Свобода | Vrijheid |
Справедливость | Rechtvaardigheid |
Равенство | Gelijkheid. |
Демократия | Democratie. |
Истина | Waarheid. |
Красота | schoonheid |
Мудрость | Wijsheid |
Мужество | Moed |
Свобода необходима. | Vrijheid is essentieel. |
Справедливость должна восторжествовать. | Gerechtigheid moet geschieden. |
Мы боремся за равенство. | We strijden voor gelijkheid. |
Демократия требует участия. | Democratie vereist participatie. |
Истина важна. | Waarheid is belangrijk. |
Красота субъективна. | Schoonheid is subjectief. |
Мудрость приходит с опытом. | Wijsheid komt met ervaring. |
Мужество достойно восхищения. | Moed is bewonderenswaardig. |
Мы ценим свободу. | We hechten waarde aan vrijheid. |
Понятие справедливости. | Het concept van gerechtigheid. |
Равенство — это право. | Gelijkheid is een recht. |
Демократия хрупка. | Democratie is kwetsbaar. |
Мы ищем истину. | Wij zoeken de waarheid. |
Красота вдохновляет нас. | Schoonheid inspireert ons. |
Мудрость направляет решения. | Wijsheid stuurt beslissingen. |
Мужество побеждает страх. | Moed overwint angst. |
Свобода выражения мнений. | Vrijheid van meningsuiting. |
Социальная справедливость. | Sociale rechtvaardigheid. |
Гендерное равенство. | Gelijkheid tussen mannen en vrouwen. |
Умный. | intelligent |
раз в сто лет. | Bij hoge uitzondering. |
умный. | Slim. |
Мудрый. | Wijs. |
Он был в эйфории. | Hij was euforisch. |
Демократические ценности. | Democratische waarden. |
Абсолютная истина. | Absolute waarheid. |
внутренняя красота. | Innerlijke schoonheid. |
Согласно исследованию. | Volgens het onderzoek. |
На основании полученных результатов. | Op basis van de bevindingen. |
Данные свидетельствуют. | Het bewijs suggereert. |
Можно утверждать, что. | Er kan worden betoogd dat |
Можно утверждать, что. | Men zou kunnen betogen dat. |
Стоит отметить, что. | Het is vermeldenswaard dat. |
Следует подчеркнуть, что. | Het moet worden benadrukt dat. |
Важно признать. | Het is belangrijk om te erkennen. |
Это поднимает вопрос о. | Dit roept de vraag op. |
Остаётся выяснить, будет ли. | Het valt nog te bezien of. |
Исследование демонстрирует. | De studie toont aan. |
Данные показывают. | De gegevens geven aan. |
Результаты показывают. | Uit de resultaten blijkt. |
Анализ показывает. | De analyse laat zien. |
По-видимому. | Het lijkt erop dat. |
Представляется правдоподобным, что. | Het lijkt aannemelijk dat. |
Есть основания полагать. | Er is reden om aan te nemen. |
Можно предположить, что. | Het is denkbaar dat. |
В определённой степени. | In zekere mate. |
В этом контексте. | In deze context. |
Что касается. | Ten aanzien van. |
С точки зрения. | In termen van. |
относительно. | Ten aanzien van. |
в свете. | In het licht van. |
Учитывая, что. | Gegeven dat. |
при условии, что | Op voorwaarde dat. |
При условии, что. | Aangenomen dat. |
Несмотря на это. | Desalniettemin. |
Хотя. | zij het |
Ностальгический. | Nostalgisch. |
Меланхоличный. | Melancholisch. |
В эйфории. | Euforisch. |
Апатичный. | Apathisch. |
Мне ностальгично. | Ik voel me nostalgisch. |
Она меланхолична. | Zij is melancholisch. |
Я чувствую апатию. | Ik voel me apathisch. |
Меня переполняют эмоции. | Ik voel me overweldigd. |
Она довольна. | Ze is tevreden. |
Он чувствует себя реализованным. | Hij voelt zich vervuld. |
Я тревожусь. | Ik ben angstig. |
Она безмятежна. | Zij is sereen. |
Он испытывает внутренний конфликт. | Hij voelt zich verscheurd. |
Я в восторге. | Ik ben dolblij. |
Она подавлена. | Ze is terneergeslagen. |
Он испытывает противоречивые чувства. | Hij voelt zich ambivalent. |
Я в восторге. | Ik ben euforisch. |
Она задумчива. | Ze is bedachtzaam. |
Он чувствует себя уязвимым. | Hij voelt zich kwetsbaar. |
Я устойчив(а). | Ik ben veerkrachtig. |
Она эмпатична. | Ze is empathisch. |
Он чувствует себя уполномоченным. | Hij voelt zich bekrachtigd. |
Я интроспективен. | Ik ben introspectief. |
Она страстная. | Ze is gepassioneerd. |
Он чувствует себя свободным. | Hij voelt zich bevrijd. |
Я задумчивый. | Ik ben contemplatief. |
Она задумчива. | Ze is bedachtzaam. |
Он чувствует вдохновение. | Hij voelt zich geïnspireerd. |
Я в мире с собой. | Ik ben in vrede. |
Иметь золотое сердце. | Een hart van goud hebben. |
Быть на седьмом небе. | In de zevende hemel zijn |
Убить двух зайцев одним выстрелом. | Twee vliegen in één klap slaan. |
Теперь всё зависит от тебя. | De bal ligt bij jou. |
быть на чьём-то месте | In iemands schoenen staan. |
Попасть в точку. | De spijker op de kop slaan. |
Лучше поздно, чем никогда. | Beter laat dan nooit. |
Не суди книгу по обложке. | Beoordeel een boek niet op zijn kaft. |
Нет худа без добра. | Aan elke wolk zit een zilveren randje. |
Дела говорят громче слов. | Daden zeggen meer dan woorden. |
сломать лёд | Het ijs breken. |
быть пустяком. | Een fluitje van een cent zijn. |
стоить целое состояние | Een rib uit je lijf kosten. |
висеть на каждом слове | met gespitste oren luisteren |
Проболтаться. | De kat uit de zak laten. |
быть занятым как пчела | Zo druk als een bij zijn. |
иметь талант к садоводству | Groene vingers hebben. |
быть в одной лодке. | In hetzelfde schuitje zitten. |
Закрывать глаза на что-то. | door de vingers zien |
сжать зубы | door de zure appel heen bijten |
работать допоздна | tot diep in de nacht doorwerken |
На сегодня хватит. | Het voor vandaag erbij laten. |
Халтурить. | De kantjes eraf lopen. |
сдвинуть с мёртвой точки | Het balletje aan het rollen krijgen. |
прилагать дополнительные усилия | Een stapje extra zetten. |
Засесть за книги. | de boeken induiken |
Не вешать нос | Je hoofd omhoog houden. |
Вникнуть в тонкости | De kneepjes van het vak leren. |
сводить концы с концами | de eindjes aan elkaar knopen. |
подшучивать над кем-то | iemand voor de gek houden |
сходиться во взглядах | op één lijn zitten. |
занимать нейтральную позицию | Zich op de vlakte houden. |
Выдать секрет. | de aap uit de mouw laten |
принимать с долей скептицизма | Het met een korreltje zout nemen. |
Опустить руки. | De handdoek in de ring gooien. |
осмыслить | Ergens grip op krijgen. |
Когда рак на горе свистнет. | Als varkens konden vliegen. |
слон в комнате. | De olifant in de kamer. |
Книга, о которой я говорил. | Het boek waarvan ik sprak. |
Человек, которому я написал. | De persoon aan wie ik schreef. |
Дом, в котором мы жили. | Het huis waarin we woonden. |
Причина, по которой он ушёл. | De reden waarom hij vertrok. |
Способ, которым она это решила. | De manier waarop ze het oploste. |
Момент, в который всё изменилось. | Het moment waarop alles veranderde. |
Страна, из которой они пришли. | Het land waaruit ze kwamen. |
Способ, которым мы добились успеха. | De methode waarmee we slaagden. |
Период, в течение которого это произошло. | De periode waarin het gebeurde. |
Точка, на которой мы остановились. | Het punt waarop we gestopt zijn. |
Степень, в которой это имеет значение. | De mate waarin het ertoe doet. |
Степень того, насколько он понял. | De mate waarin hij het begreep. |
Средства, с помощью которых мы общаемся. | De middelen waarmee we communiceren. |
Цель, для которой оно было создано. | Het doel waarvoor het is gemaakt. |
Обстоятельства, при которых это произошло. | De omstandigheden waaronder het zich voordeed. |
Условия, в которых мы работали. | De omstandigheden waarin we werkten. |
Время, в которое мы пришли. | De tijd waarop we aankwamen. |
Место, где мы встретились. | De plaats waar we elkaar hebben ontmoet. |
Причина, по которой он это сделал. | De reden waarom hij het deed. |
То, как она это объяснила. | De manier waarop ze het uitlegde. |
Искусство. | Kunst. |
Живопись | Schilderij |
Литература | Literatuur. |
Театр. | Theater. |
Музей. | museum |
Я люблю искусство. | Ik houd van kunst. |
Картина красивая. | Het schilderij is mooi. |
Мы читаем литературу. | We lezen literatuur. |
Я иду в театр. | Ik ga naar het theater. |
Мы посетили музей. | We bezochten het museum. |
Художник создал шедевр. | De kunstenaar heeft een meesterwerk gemaakt. |
Я изучаю историю искусства. | Ik studeer kunstgeschiedenis. |
Выставка была впечатляющей. | De tentoonstelling was indrukwekkend. |
Мы посетили концерт. | We gingen naar een concert. |
Выступление было выдающимся. | De uitvoering was uitstekend. |
Я пишу роман. | Ik schrijf een roman. |
Стихотворение было опубликовано. | Het gedicht werd gepubliceerd. |
Мы ценим культуру. | We waarderen cultuur. |
Скульптура современная. | Het beeldhouwwerk is modern. |
Я изучаю художественные движения. | Ik leer over kunststromingen. |
Галерея открылась. | De galerie opende. |
Мы обсудили произведение. | We hebben het werk besproken. |
Этот стиль уникален. | De stijl is uniek. |
Меня вдохновляет искусство. | Ik ben geïnspireerd door kunst. |
Культурное мероприятие прошло успешно. | Het culturele evenement was succesvol. |
Мы сохраняем наследие. | Wij behouden erfgoed. |
Традиция продолжается. | De traditie gaat voort. |
Я изучаю разные культуры. | Ik verken verschillende culturen. |
Фестиваль отмечали. | Het festival werd gevierd. |
Мы ценим художественное выражение. | Wij waarderen artistieke expressie. |
Компания | Bedrijf. |
Бизнес | Bedrijf. |
встреча | vergadering |
Контракт | Contract. |
Инвестиция | Belegging |
прибыль | winst |
убыток | Verlies. |
банковский счёт | Bankrekening. |
Кредит | Lening. |
процентная ставка. | rentevoet |
У меня деловая встреча. | Ik heb een zakelijke vergadering. |
Нам нужно подписать контракт. | We moeten het contract ondertekenen. |
Компания получила прибыль. | Het bedrijf maakte winst. |
Я открыл банковский счёт. | Ik heb een bankrekening geopend. |
Мы подали заявку на кредит. | We hebben een lening aangevraagd. |
Процентная ставка высокая. | De rente is hoog. |
Нам нужно увеличить продажи. | We moeten de omzet verhogen. |
Рынок конкурентен. | De markt is concurrerend. |
Мы запустили новый продукт. | We hebben een nieuw product gelanceerd. |
Бюджет был утверждён. | Het budget werd goedgekeurd. |
Мне нужно проверить баланс. | Ik moet het saldo controleren. |
Мы ведём переговоры о цене. | We onderhandelen over de prijs. |
Сделка заключена. | De deal werd gesloten. |
У нас партнёрство. | We hebben een partnerschap. |
Цена акции выросла. | De aandelenkoers is gestegen. |
Нам нужно сократить расходы. | We moeten de kosten verlagen. |
Счёт был отправлен. | De factuur is verzonden. |
Мы получили платёж. | We hebben de betaling ontvangen. |
Финансовый отчёт готов. | Het financiële rapport is klaar. |
Мы расширяем бизнес. | We breiden het bedrijf uit. |
Было объявлено о слиянии. | De fusie werd aangekondigd. |
Нам нужно проанализировать данные. | We moeten de gegevens analyseren. |
Мы проводим исследования. | We doen onderzoek. |
Стратегия была обсуждена. | De strategie werd besproken. |
Мы достигли наших целей. | We hebben onze doelstellingen bereikt. |
Квартальные результаты положительные. | De kwartaalresultaten zijn positief. |
Нам нужно повысить эффективность. | We moeten de efficiëntie verbeteren. |
Клиент доволен. | De klant is tevreden. |
Мы ищем инвесторов. | Wij zijn op zoek naar investeerders. |
Бизнес-план был представлен. | Het bedrijfsplan werd gepresenteerd. |
Хотя шёл дождь, мы вышли. | Hoewel het regende, gingen we naar buiten. |
Несмотря на то, что он устал, он продолжает. | Hoewel hij moe is, gaat hij door. |
Как бы трудно ни было, мы должны попытаться. | Hoe moeilijk het ook is, we moeten het proberen. |
Чем больше ты учишься, тем больше ты узнаёшь. | Hoe meer je studeert, hoe meer je leert. |
Чем меньше ты спишь, тем больше устаёшь. | Hoe minder je slaapt, hoe vermoeider je bent. |
Он не только опоздал, но и забыл. | Niet alleen kwam hij te laat, maar hij vergat het ook. |
Хотите вы этого или нет, вы должны это сделать. | Of je het leuk vindt of niet, je moet het doen. |
Как только я приехал, я позвонил. | Zodra ik aankwam, belde ik. |
Пока ты учишься, ты добьёшься успеха. | Zolang je studeert, zul je slagen. |
При условии, что вы заплатите, вы можете войти. | Op voorwaarde dat je betaalt, mag je naar binnen. |
На случай, если пойдёт дождь, возьми зонт. | Voor het geval het regent, neem een paraplu mee. |
Раз уж ты здесь, давай поговорим. | Aangezien je hier bent, laten we praten. |
Учитывая, что уже поздно, нам следует уйти. | Aangezien het laat is, moeten we vertrekken. |
В то время как он предпочитает кофе, она предпочитает чай. | Terwijl hij koffie verkiest, verkiest zij thee. |
Пока я читал, она готовила. | Terwijl ik aan het lezen was, was zij aan het koken. |
Едва я пришёл, как начался дождь. | Nog maar net was ik aangekomen of het begon te regenen. |
Едва она закончила, как зазвонил телефон. | Nog maar net had ze het afgemaakt toen de telefoon ging. |
Он не только говорит по-французски, но и пишет на нём. | Niet alleen spreekt hij Frans, maar hij schrijft het ook. |
Проблема была настолько сложной, что никто не смог её решить. | Zo complex was het probleem dat niemand het kon oplossen. |
Воздействие было настолько сильным, что все заметили. | Zo groot was de impact dat iedereen het opmerkte. |
Редко мне приходилось видеть такую преданность. | Zelden heb ik zo'n toewijding gezien. |
Они и не догадывались, что их ждёт. | Ze hadden geen idee wat hen te wachten stond. |
Только когда вы понимаете, вы можете учить. | Alleen wanneer je het begrijpt, kun je lesgeven. |
Только после того, как он объяснил, я понял. | Pas toen hij het uitlegde, begreep ik het. |
Ни при каких обстоятельствах вы не должны сдаваться. | Onder geen enkele omstandigheid mag je opgeven. |
Ни в коем случае это не должно повторяться. | In geen geval mag dit worden herhaald. |
Никаким образом это не влияет на исход. | Op geen enkele manier beïnvloedt dit de uitkomst. |
Чтобы избежать путаницы, позвольте мне пояснить. | Om verwarring te voorkomen, zal ik het verduidelijken. |
Чтобы все поняли, я объясню. | Zodat iedereen het begrijpt, leg ik het uit. |
Я бы пошёл. | Ik zou zijn gegaan. |
Вы бы съели. | Je zou gegeten hebben. |
Он бы пришёл. | Hij zou zijn gekomen. |
Она бы ушла. | Zij zou zijn vertrokken. |
Мы бы увидели. | We zouden gezien hebben. |
Если бы я знал, я бы пришёл. | Als ik het had geweten, zou ik zijn gekomen. |
Если бы ты учился, ты бы сдал. | Als je had gestudeerd, zou je geslaagd zijn. |
Если бы он позвонил, я бы ответил. | Als hij had gebeld, zou ik geantwoord hebben. |
Если бы мы ушли раньше, мы бы приехали вовремя. | Als we eerder hadden vertrokken, zouden we op tijd zijn aangekomen. |
Если бы она попросила, я бы помог. | Als ze had gevraagd, zou ik geholpen hebben. |
Я бы купил это, если бы у меня были деньги. | Ik zou het gekocht hebben als ik geld had gehad. |
Мы бы посетили Францию, если бы у нас было время. | We zouden Frankrijk hebben bezocht als we tijd hadden gehad. |
Если бы я был тобой, я бы отказался. | Als ik jou was geweest, zou ik geweigerd hebben. |
Если бы пошёл дождь, мы бы остались дома. | Als het had geregend, zouden we thuis zijn gebleven. |
Я бы добился успеха, если бы постарался сильнее. | Ik zou erin geslaagd zijn als ik harder mijn best had gedaan. |
Они бы поняли, если бы мы объяснили. | Ze zouden het begrepen hebben als we het hadden uitgelegd. |
Если бы я увидел его, я бы сказал ему. | Als ik hem had gezien, zou ik het hem gezegd hebben. |
Она была бы счастлива, если бы ты позвонил. | Ze zou blij zijn geweest als je had gebeld. |
Мы бы выиграли, если бы сыграли лучше. | We zouden gewonnen hebben als we beter hadden gespeeld. |
Если бы они прибыли вовремя, мы бы начали. | Als ze op tijd waren aangekomen, zouden we zijn begonnen. |
Профессор прочитал лекцию. | De professor gaf een lezing. |
Я бы принял, если бы они предложили больше. | Ik zou het geaccepteerd hebben als ze meer hadden aangeboden. |
Он бы закончил, если бы у него было больше времени. | Hij zou het afgemaakt hebben als hij meer tijd had gehad. |
Если бы я знал правду, я бы поступил иначе. | Als ik de waarheid had geweten, zou ik anders hebben gehandeld. |
Тебе бы это понравилось, если бы ты пришёл. | Je zou ervan genoten hebben als je was gekomen. |
Более того. | Bovendien. |
Более того. | Bovendien. |
Кроме того. | Bovendien. |
Кроме того. | Bovendien. |
Тем не менее. | Niettemin. |
Тем не менее. | Niettemin. |
Однако. | Echter. |
С другой стороны. | Aan de andere kant. |
Наоборот. | Omgekeerd. |
Напротив. | Daarentegen. |
Поэтому. | Daarom. |
Следовательно. | Bijgevolg. |
В результате. | Als gevolg daarvan. |
следовательно. | Daarom. |
Таким образом. | Dus. |
Соответственно. | Daarom. |
Например. | Bijvoorbeeld. |
Например. | Bijvoorbeeld. |
А именно. | Namelijk. |
Другими словами. | Met andere woorden. |
То есть. | Dat wil zeggen. |
Другими словами. | Anders gezegd. |
Вкратце. | Samengevat. |
В заключение. | Tot slot. |
В заключение. | Samenvattend. |
Подводя итоги. | Samengevat. |
В целом. | Al met al. |
В целом. | Over het algemeen. |
По сути. | In wezen. |
университет | Universiteit. |
Студент. | Student. |
Профессор. | Hoogleraar. |
степень. | graad |
диссертация | Scriptie. |
исследование. | Onderzoek. |
Я учусь в университете. | Ik studeer aan de universiteit. |
Она пишет свою диссертацию. | Ze schrijft haar scriptie. |
Мне нужно написать эссе. | Ik moet een essay schrijven. |
Экзамен на следующей неделе. | Het examen is volgende week. |
Я сдал тест. | Ik ben geslaagd voor de toets. |
Она получила степень. | Ze heeft haar diploma behaald. |
Мы посетили семинар. | We hebben het seminar bijgewoond. |
Библиотека открыта. | De bibliotheek is open. |
Я посещаю курс. | Ik volg een cursus. |
Срок сдачи задания — завтра. | De opdracht moet morgen worden ingeleverd. |
Мы обсудили тему. | We bespraken het onderwerp. |
Учебный год начинается в сентябре. | Het academisch jaar begint in september. |
Моя специальность — литература. | Ik studeer literatuur. |
Она учится в аспирантуре. | Ze doet een promotieonderzoek. |
Нам нужно ссылаться на наши источники. | We moeten onze bronnen citeren. |
Библиография обязательна. | De bibliografie is vereist. |
Я готовлюсь к устному экзамену. | Ik bereid me voor op het mondeling examen. |
Оценка была отличной. | Het cijfer was uitstekend. |
Мы учились вместе. | We hebben samen gestudeerd. |
Учебная программа всесторонняя. | Het curriculum is uitgebreid. |
Я учу французский. | Ik leer Frans. |
Стипендия была присуждена. | De studiebeurs werd toegekend. |
Здравствуйте. | Goedendag. |
Привет. | Hoi. |
До свидания. | Tot ziens. |
Пока. | Doei. |
Большое вам спасибо. | Hartelijk dank. |
Спасибо большое. | Dank je wel. |
Мне хотелось бы. | Ik zou graag willen. |
Хочу. | Ik wil. |
Не могли бы вы, пожалуйста. | Zou u alstublieft. |
Можешь? | Kun je. |
Приятно познакомиться с вами. | Het is mij een genoegen u te ontmoeten. |
Приятно познакомиться. | Leuk je te ontmoeten. |
Приношу свои извинения. | Ik bied u mijn excuses aan. |
Извини. | Sorry. |
Я был бы признателен, если бы. | Ik zou het op prijs stellen als u. |
Было бы здорово, если. | Ik zou het fijn vinden als. |
С сожалением сообщаю вам. | Het spijt mij u te moeten meedelen. |
Мне жаль говорить тебе это. | Het spijt me dat ik het je moet vertellen. |
С нетерпением жду Вашего ответа. | Ik zie uw reactie graag tegemoet. |
Надеюсь услышать от тебя. | Hoop van je te horen. |
Едя, я читаю. | Al etend lees ik. |
Гуляя, я думаю. | Wandelend denk ik. |
Ожидая, я позвонил. | Terwijl ik wachtte, belde ik. |
Изучая, вы узнаете. | Door te studeren zul je leren. |
Работая усердно, он добился успеха. | Door hard te werken, slaagde hij. |
Не сказав ничего, она ушла. | Zonder iets te zeggen, vertrok ze. |
Закончив, мы ушли. | Na het afronden vertrokken we. |
Уходя, попрощайся. | Voordat je vertrekt, zeg gedag. |
Разговаривая, он жестикулировал. | Terwijl hij sprak, gebaarde hij. |
Читая больше, вы улучшаетесь. | Door meer te lezen, verbeter je. |
Слушая музыку, я работаю. | Luisterend naar muziek werk ik. |
Не думая, он ответил. | Zonder na te denken antwoordde hij. |
Поев, мы вышли. | Na gegeten te hebben, gingen we naar buiten. |
Практикуясь ежедневно, она улучшилась. | Door dagelijks te oefenen, verbeterde ze. |
Путешествуя, я многому научился. | Tijdens het reizen heb ik veel geleerd. |
Прибыв, он позвонил своей семье. | Aangekomen, belde hij zijn familie. |
Услышав новость, она заплакала. | Bij het horen van het nieuws huilde ze. |
Вместо того чтобы жаловаться, сделай что-нибудь. | In plaats van te klagen, doe iets. |
Кроме работы, он также учится. | Naast het werken studeert hij ook. |
Несмотря на усталость, она продолжала. | Ondanks moe te zijn, ging ze door. |
Следуя инструкциям, вы добьётесь успеха. | Door instructies te volgen, zul je slagen. |
Не замечая этого, время прошло. | Zonder het te beseffen, ging de tijd voorbij. |
Обсудив это, мы решили. | Nadat we het besproken hadden, besloten we. |
Прежде чем принять решение, подумай внимательно. | Voordat je een beslissing neemt, denk goed na. |
Рассматривая варианты, он колебался. | De opties overwegende, aarzelde hij. |
Фокусируясь на деталях, вы улучшаете качество. | Door je op details te concentreren, verbeter je de kwaliteit. |
Не зная фактов, мы не можем судить. | Zonder de feiten te kennen, kunnen we niet oordelen. |
Увидев результаты, он удивился. | Bij het zien van de resultaten was hij verrast. |
Вместо того чтобы сдаваться, попробуй снова. | In plaats van op te geven, probeer het opnieuw. |
иск | Rechtszaak. |
истец | eiser |
Ответчик. | gedaagde |
адвокат | advocaat |
адвокат | advocaat |
Свидетельские показания | Getuigenis. |
Доказательство. | Bewijs. |
свидетель | Getuige. |
присяжные | jury |
Вердикт. | Vonnis. |
апелляция | beroep |
Ответственность. | Aansprakelijkheid |
Небрежность. | Nalatigheid |
Нарушение договора. | Contractbreuk. |
мировое соглашение | Schikking. |
Компенсация. | vergoeding. |
Убытки | Schadevergoeding. |
судебный запрет | gerechtelijk bevel |
повестка | dagvaarding |
Аффидевит | eedsverklaring |
закон | Wet. |
Постановление | verordening |
Юрисдикция | jurisdictie |
надлежащая правовая процедура | recht op een eerlijk proces |
хабеас корпус | habeas corpus. |
сделка со следствием | strafrechtelijke transactie |
обвинение | strafvervolging |
Защита. | Verdediging |
Оправдательный приговор | vrijspraak |
Журналист. | Journalist. |
Статья. | Artikel. |
Газета. | krant |
Телевидение | Televisie. |
Я читаю газету ежедневно. | Ik lees elke dag de krant. |
Статья была опубликована. | Het artikel werd gepubliceerd. |
Я смотрю новости. | Ik kijk naar het nieuws. |
Журналист взял у него интервью. | De journalist interviewde hem. |
Мы обсудили текущие события. | We bespraken actuele gebeurtenissen. |
Репортаж был транслирован. | Het verslag werd uitgezonden. |
Я слежу за социальными сетями. | Ik volg sociale media. |
Пост стал вирусным. | De post ging viraal. |
Мы поделились информацией. | We hebben de informatie gedeeld. |
Комментарий был удалён. | De reactie is verwijderd. |
Я создаю контент. | Ik maak content. |
Видео было загружено. | De video is geüpload. |
Мы запустили кампанию. | We lanceerden een campagne. |
Реклама была эффективной. | De advertentie was effectief. |
Я делаю презентацию. | Ik geef een presentatie. |
Речь была вдохновляющей. | De toespraak was inspirerend. |
Мы передали сообщение. | We communiceerden de boodschap. |
Пресс-конференция была проведена. | De persconferentie werd gehouden. |
Я пишу пост в блоге. | Ik schrijf een blogpost. |
Подкаст был записан. | De podcast werd opgenomen. |
Мы проанализировали аудиторию. | We hebben het publiek geanalyseerd. |
Освещение в СМИ было обширным. | De berichtgeving in de media was uitgebreid. |
Я монтирую видео. | Ik monteer de video. |
Интервью было проведено. | Het interview werd afgenomen. |
Мы опубликовали эту историю. | We publiceerden het verhaal. |
Заголовок был броским. | De kop was pakkend. |
Я веду социальные сети. | Ik beheer sociale media. |
Уровень вовлечённости увеличился. | Het betrokkenheidspercentage is gestegen. |
Мы достигли нашей целевой аудитории. | We bereikten onze doelgroep. |
Стратегия коммуникации сработала. | De communicatiestrategie werkte. |
Я отслеживаю обратную связь. | Ik houd de feedback in de gaten. |
Сообщение было ясным. | Het bericht was duidelijk. |
Мы улучшили нашу коммуникацию. | We hebben onze communicatie verbeterd. |
Бренд был признан. | Het merk werd herkend. |
Я пишу пресс-релиз. | Ik schrijf een persbericht. |
Внимание СМИ было положительным. | De aandacht van de media was positief. |
Книга читается студентами. | Het boek wordt door studenten gelezen. |
Дом был построен в прошлом году. | Het huis werd vorig jaar gebouwd. |
Письмо будет отправлено завтра. | De brief zal morgen worden verzonden. |
Проблема решается. | Het probleem wordt opgelost. |
Решение было принято вчера. | De beslissing werd gisteren genomen. |
Здесь говорят по-французски. | Er wordt hier Frans gesproken. |
Говорится, что он богат. | Er wordt gezegd dat hij rijk is. |
Считается, что она ушла. | Er wordt aangenomen dat ze is vertrokken. |
Дверь была открыта. | De deur werd geopend. |
Окно было закрыто. | Het raam werd gesloten. |
Машина была отремонтирована. | De auto werd gerepareerd. |
Документ был подписан. | Het document werd ondertekend. |
Встреча была отменена. | De vergadering werd geannuleerd. |
Проект будет завершён в следующем месяце. | Het project zal volgende maand voltooid worden. |
Отчёт пишется. | Het rapport wordt geschreven. |
Здание было отремонтировано. | Het gebouw is gerenoveerd. |
Предложение будет рассмотрено на следующей неделе. | Het voorstel zal volgende week worden beoordeeld. |
Ошибка была замечена сразу. | De fout werd onmiddellijk opgemerkt. |
Новость была объявлена вчера. | Het nieuws werd gisteren aangekondigd. |
На вопрос следует ответить. | De vraag zou beantwoord moeten worden. |
Работа должна быть выполнена к пятнице. | Het werk moet uiterlijk vrijdag worden voltooid. |
Проблема расследуется. | Het probleem wordt onderzocht. |
Результаты были опубликованы. | De resultaten zijn gepubliceerd. |
Договор был подписан обеими сторонами. | Het contract werd door beide partijen ondertekend. |
Фильм был снят известным режиссёром. | De film werd geregisseerd door een beroemde regisseur. |
Теория была доказана. | De theorie is bewezen. |
Заявка обрабатывается. | De aanvraag wordt verwerkt. |
Изменения были одобрены комитетом. | De wijzigingen werden door de commissie goedgekeurd. |
Проблему нужно решить. | Het probleem moet worden aangepakt. |
Ожидается, что работа будет выполнена. | Het werk wordt naar verwachting voltooid. |
Говорят, что отчёт был подан. | Er wordt gezegd dat het rapport is ingediend. |
Считается, что здание было построено в 1800-х годах. | Het gebouw wordt verondersteld in de jaren 1800 te zijn gebouwd. |
Проблема считается решённой. | Het probleem wordt beschouwd als opgelost. |
Считается, что предложение было отклонено. | Het voorstel wordt verondersteld te zijn afgewezen. |
Известно, что вопрос был обсуждён. | Het is bekend dat de kwestie is besproken. |
Решение считается принятым. | De beslissing wordt verondersteld te zijn genomen. |
Сообщается, что проблема была решена. | Er wordt gemeld dat het probleem opgelost is. |
Документ, как утверждается, был подделан. | Er wordt beweerd dat het document vervalst is. |
Проект должен быть завершён к следующему месяцу. | Het project wordt verondersteld tegen volgende maand afgerond te zijn. |
Встреча запланирована на завтра. | De vergadering is gepland om morgen gehouden te worden. |
Книга, вероятно, будет опубликована в следующем году. | Het boek zal waarschijnlijk volgend jaar worden uitgegeven. |
Это дело обязательно будет расследовано. | De zaak zal onvermijdelijk onderzocht worden. |
Дело наверняка будет решено. | De zaak zal zeker worden opgelost. |
Будучи информированными об изменениях, мы скорректировали наши планы. | Toen we van de wijzigingen op de hoogte werden gesteld, pasten we onze plannen aan. |
Предупреждённые об опасности, они приняли меры предосторожности. | Nadat ze over het gevaar waren gewaarschuwd, namen ze voorzorgsmaatregelen. |
Работа была завершена, и мы наконец могли отдохнуть. | Nadat het werk voltooid was, konden we eindelijk rusten. |
Широко считается, что теория верна. | Er wordt algemeen aangenomen dat de theorie correct is. |
Было предложено пересмотреть наш подход. | Er is gesuggereerd dat we onze aanpak heroverwegen. |
Жаль, что я не знал(а). | Ik wou dat ik het had geweten. |
Если бы я больше учился. | Had ik maar meer gestudeerd. |
Я бы предпочёл, чтобы ты сказал мне. | Ik zou het liever hebben gehad als je het me had verteld. |
Жаль, что он ушёл. | Het is jammer dat hij vertrokken was. |
Мне жаль, что она не пришла. | Ik betreur dat zij niet gekomen was. |
Мне жаль, что они уже ушли. | Het spijt me dat ze al vertrokken waren. |
Жаль, что мы пропустили поезд. | Het is jammer dat we de trein gemist hadden. |
Жаль, что меня там не было. | Ik wou dat ik daar geweest was. |
Если бы ты позвонил раньше. | Had je maar eerder gebeld. |
Я бы предпочёл, чтобы он остался. | Ik had liever gehad dat hij was gebleven. |
Жаль, что она забыла. | Het is jammer dat ze het vergeten had. |
Хотелось бы, чтобы мы встретились раньше. | Ik wou dat we elkaar eerder hadden ontmoet. |
Если бы я послушал(а) твой совет. | Had ik maar naar jouw advies geluisterd. |
Я сожалею, что не понял. | Ik betreur dat ik het niet had begrepen. |
Жаль, что они не подготовились. | Het is jammer dat zij zich niet hadden voorbereid. |
Жаль, что я не воспользовался этой возможностью. | Ik wou dat ik de kans had gegrepen. |
Если бы мы только знали правду. | Als we de waarheid maar hadden geweten. |
Мне бы понравилось, если бы ты присутствовал. | Ik zou het fijn gevonden hebben dat je aanwezig was geweest. |
Жаль, что он нам не сообщил бы. | Het was jammer dat hij ons niet had geïnformeerd. |
Хотелось бы, чтобы всё было по-другому. | Ik wou dat de dingen anders waren geweest. |
Этика. | Ethiek |
Нравственность. | Moraliteit. |
Добродетель | Deugd |
моральная дилемма. | Moreel dilemma. |
Совесть. | Geweten. |
Принцип. | Principe. |
ценность | Waarde. |
Убеждение. | Overtuiging |
Доктрина | leerstelling |
Теория. | Theorie. |
парадигма | paradigma |
Метафизика | Metafysica. |
Эпистемология | Epistemologie |
Онтология | Ontologie |
Логика. | Logica. |
Рассуждение. | Redenering. |
аргумент | Argument. |
Посылка. | Premisse. |
Заключение. | Conclusie. |
дедукция. | Deductie. |
Индукция. | Inductie. |
Логическая ошибка. | drogreden |
Парадокс. | paradox |
Экзистенциализм | Existentialisme |
Утилитаризм | utilitarisme |
деонтология | Deontologie. |
Альтруизм. | Altruïsme. |
Эгоизм. | Egoïsme. |
Релятивизм. | Relativisme. |
абсолютизм. | Absolutisme. |
Правительство. | regering |
Политика. | Politiek |
Выборы | Verkiezing. |
Голосуйте. | Stem. |
гражданин | burger |
Я проголосовал на выборах. | Ik heb bij de verkiezingen gestemd. |
Правительство было избрано. | De regering werd gekozen. |
Мы обсуждали политику. | We bespraken politiek. |
Гражданин имеет права. | De burger heeft rechten. |
Закон был принят. | De wet werd aangenomen. |
Нам нужна социальная реформа. | We hebben sociale hervorming nodig. |
Политика была реализована. | Het beleid werd ingevoerd. |
Мне интересна политика. | Ik ben geïnteresseerd in politiek. |
Дебаты были жаркими. | Het debat was verhit. |
Мы поддерживаем кандидата. | We steunen de kandidaat. |
Парламент проголосовал. | Het parlement stemde. |
Я гражданин. | Ik ben een burger. |
Права были защищены. | De rechten werden beschermd. |
Нам нужны перемены. | We hebben verandering nodig. |
Общество развивается. | De samenleving ontwikkelt zich. |
Я участвую в демократии. | Ik neem deel aan de democratie. |
Вопрос был рассмотрен. | De kwestie werd aangepakt. |
Мы организовали протест. | We organiseerden een protest. |
Движение получило поддержку. | De beweging kreeg steun. |
Меня беспокоит общество. | Ik maak me zorgen over de samenleving. |
Сообщество объединилось. | De gemeenschap kwam samen. |
Мы выступаем за права. | Wij komen op voor rechten. |
Законопроект был предложен. | De wetgeving werd voorgesteld. |
Я слежу за кампанией. | Ik volg de campagne. |
Общественное мнение имеет значение. | De publieke opinie doet ertoe. |
Я хочу, чтобы ты был счастлив. | Ik wil dat je gelukkig zij. |
Важно, чтобы мы пришли вовремя. | Het is belangrijk dat we op tijd aankomen. |
Я рад, что ты здесь. | Ik ben blij dat je hier bent. |
Я сомневаюсь, что он придёт. | Ik betwijfel of hij zal komen. |
Необходимо, чтобы она училась. | Het is noodzakelijk dat zij studeere. |
Боюсь, что пойдёт дождь. | Ik ben bang dat het gaat regenen. |
Возможно, он прав. | Het is mogelijk dat hij gelijk zou hebben. |
Меня удивило, что ты ушёл. | Het verbaast me dat je weg bent gegaan. |
Важно, чтобы мы закончили. | Het is essentieel dat we klaar zijn. |
Я не думаю, что она согласится. | Ik denk niet dat ze zou instemmen. |
Лучше, чтобы ты знал. | Het is beter dat je het weet. |
Мне жаль, что ты болен. | Het spijt me dat je ziek bent. |
Странно, что он не позвонил. | Het is vreemd dat hij niet gebeld heeft. |
Я надеюсь, что у тебя всё получится. | Ik hoop dat je moge slagen. |
Вряд ли она придёт. | Het is onwaarschijnlijk dat ze zou komen. |
Я переживаю, что он может опоздать. | Ik maak me zorgen dat hij te laat zou kunnen zijn. |
Крайне важно, чтобы мы действовали сейчас. | Het is cruciaal dat we nu handelen. |
Я очень рад, что ты здесь. | Ik ben verheugd dat je hier bent. |
Важно, чтобы мы ушли. | Het is noodzakelijk dat we vertrekken. |
Мне жаль, что они не пришли. | Ik ben teleurgesteld dat ze niet zijn gekomen. |
Прежде чем уйдёшь, скажи мне. | Vertel het me voordat je vertrekt. |
Если ты не будешь учиться, ты не сдашь. | Tenzij je studeert, zul je niet slagen. |
Чтобы вы поняли, я объясню. | Zodat je het begrijpt, zal ik het uitleggen. |
Я ищу кого-то, кто мог бы помочь. | Ik zoek iemand die zou kunnen helpen. |
Нет никого, кто бы знал. | Er is niemand die het weet. |
Необходимо, чтобы он был немедленно проинформирован. | Het is noodzakelijk dat hij onmiddellijk geïnformeerd worde. |
Я рекомендую, чтобы её рассмотрели на эту должность. | Ik raad aan dat zij voor de functie in aanmerking genomen worde. |
Жизненно важно, чтобы этот вопрос был решён. | Het is van vitaal belang dat de zaak opgelost worde. |
Я предлагаю, чтобы ему дали ещё один шанс. | Ik stel voor dat hij nog een kans gegeven worde. |
Желательно, чтобы вы присутствовали. | Het is raadzaam dat je aanwezig bent. |
Я требую, чтобы этот вопрос был решён. | Ik eis dat het probleem wordt aangepakt. |
Предпочтительно, чтобы нас уведомили заранее. | Het is wenselijk dat wij van tevoren op de hoogte worden gesteld. |
Я прошу, чтобы документ был рассмотрен. | Ik verzoek dat het document wordt beoordeeld. |
Крайне важно, чтобы срок был соблюдён. | Het is cruciaal dat de deadline gehaald worde. |
Я настаиваю на том, чтобы процедура была соблюдена. | Ik sta erop dat de procedure gevolgd worde. |
Важно, чтобы все требования были выполнены. | Het is essentieel dat aan alle vereisten voldaan wordt. |
Я предлагаю, чтобы был создан комитет. | Ik stel voor dat er een commissie gevormd worde. |
Рекомендуется принять меры предосторожности. | Het wordt aanbevolen dat er voorzorgsmaatregelen worden genomen. |
умный. | Slim. |
Я настаиваю на том, чтобы меры были приняты немедленно. | Ik dring erop aan dat er onmiddellijk actie wordt ondernomen. |
Необходимо, чтобы меры были приняты. | Het is noodzakelijk dat er maatregelen worden genomen. |
Я требую, чтобы отчет был сдан к пятнице. | Ik eis dat het rapport uiterlijk vrijdag wordt ingediend. |
Необходимо, чтобы протоколы безопасности соблюдались. | Het is verplicht dat veiligheidsprotocollen worden nageleefd. |
Большой. | Groot. |
большой | Groot. |
Огромный. | Enorm. |
смотреть | kijken. |
смотреть | kijken |
видеть | zien |
сказать | zeggen. |
сказать | vertellen |
Говорить. | Spreken. |
говорить | Praten. |
Счастливый. | Blij. |
радостный | Vreugdevol. |
Содержание. | Inhoud. |
думать | denken |
размышлять | nadenken |
рассматривать. | Overwegen. |
Быстро. | Snel. |
Быстрый. | Snel. |
Быстрый. | Snel. |
Прекрасный. | Mooi. |
Красивый. | Mooi. |
Великолепный. | Prachtig. |
Понимать | Begrijpen. |
Понимать | Begrijpen. |
Понять. | Begrijpen. |
помогать | Helpen. |
помогать | assisteren. |
помогать | Helpen. |
Поддерживать. | Ondersteunen |
Злой. | Boos. |
в ярости. | Woedend. |
яростный. | woedend |
взбешённый | Woedend. |
маленький | Klein. |
крошечный | Piepklein. |
Крошечный. | minuscuul |
ходить | lopen. |
прогуляться | slenteren |
бродить | zwerven. |
идти не спеша. | slenteren |
компьютер | computer |
Программное обеспечение. | software. |
Интернет | internet |
веб-сайт | website |
Электронная почта. | e-mail |
Я пользуюсь компьютером каждый день. | Ik gebruik mijn computer dagelijks. |
Программное обеспечение было обновлено. | De software is bijgewerkt. |
Я просматриваю интернет. | Ik surf op het internet. |
Сайт загружается. | De website wordt geladen. |
Я отправил электронное письмо. | Ik heb een e-mail gestuurd. |
Пароль был изменён. | Het wachtwoord is gewijzigd. |
Нам нужно сделать резервную копию данных. | We moeten een back-up van de gegevens maken. |
Система дала сбой. | Het systeem is vastgelopen. |
Я скачиваю файл. | Ik download een bestand. |
Соединение медленное. | De verbinding is traag. |
Мы используем облачное хранилище. | We gebruiken cloudopslag. |
Приложение было установлено. | De app werd geïnstalleerd. |
Я программирую. | Ik programmeer. |
Алгоритм эффективен. | Het algoritme is efficiënt. |
Мы разработали новую функцию. | We hebben een nieuwe functie ontwikkeld. |
Эксперимент был проведён. | Het experiment werd uitgevoerd. |
Гипотеза была проверена. | De hypothese werd getest. |
Мы проанализировали результаты. | We hebben de resultaten geanalyseerd. |
Теория была доказана. | De theorie werd bewezen. |
Я изучаю физику. | Ik studeer natuurkunde. |
Молекула была идентифицирована. | Het molecuul werd geïdentificeerd. |
Мы провели исследование. | We voerden onderzoek uit. |
Открытие было опубликовано. | De ontdekking werd gepubliceerd. |
Я работаю в лаборатории. | Ik werk in het laboratorium. |
Образец был проанализирован. | Het monster werd geanalyseerd. |
Нам нужно больше данных. | We hebben meer gegevens nodig. |
Уравнение было решено. | De vergelijking werd opgelost. |
Я читаю научную статью. | Ik lees een wetenschappelijk artikel. |
Методология была объяснена. | De methodologie werd uitgelegd. |
Мы проверили результаты. | We hebben de resultaten geverifieerd. |
Заявка на патент была подана. | Het patent werd ingediend. |
Я использую искусственный интеллект. | Ik gebruik kunstmatige intelligentie. |
База данных была обновлена. | De database werd bijgewerkt. |
Мы реализовали решение. | We hebben een oplossing geïmplementeerd. |
Инновация была успешной. | De innovatie was succesvol. |