Продвинутый уровень - Изучение французского

Изучение французского на продвинутом уровне

Освойте продвинутый французский со сложной лексикой и грамматикой. Совершенствуйте навыки со структурированными карточками для русскоязычных.

Голосуйте.
Vote.
бродить
errer.
Демократические ценности.
Valeurs démocratiques.
Абсолютная истина.
Vérité absolue.
внутренняя красота.
Beauté intérieure.
Согласно исследованию.
Selon les recherches.
На основании полученных результатов.
Sur la base des résultats.
Данные свидетельствуют.
Les preuves suggèrent.
Можно утверждать, что.
Il peut être soutenu que.
Можно утверждать, что.
On pourrait soutenir que.
Стоит отметить, что.
Il convient de noter que.
Следует подчеркнуть, что.
Il convient de souligner que.
Важно признать.
Il est important de reconnaître.
Это поднимает вопрос о.
Cela soulève la question de.
Остаётся выяснить, будет ли.
Il reste à déterminer si.
Исследование демонстрирует.
L'étude montre.
Данные показывают.
Les données indiquent.
Результаты показывают.
Les résultats révèlent.
Анализ показывает.
L'analyse montre.
По-видимому.
Il apparaît que.
Представляется правдоподобным, что.
Il est plausible que.
Есть основания полагать.
Il existe des raisons de croire.
Можно предположить, что.
Il est concevable que.
В определённой степени.
Dans une certaine mesure.
В этом контексте.
Dans ce contexte.
Что касается.
En ce qui concerne.
С точки зрения.
En ce qui concerne.
относительно.
En ce qui concerne.
в свете.
À la lumière de.
Учитывая, что.
Étant donné que.
при условии, что
À condition que.
При условии, что.
En supposant que.
Несмотря на это.
Nonobstant.
Хотя.
bien que
Ностальгический.
Nostalgique.
Меланхоличный.
Mélancolique
В эйфории.
Euphorique
Апатичный.
Apathique
Мне ностальгично.
Je me sens nostalgique.
Она меланхолична.
Elle est mélancolique.
Он был в эйфории.
Il était euphorique.
Я чувствую апатию.
Je me sens apathique.
Меня переполняют эмоции.
Je suis submergé.
Она довольна.
Elle est contente.
Он чувствует себя реализованным.
Il se sent comblé.
Я тревожусь.
Je suis anxieux.
Она безмятежна.
Elle est sereine.
Он испытывает внутренний конфликт.
Il se sent partagé.
Я в восторге.
Je suis aux anges.
Она подавлена.
Elle est désespérée.
Он испытывает противоречивые чувства.
Il se sent ambivalent.
Я в восторге.
Je suis extatique.
Она задумчива.
Elle est contemplative.
Он чувствует себя уязвимым.
Il se sent vulnérable.
Я устойчив(а).
Je suis résilient.
Она эмпатична.
Elle est empathique.
Он чувствует себя уполномоченным.
Il se sent responsabilisé.
Я интроспективен.
Je suis introspectif.
Она страстная.
Elle est passionnée.
Он чувствует себя свободным.
Il se sent libéré.
Я задумчивый.
Je suis contemplatif.
Она задумчива.
Elle est réfléchie.
Он чувствует вдохновение.
Il se sent inspiré.
Я в мире с собой.
Je suis en paix.
Иметь золотое сердце.
Avoir un cœur d'or.
Быть на седьмом небе.
Être sur un petit nuage.
Убить двух зайцев одним выстрелом.
Faire d'une pierre deux coups.
Теперь всё зависит от тебя.
La balle est dans votre camp.
быть на чьём-то месте
Être à la place de quelqu'un.
Попасть в точку.
Taper dans le mille.
Лучше поздно, чем никогда.
Mieux vaut tard que jamais.
Не суди книгу по обложке.
L'habit ne fait pas le moine.
Нет худа без добра.
Après la pluie, le beau temps.
Дела говорят громче слов.
Les actions parlent plus que les mots.
сломать лёд
Briser la glace.
быть пустяком.
Être un jeu d'enfant.
стоить целое состояние
Coûter les yeux de la tête.
висеть на каждом слове
Être tout ouïe.
раз в сто лет.
Tous les trente-six du mois
Проболтаться.
Vendre la mèche.
быть занятым как пчела
Être aussi occupé qu'une abeille.
иметь талант к садоводству
avoir la main verte
быть в одной лодке.
Être dans le même bateau.
Закрывать глаза на что-то.
Fermer les yeux.
сжать зубы
Serrer les dents.
работать допоздна
Travailler jusqu'à pas d'heure.
На сегодня хватит.
En rester là pour aujourd'hui.
Халтурить.
faire des économies de bouts de chandelle
сдвинуть с мёртвой точки
Donner le coup d'envoi.
прилагать дополнительные усилия
aller au-delà des attentes
Засесть за книги.
Bûcher.
Не вешать нос
Garder la tête haute.
Вникнуть в тонкости
Apprendre les ficelles du métier.
сводить концы с концами
Arriver à joindre les deux bouts.
подшучивать над кем-то
Faire marcher quelqu'un.
сходиться во взглядах
être du même avis
занимать нейтральную позицию
ne pas prendre parti
Выдать секрет.
vendre la mèche
принимать с долей скептицизма
Le prendre avec des pincettes.
Опустить руки.
Jeter l'éponge.
осмыслить
Parvenir à comprendre
Когда рак на горе свистнет.
Quand les poules auront des dents.
слон в комнате.
L'éléphant dans la pièce.
Книга, о которой я говорил.
Le livre dont j'ai parlé.
Человек, которому я написал.
La personne à qui j'ai écrit.
Дом, в котором мы жили.
La maison dans laquelle nous avons vécu.
Причина, по которой он ушёл.
La raison pour laquelle il est parti.
Способ, которым она это решила.
La façon dont elle a résolu cela.
Момент, в который всё изменилось.
Le moment auquel tout a changé.
Страна, из которой они пришли.
Le pays d'où ils sont venus.
Способ, которым мы добились успеха.
La méthode par laquelle nous avons réussi.
Период, в течение которого это произошло.
La période pendant laquelle cela s'est produit.
Точка, на которой мы остановились.
Le point auquel nous nous sommes arrêtés.
Степень, в которой это имеет значение.
La mesure dans laquelle cela compte.
Степень того, насколько он понял.
La mesure dans laquelle il a compris.
Средства, с помощью которых мы общаемся.
Les moyens par lesquels nous communiquons.
Цель, для которой оно было создано.
Le but pour lequel il a été créé.
Обстоятельства, при которых это произошло.
Les circonstances au cours desquelles cela s'est produit.
Условия, в которых мы работали.
Les conditions dans lesquelles nous avons travaillé.
Время, в которое мы пришли.
Le moment auquel nous sommes arrivés.
Место, где мы встретились.
L'endroit où nous nous sommes rencontrés.
Причина, по которой он это сделал.
La raison pour laquelle il l'a fait.
То, как она это объяснила.
La façon dont elle l'a expliqué.
Искусство.
Art.
Живопись
Peinture
Литература
Littérature.
Театр.
Théâtre
Музей.
Musée
Я люблю искусство.
J'aime l'art.
Картина красивая.
Le tableau est beau.
Мы читаем литературу.
Nous lisons de la littérature.
Я иду в театр.
Je vais au théâtre.
Мы посетили музей.
Nous avons visité le musée.
Художник создал шедевр.
L'artiste a créé un chef-d'œuvre.
Я изучаю историю искусства.
J'étudie l'histoire de l'art.
Выставка была впечатляющей.
L'exposition était impressionnante.
Мы посетили концерт.
Nous avons assisté à un concert.
Выступление было выдающимся.
La représentation était exceptionnelle.
Я пишу роман.
J'écris un roman.
Стихотворение было опубликовано.
Le poème a été publié.
Мы ценим культуру.
Nous apprécions la culture.
Скульптура современная.
La sculpture est moderne.
Я изучаю художественные движения.
J'apprends les mouvements artistiques.
Галерея открылась.
La galerie a ouvert.
Мы обсудили произведение.
Nous avons discuté de l'œuvre.
Этот стиль уникален.
Le style est unique.
диссертация
Thèse.
Меня вдохновляет искусство.
Je suis inspiré par l'art.
Культурное мероприятие прошло успешно.
L'événement culturel a été un succès.
Мы сохраняем наследие.
Nous préservons le patrimoine.
Традиция продолжается.
La tradition se poursuit.
Я изучаю разные культуры.
J'explore différentes cultures.
Фестиваль отмечали.
Le festival a été célébré.
Мы ценим художественное выражение.
Nous valorisons l'expression artistique.
Компания
Entreprise
Бизнес
Affaires
встреча
Réunion
Контракт
Contrat.
Инвестиция
Investissement
прибыль
bénéfice
убыток
perte
банковский счёт
Compte bancaire.
Кредит
Prêt
процентная ставка.
Taux d'intérêt
У меня деловая встреча.
J'ai une réunion d'affaires.
Нам нужно подписать контракт.
Nous devons signer le contrat.
Компания получила прибыль.
L'entreprise a réalisé un bénéfice.
Я открыл банковский счёт.
J'ai ouvert un compte bancaire.
Мы подали заявку на кредит.
Nous avons demandé un prêt.
Процентная ставка высокая.
Le taux d'intérêt est élevé.
Нам нужно увеличить продажи.
Nous devons augmenter les ventes.
Рынок конкурентен.
Le marché est concurrentiel.
Мы запустили новый продукт.
Nous avons lancé un nouveau produit.
Бюджет был утверждён.
Le budget a été approuvé.
Мне нужно проверить баланс.
Je dois vérifier le solde.
Мы ведём переговоры о цене.
Nous négocions le prix.
Сделка заключена.
L'accord a été conclu.
У нас партнёрство.
Nous avons un partenariat.
Цена акции выросла.
Le cours de l'action a augmenté.
Нам нужно сократить расходы.
Nous devons réduire les coûts.
Счёт был отправлен.
La facture a été envoyée.
Мы получили платёж.
Nous avons reçu le paiement.
Финансовый отчёт готов.
Le rapport financier est prêt.
Мы расширяем бизнес.
Nous développons l'entreprise.
Было объявлено о слиянии.
La fusion a été annoncée.
Нам нужно проанализировать данные.
Nous devons analyser les données.
Стратегия была обсуждена.
La stratégie a été discutée.
Мы достигли наших целей.
Nous avons atteint nos objectifs.
Квартальные результаты положительные.
Les résultats trimestriels sont positifs.
Нам нужно повысить эффективность.
Nous devons améliorer l'efficacité.
Клиент доволен.
Le client est satisfait.
Мы ищем инвесторов.
Nous recherchons des investisseurs.
Бизнес-план был представлен.
Le plan d'affaires a été présenté.
Хотя шёл дождь, мы вышли.
Même s'il pleuvait, nous sommes sortis.
Несмотря на то, что он устал, он продолжает.
Bien qu'il soit fatigué, il continue.
Как бы трудно ни было, мы должны попытаться.
Aussi difficile que ce soit, nous devons essayer.
Чем больше ты учишься, тем больше ты узнаёшь.
Plus on étudie, plus on apprend.
Чем меньше ты спишь, тем больше устаёшь.
Moins vous dormez, plus vous êtes fatigué.
Он не только опоздал, но и забыл.
Non seulement il est arrivé en retard, mais il a aussi oublié.
Хотите вы этого или нет, вы должны это сделать.
Que cela vous plaise ou non, vous devez le faire.
Как только я приехал, я позвонил.
Dès que je suis arrivé, j'ai appelé.
Пока ты учишься, ты добьёшься успеха.
Tant que tu étudies, tu réussiras.
При условии, что вы заплатите, вы можете войти.
À condition que vous payiez, vous pouvez entrer.
На случай, если пойдёт дождь, возьми зонт.
Au cas où il pleuvrait, prends un parapluie.
Раз уж ты здесь, давай поговорим.
Puisque tu es là, parlons.
Учитывая, что уже поздно, нам следует уйти.
Étant donné qu'il est tard, nous devrions partir.
В то время как он предпочитает кофе, она предпочитает чай.
Tandis qu'il préfère le café, elle préfère le thé.
Пока я читал, она готовила.
Pendant que je lisais, elle cuisinait.
Едва я пришёл, как начался дождь.
À peine étais-je arrivé qu'il s'est mis à pleuvoir.
Едва она закончила, как зазвонил телефон.
À peine avait-elle fini que le téléphone sonna.
Он не только говорит по-французски, но и пишет на нём.
Non seulement il parle français, mais il l'écrit aussi.
исследование.
Recherche
Проблема была настолько сложной, что никто не смог её решить.
Le problème était si complexe que personne n'a pu le résoudre.
Воздействие было настолько сильным, что все заметили.
L'impact fut tel que tout le monde le remarqua.
Редко мне приходилось видеть такую преданность.
Rarement ai-je vu un tel dévouement.
Они и не догадывались, что их ждёт.
Ils ne se doutaient pas de ce qui allait arriver.
Только когда вы понимаете, вы можете учить.
Ce n'est que lorsque l'on comprend que l'on peut enseigner.
Только после того, как он объяснил, я понял.
Ce n'est que lorsqu'il a expliqué que j'ai compris.
Ни при каких обстоятельствах вы не должны сдаваться.
En aucun cas ne devriez-vous abandonner.
Ни в коем случае это не должно повторяться.
Cela ne doit en aucun cas être répété.
Никаким образом это не влияет на исход.
En aucun cas, cela n'affecte le résultat.
Чтобы избежать путаницы, позвольте мне пояснить.
Afin d'éviter toute confusion, permettez-moi de préciser.
Чтобы все поняли, я объясню.
Afin que tout le monde comprenne, j'expliquerai.
Я бы пошёл.
Je serais allé.
Вы бы съели.
Tu aurais mangé.
Он бы пришёл.
Il serait venu.
Она бы ушла.
Elle serait partie.
Мы бы увидели.
Nous aurions vu.
Если бы я знал, я бы пришёл.
Si j'avais su, je serais venu.
Если бы ты учился, ты бы сдал.
Si tu avais étudié, tu aurais réussi.
Если бы он позвонил, я бы ответил.
S'il avait appelé, j'aurais répondu.
Если бы мы ушли раньше, мы бы приехали вовремя.
Si nous étions partis plus tôt, nous serions arrivés à l'heure.
Если бы она попросила, я бы помог.
Si elle avait demandé, je l'aurais aidée.
Я бы купил это, если бы у меня были деньги.
Je l'aurais acheté si j'avais eu de l'argent.
Мы бы посетили Францию, если бы у нас было время.
Nous aurions visité la France si nous avions eu le temps.
Если бы я был тобой, я бы отказался.
Si j'avais été toi, j'aurais refusé.
Если бы пошёл дождь, мы бы остались дома.
S'il avait plu, nous serions restés à la maison.
Я бы добился успеха, если бы постарался сильнее.
J'aurais réussi si j'avais fait plus d'efforts.
Они бы поняли, если бы мы объяснили.
Ils auraient compris si nous avions expliqué.
Если бы я увидел его, я бы сказал ему.
Si je l'avais vu, je lui aurais dit.
Я учусь в университете.
J'étudie à l'université.
Она была бы счастлива, если бы ты позвонил.
Elle aurait été heureuse si tu avais appelé.
Мы бы выиграли, если бы сыграли лучше.
Nous aurions gagné si nous avions mieux joué.
Если бы они прибыли вовремя, мы бы начали.
S'ils étaient arrivés à l'heure, nous aurions commencé.
Я бы принял, если бы они предложили больше.
J'aurais accepté s'ils m'avaient offert davantage.
Он бы закончил, если бы у него было больше времени.
Il aurait fini s'il avait eu plus de temps.
Если бы я знал правду, я бы поступил иначе.
Si j'avais su la vérité, j'aurais agi différemment.
Тебе бы это понравилось, если бы ты пришёл.
Tu l'aurais apprécié si tu étais venu.
Более того.
En outre.
Более того.
De plus.
Кроме того.
De plus.
Кроме того.
De plus.
Тем не менее.
Néanmoins.
Тем не менее.
Néanmoins.
Однако.
Cependant.
С другой стороны.
D'un autre côté.
Наоборот.
Inversement.
Напротив.
En revanche.
Поэтому.
Par conséquent.
Следовательно.
Par conséquent.
В результате.
Par conséquent.
следовательно.
Par conséquent.
Таким образом.
Ainsi.
Соответственно.
En conséquence.
Например.
Par exemple.
Например.
Par exemple.
А именно.
C'est-à-dire.
Другими словами.
En d'autres termes.
То есть.
C'est-à-dire.
Другими словами.
Autrement dit.
Вкратце.
En résumé.
В заключение.
Pour conclure.
В заключение.
En conclusion.
Подводя итоги.
Pour résumer.
В целом.
Dans l'ensemble.
В целом.
Dans l'ensemble.
По сути.
En substance.
университет
Université
Студент.
Étudiant.
Профессор.
Professeur.
степень.
Diplôme
Она пишет свою диссертацию.
Elle rédige sa thèse.
Мы проводим исследования.
Nous faisons des recherches.
Профессор прочитал лекцию.
Le professeur a donné un cours.
Мне нужно написать эссе.
J'ai besoin d'écrire un essai.
Экзамен на следующей неделе.
L'examen est la semaine prochaine.
Я сдал тест.
J'ai réussi l'examen.
Она получила степень.
Elle a obtenu son diplôme.
Мы посетили семинар.
Nous avons assisté au séminaire.
Библиотека открыта.
La bibliothèque est ouverte.
Я посещаю курс.
Je suis en train de suivre un cours.
Срок сдачи задания — завтра.
Le devoir doit être rendu demain.
Мы обсудили тему.
Nous avons discuté du sujet.
Учебный год начинается в сентябре.
L'année universitaire commence en septembre.
Моя специальность — литература.
Je me spécialise en littérature.
Она учится в аспирантуре.
Elle fait un doctorat.
Нам нужно ссылаться на наши источники.
Nous devons citer nos sources.
Библиография обязательна.
La bibliographie est requise.
Я готовлюсь к устному экзамену.
Je me prépare à l'examen oral.
Оценка была отличной.
La note était excellente.
Мы учились вместе.
Nous avons étudié ensemble.
Учебная программа всесторонняя.
Le programme est complet.
Я учу французский.
J'apprends le français.
Стипендия была присуждена.
La bourse a été attribuée.
Здравствуйте.
Bonjour.
Привет.
Salut.
До свидания.
Au revoir.
Пока.
Salut.
Большое вам спасибо.
Je vous remercie beaucoup.
Спасибо большое.
Merci beaucoup.
Мне хотелось бы.
Je souhaiterais.
Хочу.
Je veux.
Не могли бы вы, пожалуйста.
Pourriez-vous s'il vous plaît.
Можешь?
Tu peux.
Приятно познакомиться с вами.
Je suis enchanté de faire votre connaissance.
Приятно познакомиться.
Enchanté.
Приношу свои извинения.
Je vous présente mes excuses.
Извини.
Désolé.
Я был бы признателен, если бы.
Je vous serais reconnaissant si.
Было бы здорово, если.
Ça m'arrangerait si.
С сожалением сообщаю вам.
Je suis au regret de vous informer.
Мне жаль говорить тебе это.
Désolé de te le dire.
С нетерпением жду Вашего ответа.
Dans l'attente de votre réponse.
Надеюсь услышать от тебя.
J'espère avoir de tes nouvelles.
Едя, я читаю.
En mangeant, je lis.
Гуляя, я думаю.
En marchant, je pense.
Ожидая, я позвонил.
En attendant, j'ai appelé.
Изучая, вы узнаете.
En étudiant, vous apprendrez.
Работая усердно, он добился успеха.
En travaillant dur, il a réussi.
Не сказав ничего, она ушла.
En ne disant rien, elle est partie.
Закончив, мы ушли.
Après avoir fini, nous sommes partis.
Уходя, попрощайся.
En partant, dis au revoir.
Разговаривая, он жестикулировал.
En parlant, il a fait un geste.
Читая больше, вы улучшаетесь.
En lisant davantage, tu t'améliores.
Слушая музыку, я работаю.
En écoutant de la musique, je travaille.
Не думая, он ответил.
Sans réfléchir, il a répondu.
Поев, мы вышли.
Après avoir mangé, nous sommes sortis.
Практикуясь ежедневно, она улучшилась.
En pratiquant tous les jours, elle s'est améliorée.
Путешествуя, я многому научился.
En voyageant, j'ai beaucoup appris.
Прибыв, он позвонил своей семье.
En arrivant, il a appelé sa famille.
Услышав новость, она заплакала.
En entendant la nouvelle, elle a pleuré.
Вместо того чтобы жаловаться, сделай что-нибудь.
Au lieu de te plaindre, fais quelque chose.
Кроме работы, он также учится.
En plus de travailler, il étudie aussi.
Несмотря на усталость, она продолжала.
Bien qu'étant fatiguée, elle a continué.
Следуя инструкциям, вы добьётесь успеха.
En suivant les instructions, vous réussirez.
Не замечая этого, время прошло.
Sans s'en rendre compte, le temps passa.
Обсудив это, мы решили.
Après en avoir discuté, nous avons décidé.
Статья была опубликована.
L'article a été publié.
Прежде чем принять решение, подумай внимательно.
Avant de prendre une décision, réfléchissez bien.
Рассматривая варианты, он колебался.
En considérant les options, il hésita.
Фокусируясь на деталях, вы улучшаете качество.
En vous concentrant sur les détails, vous améliorez la qualité.
Не зная фактов, мы не можем судить.
Sans connaître les faits, nous ne pouvons pas juger.
Увидев результаты, он удивился.
En voyant les résultats, il a été surpris.
Вместо того чтобы сдаваться, попробуй снова.
Au lieu d'abandonner, essaie encore.
иск
Action en justice
истец
Demandeur
Ответчик.
Défendeur.
адвокат
Avocat.
адвокат
avocat
Свидетельские показания
Témoignage.
Доказательство.
Preuve.
свидетель
Témoin.
присяжные
Jury.
Вердикт.
Verdict
апелляция
Appel
Ответственность.
Responsabilité.
Небрежность.
Négligence.
Нарушение договора.
Inexécution du contrat.
мировое соглашение
transaction
Компенсация.
Indemnisation.
Убытки
Dommages-intérêts.
судебный запрет
Injonction
повестка
assignation
Аффидевит
déclaration sous serment
закон
Loi.
Постановление
Ordonnance.
Юрисдикция
Juridiction.
надлежащая правовая процедура
procédure régulière
хабеас корпус
Habeas corpus.
сделка со следствием
Entente de plaidoyer.
обвинение
Poursuite.
Защита.
Défense.
Оправдательный приговор
Acquittement
Журналист.
Journaliste
Статья.
Article.
Газета.
journal
Телевидение
Télévision
Я читаю газету ежедневно.
Je lis le journal tous les jours.
Я смотрю новости.
Je regarde les informations.
Журналист взял у него интервью.
Le journaliste l'a interviewé.
Мы обсудили текущие события.
Nous avons discuté de l'actualité.
Репортаж был транслирован.
Le reportage a été diffusé.
Я слежу за социальными сетями.
Je suis les réseaux sociaux.
Пост стал вирусным.
La publication est devenue virale.
Мы поделились информацией.
Nous avons partagé l'information.
Комментарий был удалён.
Le commentaire a été supprimé.
Я создаю контент.
Je crée du contenu.
Видео было загружено.
La vidéo a été mise en ligne.
Мы запустили кампанию.
Nous avons lancé une campagne.
Реклама была эффективной.
La publicité était efficace.
Я делаю презентацию.
Je fais une présentation.
Речь была вдохновляющей.
Le discours était inspirant.
Мы передали сообщение.
Nous avons transmis le message.
Пресс-конференция была проведена.
La conférence de presse a eu lieu.
Я пишу пост в блоге.
J'écris un article de blog.
Подкаст был записан.
Le podcast a été enregistré.
Мы проанализировали аудиторию.
Nous avons analysé le public.
Освещение в СМИ было обширным.
La couverture médiatique était étendue.
Я монтирую видео.
Je monte la vidéo.
Интервью было проведено.
L'interview a été menée.
Мы опубликовали эту историю.
Nous avons publié l'article.
Заголовок был броским.
Le titre était accrocheur.
Я веду социальные сети.
Je gère les réseaux sociaux.
Уровень вовлечённости увеличился.
Le taux d'engagement a augmenté.
Мы достигли нашей целевой аудитории.
Nous avons atteint notre public cible.
Стратегия коммуникации сработала.
La stratégie de communication a fonctionné.
Я отслеживаю обратную связь.
Je surveille les retours.
Сообщение было ясным.
Le message était clair.
Мы улучшили нашу коммуникацию.
Nous avons amélioré notre communication.
Бренд был признан.
La marque a été reconnue.
Я пишу пресс-релиз.
J'écris un communiqué de presse.
Жаль, что она забыла.
C'est dommage qu'elle ait oublié.
Внимание СМИ было положительным.
L'attention des médias a été positive.
Книга читается студентами.
Le livre est lu par des étudiants.
Дом был построен в прошлом году.
La maison a été construite l'année dernière.
Письмо будет отправлено завтра.
La lettre sera envoyée demain.
Проблема решается.
Le problème est en train d'être résolu.
Решение было принято вчера.
La décision a été prise hier.
Здесь говорят по-французски.
Le français est parlé ici.
Говорится, что он богат.
Il est dit qu'il est riche.
Считается, что она ушла.
Il est cru qu'elle est partie.
Дверь была открыта.
La porte a été ouverte.
Окно было закрыто.
La fenêtre a été fermée.
Машина была отремонтирована.
La voiture a été réparée.
Документ был подписан.
Le document a été signé.
Встреча была отменена.
La réunion a été annulée.
Проект будет завершён в следующем месяце.
Le projet sera terminé le mois prochain.
Отчёт пишется.
Le rapport est en train d'être rédigé.
Здание было отремонтировано.
Le bâtiment a été rénové.
Предложение будет рассмотрено на следующей неделе.
La proposition sera examinée la semaine prochaine.
Ошибка была замечена сразу.
L'erreur a été remarquée immédiatement.
Новость была объявлена вчера.
La nouvelle a été annoncée hier.
На вопрос следует ответить.
La question devrait être répondue.
Работа должна быть выполнена к пятнице.
Le travail doit être terminé d'ici vendredi.
Проблема расследуется.
Le problème est en train d'être examiné.
Результаты были опубликованы.
Les résultats ont été publiés.
Договор был подписан обеими сторонами.
Le contrat a été signé par les deux parties.
Фильм был снят известным режиссёром.
Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre.
Теория была доказана.
La théorie a été prouvée.
Заявка обрабатывается.
L'application est en cours de traitement.
Изменения были одобрены комитетом.
Les modifications ont été approuvées par le comité.
Проблему нужно решить.
Le problème doit être traité.
Ожидается, что работа будет выполнена.
Le travail est censé être terminé.
Политика.
Politique.
Говорят, что отчёт был подан.
Il est dit que le rapport a été soumis.
Считается, что здание было построено в 1800-х годах.
Le bâtiment est considéré comme ayant été construit au XIXe siècle.
Проблема считается решённой.
Le problème est considéré comme résolu.
Считается, что предложение было отклонено.
La proposition est considérée comme ayant été rejetée.
Известно, что вопрос был обсуждён.
La question est connue pour avoir été discutée.
Решение считается принятым.
Il est entendu que la décision a été prise.
Сообщается, что проблема была решена.
Le problème est signalé comme ayant été résolu.
Документ, как утверждается, был подделан.
Il est allégué que le document a été falsifié.
Проект должен быть завершён к следующему месяцу.
Le projet est censé être terminé d'ici le mois prochain.
Встреча запланирована на завтра.
La réunion est prévue pour se tenir demain.
Книга, вероятно, будет опубликована в следующем году.
Il est probable que le livre soit publié l'année prochaine.
Это дело обязательно будет расследовано.
L'affaire est destinée à être examinée.
Дело наверняка будет решено.
Il est certain que l'affaire sera résolue.
Будучи информированными об изменениях, мы скорректировали наши планы.
Ayant été informés des changements, nous avons ajusté nos plans.
Предупреждённые об опасности, они приняли меры предосторожности.
Ayant été avertis du danger, ils ont pris des précautions.
Работа была завершена, и мы наконец могли отдохнуть.
Le travail ayant été achevé, nous avons enfin pu nous reposer.
Широко считается, что теория верна.
Il est largement admis que la théorie est correcte.
Было предложено пересмотреть наш подход.
Il a été suggéré que nous reconsidérions notre approche.
Жаль, что я не знал(а).
J'aurais voulu que je l'aie su.
Если бы я больше учился.
Si seulement j'eusse étudié davantage.
Я бы предпочёл, чтобы ты сказал мне.
Je préférerais que tu m'aies dit.
Жаль, что он ушёл.
Il est dommage qu'il soit parti.
Мне жаль, что она не пришла.
Je regrette qu'elle ne soit pas venue.
Мне жаль, что они уже ушли.
Je suis désolé qu'ils soient déjà partis.
Жаль, что мы пропустили поезд.
C'est dommage que nous ayons raté le train.
Жаль, что меня там не было.
Je souhaite que j'aie été là.
Если бы ты позвонил раньше.
Si seulement tu eusses appelé plus tôt.
Я бы предпочёл, чтобы он остался.
J'aurais préféré qu'il soit resté.
Хотелось бы, чтобы мы встретились раньше.
J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt.
Если бы я послушал(а) твой совет.
Si seulement j'eusse écouté vos conseils.
Я сожалею, что не понял.
Je regrette que je n'eusse pas compris.
Жаль, что они не подготовились.
C'est dommage qu'ils n'aient pas préparé.
Жаль, что я не воспользовался этой возможностью.
Je souhaite que j'aie saisi l'occasion.
Если бы мы только знали правду.
Si seulement nous eussions su la vérité.
Мне бы понравилось, если бы ты присутствовал.
J'aurais aimé que tu aies été présent.
Жаль, что он нам не сообщил бы.
Il est regrettable qu'il ne nous ait pas informés.
Хотелось бы, чтобы всё было по-другому.
J'aurais aimé que les choses aient été différentes.
Этика.
Éthique.
Нравственность.
Moralité.
Добродетель
Vertu
моральная дилемма.
Dilemme moral.
Совесть.
Conscience.
Принцип.
Principe.
ценность
Valeur.
Убеждение.
Croyance.
Доктрина
Doctrine.
Теория.
Théorie.
парадигма
paradigme.
Метафизика
Métaphysique.
Эпистемология
épistémologie
Онтология
Ontologie
Логика.
Logique.
Рассуждение.
Raisonnement.
аргумент
Argument.
Посылка.
Prémisse.
Заключение.
Conclusion.
дедукция.
Déduction.
Индукция.
Induction.
Логическая ошибка.
Sophisme
Парадокс.
Paradoxe.
Экзистенциализм
Existentialisme
Утилитаризм
Utilitarisme
деонтология
Déontologie.
Альтруизм.
Altruisme
Эгоизм.
Égoïsme.
Релятивизм.
Relativisme
абсолютизм.
Absolutisme
Правительство.
Gouvernement.
гражданин
Citoyen
Я проголосовал на выборах.
J'ai voté lors de l'élection.
Правительство было избрано.
Le gouvernement a été élu.
Мы обсуждали политику.
Nous avons discuté de politique.
Гражданин имеет права.
Le citoyen a des droits.
Закон был принят.
La loi a été adoptée.
Нам нужна социальная реформа.
Nous avons besoin de réformes sociales.
Политика была реализована.
La politique a été mise en œuvre.
Мне интересна политика.
Je m'intéresse à la politique.
Дебаты были жаркими.
Le débat a été houleux.
Мы поддерживаем кандидата.
Nous soutenons le candidat.
Парламент проголосовал.
Le Parlement a voté.
Я гражданин.
Je suis citoyen.
Права были защищены.
Les droits ont été protégés.
Нам нужны перемены.
Nous avons besoin de changement.
Общество развивается.
La société évolue.
Я участвую в демократии.
Je participe à la démocratie.
Вопрос был рассмотрен.
La question a été abordée.
Мы организовали протест.
Nous avons organisé une manifestation.
Движение получило поддержку.
Le mouvement a obtenu du soutien.
Меня беспокоит общество.
Je suis préoccupé par la société.
Сообщество объединилось.
La communauté s'est rassemblée.
Мы выступаем за права.
Nous défendons les droits.
Законопроект был предложен.
La législation a été proposée.
Я слежу за кампанией.
Je suis la campagne électorale.
Общественное мнение имеет значение.
L'opinion publique compte.
Я хочу, чтобы ты был счастлив.
Je veux que tu sois heureux.
Важно, чтобы мы пришли вовремя.
Il est important que nous arrivions à l'heure.
Я рад, что ты здесь.
Je suis heureux que tu sois ici.
Я сомневаюсь, что он придёт.
Je doute qu'il vienne.
Необходимо, чтобы она училась.
Il est nécessaire qu'elle étudie.
Боюсь, что пойдёт дождь.
J'ai peur qu'il pleuve.
Возможно, он прав.
Il est possible qu'il ait raison.
Меня удивило, что ты ушёл.
Je suis surpris que tu sois parti.
Важно, чтобы мы закончили.
Il est essentiel que nous finissions.
Я не думаю, что она согласится.
Je ne pense pas qu'elle soit d'accord.
Лучше, чтобы ты знал.
Il vaut mieux que tu saches.
Мне жаль, что ты болен.
Je suis désolé que tu sois malade.
Странно, что он не позвонил.
C'est étrange qu'il n'ait pas appelé.
Я надеюсь, что у тебя всё получится.
J'espère que tu réussisses.
Вряд ли она придёт.
Il est peu probable qu'elle vienne.
Я переживаю, что он может опоздать.
Je crains qu'il soit en retard.
Крайне важно, чтобы мы действовали сейчас.
Il est crucial que nous agissions maintenant.
Я очень рад, что ты здесь.
Je suis ravi que tu sois ici.
Важно, чтобы мы ушли.
Il est impératif que nous partions.
Мне жаль, что они не пришли.
Je suis déçu qu'ils ne soient pas venus.
Прежде чем уйдёшь, скажи мне.
Dis-moi avant que tu partes.
Если ты не будешь учиться, ты не сдашь.
À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas.
Чтобы вы поняли, я объясню.
Pour que vous compreniez, je vous expliquerai.
Я ищу кого-то, кто мог бы помочь.
Je cherche quelqu'un qui puisse m'aider.
Нет никого, кто бы знал.
Il n'y a personne qui sache.
Необходимо, чтобы он был немедленно проинформирован.
Il est impératif qu'il soit informé immédiatement.
Я рекомендую, чтобы её рассмотрели на эту должность.
Je recommande qu'elle soit considérée pour le poste.
Жизненно важно, чтобы этот вопрос был решён.
Il est vital que la question soit résolue.
Я предлагаю, чтобы ему дали ещё один шанс.
Je suggère qu'on lui donne une autre chance.
Желательно, чтобы вы присутствовали.
Il est conseillé que vous soyez présent.
Я требую, чтобы этот вопрос был решён.
J'exige que le problème soit traité.
Предпочтительно, чтобы нас уведомили заранее.
Il est préférable que nous soyons informés à l'avance.
Я прошу, чтобы документ был рассмотрен.
Je demande que le document soit examiné.
Крайне важно, чтобы срок был соблюдён.
Il est crucial que la date limite soit respectée.
Я настаиваю на том, чтобы процедура была соблюдена.
J'insiste pour que la procédure soit suivie.
Важно, чтобы все требования были выполнены.
Il est essentiel que toutes les exigences soient remplies.
Я предлагаю, чтобы был создан комитет.
Je propose qu'un comité soit formé.
Рекомендуется принять меры предосторожности.
Il est recommandé que des précautions soient prises.
Я настаиваю на том, чтобы меры были приняты немедленно.
Je demande que des mesures soient prises immédiatement.
Необходимо, чтобы меры были приняты.
Il est nécessaire que des mesures soient mises en œuvre.
Я требую, чтобы отчет был сдан к пятнице.
J'exige que le rapport soit remis au plus tard vendredi.
Необходимо, чтобы протоколы безопасности соблюдались.
Il est obligatoire que les protocoles de sécurité soient respectés.
Большой.
Grand.
большой
Grand.
Огромный.
Énorme.
смотреть
Regarder.
смотреть
Regarder.
видеть
Voir.
сказать
Dire.
сказать
Dire.
Говорить.
Parler.
говорить
Parler.
Счастливый.
Heureux.
радостный
Joyeux.
Содержание.
Contenu.
думать
Penser.
размышлять
Réfléchir.
рассматривать.
Considérer.
Быстро.
Rapide.
Быстрый.
Rapide.
Быстрый.
rapide
Прекрасный.
Magnifique.
Красивый.
Joli.
Великолепный.
Magnifique
Понимать
Comprendre.
Понимать
Comprendre.
Понять.
saisir
помогать
Aider.
помогать
aider
помогать
Aider.
Поддерживать.
Soutenir.
Злой.
En colère.
в ярости.
Furieux.
яростный.
furieux
взбешённый
Furieux.
маленький
Petit.
крошечный
Minuscule.
Крошечный.
Minuscule.
ходить
marcher
прогуляться
Se promener.
идти не спеша.
Flâner.
умный.
Intelligent.
Умный.
Intelligent.
умный.
Astucieux.
Мудрый.
sage
компьютер
Ordinateur.
Программное обеспечение.
Logiciel
Интернет
Internet
веб-сайт
site web
Электронная почта.
E-mail.
Я пользуюсь компьютером каждый день.
J'utilise mon ordinateur tous les jours.
Программное обеспечение было обновлено.
Le logiciel a été mis à jour.
Я просматриваю интернет.
Je navigue sur Internet.
Сайт загружается.
Le site web est en cours de chargement.
Я отправил электронное письмо.
J'ai envoyé un e-mail.
Пароль был изменён.
Le mot de passe a été modifié.
Нам нужно сделать резервную копию данных.
Nous devons sauvegarder les données.
Система дала сбой.
Le système a planté.
Я скачиваю файл.
Je télécharge un fichier.
Соединение медленное.
La connexion est lente.
Мы используем облачное хранилище.
Nous utilisons le stockage en nuage.
Приложение было установлено.
L'application a été installée.
Я программирую.
Je programme.
Алгоритм эффективен.
L'algorithme est efficace.
Мы разработали новую функцию.
Nous avons développé une nouvelle fonctionnalité.
Эксперимент был проведён.
L'expérience a été réalisée.
Гипотеза была проверена.
L'hypothèse a été testée.
Мы проанализировали результаты.
Nous avons analysé les résultats.
Теория была доказана.
La théorie a été démontrée.
Я изучаю физику.
J'étudie la physique.
Молекула была идентифицирована.
La molécule a été identifiée.
Мы провели исследование.
Nous avons mené des recherches.
Открытие было опубликовано.
La découverte a été publiée.
Я работаю в лаборатории.
Je travaille au laboratoire.
Образец был проанализирован.
L'échantillon a été analysé.
Нам нужно больше данных.
Nous avons besoin de plus de données.
Уравнение было решено.
L'équation a été résolue.
Я читаю научную статью.
Je lis un article scientifique.
Методология была объяснена.
La méthodologie a été expliquée.
Мы проверили результаты.
Nous avons vérifié les résultats.
Заявка на патент была подана.
Le brevet a été déposé.
Я использую искусственный интеллект.
J'utilise l'intelligence artificielle.
База данных была обновлена.
La base de données a été mise à jour.
Мы реализовали решение.
Nous avons implémenté une solution.
Инновация была успешной.
L'innovation a été un succès.
Свобода
Liberté.
Справедливость
justice
Равенство
Égalité
Демократия
Démocratie
Истина
Vérité.
Красота
Beauté
Мудрость
Sagesse
Мужество
Courage.
Свобода необходима.
La liberté est essentielle.
Справедливость должна восторжествовать.
Que justice soit faite.
Мы боремся за равенство.
Nous nous battons pour l'égalité.
Демократия требует участия.
La démocratie exige la participation.
Истина важна.
La vérité est importante.
Красота субъективна.
La beauté est subjective.
Мудрость приходит с опытом.
La sagesse vient avec l'expérience.
Мужество достойно восхищения.
Le courage est admirable.
Мы ценим свободу.
Nous valorisons la liberté.
Понятие справедливости.
Le concept de justice.
Равенство — это право.
L'égalité est un droit.
Демократия хрупка.
La démocratie est fragile.
Мы ищем истину.
Nous cherchons la vérité.
Красота вдохновляет нас.
La beauté nous inspire.
Мудрость направляет решения.
La sagesse guide les décisions.
Мужество побеждает страх.
Le courage surmonte la peur.
Свобода выражения мнений.
Liberté d'expression.
Социальная справедливость.
justice sociale.
Гендерное равенство.
Égalité entre les sexes
Выборы
Élection