Свобода | Frihed. |
Справедливость | retfærdighed |
Равенство | Lighed. |
Демократия | Demokrati |
Истина | Sandhed. |
Красота | Skønhed |
Мудрость | Visdom. |
Мужество | Mod. |
Свобода необходима. | Frihed er essentiel. |
Справедливость должна восторжествовать. | Retfærdighed skal ske. |
Мы боремся за равенство. | Vi kæmper for lighed. |
Демократия требует участия. | Demokrati kræver deltagelse. |
Истина важна. | Sandhed er vigtig. |
Красота субъективна. | Skønhed er subjektiv. |
Мудрость приходит с опытом. | Visdom kommer med erfaring. |
Мужество достойно восхищения. | Mod er beundringsværdigt. |
Мы ценим свободу. | Vi værdsætter frihed. |
Понятие справедливости. | Begrebet retfærdighed. |
Равенство — это право. | Lighed er en ret. |
Демократия хрупка. | Demokrati er skrøbeligt. |
Мы ищем истину. | Vi søger sandheden. |
Красота вдохновляет нас. | Skønhed inspirerer os. |
Мудрость направляет решения. | Visdom vejleder beslutninger. |
Мужество побеждает страх. | Mod overvinder frygt. |
Свобода выражения мнений. | Ytringsfrihed. |
Социальная справедливость. | Social retfærdighed. |
Гендерное равенство. | Ligestilling mellem kønnene. |
Демократические ценности. | Demokratiske værdier. |
Абсолютная истина. | Absolut sandhed. |
внутренняя красота. | Indre skønhed. |
Согласно исследованию. | Ifølge forskningen. |
На основании полученных результатов. | På baggrund af resultaterne. |
Данные свидетельствуют. | Evidensen tyder på. |
Можно утверждать, что. | Det kan hævdes, at. |
Можно утверждать, что. | Det kan hævdes, at. |
Стоит отметить, что. | Det er værd at bemærke, at |
Следует подчеркнуть, что. | Det bør understreges, at. |
Важно признать. | Det er vigtigt at anerkende. |
Это поднимает вопрос о. | Dette rejser spørgsmålet om. |
Остаётся выяснить, будет ли. | Det er endnu uvist, om. |
Исследование демонстрирует. | Undersøgelsen viser. |
Данные показывают. | Dataene indikerer. |
Результаты показывают. | Resultaterne viser. |
Анализ показывает. | Analysen viser. |
По-видимому. | Det ser ud til, at. |
Представляется правдоподобным, что. | Det synes sandsynligt, at. |
Есть основания полагать. | Der er grund til at tro. |
Можно предположить, что. | Det er tænkeligt, at. |
В определённой степени. | I et vist omfang. |
В этом контексте. | I denne sammenhæng. |
Что касается. | Med hensyn til. |
С точки зрения. | Med hensyn til. |
относительно. | Med hensyn til. |
в свете. | I lyset af |
Учитывая, что. | Givet at. |
при условии, что | Forudsat at. |
При условии, что. | Forudsat at. |
Несмотря на это. | Ikke desto mindre. |
Хотя. | Omend. |
Ностальгический. | Nostalgisk. |
Меланхоличный. | Melankolsk. |
В эйфории. | Euforisk. |
Апатичный. | apatisk |
Мне ностальгично. | Jeg føler mig nostalgisk. |
Она меланхолична. | Hun er melankolsk. |
Он был в эйфории. | Han var euforisk. |
Я чувствую апатию. | Jeg føler mig apatisk. |
Меня переполняют эмоции. | Jeg er overvældet. |
Она довольна. | Hun er tilfreds. |
Он чувствует себя реализованным. | Han føler sig opfyldt. |
Я тревожусь. | Jeg er ængstelig. |
Она безмятежна. | Hun er fredfyldt. |
Он испытывает внутренний конфликт. | Han føler sig splittet. |
Я в восторге. | Jeg er henrykt. |
Она подавлена. | Hun er fortvivlet. |
Он испытывает противоречивые чувства. | Han føler sig ambivalent. |
Я в восторге. | Jeg er euforisk. |
Она задумчива. | Hun er eftertænksom. |
Он чувствует себя уязвимым. | Han føler sig sårbar. |
Я устойчив(а). | Jeg er modstandsdygtig. |
Она эмпатична. | Hun er empatisk. |
Он чувствует себя уполномоченным. | Han føler sig styrket. |
Я интроспективен. | Jeg er introspektiv. |
Она страстная. | Hun er lidenskabelig. |
Он чувствует себя свободным. | Han føler sig frigjort. |
Я задумчивый. | Jeg er eftertænksom. |
Она задумчива. | Hun er eftertænksom. |
Он чувствует вдохновение. | Han føler sig inspireret. |
Я в мире с собой. | Jeg er i fred. |
Иметь золотое сердце. | At have et hjerte af guld. |
Быть на седьмом небе. | At være i syvende himmel. |
Убить двух зайцев одним выстрелом. | at slå to fluer med ét smæk |
Теперь всё зависит от тебя. | Bolden er på din banehalvdel. |
быть на чьём-то месте | At være i nogens sted. |
Попасть в точку. | At ramme sømmet på hovedet. |
Лучше поздно, чем никогда. | Bedre sent end aldrig. |
Не суди книгу по обложке. | Døm ikke bogen efter omslaget. |
Нет худа без добра. | Enhver sky har en sølvkant. |
Дела говорят громче слов. | Handlinger taler højere end ord. |
сломать лёд | At bryde isen. |
быть пустяком. | At være en leg. |
стоить целое состояние | At koste en bondegård. |
висеть на каждом слове | At være hele ører. |
раз в сто лет. | En sjælden gang imellem. |
Проболтаться. | at røbe en hemmelighed |
быть занятым как пчела | At være flittig som en bi. |
иметь талант к садоводству | at have grønne fingre |
быть в одной лодке. | At være i samme båd. |
Закрывать глаза на что-то. | At se gennem fingrene. |
сжать зубы | At bide i det sure æble. |
работать допоздна | at arbejde sent om natten |
На сегодня хватит. | At stoppe for i dag. |
Халтурить. | At skære hjørner. |
сдвинуть с мёртвой точки | at få bolden til at rulle. |
прилагать дополнительные усилия | at gøre en ekstra indsats |
Засесть за книги. | at kaste sig over bøgerne |
Не вешать нос | At holde hovedet højt. |
Вникнуть в тонкости | at sætte sig ind i sagerne |
сводить концы с концами | at få enderne til at mødes. |
подшучивать над кем-то | At drille nogen. |
сходиться во взглядах | At være enige. |
занимать нейтральную позицию | At sidde på hegnet. |
Выдать секрет. | at røbe en hemmelighed |
принимать с долей скептицизма | At tage det med et gran salt. |
Опустить руки. | At kaste håndklædet i ringen. |
осмыслить | At få hovedet rundt om. |
Когда рак на горе свистнет. | Når grise flyver. |
слон в комнате. | Elefanten i rummet. |
Книга, о которой я говорил. | Bogen, om hvilken jeg talte. |
Человек, которому я написал. | Personen, til hvem jeg skrev. |
Дом, в котором мы жили. | Huset, hvori vi boede. |
Причина, по которой он ушёл. | Årsagen til, at han gik. |
Способ, которым она это решила. | Måden, hvori hun løste det. |
Момент, в который всё изменилось. | Det øjeblik, på hvilket alt ændrede sig. |
Страна, из которой они пришли. | Det land, hvorfra de kom. |
Способ, которым мы добились успеха. | Den metode, hvormed vi lykkedes. |
Период, в течение которого это произошло. | Den periode, i hvilken det skete. |
Точка, на которой мы остановились. | Det punkt, på hvilket vi stoppede. |
Степень, в которой это имеет значение. | I hvilket omfang det betyder noget. |
Степень того, насколько он понял. | Den grad, i hvilken han forstod. |
Средства, с помощью которых мы общаемся. | De midler, hvormed vi kommunikerer. |
Цель, для которой оно было создано. | Formålet, hvortil det blev skabt. |
Обстоятельства, при которых это произошло. | De omstændigheder, under hvilke det skete. |
Условия, в которых мы работали. | De forhold, under hvilke vi arbejdede. |
Время, в которое мы пришли. | Det tidspunkt, hvor vi ankom. |
Место, где мы встретились. | Stedet, hvor vi mødtes. |
Причина, по которой он это сделал. | Grunden til, at han gjorde det. |
То, как она это объяснила. | Måden, hvorpå hun forklarede det. |
Искусство. | Kunst. |
Живопись | Maleri |
Литература | Litteratur |
Театр. | Teater. |
Музей. | museum. |
Я люблю искусство. | Jeg elsker kunst. |
Картина красивая. | Maleriet er smukt. |
Мы читаем литературу. | Vi læser litteratur. |
Я иду в театр. | Jeg skal i teatret. |
Мы посетили музей. | Vi besøgte museet. |
Художник создал шедевр. | Kunstneren skabte et mesterværk. |
Я изучаю историю искусства. | Jeg studerer kunsthistorie. |
Выставка была впечатляющей. | Udstillingen var imponerende. |
Мы посетили концерт. | Vi var til en koncert. |
Выступление было выдающимся. | Forestillingen var fremragende. |
Я пишу роман. | Jeg skriver en roman. |
Стихотворение было опубликовано. | Digtet blev udgivet. |
Мы ценим культуру. | Vi sætter pris på kultur. |
Скульптура современная. | Skulpturen er moderne. |
Я изучаю художественные движения. | Jeg lærer om kunstbevægelser. |
Галерея открылась. | Galleriet åbnede. |
Мы обсудили произведение. | Vi diskuterede værket. |
Этот стиль уникален. | Stilen er unik. |
Меня вдохновляет искусство. | Jeg er inspireret af kunst. |
Культурное мероприятие прошло успешно. | Det kulturelle arrangement var vellykket. |
Мы сохраняем наследие. | Vi bevarer kulturarven. |
Традиция продолжается. | Traditionen fortsætter. |
Я изучаю разные культуры. | Jeg udforsker forskellige kulturer. |
Фестиваль отмечали. | Festivalen blev fejret. |
Мы ценим художественное выражение. | Vi værdsætter kunstnerisk udtryk. |
Компания | Virksomhed |
Бизнес | Forretning. |
встреча | Møde. |
Контракт | Kontrakt |
Инвестиция | Investering |
прибыль | overskud |
убыток | Tab. |
банковский счёт | Bankkonto. |
Кредит | lån |
процентная ставка. | Rentesats. |
У меня деловая встреча. | Jeg har et forretningsmøde. |
Нам нужно подписать контракт. | Vi skal underskrive kontrakten. |
Компания получила прибыль. | Virksomheden opnåede et overskud. |
Я открыл банковский счёт. | Jeg åbnede en bankkonto. |
Мы подали заявку на кредит. | Vi ansøgte om et lån. |
Процентная ставка высокая. | Renten er høj. |
Нам нужно увеличить продажи. | Vi skal øge salget. |
Рынок конкурентен. | Markedet er konkurrencepræget. |
Мы запустили новый продукт. | Vi lancerede et nyt produkt. |
Бюджет был утверждён. | Budgettet blev godkendt. |
Мне нужно проверить баланс. | Jeg er nødt til at tjekke saldoen. |
Мы ведём переговоры о цене. | Vi forhandler prisen. |
Сделка заключена. | Handlen blev afsluttet. |
У нас партнёрство. | Vi har et partnerskab. |
Цена акции выросла. | Aktiekursen steg. |
Нам нужно сократить расходы. | Vi skal reducere omkostningerne. |
Счёт был отправлен. | Fakturaen blev sendt. |
Мы получили платёж. | Vi har modtaget betalingen. |
Финансовый отчёт готов. | Den finansielle rapport er klar. |
Мы расширяем бизнес. | Vi udvider virksomheden. |
Было объявлено о слиянии. | Fusionen blev annonceret. |
Нам нужно проанализировать данные. | Vi er nødt til at analysere dataene. |
Стратегия была обсуждена. | Strategien blev drøftet. |
Мы достигли наших целей. | Vi nåede vores mål. |
Квартальные результаты положительные. | Kvartalsresultaterne er positive. |
Нам нужно повысить эффективность. | Vi skal forbedre effektiviteten. |
Клиент доволен. | Kunden er tilfreds. |
Мы ищем инвесторов. | Vi søger investorer. |
Бизнес-план был представлен. | Forretningsplanen blev præsenteret. |
Хотя шёл дождь, мы вышли. | Selvom det regnede, gik vi ud. |
Несмотря на то, что он устал, он продолжает. | Selvom han er træt, fortsætter han. |
Как бы трудно ни было, мы должны попытаться. | Hvor svært det end er, må vi prøve. |
Чем больше ты учишься, тем больше ты узнаёшь. | Jo mere du studerer, jo mere lærer du. |
Чем меньше ты спишь, тем больше устаёшь. | Jo mindre du sover, jo mere træt er du. |
Он не только опоздал, но и забыл. | Ikke alene kom han for sent, han glemte det også. |
Хотите вы этого или нет, вы должны это сделать. | Uanset om du kan lide det eller ej, skal du gøre det. |
Как только я приехал, я позвонил. | Så snart jeg ankom, ringede jeg. |
Пока ты учишься, ты добьёшься успеха. | Så længe du studerer, vil du få succes. |
При условии, что вы заплатите, вы можете войти. | Forudsat at du betaler, kan du komme ind. |
На случай, если пойдёт дождь, возьми зонт. | Hvis det regner, så tag en paraply med. |
Раз уж ты здесь, давай поговорим. | Nu hvor du er her, lad os snakke. |
Учитывая, что уже поздно, нам следует уйти. | Da det er sent, bør vi gå. |
В то время как он предпочитает кофе, она предпочитает чай. | Mens han foretrækker kaffe, foretrækker hun te. |
Пока я читал, она готовила. | Mens jeg læste, lavede hun mad. |
В целом. | I det store hele. |
Едва я пришёл, как начался дождь. | Lige så snart jeg var ankommet, begyndte det at regne. |
Едва она закончила, как зазвонил телефон. | Knapt var hun færdig, før telefonen ringede. |
Он не только говорит по-французски, но и пишет на нём. | Ikke alene taler han fransk, men han skriver det også. |
Проблема была настолько сложной, что никто не смог её решить. | Så komplekst var problemet, at ingen kunne løse det. |
Воздействие было настолько сильным, что все заметили. | Så stor var virkningen, at alle lagde mærke til den. |
Редко мне приходилось видеть такую преданность. | Sjældent har jeg set så stor dedikation. |
Они и не догадывались, что их ждёт. | De anede ikke, hvad der ventede dem. |
Только когда вы понимаете, вы можете учить. | Kun når du forstår, kan du undervise. |
Только после того, как он объяснил, я понял. | Ikke før han forklarede, forstod jeg det. |
Ни при каких обстоятельствах вы не должны сдаваться. | Under ingen omstændigheder bør du give op. |
Ни в коем случае это не должно повторяться. | Under ingen omstændigheder må dette gentages. |
Никаким образом это не влияет на исход. | På ingen måde påvirker dette resultatet. |
Чтобы избежать путаницы, позвольте мне пояснить. | For at undgå forvirring, lad mig præcisere. |
Чтобы все поняли, я объясню. | For at alle kan forstå det, vil jeg forklare. |
Я бы пошёл. | Jeg ville være gået. |
Вы бы съели. | Du ville have spist. |
Он бы пришёл. | Han ville være kommet. |
Она бы ушла. | Hun ville være gået. |
Мы бы увидели. | Vi ville have set. |
Если бы я знал, я бы пришёл. | Hvis jeg havde vidst det, ville jeg være kommet. |
Если бы ты учился, ты бы сдал. | Hvis du havde studeret, ville du have bestået. |
Если бы он позвонил, я бы ответил. | Hvis han havde ringet, ville jeg have svaret. |
Если бы мы ушли раньше, мы бы приехали вовремя. | Hvis vi var taget af sted tidligere, ville vi være nået til tiden. |
Если бы она попросила, я бы помог. | Hvis hun havde spurgt, ville jeg have hjulpet. |
Я бы купил это, если бы у меня были деньги. | Jeg ville have købt det, hvis jeg havde haft penge. |
Мы бы посетили Францию, если бы у нас было время. | Vi ville have besøgt Frankrig, hvis vi havde haft tid. |
Если бы я был тобой, я бы отказался. | Hvis jeg havde været dig, ville jeg have afvist. |
Если бы пошёл дождь, мы бы остались дома. | Hvis det havde regnet, ville vi være blevet hjemme. |
Злой. | Vred. |
Я бы добился успеха, если бы постарался сильнее. | Jeg ville have klaret det, hvis jeg havde prøvet hårdere. |
Они бы поняли, если бы мы объяснили. | De ville have forstået, hvis vi havde forklaret. |
Если бы я увидел его, я бы сказал ему. | Hvis jeg havde set ham, ville jeg have fortalt ham. |
Она была бы счастлива, если бы ты позвонил. | Hun ville have været glad, hvis du havde ringet. |
Мы бы выиграли, если бы сыграли лучше. | Vi ville have vundet, hvis vi havde spillet bedre. |
Если бы они прибыли вовремя, мы бы начали. | Hvis de var kommet til tiden, ville vi være startet. |
Я бы принял, если бы они предложили больше. | Jeg ville have accepteret, hvis de havde tilbudt mere. |
Он бы закончил, если бы у него было больше времени. | Han ville være blevet færdig, hvis han havde haft mere tid. |
Если бы я знал правду, я бы поступил иначе. | Hvis jeg havde kendt sandheden, ville jeg have handlet anderledes. |
Тебе бы это понравилось, если бы ты пришёл. | Du ville have nydt det, hvis du var kommet. |
Более того. | Desuden. |
Более того. | Desuden. |
Кроме того. | Desuden. |
Кроме того. | Desuden. |
Тем не менее. | Ikke desto mindre. |
Тем не менее. | Ikke desto mindre. |
Однако. | Imidlertid. |
С другой стороны. | På den anden side. |
Наоборот. | Omvendt. |
Напротив. | Derimod. |
Поэтому. | Derfor. |
Следовательно. | Derfor. |
В результате. | Som et resultat. |
следовательно. | Derfor. |
Таким образом. | Dermed. |
Соответственно. | Derfor. |
Например. | For eksempel. |
Например. | For eksempel. |
А именно. | Nemlig. |
Другими словами. | Med andre ord. |
То есть. | Det vil sige. |
Другими словами. | Med andre ord. |
Вкратце. | Kort sagt. |
В заключение. | For at konkludere. |
В заключение. | Afslutningsvis. |
Подводя итоги. | For at opsummere. |
В целом. | Alt i alt. |
По сути. | I det væsentlige. |
университет | Universitet |
Студент. | Studerende. |
Профессор. | Professor. |
степень. | grad |
диссертация | Afhandling. |
исследование. | Forskning. |
Я учусь в университете. | Jeg studerer på universitetet. |
Она пишет свою диссертацию. | Hun skriver sin afhandling. |
Мы проводим исследования. | Vi forsker. |
Профессор прочитал лекцию. | Professoren holdt en forelæsning. |
Мне нужно написать эссе. | Jeg skal skrive et essay. |
Экзамен на следующей неделе. | Eksamen er i næste uge. |
Я сдал тест. | Jeg bestod prøven. |
Она получила степень. | Hun fik sin grad. |
Мы посетили семинар. | Vi deltog i seminaret. |
Библиотека открыта. | Biblioteket er åbent. |
Я посещаю курс. | Jeg tager et kursus. |
Срок сдачи задания — завтра. | Opgaven skal afleveres i morgen. |
Мы обсудили тему. | Vi diskuterede emnet. |
Учебный год начинается в сентябре. | Det akademiske år starter i september. |
Моя специальность — литература. | Jeg læser litteratur. |
Она учится в аспирантуре. | Hun tager en ph.d. |
Нам нужно ссылаться на наши источники. | Vi skal angive vores kilder. |
Библиография обязательна. | Bibliografien er påkrævet. |
Я готовлюсь к устному экзамену. | Jeg forbereder mig til den mundtlige eksamen. |
Оценка была отличной. | Karakteren var fremragende. |
Мы учились вместе. | Vi studerede sammen. |
Учебная программа всесторонняя. | Læseplanen er omfattende. |
Я учу французский. | Jeg lærer fransk. |
Стипендия была присуждена. | Stipendiet blev tildelt. |
Здравствуйте. | Goddag. |
Привет. | Hej. |
До свидания. | Farvel. |
Пока. | Vi ses. |
Большое вам спасибо. | Mange tak. |
Спасибо большое. | Mange tak. |
Мне хотелось бы. | Jeg vil gerne. |
Хочу. | jeg vil. |
Не могли бы вы, пожалуйста. | Kunne De være så venlig. |
Можешь? | Kan du. |
Приятно познакомиться с вами. | Det er mig en fornøjelse at møde Dem. |
Приятно познакомиться. | Rart at møde dig. |
Приношу свои извинения. | Jeg beklager. |
Извини. | Undskyld. |
Я был бы признателен, если бы. | Jeg ville være taknemmelig, hvis. |
Было бы здорово, если. | Jeg ville sætte pris på det, hvis... |
С сожалением сообщаю вам. | Jeg beklager at måtte informere Dem. |
Мне жаль говорить тебе это. | Jeg er ked af at sige det. |
С нетерпением жду Вашего ответа. | Jeg ser frem til at høre fra Dem. |
Надеюсь услышать от тебя. | Håber at høre fra dig. |
Едя, я читаю. | Mens jeg spiser, læser jeg. |
Гуляя, я думаю. | Mens jeg går, tænker jeg. |
Ожидая, я позвонил. | Mens jeg ventede, ringede jeg. |
Изучая, вы узнаете. | Ved at studere vil du lære. |
Работая усердно, он добился успеха. | Ved at arbejde hårdt lykkedes han. |
Не сказав ничего, она ушла. | Uden at sige noget gik hun. |
Закончив, мы ушли. | Efter at være færdige, gik vi. |
Уходя, попрощайся. | Før du går, sig farvel. |
Разговаривая, он жестикулировал. | Mens han talte, gestikulerede han. |
Читая больше, вы улучшаетесь. | Ved at læse mere forbedrer du dig. |
Слушая музыку, я работаю. | Mens jeg lytter til musik, arbejder jeg. |
Не думая, он ответил. | Uden at tænke svarede han. |
Поев, мы вышли. | Efter at have spist, gik vi ud. |
Практикуясь ежедневно, она улучшилась. | Ved at øve sig dagligt blev hun bedre. |
Путешествуя, я многому научился. | Mens jeg rejste, lærte jeg meget. |
Прибыв, он позвонил своей семье. | Da han ankom, ringede han til sin familie. |
Услышав новость, она заплакала. | Da hun hørte nyheden, græd hun. |
Вместо того чтобы жаловаться, сделай что-нибудь. | I stedet for at klage, gør noget. |
Кроме работы, он также учится. | Udover at arbejde studerer han også. |
Несмотря на усталость, она продолжала. | På trods af at være træt, fortsatte hun. |
Следуя инструкциям, вы добьётесь успеха. | Ved at følge instruktionerne vil du få succes. |
Не замечая этого, время прошло. | Uden at indse det gik tiden. |
Обсудив это, мы решили. | Efter at have diskuteret det, besluttede vi. |
Прежде чем принять решение, подумай внимательно. | Før du træffer en beslutning, tænk dig godt om. |
Рассматривая варианты, он колебался. | Mens han overvejede mulighederne, tøvede han. |
Фокусируясь на деталях, вы улучшаете качество. | Ved at fokusere på detaljer forbedrer du kvaliteten. |
Не зная фактов, мы не можем судить. | Uden at kende faktaene kan vi ikke dømme. |
Увидев результаты, он удивился. | Da han så resultaterne, blev han overrasket. |
Вместо того чтобы сдаваться, попробуй снова. | I stedet for at give op, prøv igen. |
иск | Søgsmål. |
истец | sagsøger |
Ответчик. | tiltalte |
адвокат | advokat |
адвокат | Advokat |
Свидетельские показания | Vidneudsagn |
Доказательство. | Bevis |
свидетель | Vidne. |
присяжные | jury |
Вердикт. | Dom |
апелляция | Anke |
Ответственность. | Ansvar. |
Небрежность. | Uagtsomhed. |
Нарушение договора. | Kontraktbrud. |
мировое соглашение | forlig |
Компенсация. | Erstatning. |
Убытки | Erstatning |
судебный запрет | injunktion |
повестка | stævning |
Аффидевит | Erklæring under ed |
закон | lov |
Постановление | Vedtægt |
Юрисдикция | Jurisdiktion. |
надлежащая правовая процедура | Retfærdig rettergang. |
хабеас корпус | Habeas corpus |
сделка со следствием | tilståelsesaftale. |
обвинение | påtalemyndighed |
Защита. | Forsvar |
Оправдательный приговор | frifindelse |
Журналист. | Journalist. |
Статья. | Artikel. |
Газета. | Avis. |
Телевидение | Fjernsyn. |
Я читаю газету ежедневно. | Jeg læser avisen hver dag. |
Статья была опубликована. | Artiklen blev offentliggjort. |
Я смотрю новости. | Jeg ser nyhederne. |
Журналист взял у него интервью. | Journalisten interviewede ham. |
Мы обсудили текущие события. | Vi diskuterede aktuelle begivenheder. |
Репортаж был транслирован. | Reportagen blev sendt. |
Я слежу за социальными сетями. | Jeg følger med på sociale medier. |
Пост стал вирусным. | Indlægget gik viralt. |
Мы поделились информацией. | Vi delte informationen. |
Комментарий был удалён. | Kommentaren blev slettet. |
Я создаю контент. | Jeg skaber indhold. |
Видео было загружено. | Videoen blev uploadet. |
Мы запустили кампанию. | Vi lancerede en kampagne. |
Реклама была эффективной. | Reklamen var effektiv. |
Я делаю презентацию. | Jeg holder en præsentation. |
Речь была вдохновляющей. | Talen var inspirerende. |
Мы передали сообщение. | Vi kommunikerede budskabet. |
Пресс-конференция была проведена. | Pressekonferencen blev afholdt. |
Я пишу пост в блоге. | Jeg skriver et blogindlæg. |
Подкаст был записан. | Podcasten blev optaget. |
Мы проанализировали аудиторию. | Vi analyserede målgruppen. |
Освещение в СМИ было обширным. | Mediedækningen var omfattende. |
Я монтирую видео. | Jeg redigerer videoen. |
Интервью было проведено. | Interviewet blev gennemført. |
Мы опубликовали эту историю. | Vi offentliggjorde historien. |
Заголовок был броским. | Overskriften var fængende. |
Я веду социальные сети. | Jeg administrerer sociale medier. |
Уровень вовлечённости увеличился. | Engagementraten steg. |
Мы достигли нашей целевой аудитории. | Vi nåede vores målgruppe. |
Стратегия коммуникации сработала. | Kommunikationsstrategien virkede. |
Я отслеживаю обратную связь. | Jeg overvåger tilbagemeldingerne. |
Сообщение было ясным. | Beskeden var klar. |
Мы улучшили нашу коммуникацию. | Vi forbedrede vores kommunikation. |
Бренд был признан. | Mærket blev genkendt. |
Я пишу пресс-релиз. | Jeg skriver en pressemeddelelse. |
Внимание СМИ было положительным. | Medieopmærksomheden var positiv. |
Книга читается студентами. | Bogen læses af elever. |
Дом был построен в прошлом году. | Huset blev bygget sidste år. |
Письмо будет отправлено завтра. | Brevet vil blive sendt i morgen. |
Проблема решается. | Problemet bliver løst. |
Решение было принято вчера. | Beslutningen blev truffet i går. |
Здесь говорят по-французски. | Der tales fransk her. |
Говорится, что он богат. | Det siges, at han er rig. |
Считается, что она ушла. | Det menes, at hun er gået. |
Дверь была открыта. | Døren blev åbnet. |
Окно было закрыто. | Vinduet blev lukket. |
Машина была отремонтирована. | Bilen blev repareret. |
Документ был подписан. | Dokumentet blev underskrevet. |
Встреча была отменена. | Mødet blev aflyst. |
Проект будет завершён в следующем месяце. | Projektet vil blive færdiggjort næste måned. |
Отчёт пишется. | Rapporten bliver skrevet. |
Здание было отремонтировано. | Bygningen er blevet renoveret. |
Предложение будет рассмотрено на следующей неделе. | Forslaget vil blive gennemgået i næste uge. |
Ошибка была замечена сразу. | Fejlen blev bemærket med det samme. |
Новость была объявлена вчера. | Nyheden blev annonceret i går. |
На вопрос следует ответить. | Spørgsmålet bør besvares. |
Работа должна быть выполнена к пятнице. | Arbejdet skal være færdigt senest fredag. |
Проблема расследуется. | Sagen bliver undersøgt. |
Результаты были опубликованы. | Resultaterne er blevet offentliggjort. |
Договор был подписан обеими сторонами. | Kontrakten blev underskrevet af begge parter. |
Фильм был снят известным режиссёром. | Filmen blev instrueret af en berømt instruktør. |
Теория была доказана. | Teorien er blevet bevist. |
Заявка обрабатывается. | Ansøgningen er ved at blive behandlet. |
Изменения были одобрены комитетом. | Ændringerne blev godkendt af udvalget. |
Проблему нужно решить. | Problemet skal behandles. |
Ожидается, что работа будет выполнена. | Arbejdet forventes at blive færdiggjort. |
Говорят, что отчёт был подан. | Rapporten siges at være blevet indsendt. |
Считается, что здание было построено в 1800-х годах. | Bygningen menes at være blevet opført i 1800'erne. |
Проблема считается решённой. | Problemet anses for at være løst. |
Считается, что предложение было отклонено. | Forslaget anses for at være blevet afvist. |
Известно, что вопрос был обсуждён. | Det er kendt, at sagen er blevet diskuteret. |
Решение считается принятым. | Beslutningen forstås at være blevet truffet. |
Сообщается, что проблема была решена. | Problemet rapporteres at være blevet løst. |
Документ, как утверждается, был подделан. | Dokumentet påstås at være blevet forfalsket. |
Проект должен быть завершён к следующему месяцу. | Projektet forventes at være færdigt inden næste måned. |
Встреча запланирована на завтра. | Mødet er planlagt til at blive afholdt i morgen. |
Книга, вероятно, будет опубликована в следующем году. | Bogen vil sandsynligvis blive udgivet næste år. |
Это дело обязательно будет расследовано. | Sagen vil blive undersøgt. |
Дело наверняка будет решено. | Det er sikkert, at sagen vil blive løst. |
Будучи информированными об изменениях, мы скорректировали наши планы. | Efter at være blevet informeret om ændringerne, tilpassede vi vores planer. |
Предупреждённые об опасности, они приняли меры предосторожности. | Efter at være blevet advaret om faren, tog de forholdsregler. |
Работа была завершена, и мы наконец могли отдохнуть. | Da arbejdet var blevet fuldført, kunne vi endelig hvile. |
Широко считается, что теория верна. | Det er almindeligt antaget, at teorien er korrekt. |
Было предложено пересмотреть наш подход. | Det er blevet foreslået, at vi genovervejer vores tilgang. |
Жаль, что я не знал(а). | Jeg ville ønske, jeg havde vidst det. |
Если бы я больше учился. | Hvis bare jeg havde studeret mere. |
Я бы предпочёл, чтобы ты сказал мне. | Jeg ville foretrække, at du havde fortalt mig det. |
Жаль, что он ушёл. | Det er synd, at han var gået. |
Мне жаль, что она не пришла. | Jeg fortryder, at hun ikke var kommet. |
Мне жаль, что они уже ушли. | Jeg er ked af, at de allerede var gået. |
Жаль, что мы пропустили поезд. | Det er ærgerligt, at vi havde misset toget. |
Жаль, что меня там не было. | Jeg ville ønske, jeg havde været der. |
Если бы ты позвонил раньше. | Hvis bare du havde ringet tidligere. |
Я бы предпочёл, чтобы он остался. | Jeg ville have foretrukket, at han var blevet. |
Жаль, что она забыла. | Det er synd, at hun havde glemt det. |
Хотелось бы, чтобы мы встретились раньше. | Jeg ville ønske, vi havde mødt hinanden tidligere. |
Если бы я послушал(а) твой совет. | Hvis bare jeg havde lyttet til dit råd. |
Я сожалею, что не понял. | Jeg fortryder, at jeg ikke havde forstået. |
Жаль, что они не подготовились. | Det er en skam, at de ikke havde forberedt sig. |
Жаль, что я не воспользовался этой возможностью. | Jeg ville ønske, jeg havde grebet chancen. |
Если бы мы только знали правду. | Hvis bare vi havde vidst sandheden. |
Мне бы понравилось, если бы ты присутствовал. | Jeg ville have ønsket, at du havde været til stede. |
Жаль, что он нам не сообщил бы. | Det er beklageligt, at han ikke havde informeret os. |
Хотелось бы, чтобы всё было по-другому. | Jeg ville ønske, at tingene havde været anderledes. |
Этика. | Etik. |
Нравственность. | Moral. |
Добродетель | Dyd |
моральная дилемма. | Moralsk dilemma. |
Совесть. | samvittighed |
Принцип. | Princip |
ценность | Værdi. |
Убеждение. | Tro. |
Доктрина | Læresætning. |
Теория. | Teori. |
парадигма | paradigme |
Метафизика | Metafysik. |
Эпистемология | erkendelsesteori |
Онтология | Ontologi. |
Логика. | Logik. |
Рассуждение. | resonering |
аргумент | Argument. |
Посылка. | Præmis. |
Заключение. | Konklusion. |
дедукция. | Deduktion. |
Индукция. | Induktion. |
Логическая ошибка. | fejlslutning |
Парадокс. | Paradoks. |
Экзистенциализм | Eksistentialisme. |
Утилитаризм | utilitarisme |
деонтология | deontologi |
Альтруизм. | Altruisme. |
Эгоизм. | Egoisme. |
Релятивизм. | Relativisme |
абсолютизм. | Absolutisme. |
Правительство. | Regering. |
Политика. | Politik |
Выборы | valg |
Голосуйте. | Stem. |
гражданин | borger |
Я проголосовал на выборах. | Jeg stemte ved valget. |
Правительство было избрано. | Regeringen blev valgt. |
Мы обсуждали политику. | Vi diskuterede politik. |
Гражданин имеет права. | Borgeren har rettigheder. |
Закон был принят. | Loven blev vedtaget. |
Нам нужна социальная реформа. | Vi har brug for sociale reformer. |
Политика была реализована. | Politikken blev implementeret. |
Мне интересна политика. | Jeg er interesseret i politik. |
Дебаты были жаркими. | Debatten var ophedet. |
Мы поддерживаем кандидата. | Vi støtter kandidaten. |
Парламент проголосовал. | Parlamentet stemte. |
Я гражданин. | Jeg er borger. |
Права были защищены. | Rettighederne blev beskyttet. |
Нам нужны перемены. | Vi har brug for forandring. |
Общество развивается. | Samfundet udvikler sig. |
Я участвую в демократии. | Jeg deltager i demokratiet. |
Вопрос был рассмотрен. | Spørgsmålet blev behandlet. |
Мы организовали протест. | Vi organiserede en protest. |
Движение получило поддержку. | Bevægelsen fik støtte. |
Меня беспокоит общество. | Jeg er bekymret for samfundet. |
Сообщество объединилось. | Fællesskabet kom sammen. |
Мы выступаем за права. | Vi går ind for rettigheder. |
Законопроект был предложен. | Lovforslaget blev fremsat. |
Я слежу за кампанией. | Jeg følger kampagnen. |
Общественное мнение имеет значение. | Den offentlige mening betyder noget. |
Я хочу, чтобы ты был счастлив. | Jeg vil gerne have, at du er glad. |
Важно, чтобы мы пришли вовремя. | Det er vigtigt, at vi kommer til tiden. |
Я рад, что ты здесь. | Jeg er glad for, at du er her. |
Я сомневаюсь, что он придёт. | Jeg tvivler på, at han vil komme. |
Необходимо, чтобы она училась. | Det er nødvendigt, at hun studere. |
Боюсь, что пойдёт дождь. | Jeg er bange for, at det kommer til at regne. |
Возможно, он прав. | Det er muligt, at han har ret. |
Меня удивило, что ты ушёл. | Jeg er overrasket over, at du gik. |
Важно, чтобы мы закончили. | Det er vigtigt, at vi bliver færdige. |
Я не думаю, что она согласится. | Jeg tror ikke, at hun vil være enig. |
Лучше, чтобы ты знал. | Det er bedre, at du ved det. |
Мне жаль, что ты болен. | Jeg er ked af, at du er syg. |
Странно, что он не позвонил. | Det er mærkeligt, at han ikke ringede. |
Я надеюсь, что у тебя всё получится. | Jeg håber, at du lykkes. |
Вряд ли она придёт. | Det er usandsynligt, at hun kommer. |
Я переживаю, что он может опоздать. | Jeg er bekymret for, at han måske kommer for sent. |
Крайне важно, чтобы мы действовали сейчас. | Det er afgørende, at vi handler nu. |
Я очень рад, что ты здесь. | Jeg er glad for, at du er her. |
Важно, чтобы мы ушли. | Det er bydende nødvendigt, at vi tager af sted. |
Мне жаль, что они не пришли. | Jeg er skuffet over, at de ikke kom. |
Прежде чем уйдёшь, скажи мне. | Fortæl mig, før du går. |
Если ты не будешь учиться, ты не сдашь. | Medmindre du studerede, ville du ikke bestå. |
Чтобы вы поняли, я объясню. | For at du kan forstå, vil jeg forklare. |
Я ищу кого-то, кто мог бы помочь. | Jeg leder efter nogen, der kan hjælpe. |
Нет никого, кто бы знал. | Der er ingen, som ved det. |
Необходимо, чтобы он был немедленно проинформирован. | Det er bydende nødvendigt, at han straks underrettes. |
Я рекомендую, чтобы её рассмотрели на эту должность. | Jeg anbefaler, at hun overvejes til stillingen. |
Жизненно важно, чтобы этот вопрос был решён. | Det er vigtigt, at sagen løses. |
Я предлагаю, чтобы ему дали ещё один шанс. | Jeg foreslår, at han får en ny chance. |
Желательно, чтобы вы присутствовали. | Det er tilrådeligt, at du er til stede. |
Я требую, чтобы этот вопрос был решён. | Jeg kræver, at sagen behandles. |
Предпочтительно, чтобы нас уведомили заранее. | Det er at foretrække, at vi bliver underrettet på forhånd. |
в ярости. | Rasende. |
Я прошу, чтобы документ был рассмотрен. | Jeg anmoder om, at dokumentet bliver gennemgået. |
Крайне важно, чтобы срок был соблюдён. | Det er afgørende, at fristen overholdes. |
Я настаиваю на том, чтобы процедура была соблюдена. | Jeg insisterer på, at proceduren følges. |
Важно, чтобы все требования были выполнены. | Det er vigtigt, at alle krav opfyldes. |
Я предлагаю, чтобы был создан комитет. | Jeg foreslår, at der nedsættes et udvalg. |
Рекомендуется принять меры предосторожности. | Det anbefales, at der tages forholdsregler. |
Я настаиваю на том, чтобы меры были приняты немедленно. | Jeg opfordrer til, at der straks gribes ind. |
Необходимо, чтобы меры были приняты. | Det er nødvendigt, at foranstaltninger iværksættes. |
Я требую, чтобы отчет был сдан к пятнице. | Jeg kræver, at rapporten indleveres senest fredag. |
Необходимо, чтобы протоколы безопасности соблюдались. | Det er obligatorisk, at sikkerhedsprotokoller overholdes. |
Большой. | Stor. |
большой | Stor. |
Огромный. | Enorm. |
смотреть | At kigge. |
смотреть | At se. |
видеть | at se. |
сказать | at sige. |
сказать | at fortælle. |
Говорить. | At tale. |
говорить | at tale |
Счастливый. | Glad. |
радостный | glad |
Содержание. | Indhold. |
думать | at tænke. |
размышлять | At reflektere. |
рассматривать. | At overveje. |
Быстро. | hurtig |
Быстрый. | Hurtig. |
Быстрый. | Hurtig. |
Прекрасный. | Smuk. |
Красивый. | Pæn. |
Великолепный. | Smuk. |
Понимать | At forstå. |
Понимать | At forstå. |
Понять. | At forstå. |
помогать | At hjælpe. |
помогать | At hjælpe. |
помогать | At hjælpe. |
Поддерживать. | At støtte. |
взбешённый | Rasende. |
маленький | Lille. |
крошечный | bittelille. |
Крошечный. | meget lille. |
ходить | At gå. |
прогуляться | At slentre. |
бродить | At vandre. |
идти не спеша. | At slentre. |
умный. | Klog. |
Умный. | Intelligent. |
умный. | klog |
Мудрый. | Klog. |
компьютер | computer. |
Программное обеспечение. | software |
Интернет | Internettet. |
веб-сайт | websted |
Электронная почта. | E-mail. |
Я пользуюсь компьютером каждый день. | Jeg bruger min computer dagligt. |
Программное обеспечение было обновлено. | Softwaren blev opdateret. |
Я просматриваю интернет. | Jeg surfer på internettet. |
Сайт загружается. | Websitet indlæses. |
Я отправил электронное письмо. | Jeg sendte en e-mail. |
Пароль был изменён. | Adgangskoden blev ændret. |
Нам нужно сделать резервную копию данных. | Vi skal sikkerhedskopiere dataene. |
Система дала сбой. | Systemet gik ned. |
Я скачиваю файл. | Jeg downloader en fil. |
Соединение медленное. | Forbindelsen er langsom. |
Мы используем облачное хранилище. | Vi bruger skylagring. |
Приложение было установлено. | Appen blev installeret. |
Я программирую. | Jeg programmerer. |
Алгоритм эффективен. | Algoritmen er effektiv. |
Мы разработали новую функцию. | Vi udviklede en ny funktion. |
Эксперимент был проведён. | Eksperimentet blev gennemført. |
Гипотеза была проверена. | Hypotesen blev testet. |
Мы проанализировали результаты. | Vi analyserede resultaterne. |
Теория была доказана. | Teorien blev bevist. |
Я изучаю физику. | Jeg studerer fysik. |
Молекула была идентифицирована. | Molekylet blev identificeret. |
Мы провели исследование. | Vi gennemførte forskning. |
Открытие было опубликовано. | Opdagelsen blev offentliggjort. |
Я работаю в лаборатории. | Jeg arbejder i laboratoriet. |
Образец был проанализирован. | Prøven blev analyseret. |
Нам нужно больше данных. | Vi har brug for flere data. |
Уравнение было решено. | Ligningen blev løst. |
Я читаю научную статью. | Jeg læser en videnskabelig artikel. |
Методология была объяснена. | Metodologien blev forklaret. |
Мы проверили результаты. | Vi verificerede resultaterne. |
Заявка на патент была подана. | Patentet blev indgivet. |
Я использую искусственный интеллект. | Jeg bruger kunstig intelligens. |
База данных была обновлена. | Databasen blev opdateret. |
Мы реализовали решение. | Vi implementerede en løsning. |
Инновация была успешной. | Innovationen var vellykket. |
яростный. | rasende |