das Haus, in dem wir wohnten.
Причина, по которой он ушёл.
Der Grund, aus dem er gegangen ist.
Способ, которым она это решила.
Die Art und Weise, in der sie es gelöst hat.
Момент, в который всё изменилось.
Der Moment, in dem sich alles veränderte.
Страна, из которой они пришли.
Das Land, aus dem sie kamen.
Газета.
Zeitung.
Способ, которым мы добились успеха.
Die Methode, durch die wir Erfolg hatten.
Период, в течение которого это произошло.
Der Zeitraum, in dem es geschah.
Точка, на которой мы остановились.
Der Punkt, an dem wir aufgehört haben.
Степень, в которой это имеет значение.
Das Ausmaß, in dem es wichtig ist.
Степень того, насколько он понял.
Der Grad, in dem er es verstanden hat.
Средства, с помощью которых мы общаемся.
Die Mittel, mittels derer wir kommunizieren.
Цель, для которой оно было создано.
Der Zweck, für den es geschaffen wurde.
Обстоятельства, при которых это произошло.
Die Umstände, unter denen es sich ereignet hat.
Условия, в которых мы работали.
Die Bedingungen, in denen wir gearbeitet haben.
Время, в которое мы пришли.
Die Zeit, zu der wir ankamen.
Место, где мы встретились.
Der Ort, an dem wir uns getroffen haben.
Причина, по которой он это сделал.
Der Grund, warum er es getan hat.
То, как она это объяснила.
Die Art, in der sie es erklärte.
Искусство.
Kunst.
Живопись
Malerei.
Литература
Literatur
Театр.
Theater.
Музей.
Museum
Я люблю искусство.
Ich liebe Kunst.
Картина красивая.
Das Gemälde ist schön.
Мы читаем литературу.
Wir lesen Literatur.
Я иду в театр.
Ich gehe ins Theater.
Мы посетили музей.
Wir besuchten das Museum.
Художник создал шедевр.
Der Künstler schuf ein Meisterwerk.
Я изучаю историю искусства.
Ich studiere Kunstgeschichte.
Выставка была впечатляющей.
Die Ausstellung war beeindruckend.
Мы посетили концерт.
Wir haben ein Konzert besucht.
Выступление было выдающимся.
Die Aufführung war herausragend.
Я пишу роман.
Ich schreibe einen Roman.
Стихотворение было опубликовано.
Das Gedicht wurde veröffentlicht.
Мы ценим культуру.
Wir schätzen Kultur.
Скульптура современная.
Die Skulptur ist modern.
Я изучаю художественные движения.
Ich lerne etwas über Kunstbewegungen.
Галерея открылась.
Die Galerie wurde eröffnet.
Мы обсудили произведение.
Wir haben das Werk besprochen.
Этот стиль уникален.
Der Stil ist einzigartig.
Меня вдохновляет искусство.
Ich bin von Kunst inspiriert.
Культурное мероприятие прошло успешно.
Die kulturelle Veranstaltung war erfolgreich.
Мы сохраняем наследие.
Wir bewahren das Kulturerbe.
Традиция продолжается.
Die Tradition geht weiter.
Я изучаю разные культуры.
Ich erkunde verschiedene Kulturen.
Фестиваль отмечали.
Das Festival wurde gefeiert.
Мы ценим художественное выражение.
Wir schätzen künstlerischen Ausdruck.
Компания
Unternehmen
Бизнес
Geschäft.
встреча
Besprechung
Контракт
Vertrag.
Инвестиция
Investition
прибыль
Gewinn.
убыток
Verlust.
банковский счёт
Bankkonto
Кредит
Darlehen
процентная ставка.
Zinssatz
У меня деловая встреча.
Ich habe eine geschäftliche Besprechung.
Нам нужно подписать контракт.
Wir müssen den Vertrag unterschreiben.
Компания получила прибыль.
Das Unternehmen erzielte einen Gewinn.
Я открыл банковский счёт.
Ich habe ein Bankkonto eröffnet.
Мы подали заявку на кредит.
Wir haben einen Kredit beantragt.
Процентная ставка высокая.
Der Zinssatz ist hoch.
Нам нужно увеличить продажи.
Wir müssen den Umsatz steigern.
Рынок конкурентен.
Der Markt ist wettbewerbsintensiv.
Мы запустили новый продукт.
Wir haben ein neues Produkt auf den Markt gebracht.
Бюджет был утверждён.
Das Budget wurde genehmigt.
Мне нужно проверить баланс.
Ich muss den Kontostand überprüfen.
Мы ведём переговоры о цене.
Wir verhandeln über den Preis.
Сделка заключена.
Der Deal wurde abgeschlossen.
У нас партнёрство.
Wir haben eine Partnerschaft.
Цена акции выросла.
Der Aktienkurs ist gestiegen.
Нам нужно сократить расходы.
Wir müssen die Kosten senken.
Счёт был отправлен.
Die Rechnung wurde versandt.
Мы получили платёж.
Wir haben die Zahlung erhalten.
Финансовый отчёт готов.
Der Finanzbericht ist fertig.
Мы расширяем бизнес.
Wir erweitern unser Geschäft.
Было объявлено о слиянии.
Die Fusion wurde angekündigt.
Нам нужно проанализировать данные.
Wir müssen die Daten analysieren.
Стратегия была обсуждена.
Die Strategie wurde besprochen.
Мы достигли наших целей.
Wir haben unsere Ziele erreicht.
Квартальные результаты положительные.
Die Quartalsergebnisse sind positiv.
Нам нужно повысить эффективность.
Wir müssen die Effizienz verbessern.
Клиент доволен.
Der Kunde ist zufrieden.
Мы ищем инвесторов.
Wir suchen Investoren.
Бизнес-план был представлен.
Der Businessplan wurde vorgestellt.
Хотя шёл дождь, мы вышли.
Obwohl es regnete, gingen wir nach draußen.
Несмотря на то, что он устал, он продолжает.
Obwohl er müde ist, macht er weiter.
Как бы трудно ни было, мы должны попытаться.
Wie schwierig es auch sein mag, wir müssen es versuchen.
Чем больше ты учишься, тем больше ты узнаёшь.
Je mehr du lernst, desto mehr lernst du.
Чем меньше ты спишь, тем больше устаёшь.
Je weniger du schläfst, desto müder bist du.
Он не только опоздал, но и забыл.
Er kam nicht nur zu spät, sondern vergaß es auch.
Хотите вы этого или нет, вы должны это сделать.
Ob es dir gefällt oder nicht, du musst es tun.
Как только я приехал, я позвонил.
Sobald ich angekommen war, rief ich an.
Пока ты учишься, ты добьёшься успеха.
Solange du lernst, wirst du Erfolg haben.
При условии, что вы заплатите, вы можете войти.
Vorausgesetzt, dass du bezahlst, kannst du eintreten.
На случай, если пойдёт дождь, возьми зонт.
Falls es regnet, nimm einen Regenschirm mit.
Раз уж ты здесь, давай поговорим.
Da du schon hier bist, lass uns reden.
Учитывая, что уже поздно, нам следует уйти.
Da es spät ist, sollten wir gehen.
В то время как он предпочитает кофе, она предпочитает чай.
Während er Kaffee bevorzugt, bevorzugt sie Tee.
Пока я читал, она готовила.
Während ich las, kochte sie.
Едва я пришёл, как начался дождь.
Kaum war ich angekommen, fing es an zu regnen.
Едва она закончила, как зазвонил телефон.
Kaum hatte sie aufgehört, da klingelte das Telefon.
Профессор.
Professor.
Он не только говорит по-французски, но и пишет на нём.
Nicht nur spricht er Französisch, sondern schreibt er es auch.
Проблема была настолько сложной, что никто не смог её решить.
So komplex war das Problem, dass niemand es lösen konnte.
Воздействие было настолько сильным, что все заметили.
So groß war die Wirkung, dass es jeder bemerkte.
Редко мне приходилось видеть такую преданность.
Selten habe ich eine solche Hingabe gesehen.
Они и не догадывались, что их ждёт.
Kaum ahnten sie, was auf sie zukam.
Только когда вы понимаете, вы можете учить.
Nur wenn du es verstehst, kannst du lehren.
Только после того, как он объяснил, я понял.
Erst als er es erklärte, verstand ich.
Ни при каких обстоятельствах вы не должны сдаваться.
Unter keinen Umständen solltest du aufgeben.
Ни в коем случае это не должно повторяться.
Auf keinen Fall darf dies wiederholt werden.
Никаким образом это не влияет на исход.
In keiner Weise beeinflusst dies das Ergebnis.
Чтобы избежать путаницы, позвольте мне пояснить.
Um Verwirrung zu vermeiden, lassen Sie mich das klarstellen.
Чтобы все поняли, я объясню.
Damit alle es verstehen, werde ich es erklären.
Я бы пошёл.
Ich wäre gegangen.
Вы бы съели.
Du hättest gegessen.
Он бы пришёл.
Er wäre gekommen.
Она бы ушла.
Sie wäre gegangen.
Мы бы увидели.
Wir hätten gesehen.
Если бы я знал, я бы пришёл.
Wenn ich es gewusst hätte, wäre ich gekommen.
Если бы ты учился, ты бы сдал.
Wenn du gelernt hättest, hättest du bestanden.
Если бы он позвонил, я бы ответил.
Wenn er angerufen hätte, hätte ich geantwortet.
Если бы мы ушли раньше, мы бы приехали вовремя.
Wenn wir früher gegangen wären, wären wir pünktlich angekommen.
Если бы она попросила, я бы помог.
Wenn sie gefragt hätte, hätte ich geholfen.
Я бы купил это, если бы у меня были деньги.
Ich hätte es gekauft, wenn ich Geld gehabt hätte.
Мы бы посетили Францию, если бы у нас было время.
Wir hätten Frankreich besucht, wenn wir Zeit gehabt hätten.
Если бы я был тобой, я бы отказался.
Wenn ich du gewesen wäre, hätte ich abgelehnt.
Если бы пошёл дождь, мы бы остались дома.
Wenn es geregnet hätte, wären wir zu Hause geblieben.
Я бы добился успеха, если бы постарался сильнее.
Ich hätte es geschafft, wenn ich mich mehr angestrengt hätte.
Они бы поняли, если бы мы объяснили.
Sie hätten es verstanden, wenn wir es erklärt hätten.
Если бы я увидел его, я бы сказал ему.
Wenn ich ihn gesehen hätte, hätte ich es ihm gesagt.
Она была бы счастлива, если бы ты позвонил.
Sie wäre glücklich gewesen, wenn du angerufen hättest.
Мы бы выиграли, если бы сыграли лучше.
Wir hätten gewonnen, wenn wir besser gespielt hätten.
Если бы они прибыли вовремя, мы бы начали.
Wenn sie pünktlich angekommen wären, hätten wir angefangen.
Я бы принял, если бы они предложили больше.
Ich hätte es angenommen, wenn sie mehr angeboten hätten.
Он бы закончил, если бы у него было больше времени.
Er hätte es beendet, wenn er mehr Zeit gehabt hätte.
Если бы я знал правду, я бы поступил иначе.
Wenn ich die Wahrheit gewusst hätte, hätte ich anders gehandelt.
Тебе бы это понравилось, если бы ты пришёл.
Du hättest es genossen, wenn du gekommen wärst.
Более того.
Außerdem.
Более того.
Außerdem.
Кроме того.
Außerdem.
Кроме того.
Außerdem.
Тем не менее.
Dennoch.
Тем не менее.
Dennoch.
Однако.
Jedoch.
С другой стороны.
Auf der anderen Seite.
Наоборот.
Umgekehrt.
Напротив.
Im Gegensatz dazu.
Поэтому.
Deshalb.
Следовательно.
Folglich.
В результате.
Infolgedessen.
следовательно.
deshalb.
Таким образом.
Somit.
Соответственно.
Dementsprechend.
Например.
Zum Beispiel.
Например.
Zum Beispiel.
А именно.
nämlich.
Другими словами.
Mit anderen Worten.
То есть.
Das heißt.
Другими словами.
Anders ausgedrückt.
Вкратце.
Zusammenfassend.
В заключение.
Abschließend.
В заключение.
Zusammenfassend.
Подводя итоги.
Zusammenfassend.
В целом.
Alles in allem.
В целом.
Im Großen und Ganzen.
По сути.
Im Wesentlichen.
университет
Universität
Студент.
Student.
диссертация
These.
исследование.
Forschung.
Я учусь в университете.
Ich studiere an der Universität.
Она пишет свою диссертацию.
Sie schreibt ihre Abschlussarbeit.
Мы проводим исследования.
Wir betreiben Forschung.
Профессор прочитал лекцию.
Der Professor hielt eine Vorlesung.
Мне нужно написать эссе.
Ich muss einen Aufsatz schreiben.
Экзамен на следующей неделе.
Die Prüfung ist nächste Woche.
Я сдал тест.
Ich habe die Prüfung bestanden.
Она получила степень.
Sie hat ihren Abschluss gemacht.
Мы посетили семинар.
Wir nahmen am Seminar teil.
Библиотека открыта.
Die Bibliothek ist geöffnet.
Я посещаю курс.
Ich besuche einen Kurs.
Срок сдачи задания — завтра.
Die Aufgabe ist morgen fällig.
Мы обсудили тему.
Wir haben das Thema besprochen.
Учебный год начинается в сентябре.
Das akademische Jahr beginnt im September.
Моя специальность — литература.
Ich studiere Literatur.
Она учится в аспирантуре.
Sie macht eine Promotion.
Нам нужно ссылаться на наши источники.
Wir müssen unsere Quellen zitieren.
Библиография обязательна.
Das Literaturverzeichnis ist erforderlich.
Я готовлюсь к устному экзамену.
Ich bereite mich auf die mündliche Prüfung vor.
Оценка была отличной.
Die Note war ausgezeichnet.
Мы учились вместе.
Wir haben zusammen gelernt.
Учебная программа всесторонняя.
Der Lehrplan ist umfassend.
Я учу французский.
Ich lerne Französisch.
Стипендия была присуждена.
Das Stipendium wurde vergeben.
Здравствуйте.
Guten Tag.
Привет.
Hi.
До свидания.
Auf Wiedersehen.
Пока.
Tschüss.
Большое вам спасибо.
Vielen Dank.
Спасибо большое.
Danke dir.
Мне хотелось бы.
Ich möchte gerne.
Хочу.
Ich will.
Не могли бы вы, пожалуйста.
Könnten Sie bitte.
Можешь?
Kannst du?
Приятно познакомиться с вами.
Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
Приятно познакомиться.
Freut mich, dich kennenzulernen.
Приношу свои извинения.
Ich entschuldige mich.
Извини.
Tut mir leid.
Я был бы признателен, если бы.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn.
Было бы здорово, если.
Wär nett, wenn...
С сожалением сообщаю вам.
Ich bedaure, Ihnen mitteilen zu müssen.
Мне жаль говорить тебе это.
Es tut mir leid, dir das sagen zu müssen.
С нетерпением жду Вашего ответа.
Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören.
Надеюсь услышать от тебя.
Hoffe, von dir zu hören.
Едя, я читаю.
Beim Essen lese ich.
Гуляя, я думаю.
Beim Gehen denke ich.
Ожидая, я позвонил.
Beim Warten rief ich an.
Изучая, вы узнаете.
Indem du lernst, wirst du lernen.
Работая усердно, он добился успеха.
Durch hartes Arbeiten gelang es ihm.
Не сказав ничего, она ушла.
Ohne etwas zu sagen, ging sie.
Закончив, мы ушли.
Nachdem wir fertig waren, gingen wir.
Уходя, попрощайся.
Bevor du gehst, verabschiede dich.
Разговаривая, он жестикулировал.
Beim Sprechen gestikulierte er.
Читая больше, вы улучшаетесь.
Indem du mehr liest, verbesserst du dich.
Слушая музыку, я работаю.
Während ich Musik höre, arbeite ich.
Не думая, он ответил.
Ohne nachzudenken antwortete er.
Поев, мы вышли.
Nachdem wir gegessen hatten, gingen wir aus.
Практикуясь ежедневно, она улучшилась.
Durch tägliches Üben verbesserte sie sich.
Путешествуя, я многому научился.
Beim Reisen habe ich viel gelernt.
Прибыв, он позвонил своей семье.
Als er ankam, rief er seine Familie an.
Услышав новость, она заплакала.
Beim Hören der Nachricht weinte sie.
Вместо того чтобы жаловаться, сделай что-нибудь.
Anstatt zu klagen, mach etwas.
Кроме работы, он также учится.
Neben dem Arbeiten studiert er auch.
Несмотря на усталость, она продолжала.
Trotz ihrer Müdigkeit fuhr sie fort.
Следуя инструкциям, вы добьётесь успеха.
Indem du Anweisungen befolgst, wirst du Erfolg haben.
Не замечая этого, время прошло.
Ohne es zu merken verging die Zeit.
Обсудив это, мы решили.
Nachdem wir es besprochen hatten, beschlossen wir.
Прежде чем принять решение, подумай внимательно.
Bevor du eine Entscheidung triffst, denke sorgfältig nach.
Рассматривая варианты, он колебался.
Die Optionen erwägend, zögerte er.
Фокусируясь на деталях, вы улучшаете качество.
Indem du dich auf Details konzentrierst, verbesserst du die Qualität.
Не зная фактов, мы не можем судить.
Ohne die Fakten zu kennen, können wir nicht urteilen.
Увидев результаты, он удивился.
Beim Ansehen der Ergebnisse war er überrascht.
Вместо того чтобы сдаваться, попробуй снова.
Statt aufzugeben, versuche es noch einmal.
иск
Klage
истец
Kläger
Ответчик.
Angeklagter
адвокат
Rechtsanwalt
адвокат
Rechtsanwalt
Свидетельские показания
Zeugenaussage
Доказательство.
Beweismittel
свидетель
Zeuge
присяжные
Jury
Вердикт.
Urteil.
апелляция
Berufung
Ответственность.
Haftung.
Небрежность.
Fahrlässigkeit
Нарушение договора.
Vertragsverletzung
мировое соглашение
Vergleich
Компенсация.
Entschädigung.
Убытки
Schadensersatz.
судебный запрет
Einstweilige Verfügung.
повестка
Vorladung
Аффидевит
Eidesstattliche Versicherung
закон
Gesetz
Постановление
Verordnung
Юрисдикция
Zuständigkeit
надлежащая правовая процедура
ordnungsgemäßes Verfahren
хабеас корпус
Habeas corpus.
сделка со следствием
Schuldbekenntnisvereinbarung
обвинение
Strafverfolgung
Защита.
Verteidigung.
Оправдательный приговор
Freispruch
Журналист.
Journalist
Статья.
Artikel.
Телевидение
Fernsehen
Я читаю газету ежедневно.
Ich lese täglich die Zeitung.
Статья была опубликована.
Der Artikel wurde veröffentlicht.
Я смотрю новости.
Ich sehe mir die Nachrichten an.
Журналист взял у него интервью.
Der Journalist hat ihn interviewt.
Мы обсудили текущие события.
Wir haben aktuelle Ereignisse diskutiert.
Репортаж был транслирован.
Der Bericht wurde ausgestrahlt.
Я слежу за социальными сетями.
Ich folge den sozialen Medien.
Пост стал вирусным.
Der Beitrag ging viral.
Мы поделились информацией.
Wir haben die Informationen geteilt.
Комментарий был удалён.
Der Kommentar wurde gelöscht.
Я создаю контент.
Ich erstelle Inhalte.
Видео было загружено.
Das Video wurde hochgeladen.
Мы запустили кампанию.
Wir haben eine Kampagne gestartet.
Реклама была эффективной.
Die Werbung war effektiv.
Я делаю презентацию.
Ich halte eine Präsentation.
Речь была вдохновляющей.
Die Rede war inspirierend.
Мы передали сообщение.
Wir haben die Botschaft vermittelt.
Пресс-конференция была проведена.
Die Pressekonferenz fand statt.
Я пишу пост в блоге.
Ich schreibe einen Blogbeitrag.
Подкаст был записан.
Der Podcast wurde aufgenommen.
Мы проанализировали аудиторию.
Wir haben die Zielgruppe analysiert.
Освещение в СМИ было обширным.
Die Medienberichterstattung war umfangreich.
Я монтирую видео.
Ich bearbeite das Video.
Интервью было проведено.
Das Interview wurde geführt.
Мы опубликовали эту историю.
Wir haben die Geschichte veröffentlicht.
Заголовок был броским.
Die Schlagzeile war einprägsam.
Я веду социальные сети.
Ich verwalte soziale Medien.
Уровень вовлечённости увеличился.
Die Engagement-Rate ist gestiegen.
Мы достигли нашей целевой аудитории.
Wir haben unsere Zielgruppe erreicht.
Стратегия коммуникации сработала.
Die Kommunikationsstrategie hat funktioniert.
Я отслеживаю обратную связь.
Ich überwache das Feedback.
Сообщение было ясным.
Die Botschaft war klar.
деонтология
Deontologie.
Мы улучшили нашу коммуникацию.
Wir haben unsere Kommunikation verbessert.
Бренд был признан.
Die Marke wurde erkannt.
Я пишу пресс-релиз.
Ich schreibe eine Pressemitteilung.
Внимание СМИ было положительным.
Die mediale Aufmerksamkeit war positiv.
Книга читается студентами.
Das Buch wird von den Schülern gelesen.
Дом был построен в прошлом году.
Das Haus wurde letztes Jahr gebaut.
Письмо будет отправлено завтра.
Der Brief wird morgen verschickt werden.
Проблема решается.
Das Problem wird gelöst.
Решение было принято вчера.
Die Entscheidung wurde gestern getroffen.
Здесь говорят по-французски.
Hier wird Französisch gesprochen.
Говорится, что он богат.
Es wird gesagt, dass er reich ist.
Считается, что она ушла.
Es wird geglaubt, dass sie gegangen ist.
Дверь была открыта.
Die Tür wurde geöffnet.
Окно было закрыто.
Das Fenster wurde geschlossen.
Машина была отремонтирована.
Das Auto wurde repariert.
Документ был подписан.
Das Dokument wurde unterschrieben.
Встреча была отменена.
Das Meeting wurde abgesagt.
Проект будет завершён в следующем месяце.
Das Projekt wird nächsten Monat abgeschlossen werden.
Отчёт пишется.
Der Bericht wird geschrieben.
Здание было отремонтировано.
Das Gebäude ist renoviert worden.
Предложение будет рассмотрено на следующей неделе.
Der Vorschlag wird nächste Woche überprüft.
Ошибка была замечена сразу.
Der Fehler wurde sofort bemerkt.
Новость была объявлена вчера.
Die Nachricht wurde gestern bekannt gegeben.
На вопрос следует ответить.
Die Frage sollte beantwortet werden.
Работа должна быть выполнена к пятнице.
Die Arbeit muss bis Freitag abgeschlossen werden.
Проблема расследуется.
Das Problem wird untersucht.
Результаты были опубликованы.
Die Ergebnisse sind veröffentlicht worden.
Договор был подписан обеими сторонами.
Der Vertrag wurde von beiden Parteien unterschrieben.
Фильм был снят известным режиссёром.
Der Film wurde von einem berühmten Regisseur gedreht.
Теория была доказана.
Die Theorie ist bewiesen worden.
Заявка обрабатывается.
Die Bewerbung wird bearbeitet.
Изменения были одобрены комитетом.
Die Änderungen wurden vom Ausschuss genehmigt.
Проблему нужно решить.
Das Problem muss angegangen werden.
Ожидается, что работа будет выполнена.
Es wird erwartet, dass die Arbeit abgeschlossen wird.
Говорят, что отчёт был подан.
Der Bericht soll eingereicht worden sein.
Считается, что здание было построено в 1800-х годах.
Es wird angenommen, dass das Gebäude in den 1800er Jahren erbaut worden ist.
Проблема считается решённой.
Das Problem wird als gelöst betrachtet.
Считается, что предложение было отклонено.
Es wird angenommen, dass der Vorschlag abgelehnt worden ist.
Известно, что вопрос был обсуждён.
Die Angelegenheit ist dafür bekannt, diskutiert worden zu sein.
Решение считается принятым.
Es wird verstanden, dass die Entscheidung getroffen worden ist.
Сообщается, что проблема была решена.
Das Problem soll gelöst worden sein.
Документ, как утверждается, был подделан.
Das Dokument soll gefälscht worden sein.
Проект должен быть завершён к следующему месяцу.
Das Projekt soll bis nächsten Monat fertiggestellt sein.
Встреча запланирована на завтра.
Die Besprechung ist für morgen angesetzt.
Книга, вероятно, будет опубликована в следующем году.
Das Buch wird voraussichtlich nächstes Jahr veröffentlicht werden.
Это дело обязательно будет расследовано.
Der Fall wird mit Sicherheit untersucht werden.
Дело наверняка будет решено.
Die Angelegenheit wird mit Sicherheit gelöst werden.
Будучи информированными об изменениях, мы скорректировали наши планы.
Als wir über die Änderungen informiert wurden, passten wir unsere Pläne an.
Предупреждённые об опасности, они приняли меры предосторожности.
Nachdem sie vor der Gefahr gewarnt worden waren, ergriffen sie Vorsichtsmaßnahmen.
Работа была завершена, и мы наконец могли отдохнуть.
Nachdem die Arbeit abgeschlossen worden war, konnten wir uns endlich ausruhen.
Широко считается, что теория верна.
Es wird allgemein geglaubt, dass die Theorie richtig ist.
Было предложено пересмотреть наш подход.
Es ist vorgeschlagen worden, dass wir unseren Ansatz überdenken.
Жаль, что я не знал(а).
Ich wünschte, ich hätte es gewusst.
Если бы я больше учился.
Hätte ich doch nur mehr gelernt.
Я бы предпочёл, чтобы ты сказал мне.
Ich würde es vorziehen, wenn du es mir gesagt hättest.
Жаль, что он ушёл.
Es ist schade, dass er gegangen wäre.
Мне жаль, что она не пришла.
Ich bedaure, dass sie nicht gekommen wäre.
Мне жаль, что они уже ушли.
Es tut mir leid, dass sie schon gegangen wären.
Жаль, что мы пропустили поезд.
Es ist bedauerlich, dass wir den Zug verpasst hätten.
Жаль, что меня там не было.
Ich wünschte, ich wäre dort gewesen.
Если бы ты позвонил раньше.
Hättest du doch früher angerufen.
Я бы предпочёл, чтобы он остался.
Ich hätte es vorgezogen, wenn er geblieben wäre.
Жаль, что она забыла.
Es ist schade, dass sie es vergessen hätte.
Хотелось бы, чтобы мы встретились раньше.
Ich wünschte, wir hätten uns früher kennengelernt.
Если бы я послушал(а) твой совет.
Wenn ich doch auf deinen Rat gehört hätte.
Я сожалею, что не понял.
Ich bedaure, dass ich es nicht verstanden hätte.
Жаль, что они не подготовились.
Es ist schade, dass sie sich nicht vorbereitet hätten.
Жаль, что я не воспользовался этой возможностью.
Ich wünschte, ich hätte die Gelegenheit ergriffen.
Если бы мы только знали правду.
Wenn wir nur die Wahrheit gewusst hätten.
Мне бы понравилось, если бы ты присутствовал.
Ich hätte mir gewünscht, dass du anwesend gewesen wärst.
Жаль, что он нам не сообщил бы.
Es ist bedauerlich, dass er uns nicht informiert hätte.
Хотелось бы, чтобы всё было по-другому.
Ich wünschte, die Dinge wären anders gewesen.
Этика.
Ethik.
Нравственность.
Moral.
Добродетель
Tugend.
моральная дилемма.
Moralisches Dilemma.
Совесть.
Gewissen
Принцип.
Prinzip.
ценность
Wert.
Убеждение.
Glaube.
Доктрина
Lehre
Теория.
Theorie.
парадигма
Paradigma
Метафизика
Metaphysik.
Эпистемология
Erkenntnistheorie
Онтология
Ontologie
Логика.
Logik.
Рассуждение.
Argumentation
аргумент
Argument.
Посылка.
Prämisse.
Заключение.
Schlussfolgerung.
дедукция.
Deduktion.
Индукция.
Induktion.
Логическая ошибка.
Trugschluss
Парадокс.
Paradoxon
Экзистенциализм
Existenzialismus
Утилитаризм
Utilitarismus
Альтруизм.
Altruismus.
Эгоизм.
Egoismus.
Релятивизм.
Relativismus.
абсолютизм.
Absolutismus.
Правительство.
Regierung
Политика.
Politik.
Выборы
Wahl
Голосуйте.
wählen
гражданин
Bürger
Я проголосовал на выборах.
Ich habe bei der Wahl abgestimmt.
Правительство было избрано.
Die Regierung wurde gewählt.
Мы обсуждали политику.
Wir haben über Politik diskutiert.
Гражданин имеет права.
Der Bürger hat Rechte.
Закон был принят.
Das Gesetz wurde verabschiedet.
Нам нужна социальная реформа.
Wir brauchen soziale Reformen.
Политика была реализована.
Die Politik wurde umgesetzt.
Мне интересна политика.
Ich interessiere mich für Politik.
Дебаты были жаркими.
Die Debatte war hitzig.
Мы поддерживаем кандидата.
Wir unterstützen den Kandidaten.
Парламент проголосовал.
Das Parlament hat abgestimmt.
Я гражданин.
Ich bin Staatsbürger.
Права были защищены.
Die Rechte wurden geschützt.
Нам нужны перемены.
Wir brauchen Veränderung.
Общество развивается.
Die Gesellschaft entwickelt sich.
Я участвую в демократии.
Ich beteilige mich an der Demokratie.
Вопрос был рассмотрен.
Das Problem wurde angegangen.
Мы организовали протест.
Wir haben einen Protest organisiert.
Движение получило поддержку.
Die Bewegung gewann Unterstützung.
Меня беспокоит общество.
Ich mache mir Sorgen um die Gesellschaft.
Сообщество объединилось.
Die Gemeinschaft kam zusammen.
Мы выступаем за права.
Wir setzen uns für Rechte ein.
Законопроект был предложен.
Der Gesetzentwurf wurde vorgeschlagen.
Я слежу за кампанией.
Ich verfolge den Wahlkampf.
Общественное мнение имеет значение.
Die öffentliche Meinung ist wichtig.
Я хочу, чтобы ты был счастлив.
Ich möchte, dass du glücklich wärst.
Важно, чтобы мы пришли вовремя.
Es ist wichtig, dass wir pünktlich ankämen.
Я рад, что ты здесь.
Ich freue mich, dass du hier seist.
Я сомневаюсь, что он придёт.
Ich bezweifle, dass er kommen werde.
Необходимо, чтобы она училась.
Es ist notwendig, dass sie lerne.
Боюсь, что пойдёт дождь.
Ich fürchte, es werde regnen.
Возможно, он прав.
Es ist möglich, dass er Recht haben könnte.
Меня удивило, что ты ушёл.
Ich bin überrascht, dass du gegangen bist.
Важно, чтобы мы закончили.
Es ist unerlässlich, dass wir fertig werden.
Я не думаю, что она согласится.
Ich glaube nicht, dass sie zustimmen würde.
Лучше, чтобы ты знал.
Es wäre besser, wenn du es wüsstest.
Мне жаль, что ты болен.
Es tut mir leid, dass du krank wärst.
Странно, что он не позвонил.
Es ist seltsam, dass er nicht angerufen habe.
Я надеюсь, что у тебя всё получится.
Ich hoffe, es gelinge dir.
Вряд ли она придёт.
Es ist unwahrscheinlich, dass sie kommen würde.
Я переживаю, что он может опоздать.
Ich mache mir Sorgen, dass er zu spät kommen könnte.
Крайне важно, чтобы мы действовали сейчас.
Es wäre entscheidend, dass wir jetzt handeln.
Я очень рад, что ты здесь.
Ich freue mich, dass du hier bist.
Важно, чтобы мы ушли.
Es ist dringend, dass wir gehen.
Мне жаль, что они не пришли.
Ich bin enttäuscht, dass sie nicht gekommen sind.
Прежде чем уйдёшь, скажи мне.
Sag mir, bevor du gehst.
Если ты не будешь учиться, ты не сдашь.
Wenn du nicht lerntest, würdest du nicht bestehen.
Чтобы вы поняли, я объясню.
Damit du es verstehst, erkläre ich es dir.
Я ищу кого-то, кто мог бы помочь.
Ich suche jemanden, der mir helfen könnte.
Нет никого, кто бы знал.
Es gibt niemanden, der es wüsste.
Необходимо, чтобы он был немедленно проинформирован.
Es ist unbedingt erforderlich, dass er sofort informiert werde.
Я рекомендую, чтобы её рассмотрели на эту должность.
Ich empfehle, dass sie für die Stelle berücksichtigt werde.
Жизненно важно, чтобы этот вопрос был решён.
Es ist wichtig, dass die Angelegenheit geklärt werde.
Я предлагаю, чтобы ему дали ещё один шанс.
Ich schlage vor, dass ihm eine weitere Chance gegeben werde.
Желательно, чтобы вы присутствовали.
Es ist ratsam, dass du anwesend seist.
Я требую, чтобы этот вопрос был решён.
Ich verlange, dass die Angelegenheit angegangen werde.
Предпочтительно, чтобы нас уведомили заранее.
Es ist vorzuziehen, dass wir im Voraus benachrichtigt würden.
Я прошу, чтобы документ был рассмотрен.
Ich bitte darum, dass das Dokument überprüft werde.
Крайне важно, чтобы срок был соблюдён.
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Frist eingehalten werde.
Я настаиваю на том, чтобы процедура была соблюдена.
Ich bestehe darauf, dass das Verfahren befolgt werde.
Важно, чтобы все требования были выполнены.
Es ist unerlässlich, dass alle Anforderungen erfüllt würden.
Я предлагаю, чтобы был создан комитет.
Ich schlage vor, dass ein Ausschuss gebildet werde.
Рекомендуется принять меры предосторожности.
Es wird empfohlen, dass Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Я настаиваю на том, чтобы меры были приняты немедленно.
Ich fordere, dass sofort gehandelt werde.
Необходимо, чтобы меры были приняты.
Es ist notwendig, dass Maßnahmen umgesetzt würden.
Я требую, чтобы отчет был сдан к пятнице.
Ich verlange, dass der Bericht bis Freitag eingereicht werde.
Необходимо, чтобы протоколы безопасности соблюдались.
Es sei vorgeschrieben, dass die Sicherheitsprotokolle eingehalten werden.
Большой.
groß
большой
Groß.
Огромный.
Riesig.
смотреть
schauen.
смотреть
anschauen
видеть
sehen
сказать
sagen.
сказать
erzählen
Говорить.
sprechen
говорить
reden
Счастливый.
Glücklich.
радостный
Freudig.
Содержание.
Inhalt.
думать
denken
размышлять
Reflektieren.
рассматривать.
in Betracht ziehen.
Быстро.
Schnell.
Быстрый.
Schnell.
Быстрый.
schnell
Прекрасный.
Wunderschön.
Красивый.
Hübsch.
Великолепный.
Wunderschön.
Понимать
verstehen
Понимать
verstehen.
Понять.
begreifen
помогать
helfen
помогать
unterstützen
помогать
helfen
Поддерживать.
unterstützen.
Злой.
Wütend.
в ярости.
Wütend.
яростный.
wütend
взбешённый
Wütend.
маленький
klein.
крошечный
Winzig.
Крошечный.
winzig
ходить
gehen
прогуляться
schlendern
бродить
umherwandern.
идти не спеша.
schlendern
умный.
Klug.
Умный.
intelligent.
умный.
Clever.
Мудрый.
weise.
компьютер
Computer
Программное обеспечение.
Software
Интернет
Internet
веб-сайт
Webseite
Электронная почта.
E-Mail
Я пользуюсь компьютером каждый день.
Ich benutze meinen Computer täglich.
Программное обеспечение было обновлено.
Die Software wurde aktualisiert.
Я просматриваю интернет.
Ich surfe im Internet.
Сайт загружается.
Die Website lädt.
Я отправил электронное письмо.
Ich habe eine E-Mail gesendet.
Пароль был изменён.
Das Passwort wurde geändert.
Нам нужно сделать резервную копию данных.
Wir müssen die Daten sichern.
Система дала сбой.
Das System ist abgestürzt.
Я скачиваю файл.
Ich lade eine Datei herunter.
Соединение медленное.
Die Verbindung ist langsam.
Мы используем облачное хранилище.
Wir nutzen Cloud-Speicher.
Приложение было установлено.
Die App wurde installiert.
Я программирую.
Ich programmiere.
Алгоритм эффективен.
Der Algorithmus ist effizient.
Мы разработали новую функцию.
Wir haben eine neue Funktion entwickelt.
Эксперимент был проведён.
Das Experiment wurde durchgeführt.
Гипотеза была проверена.
Die Hypothese wurde getestet.
Мы проанализировали результаты.
Wir haben die Ergebnisse analysiert.
Теория была доказана.
Die Theorie wurde bewiesen.
Я изучаю физику.
Ich studiere Physik.
Молекула была идентифицирована.
Das Molekül wurde identifiziert.
Мы провели исследование.
Wir führten Forschung durch.
Открытие было опубликовано.
Die Entdeckung wurde veröffentlicht.
Я работаю в лаборатории.
Ich arbeite im Labor.
Образец был проанализирован.
Die Probe wurde analysiert.
Нам нужно больше данных.
Wir brauchen mehr Daten.
Уравнение было решено.
Die Gleichung wurde gelöst.
Я читаю научную статью.
Ich lese einen wissenschaftlichen Artikel.
Методология была объяснена.
Die Methodik wurde erklärt.
Мы проверили результаты.
Wir haben die Ergebnisse überprüft.
Заявка на патент была подана.
Das Patent wurde eingereicht.
Я использую искусственный интеллект.
Ich verwende künstliche Intelligenz.
База данных была обновлена.
Die Datenbank wurde aktualisiert.
Мы реализовали решение.
Wir haben eine Lösung implementiert.
Инновация была успешной.
Die Innovation war erfolgreich.